User guide | Clarity XL45 Amplified Phone User Manual

XL45™
XL45
TM
ENTER
MENU
DELETE
Amplified Telephone
with DCP™ and CID
Install the backup batteries (optional) by removing the battery cover as shown
in Figure 1. Connect your telephone as shown in Figure 2.
1 Connect one end of the phone cord into the (square) LINE port on
the back of the phone; connect the other end of the phone cord into your wall
telephone outlet.
2 Connect one end of the (curly) handset cord into the handset jack on
the left side of your base; connect the other end of the handset cord into the
bottom of the handset. Place handset in cradle.
3 Connect the DC adapter cord into the (round) DC 9V 500mA port
on the back of your phone; plug the adapter into your wall’s electrical outlet.
When finished, lift handset to test. If you hear a dial tone, your telephone is
ready for use. If not, check all connections again.
Figure 2
XL45
1
2
3
4
ENTER
MENU
DELETE
5
35
6
HOLD
RD/P
Figure 1
SPKR
FLASH
BOOST
OSA
VOLUME
TONE
1
2
3
ON
4
OFF
Talk
Keypad
Boost
Override
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
Missed
Call
Voice
Mail
ON
OFF
1
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com
© 2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life,
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity
Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. L (09-10)
CONTENTS & PARTS CHECKLIST
NOTE: PLEASE RETAIN A COPY OF PROOF OF PURCHASE
FOR YOUR RECORDS.
XL45™
USER GUIDE
XL45™
XL45
TM
MENU
DELETE
Amplified Telephone
ENTER
MENU
DELETE
with DCP™ and CID
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
OSA
VOLUME
TONE
1
HOLD
RD/P
SPKR
FLASH
BOOST
OSA
VOLUME
TONE
1
Handset
2
3
Telephone line
cords
(one long cord and
one short cord)
4
2
3
HOLD
4
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com
User guide
RD/P
SPKR
FLASH
BOOST
7
OSA
VOLUME
TONE
1
2
3
4
8
9
13
11
14
12
10
WALL MOUNTING your XL45
Your package includes all the items as shown here. If there is anything missing,
please contact our Customer Care Department immediately.
ENTER
Remove battery cover using a
2
thin object (like the tip of a pen)
3
to push down the tab shown by
the arrow above.
If there is a power outage, the XL45 will maintain its full amplification for up
to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not included).
The phone operates as a regular phone if there is no power or backup
batteries. In this case, the indicator lights, the loud ringer, the lighted keypad
and the amplification will be disabled; you will still be able to make and receive
phone calls, but the extra amplification will not be engaged. We recommend
installing batteries if you live in an area with frequent power outages.
15
16
RINGER SETTINGS
+
TONE
1. Pull the handset hook out of the base and reverse its position so that the
hook points up and will hold the handset when you hang up. See Figure 3.
2. Plug one end of the short flat telephone line cord into the jack marked
LINE located on the back of the telephone. Then run the cord through the
groove on the back of the phone. Insert the tabs of the mounting bracket into
the slots in the back of the phone. Push the mounting bracket in and down
firmly until it snaps into place. See Figure 4.
3. Plug the flat telephone line cord into the wall plate jack, then align the
mounting bracket’s keyhole slots with the wall plate studs and slide the base of
the phone downward to secure it on the wall. See Figure 5.
Base unit
18
-
VOLUME
19
ON OFF
20
22
21
SIDE VIEWS
Headset
Outgoing Speech
23
Neckloop
Amplification (OSA)
Lo Med Hi
24
ON
BOTTOM VIEW
BACK VIEW
Talk
Keypad
OFF
BEDSHAKER
DC9V, 500mA
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Tone/
Pulse
LINE
Mounting bracket
!
Handset coil cord
DC adapter
PLEASE REFER TO THE SAFETY INSTRUCTIONS
(SECTIONS 12-13) FOR IMPORTANT PRODUCT SAFETY
INFORMATION PRIOR TO INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT.
There are three main menu options on the XL45: CID, Memory Dial
and Language.
To switch from one main menu option to the next, press the down arrow.
NOTE: if you wish to return to the standby screens at any time, press the
MENU key.
caller id operations
Caller ID Operations
Caller ID is a service that is provided through your local telephone
company. This telephone will automatically display the incoming caller’s
name and number along with the date and time of the call. It will record
up to 40 calls.
When there is a new incoming call, the CID information will display on the
second ring. The first row on the display will have the caller’s ID (name).
If there is no information, the row will be blank. The second row displays
the incoming telephone number. If the number is longer than 11 digits, the
LCD will toggle the displayed number between the first 11 digits and the
remaining digits.
NOTE: The time and date will automatically register after receiving your
first call.
View CID
To view CID information press the MENU button.“View CID?” will
display with the options of “1 Yes 2 No.” Select “Yes” by pressing the one
(1) button and the most recent incoming call will be displayed. Press the
down arrow to view the next CID entry.
If there are no new calls, the screen will display “No Calls”.You can
also access the CID records by pressing UP or DOWN keys from the
standby screen. See Figure 10.
NOTE: The display will time out and go to the standby screen if you have
not made a selection within 30 seconds.
NOTE: You can view the CID list by pressing either the UP or DOWN
key from standby (idle) mode.
XL45™
1:00
VIEW CID?
1 YES 2 NO
pm
Figure 10
12/18
T
P
30 31
29
Figure 3
Figure 5
Figure 4
SECTION 6
menu options
ON
OFF
25
26
27
28
SECTION 5
feature list & overview
MENU Screen: press to show the CID information, check the
memory records, get information about the volume and tone levels, etc.
2 ENTER Button: press to confirm choices listed on the screen.
3 Arrow Buttons (UP/DOWN): press to navigate through the menu
choices, CID and memory records.
4 MENU Button: press to access the menu for CID/memory checking
and language setup.
5 DELETE Button: press to delete CID/memory records and to edit
names/numbers.
6 MEMORY Buttons: for saved numbers (see MEMORY STORAGE).
7 SPKR (Speaker) Button: press SPKR to engage the speakerphone
function; press again to turn the feature off.
8 FLASH Button: use this button to engage the Call Waiting/Call
Waiting Caller ID function (feature provided by local phone company).
9 VOLUME Slider: move to right or left in order to increase or
decrease the volume of the incoming voice.
10 BOOST/OSA Button: press BOOST to engage the extra
amplification. In BOOST OFF mode, the phone has a volume range of up
to 16dB of amplification. In BOOST ON mode, the phone has a volume
range of up to 50dB of amplification. When active, the BOOST button
is backlit. Press BOOST again to turn off the extra amplification. Press
and hold the button for three seconds to engage the OSA function (to
enhance the level of your voice). See OSA section for details.
NOTE: when OSA is enabled, the light at the top of the phone turns
orange when the phone is engaged in a call.
11 RD/P (Redial/Pause) Button: use this button to redial the last
number dialed (up to 32 digits). When in programming mode, press this
button to insert a two second pause.
12 TONE Switch: use this switch to pick one of the four tone settings
available.
13 HOLD Button: during a call, use this button to put the call on hold;
press the button again to release the call from hold.
14 Missed Call Light: light turns on when there was an unanswered call.
(Active when Missed Call switch is ON - located on bottom of phone.)
15 Visual Ringer Lights: lights turn on and off when the phone rings.
16 Low Battery Indicator: light turns on when the backup batteries are
low.
17 Voicemail/Ringer/OSA Light: a. Light turns GREEN when there is
a voicemail left with your voicemail feature (from local phone company).
b. Light turns RED when the ringer switch is in the OFF position. c. Light
turns ORANGE when the OSA feature is active.
18 (Ringer) TONE: press this button to choose the desired incoming
ring tonality. Choose one of the six available ring tones to select the
most favorable ringer.
(Ringer) Volume +/-: press the keys to increase/decrease the
volume of the incoming ring.
20 (Ringer) ON/OFF Switch: use this switch to turn the ringer on
or off. When the switch is set to OFF, the light at the top of the phone
turns RED.
21 Headset Port: insert a standard headset (2.5mm plug) to use instead
of handset.
22 Outgoing Speech Amplification (OSA) Switch: use the switch to
set the level of the outgoing speech amplification level. To enable/disable
the OSA switch, press and hold the BOOST/OSA button for three
seconds (see OSA section).
23 Neckloop Port: insert a standard neckloop (mono, 3.5mm plug) to
use with your T-coil equipped hearing aid. We recommend the Clarity
CE30 neckloop.
24 Talk Keypad Switch: set to ON if you wish to hear the numeric
keys pressed during dialing - both in handset and speakerphone modes.
NOTE: The “star” and “pound” keys are not part of this feature.
25 Boost Override Switch: set to ON if you wish for the BOOST
function to be enabled at the beginning of all calls.
26 Missed Call Switch: set to ON if you wish to have the Missed Call
light enabled.
27 Voicemail Switch: set to ON if you wish for the light at the top of
the phone to turn green when you have voicemail (service from your
phone service provider).
28 Tone/Pulse Switch: set this switch to the desired dialing method.
29 BEDSHAKER Port: insert the optional bedshaker (sold separately).
It will vibrate to indicate incoming rings.
30 LINE: see INSTALLING YOUR XL45 section.
31 POWER Port (9V 500mA): see INSTALLING YOUR XL45
section.
1
17
™
SECTION 4
feature list & overview
feature list & overview
INSTALLING YOUR XL45
USER GUIDE
SECTION 3
SECTION 2
SECTION 1
19
32
1:00 pm
12/18
33
32 TIME
Indicator: the time is displayed if you have CID service (from
your local telephone service provider). The time is updated every time a
CID call is received.
33 Backup Battery Level Indicator: indicates the level of charge in
your backup batteries (if installed).
34 DATE Indicator: the date is displayed if you have CID service (from
your local telephone service provider).
Blue ClarityLogic Button: press the blue button for direct access to a
35
Customer Care Representative.
memory storage
standby screens
troubleshooting
Phone numbers can be stored into a phone’s memory to enable one button
dialing. The phone directory allows space for four different phone numbers.
It is important to not program 911 into your phone. This will prevent
inadvertently calling an emergency call center. Only store emergency numbers
such as a doctor, hospital, the local fire department or local police station
numbers.
Programming/Editing the Memory Dial Buttons
This feature will allow the user to program or edit numbers in the four
Memory Dial locations or make changes to the current programmed numbers.
Press the MENU button, then press the down arrow to the “View Mem Dial”
screen. See Figure 15. You will have the option of choosing “Yes” or “No”.
Select “Yes” by pressing the one (1) button.
During Talk Mode
While on a call, the screen will display a timer and volume level. If you make
the call, the screen will also display the number dialed.
If the Hold button is activated, “Call on hold” will be displayed.
During Idle Mode
“Clarity XL45” will be displayed on screens during Idle Mode if the following
standby screens are not applicable. The number of calls will register to the
screen. (Example: “1 Call.”)
“No Ph Line” will appear if no phone line is plugged in. If there is no DC
power, “Batt Only” will appear and alternate with “No DC power.”
When another phone is being used, “Line In Use” will be displayed. If there is a
new voicemail message, “New VMail” will appear.
NOTE: If there is a new CID, “New VMail screen” and the number of new
CID entries screen (example: “2 Calls”) will alternate.
XL45
XL45
12/18
1:00 pm
PICK FORMAT
18005644224
12/18
1:00 pm
PRESS UP/DN
18005644224
XL45™
Figure 15
Figure 11
Figure 12
The next screens that will display are CALL NUMBER? and 1 YES 2 NO with
your chosen formatted number. See Figures 13 and 14.
If you select “Yes” the CID entry will then be dialed. If you select “No” the
CID will format and show the CID information.
NOTE: Saving a CID record to a MemDial button that is not blank will
overwrite the previously saved name/number without prompting.
XL45™
12/18
1:00 pm
CALL NUMBER?
18005644224
Figure 13
XL45™
12/18
1:00 pm
1 YES 2 NO
18005644224
12/18
1:00 pm
VIEW MEM DIAL
1 YES 2 NO
OUTGOING SPEECH AMPLIFICATION (oSA)
Mem Dial 1 or the saved name and number will appear. (To go to the next
Mem Dial location press the DOWN arrow.)
Use the Delete button and delete Mem Dial 1 or name stored. Next, type
in the name of the number you wish to store. Then press the ENTER
button. Use the Delete button to delete the number to be edited. If there
is no number stored, type in the number you wish to store. Press ENTER
once again. The number has now been stored into the M1 button. The menu
will advance to the next memory location – Mem Dial 2. (NOTE: To enter a
space, press “1”.) Repeat these steps to program Mem Dial 2.
NOTE: To view the saved records under the Memory Dial buttons, you have
to press MENU, then the DOWN key twice to arrive at “View Mem Dial?”
submenu. Pressing the memory keys from standby (or while on a call) will
dial the numbers directly without further prompting (one-touch dial).
Figure 14
To store any CID record to one of the memory keys, do the
following:
1. Pick the correct dialing format by following the steps above;
2. Press ENTER;
3. Choose “2” (No) when asked if you want to dial the number. The record
with the correct dialing format will be displayed on the screen;
4. Press and hold the memory key you wish to use for this record.
You are able to change the name of the record before storing it in the
memory keys. Press DEL to delete the displayed name, then use the keypad
to enter your custom name. (To introduce a space, press “1.”)
The phone beeps, the display shows “Num Stored,” and the record is stored.
LANGUAGE
XL45™
Figure 16
12/18
XL45™
1:00 pm
LANGUAGE
3 FR
This function amplifies your speech so it becomes louder to the person on
the other end of the call. To enable this function, press and hold the BOOST/
OSA ON/OFF button for three seconds (see Figure 18). The phone beeps;
the function can be enabled/disabled while on a phone call or in standby mode.
To verify the function is active, lift the handset and check the light at the top
of the phone. If the light is orange, the function is active. To adjust the level of
amplification for your voice, use the switch on the side of the phone labeled
“Outgoing Speech Amplification” (OSA).You can choose between three levels:
Low, Med and High (see Figure 19).
To return to the default setting for your voice volume level, press and hold the
BOOST/OSA ON/OFF button again for three seconds.You will hear a beep
confirming that the function is disabled. To verify, the light at the top of the
phone should not be orange when you are on a phone call.
NOTE: In order to experience the best audio quality for both parties during
a call, we recommend you turn on this function only if your voice is too quiet.
The screen briefly displays “OSA ON” or “OSA OFF” when the changes are
made. OSA is not active in speakerphone mode.
Figure 18
The user will have the option to select English, French or Spanish. Press the
MENU button and press the down arrow until “Language” appears. Press
1 (one) for English, press 2 (two) for Spanish, press 3 (three) for French. See
Figures 16 and 17.
1:00 pm
LANGUAGE
1 EN 2 SP
MENU
SCREEN
VIEW
34
caller id operations
™
12/18
Figure 17
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
Headset
Outgoind Speech Neckloop
Amplification (OSA)
Figure 19
OHENF>
MHG>
1
2
3
4
Lo Med Hi
TECHNICAL INFORMATION
Amplified dB Level: 50dB/124dBSPL
Tone control range: From 300 to 3000Hz using one slide control
Dimensions:
Size: 9 3/4” x 7” x 3 1/2” (24.765cm x 17.78cm x 8.89cm)
Weight: 2.52 lbs. (1.14 kg)
Power Requirements:
AC Adapter: 9VDC, 500 mA
Batteries: 4 AA alkaline batteries (not included)
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
HOLD
LIDK
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
HOLD
RD/P
BOOST
SPKR
FLASH
VOICE
OSA
OHENF>
2
3
4
1
2
3
VOLUME
4
OSA
TONE
1
2
3
VOLUME
4
XL45™
SECTION 10
™
2. Adjust the VOLUME slider to achieve the desired sound level (up
to 50dB of amplification). The Clarity Power Volume Control adjusts the
level of volume in the handset both in Boost or non-Boost modes. The
volume dial provides up to 16dB of volume before the BOOST button is
activated. Once the BOOST button is pressed, the XL45 will provide up to
50dB of gain. See Figure 7.
