Clarion 284-0727-00 Car Stereo System User Manual

Printed in China / 在中国印刷 / 중국에서 인쇄
2005/12 (A•C)
284-0727-00
■ Fixed Mount
Installation/Wire Connection Guide
安装 / 接线指南
설치 / 배선 가이드
English
中文
(TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the
source unit with the parts and screws marked (★) (Figure 7).
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an
installation kit to install the source unit in the following procedure.
한국어
Bend the stopper following the procedures below when this source
unit is installed to the TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped
vehicles.
1. BEFORE STARTING / 准备工作 / 작업전
1. Bend the stopper from the source unit. (Figure 5, 6)
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery “-” terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
1. 本装置采用负极接地和12V电源,专用于汽车上。
1. 이 세트는 12V, negative ground 의 전원
공급이 되는 자동차 전용입니다.
2. 请仔细阅读以下说明。
■ 固定装配
(丰田、日产和其他装备 ISO/DIN 的汽车)
■ 고정 탑재
(토요타, 닛산 그리고 ISO/DIN 규격을 갖춘 자동차)
本机用于固定安装在仪表板上。
如果汽车装备有出厂时安装好的收音机,请用带星号(★)的零件和螺丝
安装音源装置(图 7)
。
如果汽车不装备出厂时安装好的收音机,请用安装工具按照以下步骤安
装音源装置。
이 기기는 계기반에 고정 설치가 되도록 디자인 되었습니다.
만일 공장 출고시 라디오가 장착된 자동차는, (★) 표시 가 있는 부품
과 나사로 본체를 설치하십시오 (그림 7).
공장 출고시 라디오가 장착되지 않은 자동차는, 설치 세트를 구해서
다음과 같은 순서로 본체를 설치하십시오.
该主机安装到丰田、日产和其他配备 ISO/DIN 的汽车时,请按照以下步
骤弯曲制动器。
1. 弯曲主机的制动器。(图 5、6)
토요타, 닛산 그리고 ISO/DIN 규격을 갖춘 자동차에 본체를 설치할
때에는 아래의 순서에 따라 스토퍼를 구부리십시오.
1. 본체의 스토퍼를 구부립니다. (그림 5, 6)
2. 이 취급설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
3. 开始之前请务必断开电池的“-”端子,以免在
安装中造成短路。(图 1)
Car battery
汽车电池
차 배터리
3. 작업전에 반드시 배터리의“-”단자를 분리
하십시오. 이것은 설치중 쇼트를 방지하기 위
해서 입니다. (그림 1)
AFTER BEND / 弯曲后 / 구부린 후
BEFORE BEND / 弯曲前 / 구부리기 전
STOPPER / 制动器 / 스토퍼
Figure 1 / 图 1 / 그림 1
English
中文
한국어
2. CAUTIONS ON INSTALLATION
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
/ 安装中的注意事项 / 설치중 주의사항
1. 开始之前,请准备好安装音源装置所需的全部物品。
1. 시작전에 본체 설치에 필요한 부품을 전부 준비하십시오.
2. 安装时,请使本装置与水平面的角度在 30°以内。
(图 2)
2. 본체는 수평면의 30°이내로 설치하십시오. (그림 2)
3. 如果需要在车体上进行钻孔等工事,请事先与汽车销售商联系。
3. 차체에 구멍을 뚫는 일과 같은 작업이 필요할 때는, 사전에 차 딜
러와 상의하십시오.
4. 请使用附带的螺丝进行安装。使用其他螺丝可能引起故障。
(图 3)
4. 동봉된 나사를 사용하여 설치하십시오. 다른 나사의 사용으로 인
해 손상을 입을 수 있습니다. (그림 3)
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
Chassis / 底盘 / 차대
Chassis / 底盘 / 차대
SOURCE UNIT / 主机 / 본체
Figure 5 / 图 5 / 그림 5
Figure 6 / 图 6 / 그림 6
2. Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 7.
Holes are pre-tapped for TOYOTA and NISSAN vehicles; modification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may be
required for other models.
