Chamberlain 3800C Garage Door Opener User Manual

The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
®
ible with
Se
De
tails
For Residential Sectional Doors With
Torsion Assemblies Only
t
pa
Co
m
GARAGE DOOR OPENER
Model 3800C
r
eP
fo
3
age 1
Owner’s Manual
■
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■
Fasten the manual near the garage door after installation.
door WILL NOT CLOSE unless The Protector System® and cable tension monitor are
connected and properly aligned.
■ The
■
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The
model number label is located behind the hinged door of your opener.
TABLE OF CONTENTS
Introduction
2-5
Operation
21-25
Safety symbol review and signal word review . . . . . . . .2
Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Carton inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Hardware inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Using your garage door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Using the wall-mounted control console . . . . . . . . . . . .22
Care of your opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Having a problem? (Troubleshooting) . . . . . . . . . . .23-24
Diagnostic chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Assembly
Programming
6
Attach the collar to the motor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Attach mounting bracket to the motor unit . . . . . . . . . . .6
Installation
7-16
Installation safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Position the opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Attach the emergency release rope and handle . . . . . . .8
Install the power door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Attach the cable tension monitor (Required) . . . . . . . . . .9
Install the control console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Install remote light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mount the battery backup unit (BBU) . . . . . . . . . . . . . .13
Install The Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Adjustment
26-28
To add or reprogram a hand-held remote control . . . . .26
To erase all codes from motor unit memory . . . . . . . . .26
3-Button remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
To add, reprogram or change
a keyless entry PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reprogramming light or additional light . . . . . . . . . . . .28
Repair Parts
29-30
Installation parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Motor unit assembly parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accessories
Repair Parts and Service
Warranty
31
32
32
17-20
Program the travel limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Setting the force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Test the safety reversal system . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Test The Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Test cable tension monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Test power door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
To open door manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INTRODUCTION
Safety Symbol Review
and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words
on the following pages, they will alert you to the
possibility of serious injury or death if you do not
comply with the warnings that accompany them. The
hazard may come from something mechanical or from
electric shock. Read the warnings carefully.
WARNING
WARNING
Mechanical
CAUTION
WARNING
WARNING
Electrical
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
WARNING
2
Planning
• The torsion bar must extend at least 1" to 5" (2.5 cm to
12 cm) past the bearing plate.
• An electric outlet is required within 6' (1.8 m) of the
installation area. If outlet does not exist, contact a
qualified electrician.
• Depending upon garage construction, extension
brackets or wood blocks may be needed to install
safety reversing sensors.
• Alternate floor mounting of the safety reversing
sensors will require hardware not provided.
• A model 475LMC EverChargeTM Battery Backup
System is strongly recommended if there is no access
door to the garage, as this opener cannot be used in
conjunction with an external emergency release
mechanism.
• Any gap between the floor and the bottom of the door
must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise the safety
reversal system may not work properly.
NOTE: Inspect the torsion bar while the door is raised
and lowered. It is important that there is no noticeable
movement up and down or left and right. If this type of
movement is not corrected, life of this opener will be
greatly reduced.
Survey your garage area to see if any of the conditions
below apply to your installation. Additional materials may
be required. You may find it helpful to refer back to this
page as you proceed with the installation of your opener.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or
hardware not included in the carton.
This opener is compatible with:
• Doors that use a torsion bar, springs, and a door no
more than 14' (4.2 m) high.
• 4"-6" (10 cm - 15 cm) drums, not to be used on
tapered drums over 6" (15 cm).
• High lift and standard lift sectional doors up to 14'
(4.2 m) high.
• Doors up to 18' (5.5 m) wide.
• Doors up to 180 sq. ft. (16.7 sq. m)
• 1" (2.5 cm) torsion bar only.
• Review or inspect proposed installation area. Opener
can be installed on left or right side of door. Select the
side that meets the requirements listed below.
- Must have minimum of 2-1/2" (6.4 cm) between the
garage wall and the center of the torsion bar.
- Must have minimum of 3" (7.6 cm) between the
ceiling and the center of torsion bar.
- Must have minimum of 8" (20.3 cm) between the
side garage wall (or obstruction) and the end of
torsion bar.
Cable Tension
Monitor
Remote Light
Motor unit
Torsion Spring
Drum
Wall-mounted
Access Door Control Console
Power
Door Lock
Safety
Reversing
Sensor
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
3
Preparing your Garage Door
WARNING
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your garage
door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the
door. If balanced, it should stay in place, supported
entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
3. Verify equal cable tension on each side of door.
Cable tension should remain equal during the entire
travel of the door.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
garage door may not reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of
which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage door
opener to avoid entanglement.
CAUTION
WARNING
CAUTION
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the
opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid
malfunction and damage.
Sectional Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as illustrated
below.
1
Drill
2
Pliers
Wire Cutters
Tape Measure
3/16" and 1/8"
Hex Key Wrench
5/32", 3/16", 5/16"
and 3/4" Drill Bits
Stepladder
Pencil
1/4", 5/16" & 3/8" Sockets
and Wrench with 6" Extension
Claw Hammer
Screwdriver
Adjustable End Wrench
4
Needle Nose Pliers
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in one carton
which contains the motor unit and the parts illustrated
below. Note that accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material.
Remote Control
Visor Clip
LOCK
LIGH
SECURITY✚®
3-Button Remote Control (1)
T
Remote Light
with Hardware Bag
Motion Detecting
Door Control Console
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Power Door Lock
2-Conductor White &
White/Black Bell Wire
with Connector
Collar with Screws
Motor Unit
Mounting Bracket
The Protector System®
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Cable Tension
Monitor with 2-Conductor
Green/White Bell Wires
Safety Labels
and
Literature
Safety Sensor
Bracket (2)
Hardware Inventory
Self Tapping Screw #10-32 (2)
Drywall Anchor (2)
Drywall Anchor (Screw-In) (2)
Handle
Rope
Insulated Staples (30)
Lock Template (Located Under Access Door)
INSTALLATION HARDWARE
Hex Screw #14-10x1-7/8" (4)
Screw #6x-1-1/4" (2)
Machine Screw #6x1" (2)
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut 1/4"-20 (2)
Pan Head Screw 1/4"-20x1/2" (2)
Hex Head Screw #8x1" (2)
5
ASSEMBLY STEP 1
WARNING
Attach the Collar to the Motor Unit
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH, the collar
MUST be properly tightened. The door may NOT reverse
correctly or limits may be lost due to collar slip.
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Loosen the collar screws.
• Attach collar to either the left or the right side of the
motor unit. Ensure that the collar is seated all the way
on motor shaft until stop is reached (Figure 1).
• Position the collar so that the screws are facing up
(accessible when attached to the torsion bar).
• Tighten both sides of collar screws equally to secure
collar to the motor unit (12-14 ft./lbs. of torque)
(Figure 2).
NOTE: For most installations the screws should be
facing up for easy access.
NOTE: Do not tighten set screws until indicated.
CAUTION
Figure 1
Collar Screw
Set Screw
Collar Screw
Figure 2
RIGHT
WRONG
ASSEMBLY STEP 2
Attach Mounting Bracket to
Motor Unit
• Loosely attach slotted side of mounting bracket to the
same side of the motor unit as the collar, using selfthreading screws provided.
NOTE: Do not tighten until instructed.
NOTE: Illustrations shown are for left side installation.
Socket Wrench
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Screw
#10-32
6
WARNING
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and
lubricated garage door. An improperly balanced door may
not reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5 Mount emergency release handle no higher than 6 feet
(1.83 m) above floor.
6. NEVER connect garage door opener to power source until
instructed to do so.
7. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
8. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
(1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
9. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
10. Place manual release/safety reverse test label in plain view
on inside of garage door.
11. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
INSTALLATION STEP 1
WARNING
Position the Opener
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Concrete anchors MUST be used if mounting bracket into
masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs,
cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are
under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
garage door might not reverse when required.
• Operator MUST be mounted at a right angle to the torsion
bar to avoid premature wear on the collar.
1. Close the garage door completely.
2. Slide the opener with collar over the end of the torsion
bar. Check to make sure bracket is located on a solid
surface such as wood, concrete or door/flag bracket.
Snug collar screws to help assure proper alignment of
operator. Mark the bracket holes. It may be necessary
to cut the torsion bar if it is too long or damaged.
3. Loosen collar screws from torsion bar and remove the
opener. Drill 3/16" pilot holes at the marked locations.
Drill through steel plate if needed.
4. Reinstall the opener by sliding the collar over the
torsion bar until pilot holes align with bracket. Securely
tighten collar screws that attach to the torsion bar to
12-14 ft./lbs. of torque. Securely tighten both set
screws firmly, without damaging the jackshaft.
5. Fasten bracket securely with 14-10x1-7/8" screws.
Tighten all mounting bracket hardware.
NOTE: The motor unit does not have to be flush to wall.
6. Use a staple to secure the antenna wire to prevent
antenna from being entangled in a door roller.
CAUTION
Motor unit
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Torsion Bar
Staple
14-10x1-7/8" Hex Screw
7
INSTALLATION STEP 2
WARNING
Attach the Emergency Release Rope
and Handle
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
door ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
CAUTION
• Thread one end of the rope through the hole in the top
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as
shown. Secure with an overhand knot at least 1"
(2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the loop in the
emergency release cable.
• Adjust rope length so the handle is no higher than 6'
(1.83 m) above the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut
end with a match or lighter to prevent unraveling.
Motor Unit
Emergency
Release Cable
Overhand
Knot
Rope
Emergency
Release Handle
NOTI
CE
Overhand
Knot
Figure 1
INSTALLATION STEP 3
Install Power Door Lock
TOP
The lock is used to prevent the garage door from
being manually opened once the door is fully closed.
1. Select a door roller to mount the lock above. Check for
clearance. If possible select a roller on the same side
of the door as the motor unit. The second roller up
from the bottom is ideal in most installations.
2. Ensure rail surface is clean and adhere lock template
with bottom edge just above the highest point on the
roller (Figure 1).
3. Drill holes as marked on the template.
4. Fasten power door lock to the outside of the garage
door track with hardware provided.
5. Run bell wire up wall to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places.
6. Plug connector into the motor unit (Figure 2).
NOTE: Lock must be mounted within 10' (3 m) of the
power head.
DRILL 5/16"
132A2505
DRILL 3/4"
Garage
Door Track
Lock Template
TOP
DRILL 5/16"
132A2505
DRILL 3/4"
Approx. 3" (7.6 cm)
DRILL 5/16"
Roller
Figure 2
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Screw
1/4-20 x 1/2" (2)
DRILL 5/16"
Staples
8
Figure 1
INSTALLATION STEP 4
Attach the Cable Tension Monitor
(Required)
Opener
Torsion Bar
This opener comes standard with the cable tension
monitor. It is supplied as a device to monitor the
cables for ANY slack that may occur and will reverse
the door when excessive slack is detected,
eliminating service calls.
The cable tension monitor must be connected and
properly installed before the garage door opener will
move in the down direction.
NOTE: The cable tension monitor is shipped for left
side installation.
NOTE: It is preferred that the cable tension monitor be
installed on the same side of the door as the opener. If
required, it can be mounted on the opposite side of door.
Remove the snap-ring holding the roller in place and
reassemble it on the opposite side of the cable
tension monitor.
1. Position the cable tension monitor as shown
(Figures 1 and 2). The cable tension monitor should be
located as close to the drum as possible.
NOTE: There must be no obstructions in the installation
area that prevent the cable tension monitor or the cable
itself from closing completely when slack is detected.
2. Make sure cable tension monitor is located over a
wood support member.
NOTE: If the cable tension monitor can not be mounted
into wood with the lag screws provided, it can be
mounted into 1/2" or greater drywall using the wall
anchors (2) and the #8 hex head screws (2) provided in
the hardware bag.
3. Mark and drill 3/16" pilot holes for screws (pilot holes
are not required for anchors).
4. Attach the cable tension monitor to the wall using the
hardware provided. Make sure that the roller is on top
of the cable.
5. Run bell wire to motor unit. Use insulated staples to
secure wire in several places.
6. Connect bell wire to the green quick-connect terminals
(polarity is not important) (Figure 3).
NOTE: Cable must have tension through entire travel.
Make sure there is no slack in cable on opposite side of
garage door during normal operation. If this condition
exists, adjust cables as required.
Drum
Cable
2"-6"
(5 cm15 cm)
1/8"-1/4"
(3 mm-6 mm)
Screw #6 (2)
Cable Tension
Monitor Roller
With Door Closed
Preferred Orientation
Figure 2
Wall
Drum
Cable
3/4" Min.
(18 mm Min.)
Figure 3
WHT/GRN
Cable Tension
Monitor
7/16" (11mm)
WHT/GRN
Strip wire 7/16" (11mm)
To release wire, push in
tab with screwdriver tip
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
#8 Hex Head Screw (2)
Cable
Tension
Monitor
Staples
Wall Anchor (2)
9
WARNING
WARNING
INSTALLATION
STEP 5
CAUTION
WARNING
Install the Control Console
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing
control console.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
• Install control console within sight of garage door, out of reach
of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away
from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with control console
push buttons or remote controls.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
Locate control console within sight of the door at a
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children
cannot reach, and away from moving parts of the door
and door hardware. The installation surface must be
smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1), drill
5/32" holes and use anchors provided. For pre-wired
installations (as in new home construction), it may be
mounted to a single gang box (Figure 2). NOTE: After
installation and the power head is plugged in, a green or
amber indicator light behind the cover will indicate proper
connection. If not lit, the Lock and Light features will not
function (reverse wires to correct).
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell
wire and connect to terminals on back of control
console by color: white wire to WHT and white/red wire
to the RED (Figure 3).
2. Remove cover by gently prying at slot in top of the
cover with a small flat head screwdriver. Fasten with
6ABx1-1/4" self-tapping screws (drywall installation) or
6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm)
to protrude above wall surface.