3. Adjusting the TONE switch allows you to customize your hearing
experience. Since we all have different hearing preferences, we suggest
exploring each setting to find the one most comfortable for you. These
four settings, along with our volume amplification, are part of the Digital
Clarity Power (DCP™) technology. See Figure 8. The available settings are:
1 - Low frequency emphasis: best used to hear low pitched sounds;
2 - Flat frequency response: best for hearing aid users;
3 - Clarity Power/High frequency emphasis response: best used to hear high frequency sounds;
4 - Multi Band Compression with high frequency emphasis response: best setting for speech intelligibility.
NOTE:The screen displays the volume and tone levels.
TONE
SECTION 9
NOTE: A seven digit number will not display the area code. A 10 digit
number will display the area code without the numeral one. The 11 digit
number will display the number, area code plus the numeral one.
Warning: Volume may be at a high level. To protect hearing, lower the
Clarity Power Volume Control before using the phone.
1
SECTION 8
To format and/or make a call from the CID entry, select the desired CID
entry and press the ENTER button. PICK FORMAT will appear on screen
first, then PRESS UP/DN will appear. Using the arrow keys, choose the desired
format for the CID number, and press the ENTER button. See Figure 11 and
Figure 12.
1. While on a call, press the BOOST button to engage the amplifier.
The XL45 has a BOOST button that controls the loudness of the receiver.
See Figure 6. Once the BOOST button is pressed, an extra level of
amplification is added over the entire range of the Volume Control. During
a call, the BOOST button can toggle the Clarity Power function on or off
according to the user’s needs. The BOOST button will reset automatically
every time the phone is hung up for at least five seconds. The BOOST light
will illuminate (blue) while the BOOST function is activated.
MHG>
SECTION 7
Formatting and Calling from CID
boost function - amplify incoming
sounds
Figure 7
Figure 8
Figure 6
NOTE: Boost button is not active in speakerphone mode.
Boost Override
On the bottom of the XL45, there is a Boost Override switch.
When this is set to ON, the Boost function is automatically enabled
every time the phone is picked up. In standard use, when the Boost
Override switch is set to OFF, the Boost function will turn off after
the phone is hung up. Setting this switch to ON is suggested if all the
users of the phone need the amplification. Setting this switch to OFF
is useful when people with varying hearing ability use the phone. See
Figure 9.
Figure 9
WARNING:VOLUME MAY BE LOUD.
PROCEED WITH CARE.
Boost
Override
ON
OFF
SECTION 11
troubleshooting
Static On The Line
No Dial Tone/Phone Will Not Operate
1. Check all phone cords and connections. Make sure they are plugged in
securely.
2. Plug unit into a different phone jack to help determine if the difficulty is
with the phone or the phone jack.
3. Switch out handset or telephone line cords.
4. Disconnect any other equipment that may be attached to the phone.
Unable To Dial Out
1. Make sure the TONE/PULSE switch is set correctly.
2. Phone may be at the end of a long line of phones (loop). Phone may not be
getting enough power from the phone line. It may be necessary to wait for a
few seconds after lifting the handset to begin dialing.
3. The XL45 is not compatible with Digital PBX Systems. If a standard, single
line phone works on the system, your XL45 should as well.
4. There is an advanced computer running inside the XL45. Sometimes after
the handset is picked up, it will take a little less than a second to engage the
phone. Since it is not immediate, if you dial a number before the computer
engages, it will not receive the entire phone number that is dialed.
The Person On The Other End Cannot Hear You
1. Too many phones or phone devices on the line may affect your phone’s transmission. As a guideline, more than five phones or phone devices
may overload the phone line. Disconnect one or two devices to see if that
eliminates the problem. If not, contact your local phone company for load
guidelines.
2. You may not be speaking directly into the transmitter. Always speak
directly into the mouthpiece in your normal tone of voice.
1. Your phone may be located near a touch lamp, microwave, refrigerator
or other household appliances. Try relocating your phone to another area.
2. A cordless phone on your line may cause static. Try disconnecting the
cordless phone, as this may eliminate the problem.
3. Extra devices attached to the telephone, such as CID units and
answering machines, may cause static. Disconnecting the devices may
eliminate the problem.
4. If there is also DSL service in the home, this will cause interference on
the line. That interference is then amplified by the phone, causing a less
than optimal quality of conversation. Install the phone line filter provided
by the DSL service provider to reduce the amount of interference on the
line.
Interference
1. Check cords and connections. Frayed or poorly connected cords
can cause interference. Swap cords if necessary.
2. A RFI (Radio Frequency Interference) filter can be placed on the
line to help minimize or eliminate radio or CB transmissions. Try relocating the telephone to another area.
Unable To Access Automated Systems
Automated systems used by banks, long distance voicemail and other
applications require that a phone be set to “TONE” dialing. Check the
switch on the back of the phone labeled “T/P” and set to “T.” This will
enable the phone to be compatible with these automated systems.
If No Power Is Being Supplied To The Phone
Unable To Hear Phone Ringer
1. If the power goes out, or the AC Adapter is not properly connected to the phone, several functions of the phone will not work. The amplification,
extra loud ringer and the lighted keypad will not function properly.
1. Too many phone or phone devices on a line may cause your phone to not
ring. Disconnect one or two of the devices to see if the problem is eliminated.
If not, contact your local phone company for load guidelines.
2. The phone will drain the backup batteries very quickly. This will cause
the need for the batteries to be changed frequently and the Low Battery
indicator light to constantly illuminate.
2. If power is not being supplied to the phone, the extra loud ringer will not
work.
Do I Need To Install Batteries?
3. Check the Ringer ON/OFF switch to see if the ringer is off. If it is, move it
to the ON position.
Volume Control Does Not Work
1. BOOST must be activated to turn on the additional amplification.
2. Check power connections. BOOST will not work without power or backup batteries.
Batteries are optional. They provide backup in case of a power outage.
They are recommended in areas of frequent power outages. This phone
uses four alkaline batteries. They will sustain the amplification function.
Still Not Working?
If, after going through this checklist, the XL45 is
still not functioning properly, call ClarityLogic at
1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) or Clarity at 1-800426-3738.
SECTION 12
SECTION 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons, including the
following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the
telephone.
3. Do not use this telephone near a bathtub, wash basin,
kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a
swimming pool or anywhere else there is water.
4. Avoid using a telephone (other than a cordless type)
during a storm. There may be a remote risk of electrical
shock from lightning.
5. Do not use the telephone to report a gas leak in the
vicinity of the leak.
6. Unplug this telephone from the wall outlets before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on
the telephone. Use a damp cloth for cleaning.
7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage
and/or injury may result if the telephone falls.
8. Do not cover the slots and openings on this telephone.
This telephone should never be placed near or over a
radiator or heat register. This telephone should not be
placed in a built-in installation unless proper ventilation is
provided.
9. Operate this telephone using the electrical voltage as
stated on the base unit or the owner’s manual. If you are
not sure of the voltage in your home, consult your dealer or
local power company.
10. Do not place anything on the power cord. Install the
telephone where no one will step or trip on the cord.
11. Do not overload wall outlets or extension cords as this
can increase the risk of fire or electrical shock.
12. Never push any objects through the slots in the
telephone. Such objects can touch dangerous voltage points
or short out parts that could result in a risk of fire or
electrical shock. Additionally, never spill liquid of any kind on
the telephone.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this
phone apart. Opening or removing covers may expose you to
dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the appliance is subsequently used.
14. Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to the manufacturer under the following conditions:
when the power supply cord or plug is frayed or damaged; if
liquid has been spilled into the product; if the telephone has
been exposed to rain or water; if the telephone does not
operate normally by following the operating instructions; if the
telephone has been dropped or the case has been damaged; if
the telephone exhibits a distinct change in performance.
Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions. Improper adjustment may require extensive work
by a qualified technician to restore the telephone to normal
operation.
15. Never install telephone wiring during a lightning storm.
16. Never install telephone jacks in wet locations unless the
jack is specifically designed for wet locations.
17. Never touch uninsulated telephone wires or terminals
unless the telephone line has been disconnected at the
network interface.
18. Use caution when installing or modifying telephone lines.
BATTERY SAFETY INFORMATION
Dispose of used batteries according to the
instructions.
1. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode.
Check with local codes for possible special disposal
instructions.
2. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte
is corrosive and may cause damage to the eyes and skin.
Additionally, it may be toxic if swallowed.
3. Exercise care in handling batteries in order not to short
the battery with conducting materials such as rings, bracelets
and keys. The battery or conduction material may overheat
and cause burns.
SECTION 14
SECTION 15
SECTION 16
SECTION 17
regulatory compliance
regulatory compliance
regulatory compliance
regulatory compliance
Part 68 of FCC Rules Information
e) The telephone company may make changes in its facilities,
equipment, operations or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens, the telephone
company will provide advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
f) If trouble is experienced with this telephone equipment,
for repair or warranty information, please contact Clarity
at 1-800-426-3738. If the equipment is causing harm to the
telephone network, the telephone company may request that
you disconnect the equipment until the problem is resolved.
g) This telephone equipment is not intended to be repaired
and it contains no repairable parts. Opening the equipment
or any attempt to perform repairs will void the warranty. For
service, call 1-800-426-3738.
h) Connection to party line service is subject to state tariffs.
Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information.
i) If your home has specially wired alarm equipment
connected to the telephone line, ensure the installation of this
telephone equipment does not disable your alarm equipment.
If you have questions about what will disable alarm equipment,
consult your telephone company or a qualified installer.
j) This telephone equipment is hearing aid compatible.
Part 15 of FCC Rules Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Your equipment has been tested and found to comply with
the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation; if this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception (which can be determined by turning the
equipment off and on) you are encouraged to try
to correct the interference by one of the following measures:
1. Where it can be done safely, reorient the receiving
television or radio antenna.
2. To the extent possible, relocate the television, radio or
other receiver with respect to the telephone equipment. (This
increases the separation between the telephone equipment
and the receiver.)
3. Connect the telephone equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the television, radio or
other receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Part 68 of FCC Rules Information
a) This equipment complies with Part 68 of the FCC
rules and the requirements adopted by the ACTA. On the
bottom of this equipment is a label that contains, among
other information, a product identifier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be
provided to the telephone company.
b) A plug and jack used to connect this equipment to the
premise’s wiring and telephone network must comply with
the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted
by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug,
RJ11C USOC, is provided with this product. It is designed
to be connected to a compatible modular jack that is also
compliant. See installation instructions for details.
c) The REN is used to determine the number of devices
that may be connected to a telephone line. Excessive RENs
on a telephone line may result in the devices not ringing in
response to an incoming call. In most but not all areas, the
sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of
the number of devices that may be connected to a line, as
determined by the total RENs, contact the local telephone
company. For products approved after July 23, 2001, the REN
for this product is part of the product identifier that has the
format US:AAAEQ##TXXXX.
The digits represented by ## are the REN without a decimal
point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN
is separately shown on the label.
d) If this telephone equipment causes harm to the telephone
network, the telephone company will notify you in advance
that temporary discontinuance of service may be required.
But if advance notice isn’t practical, the telephone company
will notify customers as soon as possible. Also, you will be
advised of your right to file a complaint with the FCC if you
believe it is necessary.
Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:
To comply with state tariffs, the telephone company must
be given notification prior to connection. In some states, the
state public utility commission, public service commission
or corporation commission must give prior approval of
connection.
WARNING: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Technical Specifications
This product meets the applicable Industry Canada
technical specifications.
Before installing this equipment, users should ensure that it
is permissible to be connected to the facilities of the local
telecommunications company. The equipment must also be
installed using an acceptable method of connection. In some
cases, the company’s inside wiring associated with a single line
individual service may be extended by means of a certified
connector assembly (telephone extension cord). The customer
should be aware that compliance with the above conditions may
not prevent degradation of service in some situations. Repairs
to certified equipment should be made by an authorized
Canadian maintenance facility designated by the supplier.
Any repairs or alterations made by the user to this equipment,
or equipment malfunctions, may give the telecommunications
company cause to request the user to disconnect the
equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical
ground connections of the power utility, telephone lines and
internal metallic water pipe system, if present, are connected
together. This precaution may be particularly important in rural
areas.
WARNING: Users should not attempt to make such
connections themselves, but should contact the appropriate
electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Ringer Equivalence Number is an indication of the
maximum number of terminals allowed to be connected to a
telephone interface. The termination on an interface may consist
of any combination of devices subject only to the requirement
that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the
devices does not exceed five.
(The term “IC:” before the certification/registration number
only signifies that the Industry Canada technical specifications
were met.)
The party responsible for regulatory compliance:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
Phone: 1-800-426-3738
Printed in China
CLARITYLOGIC
INTRODUCTION TO CLARITYLOGIC
ClarityLogic is the name of our simplified and easy-to-use
customer support service. While talking to a Clarity representative,
the telephone sends information such as its model name and
settings to Clarity. The representative is immediately aware of
the type and current settings of the phone. This will allow any
troubleshooting call to be quick and simple, helping you find exactly
what you are looking for. Just call 1-877-LOGIC24 (1-877-5644224) to find out how Clarity is there to make life easier.
ClarityLogic® Memory Dial
For your convenience, Clarity has pre-programmed the customer
support number into your phone’s blue ClarityLogic button.
NOTE: ClarityLogic has been designed to work with the Plain Old Telephone
Service (POTS). If your phone service is provided by a broadband service
provider, ClarityLogic may not work.
ONLY CLARITYLOGIC MAY BE DISABLED. ALL OTHER FEATURES WORK
AS DESCRIBED IN THIS USER GUIDE.
SUBSCRIPTION DATA AND PRIVACY POLICY
Your device will automatically send Clarity various types of information as part
of the Clarity services, which may include the telephone number associated
with your device. This information may be combined with account and other
information we have on record regarding you or your device or may be
transmitted to us by your device. To assist with remote diagnostics and other
customer services functions, your device may also regularly send us certain
information associated with your device, including software and hardware
settings, the phonebook, caller ID history and other information you have
stored on the device. All of such information, together with other information
that we have on record regarding you and your device, is collectively referred
to as the “Subscription Data.” We use this information to diagnose and
troubleshoot any device issues as well as to provide you with the services.
You agree that Clarity and its subsidiaries, affiliates, partners, suppliers and
agents (collectively, “Affiliates”) may collect, store, access, disclose, transmit,
process and otherwise use your subscription data to provide you with the
Clarity services, address your requests, provide technical support, process
transactions for your account and otherwise use such subscription data in
accordance with Clarity’s privacy policy (http://clarityproducts.com/aboutclarity/privacy-policy/), which is hereby incorporated by reference. Clarity may
also provide or enable certain services through your device that rely upon
location information. In order to provide such services, Clarity and its Affiliates
may collect, store, access, disclose, transmit, process and otherwise use your
location data (including real time geographic information) in accordance with
Clarity’s privacy policy.
SECTION 18
SECTION 19
WARRANTY SERVICE INFORMATION
WARRANTY SERVICE INFORMATION
The following warranty and service information applies only
to products purchased and used in the U.S. and Canada. For
warranty information in other countries, please contact your
local retailer or distributor.
Limited Warranty: Clarity, a division of Plantronics, Inc.