2. 如图 7 所示,将装配支架固定到底盘。丰田和日产汽车具有现成的安
装用孔;其他车型可能需要改造装配支架,如钻出新孔等。
3. Wire as shown in Section 8.
4. 将本装置固定在仪表板上,然后重新组装仪表板和中央板。
3. 按第 8 节的说明接线。
2. 그림 7 에서 보는 바와 같이 탑재 받침대를 차대에 고정시킵니다.
토요타와 닛산 자동차용에는 구멍이 이미 뚫려 있습니다. 다른 모
델 자동차의 경우, 새로 구멍을 뚫는 등 탑재 받침대의 변경이 필
요할 수도 있습니다.
3. 섹션 8 에 나타난 바와 같이 배선을 합니다.
4. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the
dashboard and the center panel.
4. 계기반에 본체를 고정시킨 후에, 계기반과 센터 패널을 다시 조립
하십시오.
Damage / 损坏 / 손상
Max. 30˚ / 最大 30˚ / 최대 30˚
Max. 8 mm / 最大 8 mm / 최대 8 mm
Figure 2 / 图 2 / 그림 2
Mounting bracket *
(1 pair for the left and right sides)
装配支架 *
(一对用于左右两侧)
탑재 받침대 *
(왼쪽과 오른쪽의 한짝)
Figure 3 / 图 3 / 그림 3
Dashboard
仪表板
계기반
★
★
English
中文
한국어
3. INSTALLING THE SOURCE UNIT / 安装音源装置 / 본체
★
설치
4–Hexagonal screw * (M5 × 8)
4个六角螺丝 * (M5 × 8)
4개의 육각형 나사 * (M5 × 8)
■ Universal Mount
■ 通用装配方法
■ 일반 탑재
1. Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use
a screwdriver to bend each stopper of the universal mounting
bracket inward, then secure the stopper as shown in Figure 4.
1. 将通用装配支架放入仪表板内,用螺丝刀将通用装配支架上的各个
制动器向里弯,然后如图 4 所示固定制动器。
2. Wire as shown in Section 8.
2. 按第 8 节的说明接线。
1. 일반 탑재용 받침대를 계기반 안에 두고, 드라이버로 일반 탑재용
받침대의 스토퍼를 각각 안쪽으로 구부려서 그림 4 에서 보는 바
와 같이 스토퍼를 고정시킵니다.
3. Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks.
3. 将音源装置插入通用装配支架直至其锁定。
2. 섹션 8 에 나타난 바와 같이 배선을 합니다.
4. 安装外面框,以使所有的卡钩都被锁住。
3. 본체는 일반 받침대에 걸릴 때까지 넣습니다.
4. Mount the outer escutcheon so that all the hooks are locked.
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
installation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit
from coming loose.
注∶
1) 某些车型需要特殊装配工具进行正确安装。详细情况请与Clarion
经销商联系。
주:
1) 차 모델에 따라, 올바른 설치를 위해서 특별한 탑재 세트가 필
요할 수도 있습니다. 자세한 것은 Clarion 의 딜러와 상의하십
시오.
2) 紧固前制动器以免音源装置松动。
• Console opening dimensions
• 控制台开孔尺寸
• 콘솔 입구 크기
Hole
开孔
홀
Pocket
空盒
포켓
∗ : The parts and screws with this mark are used to install radio or
included in the installation kit.
★ : The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Note 1:In some cases, the center panel may require some modification (trimming, filling, etc.).
Note 2:If a hook on the installation bracket interferes with the unit,
bend and flatten it with a nipper or a similar tool.
注 1∶有些情况下,中央板可能需要进行改造(修整、填充等)。
∗ : 이 마크가 표시된 부품과 나사는 라디오 설치에 쓰여지며, 설치 세
트에 포함되어 있습니다.
★: 이 마크가 표시된 나사는 처음부터 자동차에 부착되어 있는 것입
니다.