• Position bottom of control console on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not over tighten.
• Insert top tabs and snap on cover.
NOTE: The push bar may stick if the control console is
not mounted on a smooth surface. If a click is not heard
when pressing the push bar, loosen the two mounting
screws or relocate the control console to a smoother
surface.
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and
along ceiling to motor unit. Use insulated staples to
secure wire in several places. Do not pierce wire with
a staple, creating a short or open circuit.
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.
Connect bell wire to the quick-connect terminals as
follows: white to white and white/red to red (Figure 4).
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment
warning label to wall near control console, and manual
release/safety reverse test label in a prominent
location on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The door will travel to the full open
position but will not return to the close position until the
sensor beams are connected and properly aligned. See
Protector System Instructions beginning on page 14.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Insulated
Staples
Screw 6ABx1-1/4"
(standard installation)
Screw 6-32x1"
(pre-wired)
Drywall Anchors
STANDARD WALL MOUNT
To Replace
Insert Top
Tabs First
PRE-WIRED INSTALLATION
Bell Wire
To Replace
Insert Top
Tabs First
ON
OFF
LOCK
Push Bar Cover
LIGHT
Detector
Switch
LOCK
Figure 1
Push Bar
Cover
LIGHT
Detector
Switch
ON
OFF
Figure 2
Top
Mounting
Hole
Bell Wire
2
WHITE
Control
Console
Terminal
Screws
Bottom
Mounting
Hole
1
RED
(BACK VIEW)
Figure 3
7/16" (11 mm)
Strip wire 7/16" (11 mm)
To release wire, push in
tab with screwdriver tip
WHT/RED
Control Console
WHT
Connections
Figure 4
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. This portable luminaire has a polarized plug (one blade is
wider than the other) as a feature to reduce the risk of
electric shock.
2. This plug will fit in a polarized outlet ONLY one way.
3. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
4. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
5. NEVER use with an extension cord unless plug can be
fully inserted.
6 DO NOT alter the plug.
7. Light is intended for ceiling mount and indoor
applications ONLY.
WARNING
CAUTION
INSTALLATION STEP 6
Install Remote Light
To prevent possible OVERHEATING of the light socket,
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent or
compact fluorescent bulbs
The remote light is designed to plug directly into a
standard 120V outlet.
1. Install the hinge and latch clips. Clips slide in between
the metal plate and the plastic housing on each side of
the light base (Figure 1).
2. Select appropriate location on the ceiling to mount the
light wihin 6' (1.8 m) of an electrical outlet so that the
cord and light are away from moving parts.
3. Install the mounting plate with the screws provided.
Leave 1/8" (3.1 mm) of thread exposed between the
ceiling mount plate and the screw thread (Figure 2).
NOTE: If installing remote light on drywall and a ceiling
joist can not be located, use wall anchors provided.
No pilot hole is required for wall anchors.
4. Determine the length of power cord needed to reach
the nearest outlet. Wind any excess cord around cord
retainer on the top side of the light base.
5. Install the light base by pushing onto the screws and
turning the base clockwise to lock the light in place.
6. Install two Type A19 incandescant or compact
fluorescent bulbs. 100 watt maximum per bulb,
200 watts total.
7. Install the light lens by hooking one end of the lens
over the hinge and pressing up on the other end to
latch into place (Figure 3).
8. Plug in the light to outlet.
NOTE: Light will not operate until the unit is activated.
Figure 1
Light Clip Screw
Latch Clip
Light
Base
Plastic
Housing
Metal
Plate
Figure 2
Light Clip
Screw
Wall Anchors
Mounting
Plate
Cord Retainer
Screws
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Light Clip Screw
#4-20 X 7/16" (2)
Screw #6x1" (2)
Light
Lens
Wall Anchor (2)
11
Hinge Clip
INSTALLATION
STEP 7
WARNING
WARNING
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance
with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change
plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is
grounded.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If
the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
CAUTION
WARNING
PERMANENT WIRING CONNECTION
RIGHT
Flexible conduit
WRONG
Green
Ground
Ground Tab Screw
If permanent wiring is required by your local code,
refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole
in the back of the motor unit (according to local code):
• Remove the opener from the torsion bar, remove cover
screws and set the cover aside.
• Remove the attached green ground terminal.
• Cut black and white wires and strip away 1/2"
(1.3 cm) of insulation, 3" (7.6 cm) before spade
terminals.
• Remove the power cord from unit.
• Install a 90o conduit or flex cable adapter to the 7/8"
hole. Reinstall opener to torsion bar.
• Run wires through conduit, cut to proper length and
strip insulation.
• Attach with wire nuts provided. Wire nuts to be
installed as indicated in Figure 1.
• Properly secure wire under plastic ties so that wire
does not come in contact with moving parts.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
Ground Wire
Black Wire
From Power Cord
White Wire
From Power Cord
PERMANENT WIRING CONNECTION
Black Wire
Green Wire
90˚ Connector
12
White Wire
INSTALLATION STEP 8
Mount the Battery Backup Unit (BBU)
(not provided)
475LMC Battery
Backup Unit
If the optional 475LMC battery backup unit is part of this
installation it should be installed at this time.
• The BBU can be mounted to either the ceiling or a wall
within 3' (.9 m) of the motor unit.
• Position the BBU as desired to a structural support
(ceiling joist or wall stud).
• Attach the BBU to the support using the mounting holes
on either side of the BBU.
• Secure the BBU using the 1-1/2" lag screws (2) provided
with the BBU unit.
• Connect the BBU cord into the connector on the bottom
of the motor unit.
• Follow all instructions included with the 475LMC unit to
test for proper operation and testing of the BBU.
BBU Cord
Connector
13
WARNING
INSTALLATION STEP 9
Install The Protector System
®
Be sure power is not connected to the garage door opener
BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing sensor.
This required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
than 6" (15 cm) above garage floor.
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction. This is a required safety
device and cannot be disabled.
CAUTION
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY
REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the safety
reversing sensor will detect an obstacle in the path of
its electronic beam. The sending eye (with an amber
indicator light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the
sending and receiving eyes face each other across the
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can
be installed on the left or right of the door as long as the
sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto
the track of sectional garage doors without
additional hardware.
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max.
above floor
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface
such as the wall framing. Extension brackets (see
Accessories) are available if needed. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
rollers or other hardware) may interrupt the beam while
the door is closing.
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
Facing the door from inside the garage
14
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the safety reversing sensors
will face each other across the garage door, with the
beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They
may be installed in one of three ways,as follows.
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Lip
Indicator
Light
Garage door track installation (preferred)
(Figure 1):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each
door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie
flush, with the lip hugging the back edge of the track, as
shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely,
wall installation is recommended.
Sensor
Bracket
ide
Ins age
r
Ga l
l
Wa
Figure 2
Wall installation (Figure 2 and 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance for
the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate and
drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each
side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the
floor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right
and left assemblies to the same distance out from the
mounting surface. Make sure all door hardware
obstructions are cleared.
Lens
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
Indicator
Light
Sensor
Bracket
Lag Screws
(Not Provided)
Lens
Figure 3
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
ide
Ins age
r
a
G l
l
Wa
Extension
Bracket
(See Accessories)
(Provided with
Extension Bracket)
Floor installation (Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets
(see Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies
at the same distance out from the wall. Be sure all door
hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
Lens
Figure 4
Indicator
Light
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Attach with
Concrete Anchors
(Not Provided)
ide
Ins rage
a
G ll
Wa
Staples
Lens
Indicator
Light
Sensor
Bracket
15
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on
each sensor. Use wing nuts to fasten safety reversing
sensors to brackets, with lenses pointing toward each
other across the door. Be sure the lens is not
obstructed by a bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
• Run the wires from both safety reversing sensors to the
opener. Use insulated staples to secure wire to wall
and ceiling.
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener quick-connect terminals: white to
white and white/black to grey (Figure 6).
Figure 5
Wing Nut
1/4"-20
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Lens
TROUBLESHOOTING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between safety reversing sensors
and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the
receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The remote lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 11.
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring
connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering
(and the invisible light beam path is not obstructed),
alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust the safety
reversing sensor until it receives the sender’s beam.
When the green indicator light glows steadily, tighten
the wing nut.
Bell Wire
Motor unit
Figure 6
Bell Wire
To CableTension Monitor
Connect Wire to
Quick-Connect
Terminals
To Power
Door Lock
Sensor
Connections
WHT/RED
Power Door Lock
WHT/BLK
WHT
WHT
To Control Console
Quick-Connect Terminals
Sensor Sensor
Safety Reversing
16
Safety Reversing Sensor
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
WARNING
ADJUSTMENT STEP 1
Program the Travel Limits
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• NEVER learn forces or limits when door is binding or
sticking. Repair door first.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on contact
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
Travel limits regulate the points at which the door
will stop when moving up or down. Follow the steps
below to set the limits.
Figure 1
Indicator
Light
CAUTION
Black
Button
Purple
Button
WARNING
To program the travel limits:
Adjust the position of the door by using the black and
purple buttons. Black moves the door UP (open) and
purple moves the door DOWN (close).
1. Setting the UP position: Press and hold the black
button until the yellow indicator light starts flashing
slowly then release.
2. Push and hold the black button until the door reaches
the desired UP (open) position (Figure 2).
NOTE: Check to be sure the door opens high enough for
your vehicle.
3. Push the remote control or door control (Figure 3).
This sets the UP (open) limit and begins closing the
door.
NOTE: Excessive movement of the motor unit will cause
premature wear. See Troubleshooting section.
4. Immediately when the door begins to move down,
press and release either the black or purple button.
This will stop the door.
5. Setting the DOWN position: Push and hold the
purple button until the door reaches the desired
DOWN (closed) position (Figure 4).
6. Once the door is closed, if there appears to have too
much pressure on the door, you may toggle the door
back and forth using the black and purple buttons to
reach the desired closed position.
7. Push the remote control or the door control (Figure 3).
This sets the DOWN (close) limit and should bring the
door to the open position.
• If the opener is not stopping exactly where you
would like it, repeat steps 1 through 8 and program
the limits again.
• When the unit stops in both the desired up (open)
and down (close) positions, proceed to
Adjustment Steps 2, Setting the Force.
CAUTION
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
Figure 2
BLACK
Push and hold
until the door
is at desired UP
position
PURPLE
Figure 3
or
LOCK
LIGHT
Figure 4
BLACK
Push either
button to stop
door at desired
DOWN position
PURPLE
17
ADJUSTMENT STEP 2
WARNING
Setting the Force
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• NEVER learn forces or limits when door is binding or
sticking. Repair door first
• Too much force on garage door will interfere with proper
operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on contact
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
The force setting button is located on the front panel.
The force setting measures the amount of force
required to open and close the door.
1. Locate the purple button on the unit (Figure 1).
2. Push the purple button twice to enter unit into Force
Adjustment Mode (Figure 2). The LED (Indicator Light)
will flash quickly.
3. Push the remote control or control console (Figure 3).
The door will travel to the DOWN (close) position.
Push the remote control or control console again, the
door will travel to the UP (open) position. Push the
remote control or control console a third time to send
the door to the DOWN (close) position.
The LED (Indicator Light) will stop flashing when the
force has been learned.
The unit has learned the forces required to open and
close your door.
The door must travel through a complete cycle, UP and
DOWN, in order for the force to be set properly. If the
unit cannot open and close your door fully, inspect your
door to insure that it is balanced properly and is not
sticking or binding. See page 4, “Preparing your
garage door.”
CAUTION
Figure 1
Indicator
Light
Figure 2
Black
Button
Push Purple button
twice to enter
unit into Force
Adjustment Mode
PURPLE
Purple
Button
Figure 3
or
LOCK
LIGHT
18
BLACK
WARNING
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
CAUTION
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door must
reverse on striking the obstruction. Upon successful
safety reversal test proceed to Adjustment Step 4.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling
far enough in the down direction. Complete Adjustment
Steps 1 and 2 Programming the Limits and Forces.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board
(or 2x4 laid flat), remove the obstruction and run the
opener through 3 or 4 complete travel cycles to test
adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
WARNING
Test The Protector System®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door.
The door will not move more than an inch, and the
opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if
the indicator light in either sensor is off (alerting you to
the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed, do not operate the
door. Call for a trained door systems technician.
CAUTION
Safety Reversing Sensor
19
Safety Reversing Sensor
WARNING
ADJUSTMENT STEP 5
Test Cable Tension Monitor
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
door ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
CAUTION
If your cable tension monitor has been activated the LED
will blink 9 times.
ADJUSTMENT STEP 6
Test Power Door Lock
TEST
• With the door fully closed, the power door lock bolt
should be protruding through the track.
• Operate the door in the open direction. The power
door lock should retract before the door begins
to move.
• Operate the door in the down direction. When the door
reaches the fully closed position, the power door lock
should automatically activate to secure the door.
NOTE: If the power door lock does not function, the lock
can be manually released by sliding the manual release
handle to the open position.
ADJUSTMENT STEP 7
To Open the Door Manually
Disengage door lock before proceeding. The door should
be fully closed if possible. Pull down on the emergency
release handle and lift the door manually. To reconnect
the door to the opener, pull down the emergency release
handle straight down a second time. The door will
reconnect on the next UP or DOWN operation.
Test the emergency release:
• Make sure the garage door is closed.
• Pull the emergency release handle. The garage door
should then be able to be opened manually.
• Return the door to the closed position.
• Pull the emergency handle a second time.
• Reconnect the door to the opener.
Emergency
Release Handle
NOT
IC
E
Power Door Lock
Manual Release
Lock Bolt
“Locked”
20
WARNING
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage door
control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING
DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
door ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
9. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
10. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
11. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, ALL of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
12. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener
BEFORE making ANY repairs or removing covers.
13.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Using Your Garage Door Opener
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener
lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
will not close from a hand-held remote. However, you can
close the door with the Control Console, the Outside Key
lock, or Keyless Entry, if you activate them until down
travel is complete. If you release them too soon, the door
will reverse.