(“Clarity”) warrants to the original consumer purchaser
that, except for limitations and exclusions set forth below,
this product shall be free from defects in materials and
workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase (“Warranty Period”). The obligation of
Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without
charge, of any part or unit that proves to be defective in
material or workmanship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty: This warranty applies only to
defects in factory materials and factory workmanship. Any
condition caused by accident, abuse, misuse or improper
operation, violation of instructions furnished by Clarity,
destruction or alteration, improper electrical voltages or
currents, or repair or maintenance attempted by anyone other
than Clarity or an authorized service center, is not a defect
covered by this warranty. Telephone companies manufacture
different types of equipment and Clarity does not warrant that
its equipment is compatible with the equipment of a particular
phone company.
Implied Warranties: Under state law, you may be entitled
to the benefit of certain implied warranties. These implied
warranties will continue in force only during the warranty
period. Some states do allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
Incidental or Consequential Damages: Neither
Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any
responsibility for any incidental or consequential damages
including without limitation, commercial loss or profit,
or for any incidental expenses, expenses, loss of time, or
inconvenience. Some states do not allow exclusion or
limitation of incidental or consequential damage, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Other Legal Rights: This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from
state to state.
To obtain warranty service, please prepay shipment and return
the unit to the appropriate facility listed below.
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
2732 Etienne Lenoir
Laval, Quebec H7R 0A3
Canada
Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy
carton with sufficient packing material to prevent damage.
Include the following information:
A proof of purchase indicating model number and date of purchase;
Bill-to address;
Ship-to address;
Number and description of units shipped;
Name and telephone number of person to call, should contact be necessary;
Reason for return and description of the problem. Damage occurring during shipment is deemed the
responsibility of the carrier, and claims should be made directly
with the carrier.
CLARITYLOGIC
INTRODUCTION TO CLARITYLOGIC
ClarityLogic is the name of our simplified and easy-to-use
customer support service. While talking to a Clarity representative,
the telephone sends information such as its model name and
settings to Clarity. The representative is immediately aware of
the type and current settings of the phone. This will allow any
troubleshooting call to be quick and simple, helping you find exactly
what you are looking for. Just call 1-877-LOGIC24 (1-877-5644224) to find out how Clarity is there to make life easier.
ClarityLogic® Memory Dial
For your convenience, Clarity has pre-programmed the customer
support number into your phone’s blue ClarityLogic button.
NOTE: ClarityLogic has been designed to work with the Plain Old Telephone
Service (POTS). If your phone service is provided by a broadband service
provider, ClarityLogic may not work. ONLY CLARITYLOGIC MAY BE
DISABLED. ALL OTHER FEATURES WORK AS DESCRIBED IN THIS USER
GUIDE.
SUBSCRIPTION DATA AND PRIVACY POLICY
Your device will automatically send Clarity various types of information as part
of the Clarity services, which may include the telephone number associated
with your device. This information may be combined with account and other
information we have on record regarding your or your device or may be
transmitted to us by your device. To assist with remote diagnostics and other
customer services functions, your device may also regularly send us certain
information associated with your device, including software and hardware
settings, the phonebook, caller ID history and other information you have
stored on the device. All of such information, together with other information
that we have on record regarding you and your device, is collectively referred
to as the “Subscription Data.” We use this information to diagnose and
troubleshoot any device issues as well as to provide you with the services.
You agree that Clarity and its subsidiaries, affiliates, partners, suppliers and
agents (collectively, “Affiliates”) may collect, store, access, disclose, transmit,
process and otherwise use your subscription data to provide you with the
Clarity services, address your requests, provide technical support, process
transactions for your account and otherwise use such subscription data in
accordance with Clarity’s privacy policy (http://clarityproducts.com/aboutclarity/privacy-policy/), which is hereby incorporated by reference. Clarity may
also provide or enable certain services through your device that rely upon
location information. In order to provide such services, Clarity and its Affiliates
may collect, store, access, disclose, transmit, process and otherwise use your
location data (including real time geographic information) in accordance with
Clarity’s privacy policy.
GUIDE D’UTILISATEUR
XL45™
XL45
TM
ENTER
MENU
DELETE
Téléphone Amplifié
avec DCP™et CID
HOLD
RD/P
FLASH
BOOST
SECTION 3
SECTION 2
SECTION 1
INSTALLATION DE VOTRE XL45
XL45
1
2
3
4
ENTER
MENU
DELETE
5
35
SPKR
6
OSA
VOLUME
TONE
1
2
3
4
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
Figure 1
ON
OFF
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
© 2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life,
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity
Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. L (09-10)
Contenu de pièces de la Liste de
Vérification
Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici. S’il ya quelque
chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement.
NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE
L’ACHAT POUR VOS DISQUES.
XL45™
USER GUIDE
XL45™
XL45
TM
ENTER
MENU
DELETE
Amplified Telephone
MENU
DELETE
with DCP™ and CID
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
OSA
VOLUME
TONE
1
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
OSA
VOLUME
TONE
1
Combiné
Cordon de Ligne
Téléphonique
(une longue corde et
une corde courte)
2
3
4
Unité de base
Missed
Call
Voice
Mail
ON
OFF
www.clarityproducts.com
ENTER
Figure 2
Talk
Keypad
Boost
Override
2
3
4
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com
Manuel
d’Utilisation
1
Enlevez la couverture de batterie
employant un objet mince (comme le
2
bout d’un stylo) à abaissent l’étiquette
3
montrée par la flèche ci-dessus.
S’il y a une panne de puissance, le XL45 maintiendra son plein amplification
pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours alkalines d’aa (non
incluses).
Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune batterie
de puissance ou de protection. Dans ce cas-ci, les voyants de signalisation, la
sonnerie forte, le bloc de touches allumé et l’amplification seront inactifs; vous
pourrez toujours faire et recevoir des appels de téléphone, mais l’amplification
supplémentaire ne sera pas enganged. Nous recommandons d’installer
des batteries si vous vivez dans un secteur avec les pannes fréquentes de
puissance.
HOLD
SPKR
FLASH
BOOST
7
VOLUME
TONE
1
2
3
4
8
9
13
11
14
12
10
15
16
RINGER SETTINGS
+
TONE
mur montant votre XL45
1. Retirer le crochet du combiné, hors de la base et, inverser la position pour
permettre au crochet de pointer ver le haut et de supporter le combiné
lorsque vous raccrochez.Voir Figure 3.
2. Brancher une extrémité du cordon court et plat de la ligne télphonique
dans la sortie indiquée par LINE, située à l’arrière du téléphone. Faire passer
le cordon dans la rainure, à l’arrière du téléphone. Insérer les languettes du
support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone. Presser le support
de fixation fermement en place jusqu’à ce qu’il se produise un contact à déclic.
Voir Figure 4.
3. Brancher le cordon de ligne téléphonique plat, dans la prise de plaque
murale et ensuite, aligner les encoches avec les goujons de la plaque murale et
glisser la base du téléphone vers le bas pour le solidifier au mur.Voir Figure 5.
RD/P
OSA
18
-
VOLUME
19
ON OFF
20
22
21
Vues Latérales
Outgoing Speech
Headset
23
Neckloop
Amplification (OSA)
Lo Med Hi
24
ON
Vue Inférieure
Vue Arrière
Talk
Keypad
OFF
BEDSHAKER
Cordons enroulé du
combiné
Support de Fixation
!
DC9V, 500mA
Adaptateur CD
VEUILLEZ SE RÉFÉRER AUX SECTIONS D’INSTRUCTIONS
DE SÛRETÉ (12-13) POUR L’INFORMATION IMPORTANTE
DE SÉCURITÉ DU PRODUIT AVANT L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PRODUIT.
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Tone/
Pulse
LINE
ON
T
OFF
P
30
29
Figure 3
Figure 4
liste et vue d’ensemble de dispositif
Écran MENU : serrez pour montrer l’information de CID, vérifiez les
numéros de mémoire, obtenez les informations sur les niveaux de volume et
de tonalité, etc.
2 Bouton de ENTER : serrez pour confirmer des choix énumérés sur
l’écran.
3 Boutons de flèche (HAUT/BAS) : serrez pour diriger par les choix de
menu, CID et numéros de mémoire.
4 Bouton de MENU : serrez pour accéder au menu pour CID/memory
vérifiant, installation de langue.
5 Bouton de DEL (Delete) : pression pour supprimer des numéros de
CID/memory, et pour éditer des noms/nombres.
6 Boutons de Mémoire (M1- M4) : pour des nombres sauvés (voir la
section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails).
7 Bouton de SPKR (Haut-Parleur) : serrez SPKR pour engager la
fonction de haut-parleur ; serrez encore pour arrêter le dispositif.
8 Bouton de FLASH (Commutateur) : utilisez ce bouton pour engager
les fonctions d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par
la compagnie locale de téléphone).
9 Sélectionneur de Volume : déplacez-vous vers droit ou gauche afin
d’augmenter ou diminuer le volume de la voix entrante.
10 Bouton de BOOST/OSA (Amplificateur/OSA) : serrez la BOOST
pour engager l’amplification supplémentaire. Dans la BOOST OUTRE du
mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 16dB d’amplification.
Dans la BOOST sur le mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à
50dB d’amplification. Si actif, le bouton de BOOST est contre éclairé. Serrez la
BOOST encore pour arrêter l’amplification supplémentaire. Appuyez sur et
tenez le bouton pendant 3 secondes pour engager la fonction de OSA (pour
augmenter le niveau de votre voix).Voir la section de OSA pour des détails.
11 Bouton de RD/P (Recomposition/Pause) : utilisez ce bouton pour
recomposer le dernier nombre composé (jusqu’à 32 chiffres). Quand en mode
de programmation, appuyez sur ce bouton pour insérer une 2-seconde pause.
12 Contrôle de Tonalité : utilisez ce commutateur pour sélectionner un de
la tonalité 4 plaçant disponible.
13 Bouton de HOLD : pendant un appel, utilisez ce bouton pour mettre la
prise d’invitation ; appuyez sur le bouton encore pour libérer l’appel de la prise.
14 Indicateur d’Appel en Absence : la lumière s’allume quand il y avait
usanswered l’appel actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé placé sur le fond du téléphone.
15 Sonneries Visuelles : les lumières tournent en marche et en arrêt quand
le téléphone sonne.
16 Indicateur de Décharge de la Pile : la lumière s’allume quand les
batteries de secours sont basses.
17 Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/OSA : a.
La lumière allume le VERT quand il y a un voicemail encore avec votre dispositif
de voicemail (de la compagnie locale de téléphone). b. La lumière tourne le
ROUGE quand le commutateur de sonnerie est dans la position de repos. c. La
lumière tourne l’ORANGE quand le dispositif de OSA est en activité.
18 Bouton de Tonalité de Sonnerie : appuyez sur ce bouton pour choisir
la tonalité entrante désirée d’anneau. Choisissez une des six (6) tonalités
disponible d’anneau pour choisir la sonnerie la plus favorable.
19 Volume de Sonnerie +/- : serrez augmenter de clefs pour/diminution le
volume de l’anneau entrant.
20 Commutateur de Sonnerie ON/OFF (Marche/Arrêt) : utilisez ce
commutateur pour arrêter la sonnerie dessus ou. Quand le commutateur est
placé AU LOIN, la lumière au dessus du téléphone allume le ROUGE.
21 Point d’Accès du Combiné : insérez un écouteur standard (prise de
2.5mm) à l’utilisation au lieu du combiné.
22 Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) :
utilisez le commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’amplification
de la parole. Pour activer/mettez le commutateur d’OSA, pression et tenez
hors tension le bouton de BOOST pendant 3 secondes (voir la section d’OSA).
23 Boucle de Cou Neckloop : insérez un neckloop standard (mono, prise
de 3.5mm) à l’utilisation avec le votre T-lovent la prothèse auditive équipée.
Nous recommandons le neckloop Clarity CE30.
24 Commutateur de Talk Keypad (Clavier de Conversation) : placez
à ON si vous souhaitez entendre les clefs numériques serrées pendant
composer - tous les deux en modes de combiné et de speakerphone.
NOTE : « STAR » et « POUND » ne sont pas parlées.
25 Commutateur de Boost Override (Dérogation d’Amplification) :
placez à ON si vous souhaitez la fonction de BOOST à permettre au début de
tous les appels.
26 Commutateur de Missed Call (Appel en Absence) : placez à ON si
vous souhaitez faire permettre la lumière manquée d’appel.
27 Commutateur de Voice Mail (Messagerie Vocale) : placez à ON
si vous souhaitez la lumière au dessus du téléphone au vert de tour quand
vous avez une audio-messagerie (service de votre fournisseur de service de
téléphone).
28 Commutateur de Tone/Pulse (Tonalité/Impulsion) : placez ce
commutateur à la méthode composante désirée.
29 Point d’Accès de l’alarme « BEDSHAKER » : insérez le bedshaker
facultatif (vendu séparément) vibrera pour indiquer les anneaux entrants.
30 LIGNE port : voyez section de INSTALLATION DE VOTRE XL45.
31 Port de PUISSANCE (9V, 500mA) : voyez section de INSTALLER
DE VOTRE XL45.
32 Indicateur de TEMPS : le temps est montré si vous avez le service de
CID (de votre fournisseur local de service téléphonique). Le temps est mis à
jour chaque fois qu’un appel de CID est reçu.
1
17
™
Figure 5
25
26
27
31
SECTION 5
liste et vue d’ensemble de dispositif
liste et vue d’ensemble de dispositif
Installez les batteries de secours (facultatives) en enlevant la couverture de
batterie suivant les indications du Figure 1. Reliez votre téléphone suivant les
indications du Figure 2.
1 Reliez une extrémité de la corde de téléphone dans la LIGNE (carrée)
port sur le dos du téléphone ; reliez l’autre extrémité de la corde de téléphone
dans votre sortie de téléphone de mur.
2 Reliez une extrémité de la corde fixée à la main (bouclée) dans le cric
de combiné du côté gauche de votre base ; reliez l’autre extrémité de la corde
de combiné dans le fond du combiné. Placez le combiné dans le berceau.
3 Reliez la corde d’adapteur de CD dans le port (rond) de DC 9V
500mA sur le dos de votre téléphone ; branchez l’adapteur à votre sortie
électrique de mur.
Une fois fini, soulevez le combiné à l’essai. Si vous entendez une tonalité, votre
téléphone est opérationnel. Sinon, vérifiez tous les raccordements encore.
SECTION 4
fonction de poussée - amplifiez les
bruits entrants
1. Tandis qu’à un appel, appuyez sur le bouton de BOOST pour engager
l’amplificateur. Le XL45 a un bouton de BOOST qui commande le volume du
récepteur. Voir Figure 6. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, un niveau
supplémentaire d’amplification est ajouté sur la gamme entière de la commande
de volume. Pendant un appel, le bouton de BOOST peut basculer la fonction de
puissance de clarté dessus ou au loin selon les besoins de l’utilisateur. Le bouton
de BOOST remettra à zéro automatiquement chaque fois que le téléphone
est accroché vers le haut pendant au moins 5 secondes. La lumière de BOOST
illuminera (bleu) tandis que la fonction de BOOST est activée.
Avertissement : Le volume peut être à un à niveau élevé. Pour
protéger l’audition, abaissez la commande de volume de Clarity
Power avant d’utiliser le téléphone.
2. Ajustez le glisseur de VOLUME pour réaliser le niveau sonore désiré
(jusqu’à 50dB d’amplification). La commande de volume de puissance de clarté
ajuste le niveau du volume que le combiné les deux dedans amplifient ou nonAmplifient des modes. Le cadran de volume fournit jusqu’à 16dB de volume
avant que le bouton de BOOST soit actionné. Une fois le bouton de BOOST est
appuyé sur, le XL45 fournira jusqu’à 50dB de gain. Voir Figure 7.