注 2∶如果安装支架上的挂钩妨碍本装置,请用镊子或小工具将其弯折
并压平。
주 1 : 경우에 따라서 센터 패널을 일부 변경할 필요도 있습니다. (조
정, 충전 등)
∗ :带此标记的零件和螺丝用于安装收音机或包括在安装工具中。
★:带此标记的螺丝是汽车原配的。
中文
한국어
4. REMOVAL OF THE SOURCE UNIT / 拆卸音源装置 / 본체
Hexagonal bolt
六角螺栓
육각형 볼트
Strap
狭条
스트랩
* This part is not provided in some models.
* 此零件在有些机型没有提供。
* 이 부품은 일부 모델에는 제공되지 않습니다.
Top
顶部
위
1. When removing the source unit, disassemble it in the reverse of the
order in Section “3. INSTALLING THE SOURCE UNIT”.
2. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 8)
3. Insert and lock the hook plates. (Figure 9)
4. Pull the hook plates to remove the source unit.
1. 본체를 분리할 때는, 섹션“3. 본체 설치”의 역순으로 분해하십
시오.
2. 向上按压外罩将其取下。
(图 8)
2. 외부 프레임을 위쪽으로 눌러서 분리합니다. (그림 8)
3. 插入并锁定挂钩板。 (图 9)
3. 훅 플레이트를 넣고 잠급니다. (그림 9)
4. 拉出挂钩板以取下音源装置。
4. 훅 플레이트를 당겨서 본체를 분리합니다.
Universal mounting bracket
通用装配支架
일반 탑재용 받침대
Source Unit
音源装置
본체
Stoppers
制动器
스토퍼
Outer escutcheon side view
外面框侧视图
외부 프레임을 옆에서 본 그림
Outer escutcheon
外面框
외부 프레임
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side of car.
注∶
安装通用装配支架之前,请用手指将弹簧稍向内侧弯,将其安装
在汽车一侧。
주:
일반 탑재용 받침대를 부착시키기 전에, 스프링을 손가락으로
약간 안쪽으로 구부린 다음 차 쪽으로 부착시키십시오.
Figure 4 / 图 4 / 그림 4
284-0727-00
2–Hook plate
2个挂钩板
2개의 훅 플레이트
Figure 8 / 图 8 / 그림 8
Bottom
底部
아래
1
분리
1. 拆卸音源装置时,请按照第 3 节“3. 安装音源装置”中的相反顺序
进行。
Outer escutcheon
外罩
외부 프레임
Installation direction
安装方向
설치 방향
★
Figure 7 / 图 7 / 그림 7
English
Stoppers
制动器
스토퍼
Screwdriver
螺丝刀
드라이버
★
★
주 2 : 설치 받침대 위의 훅이 본체의 방해가 되면, 니퍼와 같은 도구
로 구부려서 납작하게 만듭니다.
Instrument panel
仪表板
계기반
(182 mm)
53 mm
Note 2 / 注 2 / 주 2
Center Panel (Note 1)
中央板(注 1)
센터 패널 (주 1)
4. 모든 훅이 잠기도록 외부 프레임을 장착합니다.
2) 앞쪽의 스토퍼를 단단히 고정시켜 본체가 헐거워지는 것을 막
아주십시오.
Hole
开孔
홀
Source Unit
音源装置
본체
05.11.23, 15:46
Figure 9 / 图 9 / 그림 9
English
中文
한국어
English
5. CAUTIONS ON WIRING / 接线中的注意事项 / 배선시의
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires.
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat may
damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage
rating as the original one.
4. To replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove
the old fuse and insert the new one. (Figure 10)
∗ There are various types of fuse cases. Do not let the battery
side terminal touch other metal parts.
한국어
8. WIRE CONNECTIONS / 接线 / 배선
주의사항
1. 接线时务必关闭电源。
1. 배선을 할 때는 반드시 전원을 꺼 주십시오.
2. 请特别注意布线位置。
使导线远离发动机、排气管等。高温可能损坏导线。
2. 케이블의 연결 부위는 특히 주의가 필요합니다. 케이블은 엔진,
배기관 등으로부터 충분히 떨어진 곳에 두어, 열로 인해 손상을 입
지 않도록 하여 주십시오.