Security✚® light feature: Lights will also turn on when
someone walks through the open garage door. With a
Motion Detecting Control Console, this feature may be
turned off as follows: Push and hold the light button for
10 seconds and the incandescent light bulbs will blink
once signifying the feature is turned OFF. To turn the
feature back ON push and hold the light button and the
incandescent light bulbs will blink once signifying the
feature is turned ON.
Your LiftMaster Security✚® opener and hand-held remote
control have been factory programmed to a matching
code which changes with each use, randomly accessing
over 100 billion new codes. Your opener will operate with
several Security✚® remote controls up to 12 functions,
and one Security✚® Keyless Entry System. If you
purchase a new remote, or if you wish to deactivate any
remote, follow the instructions in the Programming
section.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large push
button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Control Console: Hold the push bar
down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (see Accessories): If provided with
your garage door opener, it must be programmed
before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor and cable tension monitor correctly
installed and aligned):
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
21
You may program the remote to open the door with the
large button, close it with the middle button, and stop the
door’s movement with the third button.
NOTE: If remote is already programmed, you must first
erase all codes. See Programming.
1. With the door closed, press and hold the large remote
push button.
2. Press and hold the Lock button
on the door control
for a minimum of one second
Open
before proceeding to next step.
Close
Stop
3. Press and hold the door control
push bar.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
Using the Wall-Mounted
Control Console
THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE
Press the push bar to open or close
the door. Press again to reverse the
door during the closing cycle or to
stop the door while it's opening.
This control console contains a
motion detector that will
automatically turn on the light when
it detects a person entering the
garage. This feature can be easily
turned off for extended work
light use.
Push
Bar
Detector
Switch
LOCK
Lock
Button
LIGH
T
Light
Button
Remote Light feature
When using the remote lights as working lights, we
recommend that you first disable the motion sensor. See
Automatic Light Feature, following.
Automatic Light Feature: The opener light will turn on
automatically when a person enters the garage. When a
person walks in front of the control console, the light will
come on for 3-1/2 minutes, then shut off. This feature
works by detecting body heat and may not work in
temperatures around 100˚F (37.7˚C).
To disable this feature, slide the Detector Switch on the
right side of the control console down (off).
We recommend that you disable the motion sensor when
using the opener lights as working lights. Otherwise, they
will turn off automatically if you are working beyond the
sensor’s range.
Lock feature (Control console lock only, not power
door lock)
Designed to prevent operation of the door from
hand-held remote controls. However, the door will open and
close from the Control Console, the Outside Key lock and
the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds.
The push bar light will flash as long as the Lock feature
is on.
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds. The push bar light will stop flashing. The Lock
feature will also turn off whenever the “Learn” button on the
motor unit panel is activated.
Additional features when used with the 3-Button
hand-held remote
A) To control the opener lights:
In addition to operating the door, you may
program the remote to operate the lights.
1. With the door closed, press and hold a
small remote button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the control console.
3. While holding the Light button, press and hold the Lock
button on the control console.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
B) To operate one door using all three buttons on the
hand-held remote:
22
THE REMOTE CONTROL BATTERY
CARE OF YOUR OPENER
WARNING
MAINTENANCE SCHEDULE
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary (see Adjustment Steps 1
and 2).
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments. (see Adjustment Step 3)
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the
door tracks.
CAUTION
The lithium battery should
produce power for up to
5 years. To replace battery,
use the visor clip or
screwdriver blade to pry open
the case as shown. Insert
battery positive side up.
Dispose of old battery properly.
Battery
positive
side up (+)
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of
this receiver and/or remote control are prohibited, except for changing the code setting or
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
HAVING A PROBLEM?
(TROUBLESHOOTING)
1. The opener doesn't operate from either the Control
Console or the remote control:
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or
the circuit breaker. Some outlets are controlled by a
wall switch.
• Have you disabled all door locks? Review installation
instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The
door may be frozen to the ground. Remove any
restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
3. The door operates from the Control Console, but
not from the remote control:
• Is the door push bar flashing? If so, Lock mode is
engaged. Make sure it is off by pressing the
Lock button.
• Program the opener to match the remote control code.
(Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat
with all Remote.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your car.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to a
metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
2. Opener operates from the remote, but not from the
Control Console:
• Is the control console lit? If not, reverse the wires. If
the opener runs, check for a faulty wire connection at
the control console, a short under the staples, or a
broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review Installation
Step 5, page 10.
23
Having a Problem? (Continued)
5. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are off.
• Remove the bell wire from the door control terminals
and operate from the remote only. If this solves the
problem, the door control is faulty (replace), or there
is an intermittent short on the wire between the
control console and the motor unit.
• Clear memory and re-program all remote controls.
10. The opener strains to operate door:
• The door may be out of balance or the springs may
be broken. Close the door and use the emergency
release handle to disconnect the door. Open and
close the door manually. A properly balanced door
will stay in any point of travel while being supported
entirely by its springs. If it does not, disconnect the
opener and call a trained door systems technician.
11. The opener motor hums briefly, then won't work:
• The garage door springs may be broken. See above.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the power
door lock.
12. The opener won't operate due to power failure:
• Manually open the power door lock.
• Use the emergency release handle to disconnect the
door. The door can be opened and closed manually.
When power is restored, pull manual release a
second time.
• If a Battery Backup Unit is connected, the opener
should be able to operate up to 20 times
without power.
13. Door loses limits.
• Collar not tightened securely. Tighten collar
(see Assembly Steps 1 and 2) and reprogram limits
(see Adjustment Step 1).
14. The operator moves when the door is in
operation:
• Some minor movement is normal for this product. If it
is excessive the collar will wear prematurely.
• Check to make sure the torsion bar is not moving
left/right excessively.
• Check to make sure the torsion bar is not visibly
moving up and down as it rotates.
• Check that the operator is mounted at a right angle to
the jackshaft. If not, move the position of the
mounting bracket.
15. Power lock makes noise when operating.
• Call Liftmaster® dealer for replacement power lock.
6. The door doesn't open completely:
• Check power door lock.
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
7. The door opens but won't close:
• Check cable tension monitor.
• If the opener lights blink, check the safety reversing
sensor. See Installation Step 9.
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation. See Adjustment Step 2. For an existing
installation, see below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
8. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Check cable tension monitor.
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a trained
door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
Repeat safety reverse test after adjustments.
9. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after reversing:
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye.
See Installation Step 9.
24
Installed
Safety Reversing
Sensor
“Learn”
Button LED
or Diagnostic
LED
Your garage door opener is programmed with selfdiagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED
will flash a number of times then pause signifying it has
found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
“Learn”
Button
Diagnostic Chart
1 FLASH
Safety reversing sensors
wire open (broken or
disconnected).
OR
2 FLASHES
Safety reversing sensors
wire shorted or
black/white wire reversed.
3 FLASHES
Door control or
wire shorted.
4 FLASHES
Safety reversing sensors
slightly misaligned
(dim or flashing LED).
5 FLASHES
Motor overheated or
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset.
9 FLASHES
Cable tension
monitor reversal.
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors
do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white
wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from
back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator
light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the
sensor indicator lights do not light, replace the safety reversing sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,
replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit
activates, replace door control wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is
dim or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate = Motor unit
hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry.
If motor unit still will not operate replace logic board.
Symptom: Door reverses while closing.
• Check for possible door obstructions and remove.
• Check that the cable tension monitor is properly connected to the operator.
• Replace the cable tension monitor.
25
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in
the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.
The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
LOCK
LIGH
T
1. Press and hold the button on the handheld remote* that you wish to operate
your garage door.
1. Press and release the purple “learn”
button on the motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for 30
seconds.
2. While holding the remote button, press
and hold the LIGHT button on the
Motion Detecting Control Console.
2. Within 30 seconds, press and hold the
button on the hand-held remote* that
you wish to operate your garage door.
LOCK
LIGH
T
3. Continue holding both buttons while
you press the push bar on the Motion
Detecting Control Console (all three
buttons are held).
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
LOCK
LIGH
T
4. Release buttons when the motor unit
lights blink. It has learned the code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
To Erase All Codes From Motor Unit
Memory
*3-Button Remote
If provided with your garage door opener, the large button
is factory programmed to operate it. Additional buttons on
any Security✚®
3-Button remote or
mini-remote can be
programmed to operate
other Security✚®
garage door openers.
To deactivate any unwanted remote, first
erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6-9 seconds).
All previous codes are now erased.
Reprogram each remote or keyless
entry you wish to use.
26
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE
LOCK
LIGHT
LOCK
1. Press and release the purple “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for 30
seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit
personal identification number (PIN)
of your choice on the keypad. Then
press and hold the ENTER button.
LIGHT
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press and
hold ENTER.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button on
the Motion Detecting Control Console.
LOCK
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
LIGH
T
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press the
push bar on the Motion Detecting
Control Console (all three buttons
are held).
LOCK
LIGH
T
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been
learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door
should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with
a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of
hours or number of accesses, this temporary PIN expires
and will no longer open the door. It can be used to close the
door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not
the last temporary PIN), then press and hold the ✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
4. Release buttons when the motor unit
lights blink. It has learned the code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work,
press the number of hours (up to 255), then press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will open
door, press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has
been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the temporary
PIN was set to a certain number of openings, remember
that the test has used up one opening.To clear the
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number
of hours or times to 0 in step 3.
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been
activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1
and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times
when one button close is deactivated.
27
Reprogramming Light or Additional Light
Your garage door opener remote work light has already been programmed at the factory to operate with your opener.
Any additional or replacement remote work lights will need to be programmed.
1. Press the “learn button” on light until
LED comes ON.
2. Activate the garage door using the
hand-held remote, wall control or
keyless entry.
3. It has learned the code and the light
turns on.
28
REPAIR PARTS
Installation Parts
6
4
5
2
1
LOCK
13
12
8
14
NOT
ICE
3
11
7
10
9
LIGH
T
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
4
5
98LMC
373WC
10A20
29B137
41A4582
6
41B4494-1
7
8
9
41A6104
41B6228
41A5034
DESCRIPTION
Motion detecting control panel
3-Button remote control
3V2032 lithium battery
Remote control visor clip
Emergency release rope & handle
assembly
2-Conductor bell wire - white &
white/red
Cable tension monitor
Mounting bracket
Safety sensor kit (receiving and
sending eyes) with 3' (.9 m)
2-conductor bell wire attached
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
10
11
12
13
14
41B6299
41A6102
41A5266-1
380LMC
108D96-1
Collar with set screws (2)
Power door lock
Safety sensor brackets (2)
Remote work light
Light lens for work light
41A6288
41A6298
114A3315
29
NOT SHOWN
Hardware bag for work light
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 5)
Owner’s manual
Motor Unit Assembly Parts
6
5
2
1
3
4
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
41DJ001
41A6118
41C168
Logic board complete with plate
Absolute Encoder System
Transformer
4
5
6
41A6095
41B122
41A6348
30
DESCRIPTION
Motor with bracket
Power cord
Cover
ACCESSORIES
41A5281
Extension Brackets:
(Optional) For safety reversing
sensor installation onto the wall
or floor.
377LMC
Keyless Entry with Security✚®:
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside
by entering a password on a
specially designed keyboard. Also
can add a temporary password for
visitors or service persons. This
temporary password can be limited
to a programmable number of
hours or entries.
902LMC/903LMC
395LMC
975LMC
Laser Park Assist:
Laser enables homeowners to
precisely park vehicles in the
garage.
373LMC
3-Button Security✚® Remote Control:
370LMC
3-Button Mini-Remote Control
with Security✚®:
With key ring.
98LMC
Motion Detecting Control Console:
Multi-Function control console with
motion sensor that automatically turns
opener lights on for 5 minutes when it
detects a person entering the garage.
Sensor can be easily deactivated when
desired.
LOCK
LIGHT
915LMC
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from their car with their garage
door opener remote or from
anywhere in their home with an
additional LiftMaster Security✚®
remote.
Remote Work Light:
Enables homeowner to turn on a
work light from their car with their
garage door opener remote or
from anywhere in their home with
an additional LiftMaster Security✚®
remote.
Designer Burled Walnut 3-Button
Remote Control with Security✚®:
Includes visor clip.
Includes visor clip.
2 & 3 Door Multi-Function Wall
Control:
Ideal for homes with up to three
garage doors. Combine up to
three controls into one wall control
panel for a neat compact
appearance. Enhanced functions
include Lock Feature to lock out
outside radio signals while you are
away from home and turn opener
lights on or off from the
control panel.
380LMC
373WC
CLOSED
OPEN
31
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your
home!
Tells you if your garage door is open or
closed. Monitors up to 4 garage doors
by adding additional sensor modules.
916LMC
Garage Door Monitor Sensor:
Additional accessory sensor for homes
with multiple garage doors.
475LMC
EverCharge™ Battery Backup System:
Provides backup power to the model
3800C and 3500C garage door openers.
LIFTMASTER® SERVICE IS
ON CALL
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA
Selling prices will be furnished on request or parts will be
shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR
AS YOUR TELEPHONE.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE
FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
1-800-654-4736
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service, contact
your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for
him in the Yellow Pages, or call our Service number for a
list of dealers in your area.
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
LIFTMASTER® GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free
from defect in materials and/or workmanship for a period of five years from the date of purchase [and that the motor and belt are free from defect in materials and/or
workmanship for a period of lifetime from the date of purchase]. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding
installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-654-4736, toll free, before dismantling this
product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please
include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty
repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller's sole option) at no cost
to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller's sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE FIVE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED
WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR, WHICH IS LIMITED IN DURATION TO THE LIFETIME LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR], AND
NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER
INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY
MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR
REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT
COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE
ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH
USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER'S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY
OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
114A3315C
©2007, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
ible avec
e se
ile d
de p
e
m
ystè
le s
s
cour
Dé
ge
13
Pour les portes résidentielles sectionnelles
avec ensembles de torsion seulement
t
pa
Co
SYSTÈME D’OUVERTURE
DE PORTE DE GARAGE
Modèle 3800C
m
®
a
tails en p
Manuel de l’utilisateur
■
Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■
Après la pose, accrochez ce manuel près de la porte de garage pour référence ultérieure.