3. En ajustant la TONE commutez te permet d’adapter votre expérience
d’audition. Puisque nous tous avons différentes préférences d’audition nous
suggérons explorer chaque arrangement pour trouver celui le plus confortable
pour toi. Ces quatre arrangements, avec notre amplification de volume, font
partie de la technologie de la Puissance de Clarté de Digital (DCP™). Voir Figure
8. Les arrangements disponibles sont :
1- Emphase de basse fréquence mieux entendaient les bruits graves ;
2 - Réponse en fréquence plate : mieux pour des utilisateurs de prothèse auditive ;
3 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase : mieux utilisé à entendez les sons de haute fréquence ;
4 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence d’emphase : le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la parole.
NOTE : L’écran montre les niveaux de volume et de tonalité.
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
OHENF>
MHG>
1
2
3
4
OSA
TONE
1
2
3
VOLUME
4
32
1:00 pm
12/18
33
Figure 6
VUE D’ÉCRAN
MENU
34
33 Indicateur de niveau de batterie de secours : indique le niveau de la
charge dans des vos batteries de secours (s’installé).
34 Indicateur de DATE : la date est montrée si vous avez le service de CID
(de votre fournisseur local de service téléphonique).
Le Bouton bleu de ClarityLogic : appuyer le bouton bleu pour
35
l’accès direct à un Représentant d’Assistance clientèle. Figure 7
NOTE : Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur.
ADVERTISSEMENT : LE VOLUME
PEUT ÊTRE FORT. PROCÉDEZ AU
SOIN.
SECTION 10
SECTION 11
OPTIONS DE MENU
Opérations d’identification de Callier
STOCKAGE DE MÉMOIRE
ecrans en attente
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Les numéros de téléphone peuvent être stockés dans la mémoire du téléphone pour
permettre une composition avec une seule touche. Le répertoire téléphonique
permet de stocker quatre (4) différents numéros de téléphone.
Il est important de ne pas emmagasiner le numéro d’urgence 911 dans
votre mémoire de téléphone. Ceci empêchera les appels d’urgence occasionnés par mégarde. Ne garder en mémoire que les numéros de téléphone tels que le
docteur, l’hôpital, le service d’incendie local ou le poste de police local.
En mode conversation
Lors d’une conversation, l’écran affichera un minuteur et le niveau du volume.
Si vous composez un numéro, l’écran affichera aussi le numéro composé.
Si le bouton de garde est activé « Call on hold » (Appel mis en garde) sera
affiché.
En mode repos
En mode repos, « Clarity XL45 » sera affiché sur les écrans si les écrans
d’attente suivants ne s’appliquent pas.
Le nombre d’appels, jusqu’à concurrence de 7, sera enregistré à l’écran.
Exemple : « 1 Call » (1 Appel).
« No Ph Line » (Aucune ligne téléphonique) si aucune ligne téléphonique
n’est branchée.
S’il n’y a pas de courant CA « Batt Only » (Pile seulement) apparaîtra et
alternera avec « No DC power » (Pas de courant CD).
Si un autre téléphone est utilisé « Line in Use » (Ligne en service) sera
affiché.
S’il y a un nouveau message vocal « New VMail » (Nouveau message vocal)
sera affiché.
Opérations d’identification de Callier
Identification de l’appelant - Fonctionnement
NOTE : Ceci est un service fourni par votre compagnie de téléphone
locale. Ce téléphone affichera automatiquement le nom de la personne
qui appelle et son numéro de téléphone ainsi que la date et l’heure de
l’appel. Il enregistrera jusqu’à 40 appels.
Lorsqu’il y a un nouvel appel entrant, l’information du CID s’affichera
dès la deuxième sonnerie. La première rangée sur l’écran affichera l’ID
de l’appelant (son nom). S’il n’y a pas d’information, la rangée sera en
blanc. La deuxième rangée affichera le numéro de téléphone entrant. Si
le numéro est plus long que 11 chiffres, l’écran basculera le numéro affiché
entre les 11 premiers chiffres et les chiffres supplémentaires.
NOTE : La date et l’heure seront automatiquement enregistrés après
avoir reçu votre premier appel.
Voir CID
Pour voir l’information CID, appuyez sur la touche MENU.
« View CID? » (Voir CID?) s’affichera avec les options « Yes » ou « No »
(Oui ou Non).Voir Figure 10.
Sélectionnez Oui en appuyant la touche un (1) et l’appel entrant le plus récent s’affichera. Appuyez sur la touche flèche du bas pour voir le nouveau
CID suivant.
S’il n’y a pas de nouveaux appels, l’écran affichera « No Calls » (Pas
d’appels).
Vous pouvez aussi accéder aux enregistrements CID en appuyant sur les
touches UP et DOWN (HAUT et BAS) à partir de l’écran en attente.
Voir Figure 10.
NOTE : L’affichage annulera la fonction et reviendra à l’écran en attente si
vous n’avez pas fait une sélection en dedans de 30 secondes.
XL45™
1:00
VIEW CID?
1 YES 2 NO
pm
Figure 10
12/18
XL45™
12/18
1:00 pm
PICK FORMAT
18005644224
XL45™
12/18
1:00 pm
PRESS UP/DN
18005644224
Figure 12
Figure 11
Les prochains écrans qui montreront sont « numéro d’appel ? » et « 1 oui ou
2 pas » avec votre nombre composé choisi. Voir Figure 13 et Figure 14.
Si vous choisi « oui » l’entrée de CID serez alors composé. Si vous choisi «
non » le CID composerez et ne montrerez l’information de CID.
NOTE : En sauvant un disque de CID à un bouton de MemDial qui n’est
pas volonté blanche recouvrez le nom/nombre précédemment sauvés sans
incitation.
XL45™
12/18
1:00 pm
CALL NUMBER?
18005644224
XL45™
12/18
1:00 pm
1 YES 2 NO
18005644224
Figure 13
Figure 14
Pour stocker n’importe quel disque de CID à une des clefs de
mémoire, faites ce qui suit :
1. Sélectionnez le format composant correct selon les étapes ci-dessus ;
2. Serrez ENTER ;
3. Choisissez « 2 » (aucun) une fois demandé si vous voulez composer le
numéro ; le disque avec le format composant correct sera affiché sur l’écran ;
4. Appuyez sur et tenez la touche de mémoire que vous souhaitez
employer pour ce disque.
Vous pouvez changer le nom du disque avant de le stocker dans les clefs de
mémoire. Serrez DEL pour supprimer le nom montré, puis employez le bloc
de touches pour écrire votre nom fait sur commande. (Pour présenter un
espace, serrez « 1 » .)
Le téléphone fait bip-bip, l’affichage montre « numérique stocké » , et le disque
est stocké.
Programmation/Modification des touches de composition par répertoire
enregistré
Cette caractéristique permettra à l’utilisateur de programmer ou de modifier les
numéros dans les quatre (4) emplacements de composition par répertoire enregistré
ou de changer les numéros actuellement programmés.
Appuyez sur la touche MENU puis appuyez la flèche du bas jusqu’à l’écran « View
MemDial » (Voir CompMém). Voir Figure 15.
Vous aurez le choix de répondre par un « Yes » ou par un « No » (Oui ou Non).
Sélectionnez « Yes » (Oui) en appuyant sur la touche un (1).
XL45™
Figure 15
12/18
1:00 pm
VIEW MEM DIAL
1 YES 2 NO
amplification sortant de la parole (OSA)
Mem Dial 1 ou le nom et le numéro sauvegardés apparaîtront. (Pour passer au
Mem Dial suivant appuyez sur la flèche du BAS.)
Utilisez la touche Delete (Supprimer) et supprimez Mem Dial 1 ou le nom en
mémoire. Ensuite tapez le nom associé au numéro que vous désirez enregistrer en
mémoire. Puis appuyez sur la touche ENTER (Entrée). Utilisez la touche Delete
(Supprimer) pour supprimer le numéro à changer. S’il n’y a pas de numéro en
mémoire, tapez le numéro que vous désirez enregistrer en mémoire. Appuyez de
nouveau sur ENTER (Entrée). Le numéro est maintenant stocké dans la touche M1.
Le menu passera au prochain emplacement de mémoire – Mem Dial 2.
NOTE : (Pour faire un espace, appuyez sur «1» .) Répétez ces étapes pour programmer Mem Dial 2.
NOTE : Pour voir les enregistrements sauvegardés sous les touches de composition par répertoire enregistré, vous devez appuyez sur MENU, puis sur la flèche du
BAS deux fois pour arriver au sous-menu « View MemDial? ». Si vous appuyez sur
les touches de mémoire à partir de l’écran en attente (ou pendant un appel téléphonique), les numéros de téléphone seront composés directement sans aucun message
d’incitation (composition une touche).
LANGUe
XL45™
Figure 16
12/18
Figure 18
AHE=
K=(I
;HHLM
12/18
Figure 17
?E:LA
LIDK
2
3
4
Headset
Outgoind Speech Neckloop
Amplification (OSA)
OHENF>
1
XL45™
1:00 pm
LANGUAGE
3 FR
Cette fonction amplifie votre voix ainsi elle devient plus fort à la personne
sur l’autre fin de l’appel. Pour permettre cette fonction, appuyer sur et tenir
le bouton de BOOST/OSA pendant 3 secondes (voir le schéma 18). Les
signaux sonores de téléphone ; la fonction peut être activer/tandis qu’à un
appel de téléphone ou en mode ‘attente’.
Vérifier la fonction est en activité, soulève le combiné et vérifie la lumière au
dessus du téléphone. Si la lumière est orange, la fonction est en activité. Pour
ajuster le niveau de l’amplification à votre voix, utilisez le commutateur du
côté du téléphone marqué volume de voix.Vous pouvez choisir entre trois
niveaux : Bas, Med et Haut (voir le schéma 19).
Pour retourner au défaut plaçant pour votre niveau de volume de voix,
appuyez sur et tenez le bouton de OSA encore pendant 3 secondes.Vous
entendrez un signal sonore confirmer que la fonction est handicapée. Pour
vérifier, la lumière au dessus du téléphone ne devrait pas être orange quand
vous êtes à un appel de téléphone.
NOTE : L’écran montre brièvement « OSA ON » ou « OSA OFF » quand les
changements sont faits. OSA n’est pas en activité en mode de speakerphone.
MHG>
L’utilisateur aura l’option de sélectionner English, French ou Spanish (Anglais,
Français ou Espagnol). Appuyez sur la touche MENU et appuyez la flèche du
bas jusqu’à ce que « Language » (Langue) apparaisse. Appuyez sur 1 (un) pour
Anglais, appuyez sur 2 (deux) pour Espagnol, appuyez sur 3 (trois) pour Français.Voir Figure 16 et Figure 17.
1:00 pm
LANGUAGE
1 EN 2 SP
SPKR
OSA
TONE
2
3
VOLUME
4
Figure 8
Boost
Override
ON
OFF
Figure 9
28
SECTION 9
NOTE : si, en tout temps, vous voulez revenir à l’écran en attente, appuyez sur la touche MENU.
FLASH
Dérogation d’Amplification
Sur le fond du XL45, il y a un commutateur de priorité de poussée. Quand ceci
est placé à ON la fonction de poussée est automatiquement permise chaque
fois le téléphone est prise. Dans l’utilisation standard, quand le commutateur de
priorité de poussée est placé à OFF la fonction de poussée s’éteindra après que le
téléphone soit accroché vers le haut. Plaçant ce commutateur à ON est suggéré
si tous utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplification. Le réglage de ce
commutateur à OFF est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité
d’audition le téléphone. Voir Figure 9.
SECTION 8
Pour passer d’une option du menu à la suivante, appuyez sur la touche
flèche du bas.
BOOST
XL45™
SECTION 7
Formater et Faire un appel à partir du CID
Pour composer et/ou faire un appel à partir de l’entrée de CID, choisir
l’entrée désirée de CID et appuyer sur le bouton de pénétrer dans. Le «
format de sélection » apparaîtra sur l’écran d’abord, alors « serrent UP/DN
» apparaîtra. Employez les touches de déplacement du curseur, choisissez le
format désiré pour le nombre de CID, et appuyez sur le bouton de pénétrer
dans.Voir Figure 11 et Figure 12.
NOTE : Un nombre de sept chiffres ne montrera pas l’indicatif régional. Un
nombre de 10 chiffres montrera l’indicatif régional sans celui. Le nombre de
11 chiffres montrera le nombre, indicatif régional plus celui.
RD/P
1
SECTION 6
Il y a trois principales options de menu sur le XL45 : CID, Composition
d’un numéro en mémoire et Langue.
HOLD
VOICE
Figure 19
Lo Med Hi
L’INFORMATION TECHNIQUE
Niveau décibel amplifié : 50dB/124dB
Gamme de contrôle de tonalité : Gamme complète : 300 à 3000Hertz qui utilise
un réglage par curseur
Dimensions :
Grosseur : 9 3/4” x 7” x 3 1/2” (24.765cm X 17.78cm x 8.89cm)
Poids : 2.52 livres (1.14kg)
Puissance requise :
Adaptateur CD : 9VDC, 500 mA
Piles : 4 piles alcalines AA (non incluses)
Aucune tonalité/le Téléphone ne Fonctionne Pas
1. Vérifier tous les cordons et connexions. S’assurer qu’ils soient tous bien
branchés correctement.
2. Brancher l’unité dans une prise de courant différente pour déter miner
si la difficulté provient du téléphone ou des cordons de ligne téléphonique.
3. Neutraliser le combiné ou cordons de ligne téléphonique.
4. Déconnecter tout autre dispositif qui est rattaché au téléphone.
Incapacité de Placer un Appel Externe
1. S’assurer que le commutateur TONE/PULSE soit correctement activé.
2. Il se peut que le téléphone soit sur un circuit en boucle. Il se peut
que le téléphone ne reçoive pas suffisamment de puissance depuis la ligne
téléphonique. Il peut être nécessaire d’attendre quelques seconds après avoir
décroché le combiné avant de composer le numéro.
3. Le XL45 est incompatible avec le système numérique PBX. Votre XL45
devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonctionne correctement.
4. Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL45. Par fois,
après avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour permettre au téléphone des’engager. Si vous co mposez un numéro avant que
l’ordinateur ne soit engagé, il se peut que le numéro ne soit pas entièrement
enregistré.
La Personne à l’Autre Bout du Fil ne Peut Vous Entendre
1. Un trop grand nombre de téléphones ou d’appareils sur la ligne peut
avoir des conséquences sur la transmission de votre télé phone. En tant
que directive générale, sachez que plus de cinq (5) téléphones ou appareils
peuvent surcharger une ligne téléphonique. Débrancher un (1) ou deux (2)
appareils pour vérifier si ceci rectifie la situation. Sinon, vous devriez entrer
en contact avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives de
surcharge supplémentaires.
2. Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur.
Assurez-vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton
de voix normal.
Incapable d’Entendre le Sonnerie du Téléphone
1. Une trop grande quantité de téléphones ou appareils pour une ligne
peut empêcher votre téléphone de sonner. Débrancher un (1) ou deux (2)
appareils pour vérifier si le problème est éliminé. Sinon, vous devriez entrer
en contact avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives
de surcharge supplémentaires.
2. Si la puissance ne se rend pas à votre appareil téléphonique, la sonnerie
forte ne fonctionnera pas.
3. Vérifiez la sonnerie ON / OFF pour voir si la sonnerie est éteint.
Le Contrôle du Volume Ne Fonctionne Pas
1. L’AMPLIFICATION doit être activée pour mettre l’amplification additionnelle en marche.
2. Vérifiez les raccordements de puissance. La BOOST ne fonctionnera
pas sans batteries de puissance ou de protection.
Interférences
1. Vérifier les cordons ainsi que les raccords. Les cordons effilochés ou
incorrectement branchés peuvent causer de l’interférence. Changer les
cordons au besoin.
2. Un filtre de Perturbations Radioélectriques peut être installé sur la
ligne afin de minimiser ou d’éliminer les transmissions par hyperfréquences
ou transmissions de Bandes Publiques. Relocaliser le téléphone si possible.