3. 如果保险丝烧断,请检查接线是否正确。
如果接线正确,则请用与原来保险丝额定安培数相同的新保险丝更
换。
4. 更换保险丝时,打开音源装置侧的锁定,取出旧保险丝后装入新保险
丝。(图 10)
∗ 因为有各种类型的保险丝盒,因此,切勿使电池侧的端子接触到
其他金属部分。
Example 1
例1
예1
中文
3. 퓨즈가 나갔을 경우, 배선이 올바로 되어 있는지 확인하십시오.
배선에 문제가 없다면, 퓨즈를 원래의 것과 동일한 암페어의 새 것
으로 교체해 주십시오.
■ Rear Layout
■ 后部配线
■ 뒷면 배치도
4. 퓨즈를 교체할 때는 본체쪽의 잠금을 풀어 오래된 퓨즈를 빼내고
새 것을 넣습니다. (그림 10)
∗ 다양한 퓨즈 케이스가 있습니다. 배터리의 양쪽 단자가 다른
금속 부분과 닿지 않도록 하십시오.
To external amplifier
∗1 Leave the protective caps on wire terminals which are not connected.
CAUTION:
Please make sure when connecting external power amplifier, that you
properly, to the car chassis, ground the amplifier. If this is not done,
severe damage to the source unit may happen.
至外部放大器
∗1 请将保护帽放在未连接的引线端子上。
注意:
连接外部电源放大器时,请务必注意正确地进行放大器至汽车底盘的接地,否
则,可能会严重损坏主机。
외부 앰프로
∗1 케이블이 연결되어 있지 않은 단자에는 보호캡을 씌워주십시오.
주의:
외부의 파워 앰프와 연결시, 앰프가 차대에 올바르게 어스되어 있는 지
확인해 주십시오. 그렇지 않으면 본체가 심한 손상을 입을 수도 있습니다
.
Example 3
例3
예3
Example 2
例2
예2
Fuse case
保险丝盒
퓨즈 케이스
Fuse
保险丝
퓨즈
BLACK (REAR)
黑色(后置)
검은색 (후방)
Fuse
保险丝
퓨즈
Fuse
保险丝
퓨즈
Fuse case
保险丝盒
퓨즈 케이스
Figure 10 / 图 10 / 그림 10
6.
中文
한국어
+ Gray
+ 灰色
+ 회색
GENERAL CAUTIONS / 一般注意事项 / 일반적인 주의사항
1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If
you drop anything into the unit during installation, consult your
dealer or an authorized CLARION service center.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth,
thinner, benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or
warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gently.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you
do not have the appropriate experience, consult a qualified installer. Cutting chassis wire leads voids the warranty.
1. 请勿打开盒子。内部没有用户可以维修的零部件。
安装中如果将物品掉入装置内,请与经销商或授权的CLARION维修服
务中心联系。
2. 请用柔软干布清洁盒子。切勿使用硬布、稀释剂、汽油或酒精等。 对
于顽固的污迹,请用软布稍蘸冷水或温水轻轻擦去。
重要∶
安装不正确可能损坏本装置或汽车。如果您没有足够的经验,请与专
业安装人员联系。切断底盘导线将使保修无效。
Front Right
前置右侧
앞면 오른쪽
1. 케이스를 열지 마십시오. 여러분께서 사용하실 수 없는 부품이 들
어 있습니다.
설치중에 뭔가를 떨어뜨리게 되면, 딜러와 상의하거나 인가받은
CLARION 의 서비스 센터와 상의하십시오.
2. 케이스를 청소하실 때는 부드럽고 마른 천을 사용하십시오. 딱딱
한 천이나 시너, 벤젠, 알콜 등은 절대 사용하지 마십시오. 더러워
졌을 경우에는, 조금 시원하거나 따뜻한 물을 천에 묻혀 더러운 곳
을 닦아 내십시오.