■
La porte NE SE FERMERA PAS tant que le moniteur de tension de câble et le système de protection
Protector System® ne seront pas connectés et correctement alignés.
■
Pour un fonctionnement sécuritaire du système d'ouverture, vérifiez-le périodiquement.
■
L’étiquette portant le numéro de modèle de votre système se trouve derrière la porte à charnières
du dispositif de commande.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
2-5
Fonctionnement
21-25
Revue des symboles de sécurité et des
mots-indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventaire des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventaire de la quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instructions de fonctionnement sécuritaire . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation de votre système d'ouverture de
porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation de la console murale de commande . . . . . . . . . . .22
Entretien de votre équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
En cas de problème (Dépannage) . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Tableau de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Montage
Programmation
6
Attacher le collet au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Attacher le support de fixation au moteur . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande . . . . . . . .26
Pour effacer tous les codes de la mémoire pour
le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Télécommande à 3 boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier le
NIP d'entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reprogrammer la lumière ou une lumière additionnelle . . . .28
7-16
Instructions d'installation sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Positionner l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Attacher la corde et la poignée de déclenchement
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installer le verrouillage électrique de porte . . . . . . . . . . . . . . .8
Attacher le moniteur de tension du câble (requis) . . . . . . . . . .9
Installer la console de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installer la lampe télécommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Monter l'accumulateur de secours (AS) . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installer le système de protection
Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Réglages
26-28
Pièces de rechange
29-30
Pièces d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pièces d'assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accessoires
Pièces de rechange et service
Garantie
31
32
32
17-20
Programmation des limites de déplacement . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Essai de vérification du système d'inversion
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Essai de vérification du système de protection
Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Essai de vérification du moniteur de tension du câble . . . . . .20
Essai de vérification du verrouillage électrique
de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pour ouvrir la porte manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des
mots-indicateurs
Ce système d'ouverture de porte de garage a été conçu et éprouvé pour vous offrir un service sûr pourvu qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et vérifié en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces motsindicateurs tout au long des pages suivantes, ils vous aviseront
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne
vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
SSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
TISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ces mots-indicateurs sur les pages
NTION
AVERTISSEMENT
suivantes, il vous avisera de la possibilité d'endommager votre
AVERTISSEMENT
porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si vous
ne vous conformez pas auxAVERTISSEMENT
énoncés de mise en garde qui
ATTENTION
l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
2
Planification
Examinez votre aire du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique. Des matériaux supplémentaires
peuvent être nécessaires. Lors de l'installation du système, il
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux
illustrations qui l’accompagnent.
Selon la spécificité des différentes installations, il faudra peutêtre, pour certaines opérations de pose, des matériaux et/ou
des fixations qui ne sont pas fournis.
Ce système d'ouverture de porte est compatible avec :
• Des portes qui utilisent une barre de torsion, des ressorts et
dont la hauteur n'excède pas 4,3 m (14 pi).
• Des tambours de 10 à 15 cm (4 à 6 po) (ne pas utiliser sur
des tambours coniques de plus de 15 cm (6 po)).
• Des portes sectionnelles à grande levée et à levée standard
d'une hauteur maximale de 4,3 m (14 pi).
• Des portes d'une largeur maximale de 5,5 m (18 pi).
• Des portes d'une surface maximale de 16,7 m ca (180 pi ca).
• Barre de torsion de 2,5 cm (1 po) seulement.
• Passez en revue ou inspectez la zone d'installation prévue.
Le système d'ouverture peut être installé sur le côté gauche
ou le côté droit de la porte. Sélectionnez le côté qui satisfait
aux exigences énumérées ci-dessous.
- Doit présenter un minimum de 6,4 cm (2-1/2 po) entre le
mur du garage et le centre de la barre de torsion.
- Doit présenter un minimum de 7,6 cm (3 po) entre le
plafond et le centre de la barre de torsion.
- Doit présenter un minimum de 20 cm (8 po) entre le mur
latéral du garage (ou obstruction) et l'extrémité de la barre
de torsion.
• La barre de torsion doit s'allonger d'au moins 2,5 à
12 cm (1 à 5 po) au-delà de la plaque de roulement.
• Une prise électrique est requise à moins de 1,8 m (6 pi) de
la zone d'installation. S'il n'y en a pas, contactez un
électricien qualifié.
• Selon la construction du garage, des supports de rallonge ou
des blocs en bois peuvent être nécessaires pour poser les
capteurs de sécurité.
• Un montage alternatif au niveau du sol des capteurs
d'inversion exigera une quincaillerie non fournie.
• S'il n'y a pas de porte d'accès au garage, nous vous
recommandons fortement d'équiper l'installation du système
de secours avec accumulateur 475LMC EverChargeTM car ce
modèle ne s'utilise pas conjointement avec un mécanisme
de déclenchement d'urgence externe.
• Le jeu entre le bas de la porte et le plancher ne doit pas
excéder 6 mm (1/4 po), sinon le système d'inversion de
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
REMARQUE : Inspectez la barre de torsion lorsque la porte
est élevée et abaissée. Il est important qu'elle ne présente
aucun mouvement pouvant être détecté de haut en bas ou de
gauche à droite. Si ce type de mouvement n'était pas corrigé,
la vie de l'équipement en serait grandement réduite.
Moniteur de
tension du câble
Lumière distante
Moteur
Ressort de torsion
Tambour
Porte d'accès
Verrou
électrique
de porte
Capteur
d'inversion
de sécurité
Le jeu entre le bas de la porte
Capteur
et le plancher ne doit pas excéder 6 mm (1/4 po)
d'inversion de sécurité
3
Console de
commande murale
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
• Désaffectez les verrous.
• Retirez toute corde attachée à la porte de garage.
• Réalisez le test suivant pour vous assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne se coince pas ou n'est pas
difficile à opérer :
1. Soulevez la porte environ à mi-hauteur, comme illustré.
Relâchez la porte. Si elle est équilibrée, elle devrait rester
en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faites monter et descendre la porte pour vous assurer
qu’elle ne se coince pas ou n'est pas difficile à opérer.
Si votre porte se coince, est difficile à opérer ou est
déséquilibrée, appelez un technicien formé en systèmes de
porte.
3. Assurez-vous que la tension du câble est égale de chaque
côté de la porte. La tension du câble doit demeurer égale
durant le déplacement de la porte de haut en bas.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou même la MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte
si la porte de garage se coince, est difficile à opérer ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée pourrait ne pas
pouvoir inverser son mouvement lorsque requis.
• NE JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage non plus que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une
tension EXTRÊME.
• Désaffectez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes
attachées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser le
système d’ouverture de porte de garage afin d’éviter un
enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
AVERTIS
ATTENTION
AVERTI
AVERTIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et au système
d'opération :
• TOUJOURS désaffecter les verrous AVANT de poser et d’utiliser le
système.
• Pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages, ne
branchez le système QUE sur un circuit à 120 V, 60.
Porte sectionnelle
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage du système
d’ouverture de porte, les instructions feront appel aux outils à
main illustrés ci-après.
1
Perceuse
2
Pince Universelle
Pince Coupante
Ruban à mesurer
Clés Allen de
3/16 po et 1/8 po
Foretes de 5/32 po,
3/16 po, 5/16 po et 3/4 po
Escabeau
Clé à douille, douilles de 1/4 po,
5/16 po et 3/8 po avec clé et rallonge
de 6 po
Crayon
Marteau
Tournevis
Clé à molette
4
Pince à bec effilé
Inventaire des articles de la boîte
d’emballage
Votre système d'ouverture de porte de garage est emballé dans
une boîte qui contient le moteur et les pièces illustrées ci-après.
Agrafe de pare-soleil
d’télécommande
Prenez note que les accessoires varient selon le modèle
acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier le matériel
d’emballage.
Télécommande à 3 boutons (1)
SECURITY
LOCK
LIGH
T
Lampe distante avec
sac de quincaillerie
Console de commande à
détecteur de mouvement
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Verrou électrique de porte
fil d'appel à deux conducteurs,
blanc et blanc/noir avec connecteur
Collier à vis
Moteur
Protector System
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir
à deux conducteurs fixé
®
Support de montage
Moniteur de tension de câble
avec fils d'appel à deux
conducteurs vert/blanc
Étiquettes de
sécurité et
documentation
Support de capteur
de sécurité (2)
Inventaire de la quincaillerie
Vis autotaraudeuses 10-32 (2)
Chevilles pour murs secs (2)
Chevilles pour murs secs (à vis) (2)
Poignée
Corde
Agrafes isolées (30)
Gabarit de verrou (situé sous la porte d'accès)
QUINCAILLERIE D'INSTALLATION
Vis à tête hexagonale 14-10x1-7/8 po (4)
Vis à tête hexagonale 6x-1-1/4 po (2)
Vis de mécanique 6x1 po (2)
Boulons de carrosserie 1/4 po-20x1/2 po (2)
Écrous à oreilles 1/4 po-20 (2)
Vis à tête cylindrique bombée 1/4 po-20x1/2 po (2)
Vis à tête hexagonale 8x1 po (2)
5
AVERTISSEMENT
ASSEMBLAGE - ÉTAPE 1
Attachez le collet au moteur
Pour prévenir de GRAVES BLESSURES OU MÊME LA MORT, le
collet DOIT être solidement serré. La porte pourrait NE PAS
s'inverser correctement ou les limites d'arrêt pourraient se perdre à
cause du glissement du collet.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faites
fonctionner le système d'ouverture que lorsque cela est
expressément indiqué.
• Desserrez les vis du collet.
• Attachez le collet soit sur le côté gauche ou le côté droit du
moteur. Assurez-vous que le collet est bien logé sur l'arbre
du moteur jusqu'à ce qu'il touche la butée (Figure 1).
• Placez le collet pour que les têtes de vis soient vers le haut
(accessibles après le montage à la barre de torsion).
• Serrez de façon égale les vis des deux côtés du collet pour
fixer solidement le collet au moteur (couple de 12 à 14 pi/lb)
(Figure 2).
REMARQUE : Pour la plupart des installations, les têtes de vis
doivent être vers le haut pour en faciliter l'accès.
REMARQUE : Ne pas serrer les vis de réglage avant que ce
ne soit indiqué.
AVERTISSEMENT
AVERTIS
ATTENTION
Figure 1
AVERTI
Vis à collier
Vis de serrage
Vis à collier
Figure 2
BON
MAUVAIS
ASSEMBLAGE - ÉTAPE 2
Attachez le support de fixation au moteur
• À l'aide des vis autotaraudeuses fournies, attachez
lâchement le côté rainuré du support de fixation sur le
même côté de moteur que le collet.
REMARQUE : Ne pas serrer avant qu'il n'en soit fait mention.
REMARQUE : Les illustrations ci-jointes sont relatives à une
installation du côté gauche.
Clé à douille
QUINCAILLERIE
REPRE ENGRANDEUR
TAILLE RÉELLE
QUINCAILLERIE REPRÉSENTÉE
NATURE
Vis n° 10-32
6
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
SSEMENT
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONS
ION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :
8. Installez la commande d'opération murale :
• En vue de la porte de garage.
• À une hauteur minimale 5 pi (1,5 m) hors de portée des jeunes
enfants.
• À l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
9. Placez l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à
côté de la commande de la porte de garage.
10. Placez l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
11. Au terme de la pose, faites l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un madrier de 2" x 4" posé à
plat) sur le sol.
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
2. N'installez le système d'ouverture de porte de garage que sur une
porte de garage bien équilibrée et lubrifiée.Une porte mal équilibrée
pourrait ne pas pouvoir s'inverser lorsque requis et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. TOUS les problèmes de câbles, ensembles de ressort et autres
ferrures de montage DOIVENT être confiés à un technicien formé
en systèmes de porte AVANT d'installer l'équipement d’ouverture.
4. Pour ne pas causer d'enchevêtrement, désaffectez TOUS les
verrous et retirez TOUTES les cordes attachées à la porte de garage
AVANT d'installer le système d’ouverture.
5. Fixez la poignée de déclenchement à une hauteur maximale de
6 pi (1,83 m) du plancher.
6. NE JAMAIS raccorder le système d’ouverture à une source de
courant avant d’en avoir été instruit par une étape de montage.
7. NE JAMAIS porter de montre, bague ou vêtements amples durant
la pose ou l’entretien du système d’ouverture de porte. Ils
pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes
du système.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION - ÉTAPE 1
Positionnez l'équipement
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou même
LA MORT :
• Pour fixer le support dans la maçonnerie, il faudra utiliser des
ancrages à béton.
• NE JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte
ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une
tension EXTRÊME.
• Si la porte de garage se coince, est difficile à opérer ou est hors
d'équilibre, faites TOUJOURS appel à un technicien formé en
systèmes de porte. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas
pouvoir s'inverser lorsque requis.
• Pour éviter une usure prématurée du collet, l'unité d'opération
DOIT être montée à angle droit avec la barre de torsion.
1. Fermez complètement la porte de garage.
2. Insérez le mécanisme avec son collet par-dessus la barre de
torsion. Assurez-vous que le support se trouve sur une surface
solide comme une surface de bois, de béton ou sur le support
de porte ou autre. Insérez bien les têtes de vis dans le collet
pour faciliter un alignement adéquat de l'unité d'opération.
Marquez les orifices du support. Il pourra être nécessaire de
couper la barre de torsion si elle est trop longue ou
endommagée.