3. Les dispositifs supplémentaires fixés au téléphone, tel que des unités de
CID et des répondeurs peuvent causer la charge statique. Débrancher les
dispositifs peut éliminer le problème.
4. S’il y a également un service de DSL dans la maison, ceci causera
l’interférence sur la ligne. Cette interférence est alors amplifiée par le
téléphone, causant une qualité moins qu’optimale de conversation. Installez
filtre secteur téléphone fourni par le fournisseur de service de DSL pour
réduire la quantité d’interférence sur la ligne.
Interférence
1. Vérifiez les cordes et les raccordements. Les cordes frangées ou mal
reliées peuvent causer l’interférence. Cordes d’échange au besoin.
2. Un filtre d’IFR (interférence de radiofréquence) peut être placé sur
la ligne pour aider à réduire au minimum ou éliminer la radio ou les
transmissions de CB. Essai replaçant le téléphone à un autre secteur.
Impossibilité d’Accéder aux Systèmes Automatisés
Les systèmes Automatisés utilisés par les banques, messageries vocales
longue distance ou toutes autres applications, nécessitent un téléphone en
mode de composition de tonalité.Vérifier le commutateur à l’arrière du
téléphone identifié par « T/P » et mettre en fonction à « T » . Ceci activera
la compatibilité du téléphone avec les systèmes automatisés.
Si aucune Puissance n’est fournie au Téléphone
Une coupure de courant ou, un Adaptateur CD incorrectement
branché au téléphone peut se traduire par un dysfonc ionnement de
plusieurs fonctions. L’amplification, la sonnerie puissante ains ique le
clavier éclairé ne fonctionneront pas correctement. Le téléphone
épuisera les piles d’urgence rapidement. Ceci aura comme effet d’avoir
à changer les piles constamment ainsi que d’un voyant d’indicateur de
décharge des piles constamment illuminé.
Ai-je besoin d’Installer des Nouvelles Piles?
Les piles sont optionnelles. Elles fournissent un système de secours
en cas de coupure de courant. Elles sont recommandées dans les régions
où les coupures de courant sont fréquentes. Votre téléphone utilise
quatre (4) piles alcalines AA. Elles fourniront les fonctions suivantes :
amplification.
Ne marche toujours pas? Si, après être passé par cette liste,
le XL45 ne fonctionne toujours pas correctement, appelez
ClarityLogic à 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).
SECTION 12
SECTION 13
SECTION 14
SECTION 15
SECTION 16
MESURES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ
RÉGLEMENTS DU FCC
RÉGLEMENTS DU FCC
RÉGLEMENTS DU FCC
Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des
mesures de sécurité simple devraient toujours être sui-vis pour
réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes incluant :
1. Lire et comprendre toutes mode d’emploi.
2. Suivre tout les avis et les modes d’emploi indiqués sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’un bain, un lavabo, un évier
de cui sine ou un bac, dans une cave mouillée, près d’une piscine
ou aux endroits ou il y à de l’eau.
4. Évitez l’utilisation d’un telephone (autre qu’un type sans fil)
durant un orage. Il y a une chance de recevoir un choc électrique d’un éclair.
5. Ne pas employer le téléphone pour signaler une fuite de gaz
dans les environs de la fuite.
6. Débranchez ce téléphone de la prise de courant murale avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser des produits nettoyant liquide ou
aérosol sur le téléphone. Employez un étoffe humecter pour
nettoyer.
7. Placez ce téléphone sur une surface bien équilibrée. Des dommages sérieux et/ou blessures peuvent résulter si le téléphone
tombe.
8. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures sur ce téléphone.
Ce téléphone ne devrait jamais être placé sur ou proche d’une
chauffer ette ou d’un registre de chaleur. Ce téléphone ne
devrait pas être placé dans une installation encastrée à moins
qu’une ventilation correcte soit fournie.
9. Faites fonctionner ce téléphone en utilisant la tension
électrique déclarée sur la base de l’unité ou dans le manuel
d’utilisateur. Si vous n’êtes pas certains de la tension dans votre
maison, consultez votre distributeur ou votre compagnie de
pouvoir régional.
10. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Installez le téléphone ou personne ne marchera ou trébu chera sur le cordon.
11. Ne surchargez pas les prises murales ou les cordes de prolongation comme ceci peut augmenter le risque du feu ou de
choc électrique.
12. Ne jamais pousser des objets dans les fentes du téléphone. Ils peuvent
13. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas démonter ce
téléphone. Ouvrir ou enlever des couvertures peut vous exposez à
de dangereuses tensions ou à d’autres risques. Un remontage incorrect peut causer un choc électrique quand l’appareil est utilisé par
la suite.
14. Débranchez cet appareil de la prise de courant murale et envoyez le service d’entretient au fabricant sous les conditions suivantes : Quand le cordon d’alimentation ou la prise est effiloché
ou endommagé ; Quand le cordon d’alimentation ou la prise est
effiloché ou endommagé ; Si du liquide a été renversé dans l’appareil
; Si le téléphone a été exposé à la pluie ou à de l’eau. Si le téléphone ne fonctionne pas comme d’habitude, même en suivant le
mode d’emploi. Seulement régler les com-mandes traitées dans le
Mode D’emploi. Un réglage incorrect peut exiger un travail vaste
par un technician qualifié pour rétablir le téléphone à une opération
normale. Si le téléphone a tombé ou si l’étui est endommagé. Si le
téléphone indique un change ment distinct dans l’exécution.
15. Ne jamais installer une connexion téléphonique pendant un orage électrique.
16. Ne jamais installer de prises tél phoniques dans des emplacements mouillés à moins que la prise est spécifiquement conçue
pour des emplacements mouillés.
17. Ne jamais toucher de fils téléphoniques non isolés ou de bornes
à moins que la ligne téléphonique a été débranchée à l’interface de
réseau.
18. Faites attention en installant ou en modifiant les lignes téléphoniques.
BATTERY SAFETY INFORMATION
Partie 68 de L’information des Règlements du FCC
a) Cet équipement conforme avec Partie 68 des règlements
et des conditions du FCC adoptées par l’ACTA. Sur le fond
de cet équipement est une étiquette qui contient, parmi
d’autre information, un identificateur de produit dans le format
US:AAAEQ##TXXXX. Si demander, ce numéro doit être
fourni à la compagnie téléphonique.
b) La prise et la fiche utilisée pour connecter cet équipement
à la connexion et au réseau téléphonique sur place doivent
se conformer à la Partie 68 des règlements et les conditions
du FCC adoptées par l’ACTA. Une corde téléphonique conforme et une fiche modulaire, RJ11 USOC, est fournie avec ce
produit. Il est conçu pour être connecté à une prise modulaire
compatible qui est aussi conforme.Voir les directives de montage pour des renseignements.
c) Le IES est employé pour déterminer le nombre d’appareils
qui peuvent être connectés à une ligne téléphonique. Les IES
excessifs sur une ligne téléphonique peut avoir comme résultat que les appareils ne sonnent pas en réponse à un appel
entrant. Dans la plupart, mais pas tous les endroits, la somme
des IES ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour être certain du
nombre d’appareils qui peuvent être connectés à une ligne,
comme déterminé par le total de IES, contactez la compagnie
téléphonique locale. Pour les produits approuvés après le 23
juillet 2001, le IES pour ce produit fait partie de l’identificateur
de produit qui a le format US:AAAEQ##TXXXX. Les nombres représentés par ## sont les IES sans une virgule (ex.,
03 est un IES de 0,3). Pour les produits précédents, le IES est
montré séparément sur l’étiquette.
d) Si cet équipement téléphonique provoque du dommage
au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique vous
notifierez en avance qu’une interruption temporaire de service
peut être exigé. Mais si le préavis n’est pas pratique, la compagnie téléphonique notifiera le client aussi tôt que possible.
En outre, vous serez conseillé de vos droits de déposer une
plainte avec le FCC si vous croyez que c’est nécessaire.
toucher des points de tensions dan gereuses ou causer des courts- circuits
qui pourraient résulter en in cendie ou choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de n’importe quel genre sur le téléphone.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR PILES
Disposez les piles usagées selon les directives.
1. Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser.Vérifiez
les réglementations locales pour des instructions de décharge spéciales.
2. Ne pas ouvrir ou dégrader les piles. L’électrolyte relâché est corrosif et peut causer des blessures aux yeux et à la peau. Ceci peut
être toxique si avalé.
3. Faites attention durant le maniement des piles afin de ne pas
causer un court-circuit à la pile avec des matériaux sous courants
tels que les bagues, les bracelets et les clefs. La pile ou le matériel
de conduction peut surchauffer et peut causer des brûlures.
claritylogic
Partie 15 de L’information des Règlements du FCC
Industrie Canada Spécifications Techniques
e) La compagnie téléphonique peut faire des changements dans
ses facilités, son équipement, ses opérations ou ses procédures
qui pourraient affecter l’opération de l’équipement. Si ceci arrive,
la compagnie téléphonique fournira le préavis pour que vous
fassiez les modifications nécessaires pour maintenir le service
ininterrompu.
Cet appareil conforme avec partie 15 des Règlements du FCC.
Le fonctionnement est sujet au deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne peut causer de l’interférence nuisible, et (2)
cet appareil doit accepter de l’interférence reçue, y compris
l’interférence qui peut causer un fonctionnement non désiré.
Votre équipement téléphonique a été testé et a été trouvé de
se conformer aux limites d’un dispositif numérique de Classe
B, conformément à la Partie 15 des règlements du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement donne, utilise, et peut manifester de l’énergie
de radio fréquence et, si pas bien installé et utilize conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible
aux communications de radio. Cependant, il n’y a pas de garantie que cette interference n’aura pas lieu dans une installation particulière ; Si cet appareil cause de l’interférence
nuisible à la réception de radio ou de télévision, qui peut
être déterminé en éteignant et allumant l’appareil, vous êtes
encouragé d’essayer de corriger l’interférence par une des
mesures suivantes :
1. Où il peut être fait sans accident, orientez la télévision de
réception ou l’antenne de radio.
2. À l’étendue possible, déménagez latélévision, la radio ou
autre récepteur par rapport à l’appareil téléphonique. (Ceci
augmente la séparation entre l’appareil télépho- nique et le
récepteur téléphonique.)
3. Connectez l’appareil téléphonique dans une prise de courant et sur un circuit différent à lequel la télévision, la radio,
ou un autre récepteur est connecté.
4. Consultez le distributeur ou un Technicien de Radio/Télé
expérimenté pour de l’aide.
Ce produit satisfait les SpécificationsTechniques
applicable D’industrie Canada.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer
que c’est acceptable d’être connecté aux facilités de la compagnie
de télécommunications locale. Cet équipement doit aussi être
installé utilisant une méthode de connexion acceptable. Dans
certains cas, le câblage intérieur de la compagnie associé a
un service de ligne individuelle, peut être prolongé avec un
ensemble de connexion certifié (fil de rallonge téléphonique). Le
consommateur doit être au courant que la conformité avecles
conditions mentionnées ci-dessus ne peut pas empêcher la
degradation du service dans certaines situations.
Les réparations à l’équipement certifié devraient êtes faites par un
entrepos Canadien autorisé, désigné par le fournisseur.
N’importe quelles réparations ou modifications faites par
l’utilisateur à cet équipement, ou fonctionnement défectueux
de l’équipement, peut donner une cause à la compagnie de
telecommunication pour demander à l’utilisateur de déconnecter
l’équipement.
Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que
les mises à terre d’utilité de pouvoir, les lignes téléphoniques et
le système de conduite d’eau métallique interne, si présent, sont
connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement
importante dans des endroits ruraux.
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne doivent pas tenter
de faire telles connexions, mais devraient contacter l’autorité
d’inspection électrique appropriée, ou un électricien, comme
approprier.
L’indice d’équivalence de la sonnerie est une indication du nombre
maximum de terminaux permis d’être connectés à une interface
téléphonique. La conclusion sur une interface peut consister de
n’importe quelle combinaison d’appareils exposés seulement à la
condition que la somme des Nombres de L’indice D’équivalence
de la Sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
(Le terme « IC : » devant le numéro de certification/ inscription
signifie seulement que les spécifications techniques de l’lndustrie
Canada ont étés atteintes.)
Le parti responsable pour la conformité églementaire :
f) Si un problème est éprouvé avec cet équipement téléphonique,
pour de l’information de réparation ou de garantie, veuillez
contacter Clarity au 1-800-426-3738. Si l’équipement cause du
tort au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique peut vous
demandez de débrancher l’équipement jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
g) Cet équipement téléphonique n’est pas prévu pour être réparé
et ne contient aucune pièce réparable. L’ouverture de l’équipement
ou n’importe quelle tentative pour exécuter des réparations
annulera la garantie. Pour les services ou les réparations, appelez
1-800-426-3738.
h) Une connexion au service de ligne de parti est objet à la
déclaration des tarifs. Contactez la commission d’utilité publique
de l’État, la commission de service public ou la commission de
société commerciale pour de l’information.
i) Si votre maison a de l’équipement de sécurité spécifiquement
connecté à la ligne téléphonique, assurez vous que l’installation de
cet équipement téléphonique ne désactivera pas votre système de
sécurité. Si vous avez des questions au sujet de ce qui désactivera
votre système de sécurité, veuillez contacter votre compagnie
téléphonique ou un installateur qualifié.
j) Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs.
Téléphone Public à Pièces de Monnaies/Carte de Crédit :
Pour se conformer aux tarifs des États,la compagnie téléphonique
doit être donnée une notification avant la connexion.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications \r\n
Dans quelques États, la commission d’utilité publique de l’État,
la commission de service public ou la commission de société
commerciale doit donner l’approbation préalable à une connexion.
ne sont pas expressément approuvées par le fabricant \r\n
responsable de la conformité peut vide à l’utilisateur de faire
fonctionner l’équipement.
IMPRIMÉ EN CHINE
SECTION 19
claritylogic
IntroductionTO
à ClarityLogic
INTRODUCTION
CLARITYLOGIC
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE ET SERVICE
IntroductionTO
à ClarityLogic
INTRODUCTION
CLARITYLOGIC
ClarityLogic est le nom de notre service de soutien à la clientèle simple et
facile à utiliser. Pendant que vous parlez à un représentant Clarity, le téléphone
envoie des informations tels que le nom du modèle et les paramètres du
téléphone à Clarity. Le représentant est immédiatement mis au courant du
type de téléphone et des paramètres actuels du téléphone. Cela permet de
s’assurer que tout appel de dépannage soit rapide et simple, vous aidant à
trouver exactement ce que vous cherchez. Téléphonez au 1-877-LOGIC24 (1877-564-4224) pour découvrir comment Clarity peut faciliter votre vie.
Cette information de garantie et de service s’applique seulement
aux produits qui sont achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour de l’information pour garantie dans autres pays, veuillez
contacter votre détaillant ou votre distributeur local.
Garantie Limitée
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. ( « Clarity » ) garantie à
l’acheteur original que, sauf les limitations et les exclusions présentées ci-dessous, ce produit sera sans défaut en matériel et en
fabrication pour une période d’un (1) an après la date d’achat. ( «
Période de Garantie » ). L’obligation de Clarity sous cette garantie
sera à l’option de Clarity, sans frais, pour n’importe quelle pièce ou
unité qui se montre défectueuse dans le matériel ou dans la fabrication pendant la période de garantie.
Les Exclusions de Garantie
Cette garantie s’applique seulement aux défauts de matériel et de
fabrication. N’importe quelle condition provoquée par accident,
abus, ou par une operation inexacte, une violation des directives
fournies par Clarity, la destruction ou le changement, les tensions
ou les courants électriques inexacts, ou les réparations et les entretiens essayés par quelqu’un autrement que Clarity ou un centre
commercial autorisé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie.