中文
– Gray/Black
– 灰色 / 黑色
– 회색/검은색
Front Left
前置左侧
앞면 왼쪽
4-Speaker system
4扬声器系统
4 스피커 시스템
+ Purple
+ 紫色
+ 보라색
Rear Right
后置右侧
뒷면 오른쪽
중요:
부적절한 설치는 여러분의 기기와 자동차에 손상을 입힐 수 있습
니다. 이 기기를 설치할 만한 경험이 없는 사람은 자격을 갖춘 설
치자와 상의하십시오. 차대의 케이블 리드를 자르는 것은 품질보
증을 무효화 하는 것입니다.
English
– Purple/Black
– 紫色 / 黑色
– 보라색/검은색
Rear Left
后置左侧
뒷면 왼쪽
/ 系统例 / 시스템 구성예
+ White
+ 白色
+ 흰색
+ Green
+ 绿色
+ 녹색
or
或
또는
Right
右侧
오른쪽
English
1
4
5
2
3
Source unit
RCA Extension Cables (sold separately)
2-Channel Power Amplifier
Front Speakers
Rear Speakers
Sub-woofers
中文
1
2
3
4
5
6
6
– Gray/Black
– 灰色 / 黑色
– 회색/검은색
Left
左侧
왼쪽
2-Speaker system
2扬声器系统
2스피커 시스템
+ Purple
+ 紫色
+ 보라색
主机
RCA扩展电缆(另售)
2声道功率放大器
前置扬声器
后置扬声器
亚低音扬声器
– Purple/Black
– 紫色 / 黑色
– 보라색/검은색
Not used.
Insulate each wire.
不使用。
将各导线绝缘。
사용안함.
각 케이블을 절연시킨다.
한국어
1
2
3
4
5
6
Rear Left
后置左侧
뒷면 왼쪽
본체
RCA 연장 케이블 (별도 판매)
2채널 파워 앰프
프런트 스피커
리어 스피커
서브우퍼
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
16芯连接器扩展导线
(连接至音源装置)
16핀 연결 연장 리드
(본체에 부착되어 있음)
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
连接至用于照明的汽车供电端子。
자동차의 조명용 전원 공급 단자로 연결한다.
Blue wire (Auto antenna lead)
蓝色引线(自动天线接线)
파란색 케이블 (자동차 안테나 리드)
– White/Black
– 白色 / 黑色
– 흰색/검은색
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
将其连接至用于天线的汽车供电端子。
자동차의 안테나용 전원 공급 단자로 연결한다.
Yellow wire (Memory back-up lead)
黄色引线(备用存储器线)
노란색 케이블 (메모리 백업 리드)
Fuse (15 A)
保险丝 (15 A)
퓨즈 (15 A)
Connect directly to battery.
直接连接至电池。
배터리로 직접 연결한다.
Red wire (Power lead)
红色引线(电源线)
빨간색 케이블 (전원 리드)
+ Gray
+ 灰色
+ 회색
1
2
3
4
5
6
White
白色
흰색
Orange/White wire (Illumination lead)
橙色 / 白色引线(照明线)
오렌지색/흰색 케이블 (조명 리드)
– Green/Black
– 绿色 / 黑色
– 녹색/검은색
한국어
7. SYSTEM EXAMPLE
Rear Right
后置右侧
뒷면 오른쪽
Antenna
天线
안테나
Fuse case
保险丝盒
퓨즈 케이스
16-pin connector
16芯连接器
16핀 연결
English
Red
红色
빨간색
Accessory + 12 V
附件 +12 V
액세서리 +12 V
+ White
+ 白色
+ 흰색
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
蓝色 / 白色引线(放大器接通线)
파란색/흰색 케이블 (앰프 기동 리드)
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
连接至放大器的遥控后动线。
앰프의 원격 기동 리드로 연결한다.
– White/Black
– 白色 / 黑色
– 흰색/검은색
+ Green
+ 绿色
+ 녹색
– Green/Black
– 绿色 / 黑色
– 녹색/검은색
Black wire (Ground lead)
黑色引线(地线)
검은색 케이블 (어스 리드)
Connect to vehicle chassis ground.
连接至汽车底盘地线。
자동차의 차대 어스로 연결한다.
Clarion Co., Ltd.
284-0727-00
2
05.11.23, 15:46