3. Desserrez les vis du collet de la barre de torsion et retirez
l'équipement d'ouverture. Percez des orifices témoin de 3/16
po aux emplacements marqués. Au besoin, percez à travers
la plaque d'acier.
4. Réinstallez l'équipement d'ouverture en faisant glisser son
collet par-dessus la barre de torsion jusqu'à ce que les
orifices témoins soient alignés avec le support. Serrez
fermement les vis du collet qui s'attachent à la barre de
torsion au couple de 12 à 14 pi/lb. Serrez solidement les
deux vis de pression, sans endommager l'arbre
intermédiaire.
5. Vissez solidement le support à l'aide de vis 14 - 10x1-7/8 po.
Serrez toute la quincaillerie de fixation du support.
REMARQUE : Le moteur n'a pas à affleurer avec le mur.
6. À l'aide d'une agrafeuse, fixez le câble d'antenne afin
d'empêcher qu'il ne s'emmêle dans l'un des galets de
la porte.
AVERTISSEMENT
AVERTI
ATTENTION
AVERTI
Moteur
QUINCAILLERIE
REPRE EN
TAILLENATURE
RÉELLE
QUINCAILLERIE REPRÉSENTÉE
GRANDEUR
Barre de torsion
Agrafe
Vis à tête hexagonale 14-10x1-7/8 po
7
AVERTISSEMENT
INSTALLATION – ÉTAPE 2
Attachez la corde et la poignée de
déclenchement d’urgence
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d'urgence pour
désengager la porte UNIQUEMENT lorsqu'elle est FERMÉE. Des
ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacle).
AVERTISSEMENT
AVERTI
ATTENTION
AVERTI
• Faites passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Pour prévenir
l'échappement de la corde faites un nœud simple à
au moins 1 po (2,5 cm) de son extrémité.
• Faites passer l'autre extrémité de la corde à travers la boucle
du câble de déclenchement d'urgence.
• Ajustez la longueur de la corde afin que la poignée ne soit
pas à plus de 6 pi (1,83 m) au-dessus du plancher. Fixez la
corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûlez légèrement
l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle s'effiloche.
Moteur
Câble de
déclenchement d'urgence
Nœuds simple
Corde
Poignée de
déclenchement d'urgence
NOTI
CE
Nœuds simple
INSTALLATION - ÉTAPE 3
Figure 1
Installez le verrou électrique de porte
Le verrou est utilisé pour empêcher qu’on ouvre
manuellement la porte de garage une fois qu'elle sera
complètement fermée.
1. Sélectionnez un galet de porte pour fixer le verrou
par-dessus. Vérifiez le dégagement. Si possible, sélectionner
l'un des galets du même côté de la porte que le moteur. Le
second galet à partir du bas est parfait pour la plupart
des installations.
2. Assurez vous que la surface du rail est propre et alignez le
gabarit de verrou sur le rebord inférieur, juste au-dessus du
point le plus élevé du galet (Figure 1).
3. Percez des trous selon les repères du gabarit.
4. Vissez le verrou électrique de porte à l'extérieur des rails de
la porte de garage à l'aide de la quincaillerie fournie.
5. Faites courir le fil d'appel tout le long du mur et jusqu'au
moteur. Utilisez les agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits.
6. Branchez le connecteur dans le moteur (Figure 2).
REMARQUE : Le verrou doit être installé à moins de
10 pi (3 m) de l'unité de commande.
TOP
DRILL 5/16"
132A2505
DRILL 3/4"
Guide de la porte
du garage
TOP
DRILL 5/16"
Gabarit de verrou
3 po (7,6 cm) environ
132A2505
DRILL 3/4"
DRILL 5/16"
Galet
Figure 2
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE
Vis de blocage
1/4-20 x 1/2 po (2)
DRILL 5/16"
Agrafes
8
Figure 1
INSTALLATION - ÉTAPE 4
Attachez le moniteur de tension du câble
(absolument requis)
Ouvre-porte
Ce modèle est livré avec le moniteur de tension du câble
de façon standard. C’est un dispositif de contrôle des
câbles qui surveille TOUT desserrement qui pourrait se
produire et qui inversera la porte si un desserrement est
détecté, éliminant de nombreux appels de service.
Le moniteur de tension du câble doit être correctement
installé et branché pour que l'équipement ne puisse
abaisser la porte de garage.
REMARQUE : Le moniteur de tension du câble est livré pour
une installation sur le côté gauche.
REMARQUE : Il est préférable que le moniteur de tension de
câble soit installé du même côté de la porte que le mécanisme
d'opération. Au besoin, on pourra le monter du côté opposé.
Retirez le circlip de maintien du galet et retirez le pour le
réassembler sur le côté opposé du moniteur de tension du
câble.
1. Placez le moniteur de tension du câble comme illustré aux
figures 1 et 2. Le moniteur de tension du câble doit se
trouver aussi près que possible du tambour.
REMARQUE : Il ne doit y avoir aucun obstacle dans la zone
d'installation qui empêcherait le moniteur de tension du câble
ou le câble lui-même de refermer complètement la porte
lorsqu'un relâchement est détecté.
2. Assurez-vous que le moniteur de tension du câble se trouve
par-dessus une poutre de support en bois.
REMARQUE : Si le moniteur de tension du câble ne peut pas
être monté dans une pièce solide de bois à l'aide des tire-fonds
fournis, il est possible de le monter sur une cloison sèche
intérieure de 1/2 po ou plus à l'aide des chevilles pour parois
sèches (2) et des vis n˚ 8 à tête hexagonale (2) fournies dans
le sac de quincaillerie.
3. Marquez et percez des orifices témoin de 3/16 po pour les
vis (les orifices témoin ne sont pas obligatoires pour les
chevilles).
4. Attachez le moniteur de tension du câble au mur à l'aide de
la quincaillerie fournie. Assurez-vous que le galet est par
dessus le câble.
5. Faites courir le fil d'appel tout le long du mur et jusqu'au
moteur. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil à
plusieurs endroits.
6. Connectez le fil d'appel aux bornes vertes à connexion
rapide (la polarité n'est pas importante) (Figure 3).
REMARQUE : Le câble doit être tendu sur toute sa longueur
de déplacement. Assurez-vous qu'il n'y ait aucun relâchement
dans le câble du côté opposé de la porte durant le
fonctionnement normal. S'il y a affaissement du câble, ajustez
le câble comme requis.
Barre de torsion
Tambour
Câble
2 po - 6 po
(5 cmMoniteur
15 cm)
de tension
du câble
1/8 po-1/4 po
(3 mm-6 mm)
Orientation recommandée
Porte fermée
Figure 2
Mur
Tambour
Câble
3/4 po min
(18 mm min)
Figure 3
BLC/VRT
BLC/VRT
Moniteur de
tension du câble
7/16 po (11 mm)
Câble du bornier 7/16 po (11 mm)
Pour libérer le câble,
enfoncez la languette
avec la pointe d'un tournevis.
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE
Vis à tête hexagonale n°8 (2)
Galet du moniteur
de tension du câble
Agrafes
Vis n°6 (2)
Ancrage mural (2)
9
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INSTALLATION
- ÉTAPE 5
AVERTISSEMENT
Installez la console de commande
Posez la commande murale dans un endroit où on pourra la
voir de la porte, à au moins 5 pi (1,5 m) du sol, là où les
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces
mobiles et de composantes de la porte. La surface de montage
doit être lisse et plate. Si vous montez le boîtier de commande
sur un mur de cloison sèche, percez des trous de 5/32 po
(4 mm) et utilisez les chevilles fournies (Figure 1). Pour les
installations précâblées (comme dans la construction d’une
maison neuve), on peut monter la commande sur un boîtier
électrique simple (Figure 2). REMARQUE : Une fois
l'installation terminée et l'unité d'opération branchée, un témoin
indicateur vert ou ambre s'allumera derrière le couvercle pour
indiquer que la connexion est adéquate. S’il ne s'allume pas,
les fonctions de verrouillage et d’éclairage ne fonctionneront
pas - pour corriger, inversez les fils noir et blanc.
1. Dénudez les fils de leur isolation sur 7/16 po (11 mm) à l'une
des extrémités du fil d'appel et reliez les aux bornes qui se
trouvent à l'arrière de la console de commande selon les
couleurs : fil blanc à WHT et fil blanc/rouge à RED
(Figure 3).
2. Retirez le couvercle en insérant délicatement un petit
tournevis plat dans la fente au haut du couvercle et en
repoussant. Fixez la commande à l’aide de vis
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation sur cloison
sèche) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (sur le boîtier
électrique) comme suit :
• Percez et posez la vis inférieure en laissant 1/8 po (3 mm)
en saillie du mur.
• Placez le bas de la console de commande par-dessus la
tête de vis et faites glisser la console vers le bas pour
l'engager. Ajustez la vis pour prise adéquate.
• Installez soigneusement la vis supérieure pour éviter
de faire craquer le boîtier de plastique.
Ne pas serrer outre mesure.
• Insérez les languettes supérieures et enclenchez-y
le couvercle.
REMARQUE : La barre d’activation à poussoir peut rester
coincée si la console de commande n’est pas montée sur une
surface lisse. Si aucun déclic ne se fait entendre lorsque la
barre est enfoncée, desserrer les deux vis de montage ou
déplacer la commande de porte sur une surface plus lisse.
3. (Installation standard seulement) Faites courir le fil d'appel le
long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utilisez des
agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne
percez pas le fil avec une agrafe, ceci créerait possiblement
un court-circuit ou un circuit ouvert.
4. Dénudez les fils de leur isolation sur 7/16 po (11 mm)
de l’extrémité du fil d’appel. Connectez le fil dappel aux
bornes à connexion rapide comme suit : blanc avec blanc et
blanc/rouge avec rouge (Figure 4).
5. Utilisez des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur
le mur près de la commande de porte, et l’étiquette de test
d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à
l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : NE PAS brancher l'alimentation pour faire
fonctionner le système à ce moment. La porte se déplacerait
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendrait
pas à la position fermée si l’installation du système d’inversion
à détecteurs de fin de course à faisceau infrarouge n’est pas
terminé, correctement aligné et branché à la console. Référezvous aux instructions pour le système “Protector” à la page 14.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES graves ou même la MORT
causées par électrocution :
• Assurez-vous que le courant est coupé AVANT de poser la console
de commande.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 VOLT.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES graves ou même la MORT
causées par la porte de garage qui se ferme :
• Installez la commande de porte en vue de la porte de garage, hors
de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pi (1,5 m), et
à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• NE JAMAIS laisser les enfants faire s'amuser avec les télécommandes ou
les boutons-poussoirs de la console de commande.
• Actionnez la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit
complètement fermée. NE JAMAIS laisser personne croiser le
chemin d’une porte de garage qui se ferme.
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE
Agrafes
isolées
Vis 6ABx1-1/4 po
(installation classique)
Vis 6-32x1 po
(précâblée)
Chevilles pour
murs secs
POSE MURALE CLASSIQUE
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
Pour remettre en place,
insérer les lenguettes
Fil d'appel
Pour remettre en place,
supérieures d’abord
insérer les lenguettes
supérieures d’abord
TENSION
HORS TENSION
LOCK
LIGHT
Enclenchez le
couvercle de la barre
Interrupteur
du détecteur
Enclenchez le
couvercle de la barre
Figure 1
LOCK
LIGHT
Interrupteur
du détecteur
Figure 2
Trou de
montage
supérieur
Fil d'appel
2 HITE
W
Vis de borne
de la console
de commande
Trou de
fixation inférieur
1
RED
(VUE ARRIÈRE)
Figure 3
7/16 po (11 mm)
Câble du bornier 7/16 po (11 mm)
Branchements de la
console de commande
Figure 4
10
BLC/RGE
BLC
Pour libérer le câble,
enfoncez la languette avec
la pointe d'un tournevis.
TENSION
HORS TENSION
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :
5. NE JAMAIS utiliser avec un cordon de rallonge sauf si la fiche
puisse y être insérée en entier.
6 NE JAMAIS modifier la fiche.
7. La lampe est prévue pour un montage au plafond et à
l'intérieur SEULEMENT.
1. Ce luminaire portable possède une fiche polarisée (une lame est
plus large que l'autre) afin de réduire les risques de choc électrique.
2. Cette fiche s'adaptera à une prise polarisée D'UNE SEULE façon.
3. Si la fiche ne s'insère pas au complet dans la prise, inversez-la.
4. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié.
AVERTIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INSTALLATION - ÉTAPE 6
Installez la lumière télécommandée
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage,
• NE PAS utiliser d'ampoule à cou raccourci ou d'ampoules
spéciales.
• NE PAS utiliser d'ampoule halogène. Utiliser UNIQUEMENT des
ampoules fluorescentes compactes ou incandescentes
La lumière télécommandée est conçue pour se brancher
directement dans une prise standard de 120 V.
1. Installez les charnières et les pinces du verrou. Les pinces
glissent entre la plaque métallique et le boîtier de plastique
de chaque côté de la base de la lumière télécommandée
(Figure 1).
2. Choisir l'endroit approprié au plafond pour monter la lampe
à une distance de 6 pi (1,8 m) d'une prise secteur afin que
le cordon et la lampe soient à l'écart des pièces en
mouvement.
3. Installez la plaque de fixation à l'aide des vis fournies en
laissant 1/8 po (3 mm) exposé (Figure 2).
REMARQUE : Si l'installation de la lumière se fait sur une
cloison sèche et que la solive du plafond ne peut pas être
localisée, utiliser les goupilles murales fournies. Aucun orifice
témoin n'est requis pour les goupilles murales.
4. Déterminez la longueur du cordon électrique requis pour
atteindre la prise la plus proche. Enroulez tout excès de
cordon autour du dispositif de retenue du cordon dans la
partie supérieure de la base de la lumière.
5. Installez la base de la lumière en vissant les vis puis en
tournant la base dans le sens horaire pour verrouiller la
lumière en place.