Les compagnies téléphoniques fabriquent de l’équipement de types
différents, ainsi, Clarity donne aucune garantie que son équipement
soit compatible avec l’équipement d’une compagnie téléphonique
particulière.
Garanties Tacites
Sous les lois de l’État, vous pourriez avoir droit à l’avantage de
certaines garanties tacites. Ces Garanties Tacites continueront en
vigueur seulement pour la durée de la garantie. Certains États ne
permettent pas d’avoir de limitation sur comment longtemps une
garantie tacite dure, donc les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer.
Dommages Fortuits ou Indirects Clarity, votre détaillant ou votre
distributeur n’ont aucune responsabilité pour aucun dommage
fortuit ou indirect incluant sans limites, la perte ou le gain commercial, ou pour des dépenses circonstanciels, perte de temps, ou pour
le trouble.
Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment longtemps une garantie tacite dure ou l’exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc les exclusions ou les limitations
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Autre Droits Légaux
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Comment Obtenir un Service de Garantie
Pour obtenir un service de garantie, veuillez prépayer tous les frais
de transport et retourner l’unité à la facilité appropriée listé cidessous.
Aux États-Unis
Centre de Service Clarity
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,Tennessee 37406
Tél. : 423-629-3500 ou 800-426-3738
Télécopieur : 423-622-7646 ou 800-325-8871
Au Canada
Centre de Service Plantronics
2732 Etienne Lenoir
Laval, Que.
Canada H7R 0A3
Tél. : 800-540-8363 ou 514-956-8363
Télécopieur : 514-956-1825
Veuillez utiliser le conteneur original, ou emballez l’unité (les
unités) dans une boîte forte avec ample materiel d’emballage pour
empêcher des dommages. Veuillez inclure l’information
suivante :
Une preuve d’achat indiquant le numéro dans la série du type et la date d’achat ;
Facture-à l’adresse ;
Adresse du destinataire ;
Nombre et description des unités expédiées ;
Le nom et le numéro de telephone de la personne responsable, si le contact devient nécessaire ;
Raison pour le retour et une description du problème.
Les dommages qui ont lieu pendant l’expédition sont considérés la
responsabilité du transporteur, et les reclamations devraient être
directement faites avec le transporteur.
ClarityLogic est le nom de notre service de soutien à la clientèle simple et
facile à utiliser. Pendant que vous parlez à un représentant Clarity, le téléphone
envoie des informations tels que le nom du modèle et les paramètres du
téléphone à Clarity. Le représentant est immédiatement mis au courant du
type de téléphone et des paramètres actuels du téléphone. Cela permet de
s’assurer que tout appel de dépannage soit rapide et simple, vous aidant à
trouver exactement ce que vous cherchez. Téléphonez au 1-877-LOGIC24 (1877-564-4224) pour découvrir comment Clarity peut faciliter votre vie.
NOTE : ClarityLogic a été conçu pour fonctionner avec le vieux service
plat de téléphonie (POTS). Si votre service de téléphone est fourni par un
fournisseur de service à bande large, ClarityLogic peut ne pas fonctionner.
SEULEMENT CLARITYLOGIC PEUT ÊTRE INACTIF. TOUT AUTRE TRAVAIL
DE DISPOSITIFS COMME DÉCRIT DANS CE GUIDE D’UTILISATEUR.
Données d’inscription et politique
liée au respect la vie privée
Votre dispositif enverra automatiquement à clarté de divers types
d’information en tant qu’élément des services de Clarity, qui peuvent inclure
le nombre de téléphone lié à votre dispositif. Ces informations peuvent être
combinées à votre compte ou à d’autres informations que nous possédons
liées à votre appareil ou pouvant être transmises à votre appareil. Dans le but
de simplifier les diagnostics à distance et autres fonctions liées aux services
clients, votre appareil doit nous envoyer régulièrement un certain nombre
d’informations comprenant les paramètres logiciels et matériels, les données
répertoire, l’historique des appels et toute autre informations stockées sur
l’appareil. Toutes ces informations ainsi que les autres données que nous
pourrions posséder sont communément appelées « données d’inscription »
. Ces dernières nous permettent de diagnostiquer et de résoudre un grand
nombre de problèmes ainsi que de vous fournir dans un cadre de qualité
l’ensemble de nos services.Vous acceptez que Clarity et toutes ses filiales,
affiliés, partenaires, fournisseurs et agents (collectivement appelés « Affiliés »
) collectent, stockent, utilisent, transmettent vos données d’inscription dans le
but de vous offrir l’ensemble des services de Clarity, de répondre au mieux
à vos demandes, de vous apporter l’aide technique, de régler l’ensemble des
transactions liées à votre compte et, de manière générale, d’utiliser lesdites
données dans le respect de la politique de Clarity en matière de respect de la
vie privée (http://clarityproducts.com/about-clarity/privacy-policy/), présentée
dans le présent document pour référence. Clarity peut également être amené
à utiliser ou à fournir certains services liés à votre appareil et qui impliquent
une localisation géographique. Dans le cadre de ces Services, Clarity et ses
Affiliés peuvent être amenés à collecter, stocker, utiliser et transmettre vos
données de localisation (comprenant informations géographiques en temps
réel), en accord avec les termes de la politique de Clarity.
RÉGLEMENTS DU FCC
Partie 68 de L’information des Règlements du FCC
SECTION 18
Composeur de Mémoire ClarityLogic
Pour votre convenance, la Clarity doit préprogramme le nombre de soutien
clientèle dans le bouton DU ClarityLogic BLEU de VOTRE TELEPHONE.
SECTION 17
Composeur de Mémoire ClarityLogic
Pour votre convenance, la Clarity doit préprogramme le nombre de soutien
clientèle dans le bouton DU ClarityLogic BLEU de VOTRE TELEPHONE.
NOTE : ClarityLogic a été conçu pour fonctionner avec le vieux service
plat de téléphonie (POTS). Si votre service de téléphone est fourni par un
fournisseur de service à bande large, ClarityLogic peut ne pas fonctionner.
SEULEMENT CLARITYLOGIC PEUT ÊTRE INACTIF. TOUT AUTRE TRAVAIL
DE DISPOSITIFS COMME DÉCRIT DANS CE GUIDE D’UTILISATEUR.
Données d’inscription et politique
liée au respect la vie privée
Votre dispositif enverra automatiquement à clarté de divers types
d’information en tant qu’élément des services de Clarity, qui peuvent inclure
le nombre de téléphone lié à votre dispositif. Ces informations peuvent être
combinées à votre compte ou à d’autres informations que nous possédons
liées à votre appareil ou pouvant être transmises à votre appareil. Dans le but
de simplifier les diagnostics à distance et autres fonctions liées aux services
clients, votre appareil doit nous envoyer régulièrement un certain nombre
d’informations comprenant les paramètres logiciels et matériels, les données
répertoire, l’historique des appels et toute autre informations stockées sur
l’appareil. Toutes ces informations ainsi que les autres données que nous
pourrions posséder sont communément appelées « données d’inscription »
. Ces dernières nous permettent de diagnostiquer et de résoudre un grand
nombre de problèmes ainsi que de vous fournir dans un cadre de qualité
l’ensemble de nos services.Vous acceptez que Clarity et toutes ses filiales,
affiliés, partenaires, fournisseurs et agents (collectivement appelés « Affiliés »
) collectent, stockent, utilisent, transmettent vos données d’inscription dans le
but de vous offrir l’ensemble des services de Clarity, de répondre au mieux
à vos demandes, de vous apporter l’aide technique, de régler l’ensemble des
transactions liées à votre compte et, de manière générale, d’utiliser lesdites
données dans le respect de la politique de Clarity en matière de respect de la
vie privée (http://clarityproducts.com/about-clarity/privacy-policy/), présentée
dans le présent document pour référence. Clarity peut également être amené
à utiliser ou à fournir certains services liés à votre appareil et qui impliquent
une localisation géographique. Dans le cadre de ces Services, Clarity et ses
Affiliés peuvent être amenés à collecter, stocker, utiliser et transmettre vos
données de localisation (comprenant informations géographiques en temps
réel), en accord avec les termes de la politique de Clarity.
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,TN 37406
Téléphone : 1-800-426-3738
SECCIÓN 2
SECCIÓN 1
XL45™
XL45
TM
ENTER
MENU
DELETE
Teléfono amplificado
con DCP™ y CID
HOLD
RD/P
Instalación las baterías de respaldo mediante (opcional) la eliminación de baterías de la
cubierta de la batería como se muestra a continuación. Conecte su teléfono como se
muestra Figura 2.
1 Conecte un extremo del cable de teléfono en la (plaza) puerto LINE en la
parte posterior del teléfono; conecte el otro extremo del cable de teléfono en la
pared de su toma de teléfono.
2 Conecte un extremo de la (rizado) cable de teléfono en el auricular toma en
el lado izquierdo de su base de conectar el otro extremo del cable de teléfono en la
parte inferior del auricular. Lugar auricular en la cuna.
3 Conecte el cable adaptador CD a la (ronda) DC 9V 500mA puerto en la
parte posterior del teléfono, enchufe el adaptador a su toma de corriente de pared.
Cuando termine, levante auricular a prueba. Si usted oye un tono de llamada, su
teléfono está listo para usar. Si no es así, compruebe todas las conexiones de nuevo.
1
2
XL45™
3
4
ENTER
MENU
DELETE
5
35
6
OSA
VOLUME
TONE
3
4
Figure 1
M
1
M
2
M
3
M
4
M
7
M
5
M
8
M
6
M
9
M
10
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
11
2
M
1
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
ON
OFF
LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS
Su paquete contiene todos los elementos como se muestra aquí. Si
hay algo que falta, póngase en contacto con nuestro Departamento de
Atención al Cliente inmediatamente.
NOTA: POR FAVOR CONSERVE UNA COPIA DE LA PRUEBA
DE COMPRA PARA SUS ARCHIVOS.
XL45™
USER GUIDE
XL45™
XL45
TM
ENTER
MENU
DELETE
Amplified Telephone
DELETE
with DCP™ and CID
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
OSA
VOLUME
TONE
1
2
3
4
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
OSA
VOLUME
TONE
1
Auricular de
mano
2
3
4
Línea telefónica
(une longue
corde et une
corde courte)
Voice
Mail
1
© 2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life,
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity
Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. L (09-10)
MENU
Missed
Call
ON
OFF
www.clarityproducts.com
ENTER
Talk
Keypad
Boost
Override
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com
Guía de Usuario
Unidad de Base
HOLD
Para abrir el compartimiento de la batería
2
utilice una pluma o algún instrumento similar
de punta fina para hacer presión dentro de
3
la pequeña abertura que está debajo de la
Figure 2
puerta del compartimiento.
Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL45 operará hasta 48 horas con cuatro
baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas).
Si no hay alimentación o copia de seguridad de las baterías, el teléfono opera
como un teléfono regular. Sin embargo, ciertas funciones del teléfono requieren
de alimentación. Si el teléfono no tiene alimentación, no tendrá luces indicadoras,
se inhabilitará el timbre alto, no habrá amplificación y el teclado iluminado no se
alumbrará. Recomendamos el instalar de las baterías si usted se va en un área con las
interrupciones frecuentes de la energía.
Soporte de montaje
!
REFIERA POR FAVOR A LAS SECCIONES DE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (12-13) PARA LA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD DEL
PRODUCTO ANTES DE LA INSTALACIÓN O DEL USO
DEL PRODUCTO.
Existen tres funciones principales de menú en el XL45: identificación de
llamadas, almacenamiento de memorias e idioma.
Para alternar entre una opción del menú y la siguiente, presione la flecha
hacia abajo.
NOTA: Si en algún momento desea regresar a las pantallas de espera,
presione el botón MENÚ.
OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADOR
Este servicio se provee a través de su compañía telefónica local. Este
teléfono mostrará en forma automática el nombre y el número de la
llamada entrante junto con la fecha y hora de la llamada. Registrará hasta
40 llamadas.
Cuando haya una nueva llamada entrante la información del identificador
de llamadas aparecerá al segundo timbre. La primera fila en la pantalla
mostrará el nombre de la persona que está llamando. Si no hay
Información, la fila aparecerá vacía. La segunda fila mostrará el número
de teléfono desde el que se está llamando. Si el número tiene más de 11
dígitos, la pantalla ostrará alternadamente los primeros 11 dígitos y los
dígitos restantes.
NOTA: La fecha y hora se registrarán en forma automática después de
recibir la primera llamada.
Visualización del Identificador de llamadas
Para visualizar la información del Identificador de llamadas presione el
botón MENU.
Aparecerá la leyenda “¿Visualizar Identificador de llamadas?” y las
opciones Sí o No.
Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1) y aparecerá la última llamada
entrante. Presione la flecha hacia abajo para visualizar el siguiente registro
del identificador de llamadas.
Si no hay nuevas llamadas aparecerá en la pantalla la leyenda “No hay
llamadas”. También puede acceder a los registros del identificador de
llamadas presionado las flechas hacia arriba y hacia abajo, desde la pantalla
de espera.
NOTA: La información desaparecerá y volverá a la pantalla de espera
después de 30 segundos sin realizar ninguna selección.
XL45™
1:00
VIEW CID?
1 YES 2 NO
pm
Figure 10
12/18
13
11
2
3
7
VOLUME
4
9
12
14
16
15
10
8
RINGER SETTINGS
+
-
VOLUME
TONE
ON OFF
19
20
Headset
23
22
21
VISTA LATERAL
Outgoing Speech
Neckloop
Amplification (OSA)
Lo Med Hi
24
ON
VISTA INFERIOR
VISTA TRASERVA
Talk
Keypad
BEDSHAKER
DC9V, 500mA
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Tone/
Pulse
LINE
ON
T
OFF
P
29
Figure 4
Figure 3
SECCIÓN 6
Opciones del MENÚ
1
OFF
Cordón helicoidal del
auricular de mano
SPKR
FLASH
BOOST
OSA
18
Adaptador de CD
RD/P
TONE
MONTAJE en PARED SU XL45
1. Saque del gancho del microteléfono la base e invierta su posición de modo que
el gancho señale para arriba y sostenga el microteléfono cuando usted cuelga para
arriba.Véase el cuadro 3.
2. Tape un extremo de la línea telefónica plana corta cuerda en la LÍNEA marcada
gato situada en la parte posteriora del teléfono. Entonces funcione la cuerda a través
del surco en la parte posteriora del teléfono. Inserte las lengüetas del montaje - soporte en las ranuras en la parte posteriora del teléfono. Empuje el montaje - soporte
adentro y hacia abajo firmemente hasta que se encaja a presión hacia lugar. Véase el
cuadro 4.
3. Tape la línea telefónica plana cuerda en el gato de la placa de la pared, después
alinee el montaje - acorchetaron ranuras del ojo de la cerradura con los pernos
prisioneros de la placa de la pared y resbalan la base del teléfono hacia abajo para
asegurarlo en la pared.Véase el cuadro 5.
Figure 5
SECCIÓN 4
LISTA DE CARACTERiSTA Y PANORAMA
GENERAL
25
26
27
30 31
28
SECCIÓN 5
LISTA DE CARACTERiSTA Y PANORAMA
GENERAL
Pantalla de MENÚ: presione para demostrar la información de CID,
compruebe los expedientes de la memoria, consiga la información sobre los
niveles del volumen y del tono, el etc.
2 Botón de la ENTER: presione para confirmar las opciones enumeradas
en la pantalla.
3 Botones de la flecha (UP/DOWN): presione para navegar con las
opciones del menú, CID y expedientes de la memoria.
4 Botón del MENÚ: presione para tener acceso al menú para CID/memory
que comprueba, disposición de la lengua.
