COBY electronic TFTV791 Handheld TV User Manual

For Model No.
TFTV791
EN
Portable Digital LCD TV
Instruction Manual.............................................Page 2
ES
TV Digital Portátil con Pantalla LCD
Manual de Instrucciones.................................Pagina 36
FR
TV LCD Numérique Portable
Manuel D’instruction........................................Page 68
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
ÂÂ Table of Contents
English
Thank You...................................................................................................................................... 4
Package Contents...........................................................................................................................4
Features.............................................................................................................................................4
Unit at a Glance.......................................................................................................................... 5
Front View.........................................................................................................................................5
Left View............................................................................................................................................6
Rear View..........................................................................................................................................6
Using the View Stand............................................................................................................7
Remote Control................................................................................................................................8
Using the Remote Control....................................................................................................9
Connections at a Glance..................................................................................................... 10
Power...............................................................................................................................................10
Using the AC Adapter.........................................................................................................10
DC Car/Boat Adapter......................................................................................................... 11
Using the Rechargeable Battery....................................................................................... 11
Connecting the Antenna..............................................................................................................12
Using the Built-In Antenna..................................................................................................13
Using the External Antenna...............................................................................................14
Page 2
Table Of Contents
Getting Started.......................................................................................................................... 17
Using the TV for the First Time....................................................................................................... 17
Step 1: Set the unit to TV mode.......................................................................................... 17
Step 2: Perform a channel scan........................................................................................ 17
Basic TV Controls............................................................................................................................18
Changing Channels...........................................................................................................19
Adjusting the Volume.........................................................................................................19
System Menu................................................................................................................................20
System Menu Controls...................................................................................................................20
Picture Setup........................................................................................................................21
Audio Setup.........................................................................................................................22
Time Setup............................................................................................................................22
General Setup.....................................................................................................................23
Channel Setup.....................................................................................................................23
Safety Notices............................................................................................................................ 25
Troubleshooting & Support.................................................................................................... 31
Specifications............................................................................................................................34
Page 3
Table Of Contents
English
Audio/Video Connections (optional).......................................................................................... 15
Using Headphones or Earphones......................................................................................15
Audio/Video (AV) Input...................................................................................................... 16
ÂÂ Thank You
English
Congratulations on your purchase of a Coby portable LCD television. This manual is designed to help you easily
set up and begin using your new TV right away. Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Package Contents
Features
 Coby portable LCD TV (main unit)
 to be added from Kat
 AV connection cable
 External antenna
 AC power adapter
 DC power adapter (for the car/boat)
 Remote control
If any of the above items are missing, please contact
the dealer from whom you purchased this product.
This package may contain plastic bags or
other materials that pose a hazard to children. Be sure to safely dispose of all packing materials after opening.
Page 4
Thank You
Front View
English
ÂÂ Unit at a Glance
1. TV screen
2. Remote control sensor
3. Stereo speakers
4. Mode button
5. Menu button
6. Volume - button
7. Volume + button
8. CH - button
9. CH + button
10. Power indicator light
Page 5
Unit At A Glance
Rear View
1. Power switch
1. Built-in antenna
2. Power input (DC 9V)
2. Built-in antenna plug
3. 3.5mm composite video input
3. Coaxial antenna input
4. 3.5mm stereo audio input
4. View stand (closed)
English
Left View
5. 3.5mm headphone out
Page 6
Unit At A Glance
English
Using the View Stand
1
1. View stand (open)
The view stand is located on the rear of the unit. Simply flip the stand out and place the unit on a level
surface to enjoy hands-free viewing.
Page 7
Unit At A Glance
Remote Control
Key
Description
Change between TV and AV IN mode.
English
Change between Normal (widescreen)
and 4:3 aspect ratio formats.
Toggle information display on screen.
1
Toggle the Electronic Program Guide
(EPG) display.
Access the system menu.
Disable audio output.
2
Change the audio equalizer mode.
Adjust the volume level (up or down).
Key
1 Nav Pad
Description
Navigation keypad. Browse and select
menu items (Up/Down, Left/Right, OK).
2 Num Pad Numeric keypad. Enter numeric data (e.g.,
channel numbers).
Page 8
Change the channel (up or down).
Return to a previously viewed channel.
Unit At A Glance
The battery used in this device may present
a fire or chemical hazard if mistreated. Do
not recharge, disassemble, incinerate, or
heat the batteries.