6. Installer deux ampoules fluorescentes compactes ou
incandescentes de type A19. 100 W maximum par ampoule
pour un total de 200 W maximum.
7. Installez la lentille de la lumière en accrochant l'une des
extrémités de la lentille par-dessus les charnières et en
appuyant sur l'autre pour la verrouiller en place (Figure 3).
8. Branchez la lumière dans la prise.
REMARQUE : La lumière ne fonctionnera pas tant que
l'appareil ne sera pas activé.
Vis de la pince
de la lumière
Figure 1
Pince de verrouillage
Embase de
la lumière
Plaque
métallique
Boîtier de
plastique
Figure 2
Chevilles pour
murs secs (avis)
Plaque de
fixation
Dispositif de
retenue du cordon
Vis
Figure 3
QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE
Vis de pince de la lumière
n°4-20 x 7/16 po (2)
Vis de la pince
de la lumière
V is n°6x1 po (2)
Lentille de
la lumière
Cheville pour murs secs (2)
11
Pince à
charnière
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
- ÉTAPE 7
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’électrocution ou d’incendie :
• Assurez-vous que l'équipement est hors tension et coupez le
courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à
un raccordement permanent.
• L'installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.
• NE JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire
ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer
dans la prise. Assurez-vous que le système d'ouverture est mis à
la terre.
Pour éviter les difficultés dans le cours de l'installation, ne
pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon
d'alimentation du système d'ouverture de la porte de garage
comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
courant à trois orifices. Si la fiche ne peut pas être branchée
dans la prise de courant, adressez vous à un électricien qualifié
pour faire poser une prise de courant adéquate.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ÉLECTRIQUE PERMANENTE
BON
MAUVAIS
Conduit de câbles flexible
Si les codes municipaux exigent une installation électrique
permanente, procédez comme suit :
Pour effectuer un raccordement permanent via le trou de 7/8 po
à l'arrière du moteur (selon le code local) :
• Retirez l'équipement de la barre de torsion, retirez les vis du
couvercle et laisser de côté.
• Retirez la borne verte de mise à la terre attachée.
• Coupez les fils noir et blanc 3 po (7,6 cm) avant les cosses à
fourche et dénudez les sur 1/2 po (1,3 cm).
• Retirez le cordon d'alimentation de l'unité.
• Sur le trou de 7/8 po, installez un adaptateur de 90o pour
conduit ou de câble flexible. Réinstallez le système sur la
barre de torsion.
• Faites courir les fils dans le conduit, coupez de la bonne
longueur et dénudez les fils.
• Reliez les fils à l'aide des capuchons de connexion fournis.
Les capuchons de connexion doivent être installés tel
qu'indiqué à la Figure 1.
• Fixez solidement le fil sous les attaches de plastique afin
d'éviter qu'il n'entre en contact avec les pièces mobiles.
• Remettez le couvercle en place.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Languette de
mise à la terre
Vis de mise à
la terre verte
Fil de mise à la terre
Fil noir du cordon
d'alimentation
Fil blanc du cordon
d'alimentation
INSTALLATION ÉLECTRIQUE PERMANENTE
Fil noir
Fil vert
Adaptateur de 90°
12
Fil blanc
INSTALLATION - ÉTAPE 8
Installation du système à accumulateur de
secours (non fourni)
Système à accumulateur
de secours 475LMC
Si le système à accumulateur de secours 475LMC fait partie de
cette installation, il doit être installé maintenant.
• L'AS peut être montée soit au plafond soit sur un mur à un
maximum de 3 pi (0,9 m) du moteur.
• Au besoin, placez l'AS sur un support structurel (solive de
plafond ou poteau mural).
• Attachez l'AS au support à l'aide des orifices de fixation situés
d'un côté ou de l'autre du boîtier du système.
• Fixez l'AS avec les deux tire-fonds de 1-1/2 po fournis
avec l'unité.
• Branchez le fil du système dans le connecteur situé au bas de
l'unité motrice.
• Pour vérifier le fonctionnement adéquat de l'AS, suivez toutes
les instructions comprises avec le 475LMC.
Fil de l'AS
Connecteur
13
AVERTISSEMENT
INSTALLATION - ÉTAPE 9
Installation du système de protection
Protector System®
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de
poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite
d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être
désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le
faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm)
au-dessus du plancher du garage.
AVERTISSEMENT
AVERTIS
ATTENTION
AVERTIS
Pour que la porte de garage puisse redescendre, le
système d'inversion de sécurité à détecteurs de fin de
course à IR doit être correctement installé et aligné puis
branché au système d'opération de porte. Il s'agit d'un
dispositif de sécurité obligatoire et on ne peut pas le
désactiver.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un
faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un
témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de
lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et
remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se
fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut
être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil
n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans
fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la
charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la
pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un
morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des
trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de
lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les
guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant
que la porte se ferme.
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
14
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de
trois façons, comme suit.
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de
chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la
porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit
reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du
guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,
une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figure 2 et 3) :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut
employer un support de rallonge (se reporter à la section
accessoires) ou des blocs de bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po de
diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une
hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4) :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge (se
reporter à la section accessoires) pour élever les supports
de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient
pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
Figure 1
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
Diffuseur
Mur ieur
r
inté arage
du g
Figure 2
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
Tire-fond de
(Non fournis)
Diffuseur
Figure 3
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Mur ieur
r
inté
du ge
a
gar
Support de
rallonge
(Voir Accessoires)
(Fournis avec
support de
rallonge)
Support de
détecteur
(Fournis avec support
de rallonge)
Diffuseur
Témoin
lumineux
Figure 4
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
r
Mu rieur
inté
du ge
a
gar
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 de po-20 x 1/2 de po
Écrou à
oreilles
1/4 de po-20
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(Non Fournis)
Diffuseur
Témoin
lumineux
Agrafes isolées
Support de
détecteur
15
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
DU SECURITIÉ
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4
po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des
écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec
les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la
porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une
rallonge de support (Figure 5).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte. Utiliser
des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les
fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et
noir/blanc à gris (Figure 6).
Figure 5
Écrou à oreilles
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Diffuseur
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les
agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes
filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU
SECURITIÉ
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins
des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront
allumés si les connexions électriques sont bonnes et si
l’alignement est bon.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le
témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l’alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou
l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de
télécommandée clignotera 10 fois. Se reporter à la page 11.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou
clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible
n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à
ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur
jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice.
Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
Fil d’appel
Moteur
Figure 6
Fil d’appel
Vers le moniteur de tension de câble
Vers le verrou
électrique
de porte
Branchez le fil aux
bornes à connexion
rapide
Branchements
des détecteurs
BLC/RGE
BLC
Vers la console
de commande
Verrou électrique
de porte
BLC/NOIR
BLC
Bornes à connexion rapideect
Sensor
Capteur d’inversion
de sécurité
16
Faisceau invisible
zone protégée
Capteur d’inversion de sécurité
Sensor
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - ÉTAPE 1
Programmation des limites de la course
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui
se referme.
• NE JAMAIS effectuer un apprentissage/enregistrement de la force
limite permise si la porte se coince ou est difficile à opérer. Faites
d'abord réparer la porte.
• Un mauvais réglage des limites de fin de course de la porte de
garage gênera le fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
• Un essai du système d'inversion de sécurité DEVRA
OBLIGATOIREMENT être effectué après chaque nouveau réglage
du système d'ouverture de la porte. La porte de garage DOIT
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un madrier 2 x 4 à plat) à partir du sol.
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour
fixer les limites, suivez les étapes ci-dessous.
Figure 1
Témoin
lumineux
AVERTISSEMENT
AVERTIS
ATTENTION
AVERTIS
Bouton noir
AVERTIS
Bouton
violet
AVERTISSEMENT
Programmation des limites de la course :
Ajustez la position de la porte en utilisant les boutons noirs et
violets. Le noir (UP) ouvre la porte et le violet (DOWN) la
ferme.
1. Réglage de la position d'ouverture (UP) : Appuyez sur le
bouton noir jusqu'à ce que le témoin indicateur jaune
commence à clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Appuyez sur le bouton noir jusqu'à ce que la porte atteigne
la position d'ouverture désirée (Figure 2).
REMARQUE : Assurez-vous que la porte s'ouvre suffisamment
pour permettre à votre véhicule d'entrer.
3. Appuyez sur la télécommande ou la console de commande
de la porte (Figure 3). Ceci règle la limite d'ouverture et
commence à refermer la porte.
REMARQUE : Un déplacement excessif de la porte causera
une usure prématurée du système motorisé. Consultez la
section de dépannage.
4. Dès que la porte commence à se refermer, appuyez et
relâchez soit le bouton noir ou le bouton violet. Ceci arrêtera
la porte.
5. Réglage de la position de fermeture (DOWN) : Appuyez
sur le bouton violet jusqu'à ce que la porte atteigne la
position de fermeture désirée (Figure 4).
6. S'il semble y avoir trop de pression sur la porte lorsque celleci est fermée, vous pouvez utiliser le bouton noir pour
microcontrôler la porte vers le haut (ou revenir vers le bas
avec le bouton violet) jusqu'à atteindre la position de
fermeture idéale.
7. Appuyez sur la télécommande ou la console de commande
de la porte (Figure 3). Ceci règlera la limite de fermeture et
amènera la porte en position complètement ouverte.
• Si la porte ne s'arrête pas exactement là où désiré,
répétez les étapes 1 à 8 et programmez les limites
à nouveau.
• Une fois les positions d'ouverture et de fermeture réglées
comme désiré, poursuivez avec la seconde étape de
réglage : Réglage de sensibilité.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules, assurez-vous que la
porte complètement ouverte offre un dégagement de passage
suffisant.
Figure 2
NOIR
Appuyez jusqu'à
ce que la porte
atteigne la position
D'OUVERTURE
désirée
VIOLET
Figure 3
ou
LOCK
LIGHT
Figure 4
NOIR
VIOLET
17
Lorsque la porte
se REFERME,
appuyez puis
relâchez l'un
des deux boutons
pour arrêter la porte
à la position désirée
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - ÉTAPE 2
Réglage de sensibilité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
• NE JAMAIS effectuer un apprentissage/enregistrement de la force
limite permise si la porte se coince ou est difficile à opérer. Faites
la réparer d'abord.
• Une trop grande force d'opération requise gênera le
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Un essai du système d'inversion de sécurité DEVRA
OBLIGATOIREMENT être effectué après chaque nouveau réglage
du système d'ouverture de la porte. La porte de garage DOIT
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un madrier 2 x 4 à plat) à partir du sol.
Le bouton de réglage de sensibilité se trouve sur le
panneau avant. Le réglage de sensibilité mesure la force
requise pour ouvrir et refermer la porte.
1. Localisez le bouton violet sur l'appareil (Figure 1).
2. Appuyez deux fois sur le bouton violet pour que l'unité passe
en mode de réglage de sensibilité (Figure 2). La DEL
d'indication clignotera alors rapidement.
3. Appuyez sur la télécommande ou sur la console de
commande de la porte (Figure 3). La porte se fermera.
Appuyez de nouveau sur la télécommande ou sur la console
de commande et la porte s'ouvrira. Appuyez sur la
télécommande ou sur la console de commande une
troisième fois pour refermer porte.
La DEL indicatrice arrêtera de clignoter lorsque la force requise
pour l'opération aura été mémorisée.
L'unité aura alors mémorisé les forces requises pour ouvrir et
refermer votre porte.
La porte doit se déplacer à travers un cycle complet, vers le
HAUT et vers le BAS, pour que la force correcte puisse être
mémorisée. Si l'appareil ne peut pas ouvrir et refermer
complètement la porte, inspectez la porte pour vous assurer
qu'elle est bien équilibrée et qu'elle ne se coince ou ne "colle"
pas. Consultez la page 4 - "Préparation de votre porte de
garage".
AVERTISSEMENT
AVERTI
ATTENTION
AVERTI
Figure 1
Témoin
lumineux
Figure 2
Bouton noir
Appuyez deux fois
sur le bouton violet
pour que l'unité
passe en mode de
réglage de
sensibilité
Bouton
violet
Figure 3
ou
LOCK
LIGHT
18
NOIR
VIOLET
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité..
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
AVERTISSEMENT
AVERTIS
ATTENTION
AVERTIS
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche
l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n’est pas suffisante. Complet réglages 1re et 2e
programmation des courses el la force.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm),
retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à
l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de la
course de la porte.
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après
un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
réglage de l’ouvre-porte.
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION
e
Essai du Système Protector®
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de
la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un
pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est
obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
AVERTISSEMENT
AVERTIS
ATTENTION
AVERTIS
Détecteur inverseur de sécurité
19
Détecteur inverseur de sécurité
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - ÉTAPE 5
Vérification du moniteur de tension
du câble
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT
causées par la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utilisez la poignée de désengagement d'urgence pour
libérer la porte SEULEMENT lorsqu'elle est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la
chute rapide et imprévue d’une porte ouverte.
• NE JAMAIS utiliser la poignée de désengagement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
AVERTISSEMENT
AVERTI
ATTENTION
AVERTI
À de son activation, le moniteur de tension du câble vous
indiquera qu'il est fonctionnel par 9 clignotements consécutifs
de son témoin DEL.
RÉGLAGES - ÉTAPE 6
Essai du verrou électrique de porte
ESSAI
• Lorsque la porte est en position complètement fermée, le
pêne du verrou électrique de porte devrait sortir de l'autre
côté du rail.
• Ouvrez la porte. Le verrou électrique de porte devrait se
retirer avant que la porte commence à s'ouvrir.
• Fermez la porte. Une fois la porte en position de fermeture
complète, le verrou électrique de porte devrait s'enclencher
afin de verrouiller la porte.
REMARQUE : Si le verrou électrique de porte tombe en panne,
le verrou pourra être dégagé manuellement en faisant glisser
sa poignée à la position de déverrouillage.