5 Botón de la DELETE: prensa para suprimir expedientes de CID/memory,
y para corregir nombres/números.
6 Botones de MEMORIA: para los números ahorrados (véase el
ALMACENAJE de la MEMORIA).
7 Botón de SPKR (altavoz): presione SPKR para contratar la función del
speakerphone; presione otra vez para dar vuelta a la característica apagado.
8 Botón de FLASH: utilice este botón para contratar la función de
la identificación de llamador el esperar de llamada/el esperar de llamada
(característica proporcionada por la compañía local del teléfono).
9 Resbalador del VOLUMEN: muévase a derecho o a izquierdo para
aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante.
10 Botón del ALZA/OSA (BOOST/OSA): presione el BOOST para
contratar la amplificación adicional. En ALZA del modo, el teléfono tiene una
gama del volumen hasta de 16dB de la amplificación. En BOOST ON modo, el
teléfono tiene una gama del volumen hasta de 50dB de la amplificación. Cuando
es activo, el botón del BOOST es retroiluminado. Presione el BOOST otra
vez para dar vuelta apagado a la amplificación adicional. Presione y sostenga el
botón por 3 segundos para contratar la función de la OSA (realzar el nivel de
su voz).Vea la sección del OSA para los detalles.
NOTA: cuando se permite la OSA, la luz en la tapa del teléfono da vuelta a la
naranja cuando el teléfono está en una llamada.
11 Botón de RD/P (Redial/pausa): utilice este botón para marcar de
neuvo el número pasado marcado (hasta 32 dígitos). Cuando en modo de
programación, presione este botón para insertar una segundo pausa 2.
12 Interruptor del TONO: utilice este interruptor para escoger uno del
tono 4 que fija disponible.
13 Botón de HOLD: durante una llamada, utilice este botón para poner
el asimiento del invitar; presione el botón otra vez para lanzar la llamada de
asimiento.
14 Luz faltada de la llamada: la luz se gira cuando había una llamada
por contestar. (Activo cuando está faltado el interruptor de la llamada está
ENCENDIDO - localizado en el fondo del teléfono).
15 Luces visuales del campanero: las luces dan vuelta por intervalos
cuando el teléfono suena.
16 Indicador bajo de la batería: la luz se gira cuando las baterías de reserva
son bajas.
17 Luz del correo de voz/Ringer/OSA: a. La luz gira VERDE cuando hay
un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía
local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del
campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA
cuando la característica de la OSA es activa.
18 TONO (del campanero): presione este botón para elegir la tonalidad
entrante deseada del anillo. Elija uno de los seis (6) tonos availble del anillo
para seleccionar el campanero más favorable.
19 Volumen (del campanero) +/-: presione aumentar/disminución de las
llaves el volumen del anillo entrante.
20 (Campanero) interruptor CON./DESC.: utilice este interruptor para
dar vuelta al campanero encendido o apagado. Cuando el interruptor se fija
APAGADO, la luz en la tapa del teléfono enciende para arriba rojo.
21 Puerto del receptor de cabeza: inserte un receptor de cabeza estándar
(enchufe de 2.5m m) al uso en vez del microteléfono.
22 Indicador del Correo de voz/Timbre/OSA: a. La luz gira VERDE
cuando hay un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la
compañía local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor
del campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA
cuando la característica de la OSA es activa.
23 Puerto de Neckloop: inserte un neckloop estándar (mono, enchufe de
3.5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada. Recomendamos
el neckloop de la Clarity CE30.
24 Interruptor del telclado numérico que habla: fije a ENCENDIDO
si usted desea oír las llaves numéricas presionadas durante marcar - ambos en
modos del microteléfono y del speakerphone. NOTA: las llaves de la “estrella”
y de la “libra” no se hablan.
25 Interruptor de invalidación del alza: fije a ENCENDIDO si usted
desea para la función del ALZA que se permitirá al principio de todas las
llamadas.
26 Interruptor faltado de la llamada: fije a ENCENDIDO si usted desea
hacer la luz faltada de la llamada permitir.
27 Interruptor del correo de voz: fije a ENCENDIDO si usted desea
para la luz en la tapa del teléfono al verde de la vuelta cuando usted tiene un
correo de voz (servicio de su abastecedor del servicio telefónico).
28 Interruptor del tono/del pulso: fije este interruptor al método que
marca deseado.
29 Puerto de BEDSHAKER: inserte el bedshaker opcional (vendido por
separado) vibrará para indicar los anillos entrantes.
30 LINE puerto: vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL45.
31 Puerto de la ENERGÍA (9V, 500mA): vea la sección de
INSTALACIÓN DE SU XL45.
32 Indicador de TIEMPO: se exhibe el tiempo si usted tiene servicio de
CID (de su abastecedor local del servicio telefónico). El tiempo es actualizado
cada vez que se recibe una llamada de CID.
1
17
SPKR
FLASH
BOOST
LISTA DE CARACTERiSTA Y PANORAMA
GENERAL
INSTALACIÓN SU XL45
GUÍA DEL USUARIO
SECCIÓN 3
32
1:00 pm
12/18
33
34
VISTA DE LA
PANTALLA DE
MENÚ
33 Indicador llano de la batería de reserva: indica el nivel de la carga en
sus baterías de reserva (si está instalado).
34 Indicador de la FECHA: se exhibe la fecha si usted tiene servicio de CID
(de su abastecedor local del servicio telefónico).
El Botón azul de ClarityLogic: apriete el botón azul para el
35
acceso directo a un Representante del Cuidado del Cliente.
Almacenamiento de memoria
PANTALLAS DE ESPERA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible almacenar números telefónicos en las memorias telefónicas para
permitir el marcado rápido. El directorio telefónico tiene espacio disponible
para cuatro (4) números telefónicos diferentes.
Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Esto evitará que se realicen
llamadas involuntarias a un centro de llamados de emergencia. Sólo almacene
números de emergencia tales como médico, hospital, departamento de
bomberos o estación de policía local.
Programación/edición de los botones de memoria
Esta función permitirá al usuario programar o editar números en las 4 (cuatro)
ubicaciones de memoria o hacer cambios en los números actualmente
programados.
Presione el botón MENÚ y luego presione la flecha hacia abajo hasta la
pantalla “Ver MemDial”.Vea la Figure 15. Podrá elegir entre las opciones “Sí” o
“No”. Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1).
Durante el Modo Conversación
Cuando esté en una llamada en curso la pantalla mostrará el cronómetro y el
nivel de volumen. Si usted efectuó la llamada, la pantalla también mostrará el
número marcado. Si el botón HOLD está activado, la pantalla mostrará “Llamada en espera”.
Durante el modo inactivo
Durante el modo inactivo aparecerá “Clarity XL45” en la pantalla, si las
siguientes pantallas de espera no están disponibles. El número de llamadas
quedará registrado en la pantalla hasta 7. Ejemplo: “1 Llamada”. Si el teléfono
no está conectado a una línea telefónica aparecerá “No hay línea telefónica”. Si
no hay energía eléctrica aparecerá “Sólo Baterías” y alternadamente “No hay
energía eléctrica”.
NOTA: Si hay un nuevo registro del identificador de llamadas aparecerá
“Correo de voz nuevo” y alternadamente el número de los nuevos registros
del identificador de llamadas (ejemplo “2 llamadas”).
12/18
1:00
PICK FORMAT
18005644224
pm
12/18
1:00
PRESS UP/DN
18005644224
pm
XL45™
Figure 15
Figure 11
Figure 12
Las pantallas siguientes que exhibirán son “número de llamada?” y “1 sí o 2 no”
con su número ajustado a formato elegido.Véase Figure 13 y Figure 14.
Si le selecto la entrada de CID entonces marcan “sí”. Si usted selecto el CID
ajusta a formato y demuestra “no” la información de CID.
NOTA: Ahorrando un expediente de CID a un botón de MemDial que no sea
voluntad en blanco sobreescriba el nombre/el número previamente ahorrados
sin incitar.
XL45™
12/18
1:00 pm
CALL NUMBER?
18005644224
XL45™
12/18
1:00 pm
1 YES 2 NO
18005644224
Figure 14
Figure 13
Para almacenar cualquier registro del Identificador de llamadas en
uno de los botones de memoria, siga los siguientes pasos:
1. Elija el formato de marcado correcto según los pasos mencionados arriba;
2. Presione ENTER;
3. Elija “2” (No) cuando se le pregunte si quiere marcar el número. El registro
con el formato de marcado elegido se exhibirá en la pantalla;
4. Presione y mantenga el botón de memoria que desea usar para este registro.
Es posible cambiar el nombre del registro antes de almacenarlo en los botones
de memoria. Presione DEL para borrar el nombre que aparece, luego use el
teclado para ingresar el nombre que desee. (Para insertar un espacio, presione
“1”).
El teléfono emitirá una señal sonora, en la pantalla aparecerá “Número
almacenado”, y el registro quedará almacenado.
AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (osa)
12/18
1:00 pm
VIEW MEM DIAL
1 YES 2 NO
Aparecerá Mem Dial 1 o el nombre y número almacenados. (Para ir a la
siguiente ubicación de Memoria presione la flecha hacia abajo).
Utilice el botón DEL y borre Mem Dial 1 o el nombre almacenado. Luego
ingrese el nombre del número que desea almacenar. Luego presione el botón
ENTER. Utilice el botón DEL para borrar el número que desea editar. Si
no hay ningún número almacenado tipee el número que desea almacenar.
Presione ENTER una vez más. Este número ha sido almacenado en el botón
M1. El menú avanzará a la siguiente ubicación en la memoria - Mem Dial 2.
NOTA: (Para insertar un espacio, presione “1”). Repita estos pasos para
programar Mem Dial 2.
NOTA: Para visualizar los registros guardados en los botones de Memoria,
debe presionar MENÚ, luego la flecha hacia abajo dos veces hasta llegar
al submenú “Ver MemDial?” Al presionar los botones de memoria desde
la pantalla de espera (o durante una llamada) los números se marcarán
directamente sin notificación previa (marcado de un solo toque).
Figure 16
1:00 pm
LANGUAGE
1 EN 2 SP
12/18
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
Headset
Outgoind Speech Neckloop
Figure 19
Amplification (OSA)
OHENF>
2
3
4
Lo Med Hi
XL45™
1:00 pm
LANGUAGE
3 FR
Figure 18
1
El usuario podrá elegir el idioma inglés, francés o español. Presione el botón
MENÚ y presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca “Idioma”.
Presione 1 (uno) para inglés, presione 2 (dos) para español, presione 3 (tres)
para francés.Vea la Figure 16 y Figure 17.
12/18
Figure 17
No hay tono de marcar/el teléfono no funciona
1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Asegúrese de que
todas estén insertadas firmemente.
2. Conecte la unidad a un conector telefónico diferente para poder
determinar si la dificultad está en el teléfono o en el conector telefónico.
3. Cambie las líneas del auricular o del teléfono.
4. Desconecte cualquier otro equipamiento que pueda estar conectado al
teléfono.
No se pueden efectuar marcaciones
1. Asegúrese que el interruptor TONE/PULSE esté en la posición correcta.
2. El teléfono puede estar en un extremo de una línea larga de teléfonos
(lazo). Puede ser que el teléfono no esté recibiendo suficiente potencia de la
línea telefónica. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después
de levantar el auricular para comenzar a marcar.
3. El XL45 no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digitales. Si
un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL45 debe hacerlo también.
4. Dentro del XL45 funciona una computadora avanzada. A veces después
que se levanta el auricular habrá que esperar un poco menos de un segundo
para utilizar el teléfono. Como que esto no es inme diato, si usted marca un
número antes de que la computa dora funcione, esta no recibirá el número
complete marcado.
La persona que está al otro lado de la línea no puede escucharlo
1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en la línea pueden afectar
la transmisión de su teléfono. Como regla, más de cinco (5) teléfonos o
dispositivos telefónicos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte
uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si se elimina el problema. Si no,
contacte con su empresa telefónica local para conocer los lineamientos de
carga.
2. Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora.
Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz.
No se puede oír el timbre del teléfono
MHG>
Idioma
XL45™
Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la
persona en el otro final de la llamada. Para permitir esta función, presionar y
sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (consulte la Figura 18). Las
señales sonoras del teléfono; la función se puede permitir/lisiado mientras que en
una llamada telefónica o en modo espera.
Verificar la función es activo, levanta el microteléfono y comprueba la luz en la
tapa del teléfono. Si la luz es ANARANJADA, la función es activa. Para ajustar el
nivel de la amplificación para que haya su voz, utilice el interruptor en el lado del
teléfono etiquetado la amplificación saliente del discurso (OSA). Usted puede
elegir entre tres niveles: Bajo, Med y Alto (consulte la Figura 19).
Para volver al defecto que fija para su nivel del volumen de la voz, presione y
sostenga el botón de BOOST/OSA otra vez por 3 segundos. Usted oirá una
señal sonora el confirmar de que la función es lisiada.Verificar, la luz en la tapa del
teléfono no debe ser anaranjada cuando usted está en una llamada telefónica.
NOTA: Para experimentar la mejor calidad audio para ambas partes durante una
llamada, le recomendamos giramos esta función solamente si su voz es demasiado
reservada. La pantalla exhibe brevemente “OSA ON” o “OSA OFF” cuando se
realizan los cambios. OSA no es activo en modo del speakerphone.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nivel de amplificación en dB: 50dB/124dB
Rango del control de tono: pleno rango: de 300 a 3000Hz utilizando el control
deslizante
Dimensiones:
Tamaño: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm)
Peso: 2.52 lbs. (1.14kg)
Requerimientos de Alimentación:
Adaptador de CD: 9VCD, 500 mA
Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no incluidas)
?E:LA
LIDK
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
VOICE
OHENF>
2
3
4
OSA
TONE
1
2
3
VOLUME
4
OSA
TONE
1
2
Figure 7
3
VOLUME
4
Figure 8
Anulación del INTENSIFICADOR
En la arte inferior del XL45 hay un interruptor de Anulación del INTENSIFICADOR. Cuando se coloca en la posición ON (Activado) la función BOOST se
habilita automáticamente cada vez que se levanta el auricular. En el uso normal,
cuando la Anulación está en OFF (Desactivada), la función BOOST se apagará
después de colgar el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en la posición
ON si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación en
la posición OFF es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capacidad
auditiva variable. Consulte la Figura 9.
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN
PUEDE SER ALTO. PROCEDE CON
CUIDADO.
Figure 9
OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADOR
XL45™
;HHLM
NOTA: Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz.
SECCIÓN 10
XL45™
K=(I
Figure 6
XL45™
SECCIÓN 9
NOTA: Un número de siete dígitos no mostrará el código de área. Un
número de 10 dígitos se mostrará el código de área sin el uno. El número de
11 dígitos se mostrarán el número, código de área más el uno.
AHE=
1
SECCIÓN 8
Para dar formato y / o realizar una llamada de la policía judicial de entrada,
seleccionar el CID entrada y pulse el botón ENTER. “Pick Formato”
aparecerá en la pantalla en primer lugar, a continuación, “Pulse ARRIBA /
DN” aparecerá. Use las teclas de flecha, elija el formato deseado para el CID
número y pulse el botón Intro.Vea la Figure 11 y Figure 12.
1. El botón BOOST del XL45 controla el volumen del receptor. Consulte la Figura 6. Una vez que se ha presionado el botón “BOOST”, se
añade un nivel de amplificación extra en todo el rango del control de
volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede conmutar la
función Clarity Power entre Activado y Desactivado, de acuerdo con las
necesidades del usuario. El botón BOOST se reiniciará automáticamente
cada vez que se cuelga el teléfono por al menos 5 segundos. La luz del
INTENSIFICADOR se iluminará mientras esté activada esta función.