RÉGLAGES - ÉTAPE 7
Ouverture manuelle de la porte
Avant de poursuivre, désengagez le verrou de porte. Dans la
mesure du possible, la porte doit être complètement fermée.
Tirez sur la poignée de désengagement d'urgence du système
d'opération et levez la porte manuellement. Pour réengager le
système d'ouverture de la porte, tirez à nouveau sur la poignée
d'urgence directement vers le bas. Le système se réengagera
lors de prochaine ouverture ou fermeture motorisée de la porte.
Essai du désengagement d'urgence :
Poignée de
déclenchement
d'urgence
• Assurez-vous que la porte de garage est complètement
fermée.
• Tirez sur la poignée de désengagement d’urgence. La porte
de garage devrait alors pouvoir s'ouvrir manuellement.
• Refermez la porte.
• Tirez à nouveau sur la poignée d'urgence.
• Réengagez le système d'opération.
NOT
ICE
Verrou électrique de porte
Ouverture
manuelle
Pêne “en position fermée”
20
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :
8. Un essai du système d'inversion de sécurité DEVRA
OBLIGATOIREMENT être effectué après chaque nouveau réglage
du système d'ouverture de la porte.
9. Un essai du système d'inversion de sécurité DEVRA être
effectué une fois par mois. La porte de garage DOIT remonter
au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un
madrier 2 x 4 à plat) à partir du sol.
10. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE
(Consulter la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas
remonter lorsque requis et pourrait provoquer des BLESSURES
GRAVES ou LA MORT.
11. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressorts et
autres ferrures de montage, qui sont TOUS sous une tension
EXTRÊME et DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
12. TOUJOURS mettre l'équipement hors tension AVANT d’effectuer
quelque réparation que ce soit ou d’ouvrir les couvercles de
boîtiers.
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de la portée des
enfants. NE JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou s'amuser avec ceux-ci.
3. Actionnez la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir
clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucun obstacle sur
sa course.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit complètement fermée. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utilisez la poignée de désengagement d'urgence pour
libérer la porte UNIQUEMENT lorsqu'elle est FERMÉE. Des
ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et imprévue d’une porte ouverte.
7. NE JAMAIS utiliser la poignée de désengagement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
13.
Utilisation de votre système d'ouverture
de porte de garage
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, elle remontera. Si
l’obstacle interrompt le faisceau des détecteurs, les lumières
du système clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée par un obstacle, elle
s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se refermera pas
tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Les détecteurs
n’ont aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si les détecteurs ne sont pas installés ou sont mal alignés, la
porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande.
Cependant, vous pourrez la fermer à partir de la console de
commande, de la serrure extérieure, ou du dispositif d'entrée
sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la porte soit
complètement fermée. Si vous les relâchez trop tôt, la porte
remontera.
Système d'éclairage Security ✚® : L'éclairage lui aussi
s'activera si une personne passe dans l'ouverture de porte. Ce
système muni d'une commande à détection de mouvement,
peut être désactivé de la façon suivante : appuyez et maintenez
enfoncé le bouton d'éclairage pendant 10 secondes et les
ampoules clignoteront une fois, signifiant que cette fonction est
maintenant DÉSACTIVÉE. Pour RÉACTIVER cette fonction,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'éclairage et les
ampoules clignoteront une fois, signifiant que cette fonction est
maintenant ACTIVÉE.
Votre système d'ouverture LiftMaster Security✚® et
télécommande ont été réglés en usine à un code compatible
qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire
à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec plusieurs télécommandes Security✚®
permettant d'accéder jusqu'à 12 fonctions et au système
d'entrée sans clé Security✚®. Si vous achetez une nouvelle
télécommande ou que vous désirez désactiver toute
télécommande, suivez les instructions de la section
Programmation.
Actionnez le système d'ouverture suivant l’une des
méthodes suivantes :
• Avec la télécommande : maintenez enfoncé le gros bouton
jusqu'à ce que la porte se déplace.
• À partir de la console de commande murale : maintenez
enfoncée la barre d'activation jusqu'à ce que la porte se
déplace.
• Avec le système d'entrée sans clé (voir Accessoires): si
compris dans votre système d'ouverture de porte de garage,
il devra être programmé avant de pouvoir l'utiliser. Consultez
la section Programmation.
Après que le système d'ouverture aura été
convenablement activé (avec ses détecteurs d'inversion de
sécurité et son moniteur de tension de câble correctement
installés
et alignés) :
1. La porte se fermera si elle est ouverte et s'ouvrira si elle est
fermée.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si elle est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
21
Fonctions supplémentaires possibles avec l’utilisation de
la télécommande à trois boutons
A) Commande de l'éclairage :
On peut programmer la télécommande de
manière à commander, non seulement la porte,
mais aussi l’éclairage.
1. La porte étant fermée, appuyez sur un des
petits boutons de la télécommande et maintenez-le enfoncé;
le contrôle de l’éclairage lui sera attribué.
2. À partir de la console de commande, appuyez sur le bouton
d’éclairage et maintenez-le enfoncé.
3. Tout en maintenant enfoncé le bouton d'éclairage, appuyez
sur le bouton de blocage de télécommande sur la console et
maintenez-le enfoncé.
4. Après que les lumières auront clignoté, relâchez tous les
boutons.
B) Pour faire fonctionner la porte au moyen des trois boutons
de la télécommande :
Il est possible de programmer la télécommande pour pouvoir
ouvrir la porte à l’aide du gros bouton, de la fermer avec le
bouton du centre et d’arrêter la porte en mouvement à l'aide du
troisième bouton.
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée, il
faudra au préalable effacer tous les codes. Consultez la section
“Programmation”.
1. Lorsque la porte sera fermée, appuyez sur le gros bouton de
la télécommande et maintenez-le enfoncé.
2. Avant de poursuivre, appuyez sur le bouton de verrouillage
de la console de commande pendant
au moins une seconde.
3. Appuyez sur la barre d’actionnement
du système et maintenez-le enfoncé.
Ouvrir
Fermer
4. Lorsque les ampoules d'éclairage
Arrêt
auront clignoté, relâchez tous les
boutons.
Utilisation de la console de
commande murale
CONSOLE DE COMMANDE AVEC
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Barre d'actionnement
Pour ouvrir ou fermer la porte,
appuyez sur la barre
d’actionnement. Un second
actionnement de la barre inversera
Interrupteur
le mouvement lors du cycle de
du détecteur
fermeture et arrêtera tout
déplacement lors du cycle
d'ouverture.
Bouton
de blocage Bouton
Cette console de commande
d'éclairage
comprend un détecteur de
mouvement qui allume automatiquement la lumière lorsqu'il
détecte qu’une personne entre dans le garage. Cette fonction
peut être aisément désactivée afin de prolonger la durée de vie
de l’ampoule.
LOCK
LIGH
T
Fonction d’éclairage à distance
Lors de l’utilisation de l’éclairage à distance comme éclairage
auxiliaire de travail, il est recommandé de désactiver le
détecteur de mouvement. Consultez la section Fonction
d’éclairage automatique qui suit.
Fonction d'éclairage automatique : la lumière du système
d’ouverture s’allumera automatiquement lorsqu’une personne
entrera dans le garage. Lorsqu'une personne passera devant
la console de commande murale, la lumière s'allumera
pendant 3-1/2 minutes puis s'éteindra. Cette fonction détecte
la chaleur du corps et pourrait ne pas fonctionner à des
températures avoisinant 100˚F (37,7˚C).
Pour désactiver cette fonction, faites glisser l’interrupteur du
détecteur au coté droit du boîtier vers le bas à la position
“Off”.
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement
lors de l’utilisation de l’éclairage du système d’ouverture
comme éclairage de travail, sinon les lumières s’éteindront
après que vous quitterez l’aire de portée du détecteur.
Fonction de verrouillage opérationnel - Blocage des
télécommandes seulement (et non verrou électrique
de porte).
Cette fonction permet de bloquer le fonctionnement des
télécommandes. Cependant, la porte pourra être ouverte et
fermée à partir de la console de commande murale, de
l’interrupteur à clé extérieur et du système d’entrée sans clé.
Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton de blocage
durant 2 secondes. Aussi longtemps que la fonction de blocage
sera en force, l'illumination de la barre d'actionnement
clignotera.
Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton de blocage en
le maintenant enfoncé durant 2 secondes. Le clignotement de la
barre d'actionnement cessera alors. La fonction de blocage sera
également neutralisée chaque fois que le bouton « Learn » se
trouvant sur le boîtier de l'unité motrice sera actionné.
22
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE
AVERTISSEMENT
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Une fois par mois
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• NE JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
AVERTISSEMENT
• Ouvrir ou fermer la porte manuellement. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en
systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Régler les limites et/ou la force au besoin (Consulter la
section Réglages - Étapes 1 et 2).
• Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Procéder
à tous les réglages nécessaires. (Consulter la section
Réglages - Étapes 3).
Une fois par année
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte.
Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne
pas graisser les guides de la porte.
ATTENTIONLa pile au lithium devrait durer
pendant une période allant jusqu’à
5 ans. Pour changer la pile, ouvrir
le boîtier comme illustré en le
soulevant à l’aide de la pince du
pare-soleil ou de la lame d’un
tournevis. Insérer la pile avec le
côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
AVERTIS
AVERTIS
Pile au pôle
positif vers
le haut (+)
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
(DEPANNAGE)
3. La porte peut-être actionnée à partir du panneau de
commande, mais pas de la télécommande :
• La barre de poussée de la porte clignote-elle ? Si c'est le
cas, le verrou est engagé. Prendre soin de le désactiver en
appuyant sur le bouton du verrou (Lock).
• Programmer l’ouvre-porte selon le code de la télécommande.
(Consulter les instructions sur le panneau du moteur.)
Répéter pour chacune des télécommandes.
1. L'ouvre-porte ne peut être actionné à partir du panneau
de commande ou de la télécommande :
• L'ouvre-porte est-il alimenté électriquement ? Brancher une
lampe dans la prise. Si elle ne s'allume pas, vérifier la boîte
à fusible ou le panneau de disjoncteurs. Certaines prises
sont commandées par un interrupteur mural.
• Les verrous de porte sont-ils tous désactivés ? Passer en
revue les mises en garde des consignes d'installation en
page 7.
• Y a t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte
? La porte pourrait être fixée au sol par le gel. Retirer toute
obstruction.
• Le ressort de la porte de garage peut-être brisé. Le
remplacer.
4. La télécommande possède une portée restreinte :
• Changer l’emplacement de la télécommande dans la voiture.
• Vous assurer que l'antenne sur le coté du panneau arrière
du moteur est correctement déployée vers le bas.
• Certaines installations pourraient avoir une portée plus
restreinte à cause d’une porte en métal, d’un support
d'isolation en papier d’aluminium ou d’un parement
métallique sur les murs du garage.
2. L'ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande,
mais pas du panneau de commande :
• Le panneau de contrôle s'allume t-il ? Si non, inverser les
fils. Si l'ouvre-porte fonctionne, vérifier s'il existe un mauvais
branchement dans le panneau de commande, un courtcircuit sous les agrafes, ou un fils sectionné.
• Le branchement des fils est-il adéquat ? Passer en revue
Installation - 5ème étape, à la page 10.
23
Defauts de fonctionnement (suite)
5.
•
•
•
La porte de garage s'ouvre et se ferme d'elle-même :
Vous assurer que tous les boutons des télécommandes
sont éteints.
Retirer le fil de sonnette des bornes de commande de la
porte et la faire fonctionner à partir de la télécommande
seulement. Si cela règle le problème, la commande de
porte est défaillante (remplacer), ou il existe un court-circuit
intermittent sur le fil entre le panneau de commande et le
moteur.
Vider la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
10. L'ouvre-porte doit forcer pour faire bouger la porte :
•
La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont
peut-être brisés. Refermer la porte et utiliser la poignée de
déclenchement d'urgence pour la déconnecter. Ouvrir et
fermer manuellement la porte. Une porte bien équilibrée
pourra demeurer immobile à n'importe quel endroit de sa
course, seulement supportée par ses ressorts. Si ce n'est
pas le cas, déconnecter l'ouvre-porte et appeler un
technicien formé en systèmes de portes.
11. Le moteur de l'ouvre-porte tourne brièvement puis
s'arrête :
•
Les ressorts de la porte sont peut-être brisés. Voir
ci-dessus.
•
Si le problème se produit à la première utilisation de l'ouvreporte, la porte est peut-être verrouillée. Désactiver le
verrouillage électrique.
12. L'ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d'une panne
de courant :
•
Ouvrir manuellement le verrou électrique de la porte.
•
Utiliser la poignée de déclenchement d'urgence pour la
déconnecter. La porte peut s'ouvrir et se fermer
manuellement. Lorsque l'alimentation revient, tirer le
déclenchement manuel une seconde fois.
•
Si la pile de secours est branchée, l'ouvre-porte doit pouvoir
faire fonctionner la porte jusqu'à 20 fois sans alimentation
électrique.
13. La porte perd ses limites.
•
Le collet n'est pas bien serré. Serrer le collet (voir Montage 1ère et 2ème étapes) et reprogrammer les limites (voir
Ajustement - 1ère étape).
14. L'opérateur se déplace lorsque la porte est en fonction :
•
Un certain mouvement mineur est normal. S'il est excessif,
le collet est peut-être prématurément usé.
•
S'assurer que la barre de torsion ne bouge pas de gauche à
droite de façon excessive.
•
S'assurer que la barre de torsion ne bouge pas visiblement
de haut en bas lorsqu'elle pivote.
•
S'assurer que l'opérateur est monté à angle droit sur l'arbre
de renvoi. Si ce n'est pas le cas, déplacer le support de
fixation.
15. Le verrouillage électrique est bruyant lorsqu'il
fonctionne.
•
Appeler le détaillant Liftmaster® pour qu'il remplace le
verrouillage électrique.
6.
•
•
La porte ne s'ouvre pas complètement :
Vérifier le verrou électrique de porte.
Quelque chose fait-il obstruction à l'ouverture de la porte ?
Est-elle déséquilibrée ou le ressort est-il
brisé ? Retirer l'obstruction ou réparer la porte.
7. La porte s'ouvre mais ne se referme pas :
•
Vérifier le moniteur de tension du câble.
•
Si la lumière de l’ouvre-porte clignote, vérifier le détecteur
d'inversion de sécurité. Consulter Installation – 9ème
étape.
•
Si les lumières de l'ouvre-porte ne clignotent pas et qu'il
s'agit d'une nouvelle installation, consulter Réglages 2ème étape. Pour une installation existante, voir
ci-dessous.
Répéter le test d'inversion de sécurité une fois l'ajustement
complété.
8.
La porte s'inverse sans raison apparente et les
lumières de l'ouvre-porte ne clignotent pas :
•
Vérifier le moniteur de tension du câble.
•
Quelque chose fait-il obstruction à l'ouverture de la porte ?
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Faire
fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes
de porte.
•
Enlever toute glace ou neige du plancher du garage à
l'endroit où se ferme la porte.
•
Consulter Réglages - 2ème étape.
Répéter le test d'inversion de sécurité après les ajustements.
9.
•
La porte s'inverse sans raison apparente et les
lumières de l'ouvre-porte clignotent pendant 5
secondes après l'inversion :
Vérifier le détecteur inverseur de sécurité. Retirer toute
obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Consulter
Installation – 9ème étape.
24
Capteur d’inversion
de sécurité installé
DEL du bouton
“learn” ou DEL
de diagnostic
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant
DEL/bouton de diagnostic émettra un certain nombre de
clignotements avant de faire une pause pour indiquer la
découverte d’un problème potentiel. Consulter le tableau de
diagnostics ci-dessous.
Bouton “learn”
Fiche diagnostique
1 ECLAIRS
Cassure du fil des
détecteurs de sécurité
(coupé ou déconnecté).
OU
2 ECLAIRS
Court-circuit du fil des
détecteurs de sécurité ou
inversion des fils noir/blanc.
3 ECLAIRS
Court-circuit de la
commande de porte
ou du fil.
4 ECLAIRS
Léger mésalignement des
détecteurs de sécurité (témoin
DEL faible ou clignotant).
5 ECLAIRS
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour
le réarmer.
9 ECCLAIRS
Inverseur du moniteur de
tension du câble.
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet
pas une lumière constante.
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la
polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés;
remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur
de 1-2 pi (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de
réception.
• Aligner les détecteurs; si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs
d'inversion de sécurité.
Symptôme : Le témoin DEL n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte ou les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil) remplacer au besoin.
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si le
moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du
moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouges et blancs à l’aide d’un câble
de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin
lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé; le bloc moteur ne fonctionne pas = le moteur
tourne brièvement = Capteur de régime; Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le
code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 clignotements et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),
remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, il a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à nouveau.
Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
Symptôme : La porte s'inverse lorsqu'elle se referme.
• Vérifier et éliminer tout obstacle à la porte.
• S'assurer que le moniteur de tension du câble est correctement connecté à l'opérateur.
• Remplacer le moniteur de tension du câble.
25
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le
détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à
code fixe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira
et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes
Security✚®.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main
UTILISER LE BOUTON « LEARN »
UTILISER LA CONSOLE DE COMMANDE DE DÉTECTION DE MOUVEMENT
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
LOCK
LIGH
T
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* désiré pour utiliser la
porte de garage.
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux « learn » s’allumera en continu
pendant 30 secondes.
2. Tout en maintenant le bouton de la
télécommande enfoncé, appuyer et tenir
le bouton LIGHT de la console de
commande de détection de mouvement.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer
et tenir le bouton de la télécommande*
désiré pour utiliser la porte de garage.
LOCK
LIGH
T
3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout
en appuyant sur le bouton-poussoir de la
console de commande de détection de
mouvement (les trois boutons sont
enfoncés).
LOCK
LIGH
T
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage
du moteur clignote. Il a appris le code.
Si les ampoules ne sont pas posées,
deux clics se feront entendre.
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage
du moteur clignote. Il a appris le code. Si
les ampoules ne sont pas posées, deux
clics se feront entendre.
*Télécommande à 3 boutons
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Programmé en usine, le gros bouton dont l'ouvre-porte de
garage peut être doté sert au fonctionnement de l’ouvre-porte
de garage. Les boutons
additionnels de la
télécommande ou de la minitélécommande Security✚®
peuvent être programmés
pour les autres types
d'ouvre-porte de garage
Security✚®.
Pour désactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux «
learn » s’éteigne (environ 6 à 9 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant
effacés. Reprogrammer chaque
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
26
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISER LE BOUTON « LEARN »
UTILISER LA CONSOLE DE COMMANDE DE DÉTECTION DE MOUVEMENT
LOCK
LIGHT
LOCK
1. Enfoncer et relâcher le bouton violet
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux « learn » s’allumera en continu
pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres de
son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir enfoncé le bouton
ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage
du moteur clignote. Il a appris le code.
Si les ampoules ne sont pas posées,
deux clics se feront entendre.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule
personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel,
puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le
bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer
sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura
été appris.
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer sur
ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un
nombre programmé d’heures ou un nombre programmé
d’utilisations, ce NIP temporaire expire et n’ouvre plus la porte.
On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il est expiré.
Pour définir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis
enfoncer et maintenir le bouton *.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
le bouton.
LIGHT
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le
pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur
du garage.
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres de
son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton
ENTER.
2. Tout en maintenant le bouton ENTER
enfoncé, appuyer et maintenir le bouton
LIGHT de la console de commande de
détection de mouvement.
3. Maintenir les deux boutons enfoncés
tout en appuyant sur le bouton-poussoir
de la console de commande de
détection de mouvement (les trois
boutons sont maintenus).
LOCK
LIGH
T
LOCK
LIGH
T
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage
du moteur clignote. Il a appris le code.
Si les ampoules ne sont pas posées,
deux clics se feront entendre.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer
sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures où ce NIP temporaire sera
valide, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis
appuyer sur*.
OU
3. Pour définir le nombre de fois où ce NIP temporaire sera
valide, appuyer sur le nombre désiré (jusqu’à 255), puis
appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP
temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce
NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait
bouger. Si le NIP temporaire a été réglé pour un certain
nombre d'ouvertures, il faut se rappeler que le test représente
une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire,
répéter les étapes 1 à 3, en réglant le nombre d'heures ou de
fois à 0 à l'étape 3.
Un bouton fermé: L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé. Ce
dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9 enfoncés
pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches clignotera
quatre fois lorsque le bouton fermé sera désactivé.
27
Reprogrammation de la lumière ou lumière additionnelle
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. Toute lumière de
télécommande additionnelle ou de remplacement doit être programmée.
1. Appuyer sur le bouton « learn » ou sur la
lumière jusqu'à ce que le DEL s'allume.
2. Activer la porte de garage à l'aide de la
télécommande, de la commande murale
et de l'entrée sans clé.
3. Elle a appris le code et la lumière
s'allume.
28
PIÈCES DE RÉPARATION
Pièces pour
l'installation
6
4
5
2
1
LOCK
3
13
12
8
14
NOT
ICE
11
7
10
9
LIGH
T
NO.
CLÉ
1
NO.
PIÈCE
98LMC
2
3
4
5
373WC
10A20
29B137
41A4582
6
41B4494-1
7
8
9
41A6104
41B6228
41A5034
NO.
CLÉ
10
11
12
13
14
DESCRIPTION
Panneau de commande de la détection
de mouvement
Télécommande à 3 boutons
Pile au lithium 3V2032
Pince du viseur de la télécommande
Ensemble de poignée et de corde de
déclenchement
Cordon de sonnette à 2 conducteurs blanc et blanc/rouge
Moniteur de tension du câble
Support de fixation
Trousse du détecteur de sécurité
(cellules réceptrice et émettrice) avec
cordon de sonnette à 2 conducteurs de
3 pi (0,9 m) attaché.
NO.
PIÈCE
41B6299
41A6102
41A5266-1
380LMC
108D96-1
41A6288
41A6298
114A3315
29
DESCRIPTION
Collet avec vis de réglage (2)
Verrou électrique de porte
Supports du détecteur de sécurité (2)
Lumière de télécommande
Lentille de la lumière de travail
NON ILLUSTRÉ
Sac de fixations pour la lumière de
travail
Sac de fixations d'installation
(comprend les fixations énumérées à la
page 5)
Manuel de l'utilisateur
Pièces d’assemblage du moteur
6
5
2
1
3
4
NO.
CLÉ
NO.
PIÈCE
DESCRIPTION
NO.
CLÉ
NO.
PIÈCE
DESCRIPTION
1
2
3
41DJ001
41A6118
41C168
Circuit logique complet avec plaque
Système d'encodage absolu
Transformateur
4
5
6
41A6095
41B122
41A6348
Moteur avec support
Cordon d'alimentation
Couvercle
30
ACCESSOIRES
41A5281
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de
sécurité au mur ou au sol.
377LMC
Entrée sans clé avec Security✚® :
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en
entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service. Ce
code programmable peut être limité à un
nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
902LMC/903LMC
395LMC
380LMC
975LMC
373WC
Télécommande designer à 3 boutons en
loupe d'érable avec Security✚® :
Comprend agrafe de pare-soleil.
373LMC
Télécommande Security✚® à 3 boutons :
Comprend agrafe de pare-soleil.
Commande murale multi-fonction 2 et
3 portes :
Idéal pour les maisons avec plusieurs
portes de garage. Combine jusqu'à trois
commandes dans un seul panneau de
commande mural pour une apparence
compacte et soignée. Les fonctions
améliorées comprennent l'option de
verrouillage pour garder à l'extérieur les
signaux radio lorsque vous n'êtes pas à
la maison et allumer ou éteindre les
lumières de l'ouvre-porte à partir du
panneau de commande.
370LMC
Mini-télécommande à 3 boutons avec
Security✚® :
Porte-clés fourni.
98LMC
Console de commande de détection de
mouvement :
Console de commande de détection de
mouvement qui allume automatiquement les
lumières de l’ouvre-porte pendant 5 minutes
lorsqu’il détecte une personne pénétrant
dans le garage. Le détecteur peut facilement
être désactivé si désiré.
LOCK
LIGHT
915LMC
Commande de lumière de la
télécommande :
Permet au propriétaire d'allumer une
lampe, la télévision ou tout autre
appareil à partir de son véhicule grâce
à la télécommande de l'ouvre-porte de
garage ou encore à partir de n'importe
où dans la maison grâce à une
télécommande LiftMaster Security✚®
additionnelle.
CLOSED
OPEN
Lumière de travail de la
télécommande :
Permet au propriétaire d'allumer une
lampe de travail à partir de son
véhicule grâce à la télécommande de
l'ouvre-porte de garage ou encore à
partir de n'importe où dans la maison
grâce à une télécommande LiftMaster
Security✚® additionnelle.
Aide au stationnement au laser :
Le laser permet au propriétaire de
stationner avec précision ses
véhicules dans le garage.
31
Moniteur de porte de garage :
Une measure de sécurité pour la plus
grande porte de votre maison !
Vous indique si votre porte de garage est
ouverte ou fermée. Contrôle jusqu'à 4
portes de garage par l'ajout de modules
détecteurs additionnels.
916LMC
Détecteur de moniteur de porte de
garage :
Détecteur additionnel pour les maisons
dotées de plusieurs portes de garage.
475LMC
Système de pile de secours
EverCharge™ :
Offre une alimentation de secours pour
les modèles d'ouvre-porte de garage
3800C et 3500C.
SERVICE LIFTMASTER®
SUR APPEL
NOTRE ORGANISATION DE SERVICE TENTACULAIRE
EST PRÉSENTE PARTOUT EN AMÉRIQUE
L'INFORMATION DE SERVICE ET D'INSTALLATION EST À
DISTANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE. COMPOSEZ
SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS :
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE
RECHANGE
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront
facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
1-800-654-4736
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire local
LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans
les pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
PASSEZ VOS COMMANDES À:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Technical Support
Group 6020 S. Country Club Road Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO D'INFORMATION DE SERVICE SANS FRAIS :
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER®
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR
Le groupe Chamberlain Inc. ("vendeur") garantit au premier acheteur de ce produit, pour la résidence où il a été installé à l'origine, que ce produit est exempt de
défectuosité des matériaux ou de la main d'oeuvre, pour une période de cinq ans à partir de la date d'achat [et que le moteur et la courroie sont exempts de
défectuosités des matériaux et/ou de la main d'oeuvre à vie à partir de la date d'achat]. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux
instructions relatives à l’installation, à l’utilisation, à l'entretien et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1 800 528 9131 sans frais,
avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On
vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit
retourné pour une réparation sous garantie. Lorsque le vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient
effectivement défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du vendeur) sans frais pour l’acheteur,
puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule
discrétion du vendeur.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SUR LE PRODUIT INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MISE EN MARCHÉ ET
D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ONT UNE DURÉE LIMITÉE DE CINQ ANS, SELON LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS
[EXCEPTÉ POUR LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES AU MOTEUR, QUI SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE GARANTIE D'UNE DURÉE DE VIE
LIMITÉE POUR LE MOTEUR] ET AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N'EXISTERA OU NE S'APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certains états ne
permettent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite; les limitations ci-dessus pourraient par conséquent ne pas s'appliquer à vous. LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE
INSTALLATION, UNE OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN
USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION
À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES
ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE
DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR UNE INTERFÉRENCE. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS
À L’ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR LA NON-OBSERVATION DE GARANTIE, LA
RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX
PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOTRE COMPTE D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou exclusions figurant dans la
présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits
qui varient d’une province à l’autre.
114A3315C
©2007, The Chamberlain Group, Inc.
Tous droits réservés