Advertencia: El volumen puede estar en un nivel alto. Para proteger
los oídos, baje el Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el
teléfono.
2. El Control de volume de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del
auricular tanto cuando la función BOOST está activada como cuando no
lo está. El control de volumen proporciona hasta 16dB de volumen antes
de activar el botón BOOST. Una vez que se presiona el botón “BOOST”,
el XL45 proporcionará hasta 50dB de ganancia. Consulte la Figura 7.
3. El ajuste del TONO le permite personalizar su experiencia auditiva.
Estos cuatro ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son
parte de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™).
Consulte la Figura 8. Como que todos tenemos diferentes preferencias
auditivas, sugerimos explorar cada ajuste hasta encontrar el que le sea
más cómodo.
1 - Amplificación de baja frecuencia: más utilizado para escuchar los sonidos de tono bajo;
2 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos;
3 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado para escuchar los sonidos de alta frecuencia;
4 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario para la inteligibilidad de la palabra.
NOTA: La pantalla exhibe los niveles del volumen y del tono.
MHG>
SECCIÓN 7
Llamar desde el formateo y la CID
FUNCIÓN DE BOOST - Amplifique sonidos
entrantes
1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en una línea pueden
causar que su teléfono no dé timbre. Desconecte uno (1) o dos (2) de los
dispositivos para ver si se elimina el problema. De no ser así, contacte con su
empresa telefónica local para conocer los lineamien tos de carga.
2. Si el teléfono no está recibiendo alimentación, no trabajará el volumen
extra del timbre.
3. Compruebe el timbre ON / OFF para ver si el timbre está apagado.
El control de volumen no trabaja
1. BOOST debe estar activado para activar la amplificación adicional.
2. Compruebe las conexiones de potencia. IMPULSO no funcionará sin el
poder o copia de seguridad de las baterías.
Boost
Override
ON
OFF
SECCIÓN 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estática en la línea
1. Es posible que su teléfono esté ubicado cerca de una lámpara de con
tacto, de un horno de microondas, de un refrigerador o de otros equipos
electrodomésticos. Pruebe reubicando el teléfono en otra área.
2. Un teléfono inalámbrico conectado en su línea puede estar cau sando
stática. Pruebe desconectando el teléfono inalámbrico. Puede vser que
esto elimine el problema.
3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, tales como
Identificadores de Llamada y Máquinas Contestadoras pueden causar
estática. Es posible que la desconexión de los dispositivos elimine el
problema.
4. También si hay un dispositivo DSL en la casa, causará interfere encia
en la línea. Esa interferencia es entonces amplificada por el teléfono,
causando una calidad de conversación inferior a la óptima. Instale el filtro
de línea telefónica proporcionado por el suministrador del servicio DSL
para reducir la cantidad de interferencia en la línea.
Interferencia
1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Los cordones
deshilachados o con pobre conexión pueden causar interferencia. Cambie
los cordones si es necesario.
2. Se puede colocar en la línea un filtro de Interferencia de Radiofre
cuencia (RFI) para ayudar a minimizar o eliminar las interferencias de las
transmisiones de radiodifusión. Pruebe reubicando el teléfono en otra
área.
No se puede acceder a los Sistemas Automatizados
Los sistemas automatizados utilizados por bancos, correo de voz de larga
distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en
marcación por “tonos”. Verifique que el interruptor de la parte trasera
del panel señalizado como “T/P” esté colocado en la posición “T”. Esto
permitirá que el teléfono sea compatible con los sistemas automatizados.
Si no le está llegando alimentación al teléfono.
Si falla la alimentación, o el adaptador de CA está conectado
adecuadamente al teléfono, varias funciones de este no. La amplificación,
el volumen adicional del timbre y el teclado iluminado no funcionarán. El
teléfono agotará rápidamente las baterías de respaldo.
Esto hará que haya que cambiar con frecuencia las baterías y que la luz
indica dora de Batería Baja esté iluminada constante mente.
¿Tengo que instalar baterías?
Las baterías son opcionales. Proporcionan respaldo en caso de una falla
de la alimentación. Se recomienda su uso en áreas de fallas frecuentes
de la electricidad. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA.
Mantendrán las funciones siguientes: amplificación.
Todavía no funciona?
Si, después de pasar por esta lista, el XL45 aún no funciona
adecuadamente, llame ClarityLogic en 1-877-LOGIC24 (1-877564-4224) o Clarity al 1-800-426-3738.
SECCIÓN 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar
precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre
las que se incluyen las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el
teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio,
lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una
piscina o cualquier otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante
una tor menta. Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si
se encuentra cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para lim piar el
teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el
teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este
teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador
o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en
una instalación empotrada a menos que cuente con la
ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base
o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje
en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía
de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el
teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el
cable.
11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables
alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del
teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer
cortocircuito en elementos que generen el riesgo de
descarga eléc trica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de
líquido sobre el teléfono.
SECCIÓN 13
SECCIÓN 14
SECCIÓN 15
SECCIÓN 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a
voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incur recto
puede causar descarga eléc trica luego, cuando se utilice el
apara to.
14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del
toma en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones: Cuando el cable de suministro de energía o enchufe
están daña dos o desgastado. Si se volcó líquido en el interior del producto. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o
al agua. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de operación. Sólamente ajuste los controles
que se expliquen en las instrucciones de operación. Un ajuste
incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico
calificado para restaurar el teléfono a las condiciones de operación normal. Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañada.
Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del teléfono.
15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale tomas de teléfono en áreas húmedas, a menos que el toma esté diseñado para soportar áreas húmedas.
17. Sólo use las baterías y cable de energía indicados en el
manual. No descarte las baterías en el fuego. Puede explotar.
Verifique las normas locales, ya que pueden existi instrucciones
de eliminación especiales.
18. Conecte el adaptador de CA al toma más accesible y cercano al teléfono.
Sección 68 de la Normativa de la FCC Información
Sección 68 de la Normativa de la FCC Información
Sección 15 de la Normativa de la FCC Información
a) Este equipo cumple con la Sección 68 de la normativa de
la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la base
de este equipo hay una etiqueta, donde consta entre otra
información, un identificador de producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. De ser solicitado, este número debe
facilitárselo a la compañía telefónica.
b) El enchufe y toma utilizados para conectar este equipo al
cableado local y red telefónica deben cumplir con Sección 68
de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la
ACTA según corresponda. Con este producto se suministra
un cable telefónico y conector RJ11C USOC que cumplen
con esta normativa. Está diseñado para conectarlo a un toma
que también debe cumplir con la normativa.Vea Instrucciones
de Instalación, donde hallará más detalles.
c) El REN se utiliza para determiner la cantidad de aparatos
que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN
excesivo en una línea telefónica puede dar como resultado
que los aparatos no suenen cuando entre una llamada. En
la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los
RENs no debe ser mayor a cinco (5). Para estar seguro de
la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea,
determinando el número total de RENs, contáctese con la
compañía local de teléfonos. En los productos aprobados
con posterioridad al 23 de julio de 2001, el número de REN
de este producto es parte del identificador de producto que
posee el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos que
representa ## son el REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un
REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra por
separado en la etiqueta.
d) Si este teléfono genera daños en la red telefónica,
la compañía telefónica deberá avisarle con antelación
que posiblemente se necesite suspender el servicio
temporalmente. De no ser practicable el aviso con antelación,
la compañía de teléfonos notificará al cliente lo antes posible.
También le deberán informar de su derecho de presentar una
denuncia ante la FCC si usted lo considera necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus
instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que
podrían afectar la operación del equipo. De ocurrir esto,
la compañía telefónica deberá notificarle los cambios con
antelación para que usted pueda llevar a cabo los cambios
necesarios para mantener el servicio ininterrumpido.
f) Si tiene problemas con el teléfono, contáctese con Clarity
para información sobre reparaciones y garantía al 1-800426-3738. Si el equipo genera daños en la red telefónica, la
compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta
que se solucione el problema.
g) Este teléfono no debe ser reparado y no contiene partes
que puedan ser reparadas por usted. Cualquier intento
de reparación, así como la apertura del equipo anularán la
garantía. Para información sobre service y reparaciones llame
al 1-800-426-3738.
h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas
estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos
estatal, o la comisión corporativa para más información.
i) Si su hogar tiene una alarma con cableado especial
conectada a la línea telefónica, asegúrese que la instalación
de este teléfono no inhabilita el sistema de alarmas. Si tiene
dudas sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarmas,
contáctese con la compañía telefónica o con un stalador
calificado.
j) Este teléfono es compatible con elementos de asistencia de
la audición.
Teléfono conTarjeta de Crédito o Monedas Propiedad
del Cliente:
Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse
a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos
estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la
comisión corporative deben otorgar su aprobación antes de
la conexión.
claritylogic
SECCIÓN 18
SECCIÓN 19
claritylogic
INTRODUCTION
IntroducciónTO
a ClarityLogic
CLARITYLOGIC
GARANTIA Y SERVICIO
GARANTIA Y SERVICIO
INTRODUCTION
IntroducciónTO
a ClarityLogic
CLARITYLOGIC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LAS BATERÍAS
Descarte las baterías usadas según las instrucciones.
1. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar.
Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de
eliminación especiales.
2. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo
y puede causar daños en los ojos y la piel. Si se ingiere puede ser
tóxico.
3. Tenga cuidado en el manejo de las baterías para que no hagan
corto cir cuito con materiales conductors como anillos, pulseras
o llaves. El material conductivo puede recalen tarse y causar quemaduras.
ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y
fácil de usar.
Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información,
tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El
representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de
la configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de
para la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar
exactamente lo que busca. Simplemente llame al 1-877-LOGIC24 (1-877-5644224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más fácil.
Discado de memoria ClarityLogic
Para su conveniencia, la Clarity tiene preprograma el número de apoyo de
cliente en su botón azul de teléfono ClarityLogic.
NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano
de la telefonía (POTS). Si su servicio telefónico es proporcionado por un
abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar.
SOLAMENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL
TRABAJO DE LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA
GUÍA DEL USUARIO.
Datos de suscripción y política de
privacidad
Su dispositivo enviará automáticamente a Clarity varios tipos de información
como parte de los servicios de Clarity, lo cual puede incluir el número
inalámbrico asociado con su dispositivo. Dicha información puede combinarse
con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos
en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida
por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras funciones de
servicio al cliente, su dispositivo puede también enviarnos cierta información
asociada con su dispositivo, incluyendo configuraciones de software y
hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas y otra información
que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información, junto con
otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo,
es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta
información para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo,
así como proporcionarle los servicios.
Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios,
proveedores y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar,
almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra
manera sus Datos de Suscripción para proporcionarle los servicios de Clarity,
atender sus solicitudes, brindarle soporte técnico, procesar transacciones
para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción
según la política de privacidad de Clarity (http://clarityproducts.com/aboutclarity/privacy-policy/) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede
también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo
que se base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos
servicios, Clarity y sus afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar,
transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus datos de ubicación
(incluyendo la información geográfica en tiempo real) de acuerdo a la política
de privacidad de Clarity.
La siguiente garantía e información de servicio sólo es
aplicable a productos adquiridos y utilizados en los Estados
Unidos y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor
local para mayor información acerca de la información de
garantía en otros países.
Garantía Limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador usuario original que, salvo
las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original
de compra (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity
según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo,
de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por
materiales o mano de obra durante el Período de Garantía.
Excepciones a la Garantía: Esta garantía sólo es aplicable
a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra
de fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por
accidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación
a las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o
modificación, corrientes o voltajes inapropiados, o reparación
o mantenimiento a cargo de alguien distinto a Clarity o sus
centros de servicios autorizados, no es un defecto cubierto
por la presente garantía. Las companies telefónicas fabrican
distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que este
equipo sea compatible con los equipos de determinada
compañía telefónica.
Garantías Implícitas: Según la ley estatal, puede tener
derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas
continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En
algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo
que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a
usted.
Daños Incidentales o Consecuentes: Ni Clarity ni su
vendedor local o distribuidores tienen ninguna responsabilidad
sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin
límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algunos
estados los daños incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba
descritas pueden no ser aplicables a usted.
Otros Derechos Legales: Esta garantía le confiere derechos
legales específicos y puede tener otros derechos que varían de
estado en estado.
Cómo Conseguir el Service EnGarantía: Para obtener
service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y
envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada:
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
2732 Etienne Lenoir
Laval, Quebec H7R 0A3
Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en
una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
Comprobante de compra indicando número de modelo y fecha de compra;
Dirección para enviar la factura;
Dirección para enviar la reparación;
Cantidad y descripción de las unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de una persona a la que se pueda con tactar de ser necesario.
Razón de la devolución y de scripción del problema. Los daños
considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos
de berán efectuarse directamente con el transportista.
IMPRESO EN CHINA
Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar uncionamiento indebido. Se
ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato
digital Clase B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos
límites están diseñados para roporcionar protección razonable
contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá
interferencias en una instalación eterminada; si este equipo
causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o
televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando
alguna de las siguientes medidas:
1. Donde se pueda hacer con seguri dad, reoriente la antena
de televisión o radio.
2. Dentro de lo posible, reubique el televisor, la radio u otro
receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la
separación entre el teléfono y el receptor).
3. Conecte el teléfono en un toma que se encuentre en un
circuito diferente al que esté conectado el televisor, radio u
otro receptor.
4. Consulte al distribuidor oa un expe riencia de radio / televisión para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones que no estén
aprobados explícitamente por el fabricante responsible del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y
fácil de usar.
Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información,
tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El
representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de
la configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de
para la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar
exactamente lo que busca. Simplemente llame al 1-877-LOGIC24 (1-877-5644224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más fácil.
Discado de memoria ClarityLogic
Para su conveniencia, la Clarity tiene preprograma el número de apoyo de
cliente en su botón azul de teléfono ClarityLogic.
NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano
de la telefonía (POTS). Si su servicio telefónico es proporcionado por un
abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar.
SOLAMENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL
TRABAJO DE LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA
GUÍA DEL USUARIO.
Datos de suscripción y política de
privacidad
Su dispositivo enviará automáticamente a Clarity varios tipos de información
como parte de los servicios de Clarity, lo cual puede incluir el número
inalámbrico asociado con su dispositivo. Dicha información puede combinarse
con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos
en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida
por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras funciones de
servicio al cliente, su dispositivo puede también enviarnos cierta información
asociada con su dispositivo, incluyendo configuraciones de software y
hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas y otra información
que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información, junto con
otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo,
es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta
información para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo,
así como proporcionarle los servicios.
Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios,
proveedores y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar,
almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra
manera sus Datos de Suscripción para proporcionarle los servicios de Clarity,
atender sus solicitudes, brindarle soporte técnico, procesar transacciones
para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción
según la política de privacidad de Clarity (http://clarityproducts.com/aboutclarity/privacy-policy/) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede
también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo
que se base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos
servicios, Clarity y sus afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar,
transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus datos de ubicación
(incluyendo la información geográfica en tiempo real) de acuerdo a la política
de privacidad de Clarity.
SECCIÓN 17
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
Especificaciones técnicas de Canadá de la industria
Este producto resuelve las especificaciones técnicas de
Canadá de la industria aplicable.
Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse
que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa
telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado
telefónico interior única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá
saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio.
Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas
por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada,
designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario
a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede
darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle
al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que
las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea
eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén
conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia
especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben procurar hacer tales
conexiones ellos mismos, sino deben entrar en contacto con la
autoridad eléctrica apropiada de la inspección, o a electricista,
como apropiado.
El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación
del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la
suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los
aparatos no sea mayor a cinco.
(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo
significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de
Industry Canada).
La división responsable por el cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 1-800-426-3738
Download PDF

advertising