Before using the remote for the first time, you must
remove the plastic tab from the battery compartment. Simply pull the tab to remove it.
The remote control requires one “CR2025” battery.
The battery will last for about one year under typical usage. Replace the batteries if the remote is no
longer working.
Keep batteries out of the reach of children.
Remove the battery if the remote control will
not be in use for an extended period of time.
To replace the battery in the remote:
To use the remote:
1. Press in the direction of the arrow
 Point the remote at the remote sensor of the TV
from a distance of no more than 15’ and at an
angle no greater than 60 degrees.
2. Slide the compartment out
3. Place the battery in the compartment with the
positive side ( + ) facing up
Remote control performance may be adversely affected by bright lights or the
placement of objects between the remote
and the sensor.
4. Push the compartment in to close
1
2
3
4
Page 9
Do not use the remote control for other
equipment at the same time.
Unit At A Glance
English
Using the Remote Control
ÂÂ Connections at a Glance
Power
English
The TV can be powered by AC or DC power sources
(use the included AC or DC adapters, respectively), or
by the rechargeable battery pack for portable use.
If the TV will not be in use for a long period of time,
turn the TV off, unplug it, and remove any batteries,
as applicable.
Complete all system connections (optional)
before connecting the power.
Using the AC Adapter
This unit should be used with AC 100-240V 50/60Hz
wall outlets, only.
 Connect one end of the supplied AC adapter to
the Power Input jack of the TV. Connect the other
end of the adapter to an AC 100-240V wall outlet.
 The AC adapter operates on AC 100-240V
~50/60Hz (DC Out: 9V; current: 0.5A max).
When disconnecting the AC power cord
(mains lead), grasp the plug itself and not
the cord.
Page 10
To prolong the operating life of the unit,
avoid power-cycling the TV rapidly. When
turning the TV off, wait 30 seconds before
turning the TV on again.
Connections At A Glance
DC Car/Boat Adapter
 Connect one end of the supplied DC adapter into
the Power In jack of the TV. Connect the other end
of the adapter into a car/boat DC power socket.
Some states restrict the use of monitors and
televisions in vehicles. Where use is permitted, install the unit so that the display will
not be viewable by the driver.
Using the Rechargeable Battery
This unit may be powered by a rechargeable battery when an AC outlet is not available.
This unit comes preinstalled with a 7.4V lithium-ion
rechargeable battery pack.
To charge the battery pack:
1. Connect one end of the supplied AC adapter into
the Power In jack of the TV.
2. Connect the other end of the adapter into an AC
100-240V wall outlet.
Page 11
Connections At A Glance
English
When using the player in a moving vehicle,
route the cords so that they will not interfere with the driver.
This unit may be powered using the supplied DC
adapter when an AC outlet is not available.
English
A new or exhausted battery pack should be
charged fully (minimum 4 hours) before its
initial use to ensure optimum lifetime performance.
The battery can be recharged approximately 300 times without a noticeable decrease
in performance.
If the integrated battery pack does not work
to your expectations, please contact Coby
Technical Support or a qualified service
technician.
Connecting the Antenna
To view broadcast television channels, a signal must
be received by the unit from either the telescopic
antenna or an external antenna.
Broadcast reception quality will vary depending on geographic location and antenna orientation. Please visit http://www.
AntennaWeb.org for more information.
Use only the battery supplied with this unit.
Do not disassemble, puncture, impact,
heat, or incinerate the battery.
Do not leave the unit in a car with its windows closed or any place subject to direct
sunlight.
Keep the unit dry.
Dispose of this unit properly.
Page 12
Connections At A Glance
Using the Built-In Antenna
The built-in telescopic antenna is designed for outdoor broadcast reception.
English
1. Connect the Built-in antenna plug to the Coaxial antenna input
jack.
2. Extend the antenna and adjust its orientation for best reception.
Page 13
Connections At A Glance
Using the External Antenna
An external antenna is included for indoor use, or for areas where reception is weak.
English
1. Disconnect the built-in antenna plug if it is connected to
the Coaxial antenna input jack.
2. Connect the external antenna to the Coaxial antenna
input jack.
The base of the external antenna is magnetic; it can be conveniently mounted on any metal surface.
If you are in a location with very weak TV reception, it is possible to connect your own antenna to the Coaxial antenna input jack as needed. For indoor installations, it is also possible to connect a coaxial cable or
satellite TV line to the Coaxial antenna input jack.
Page 14
Connections At A Glance
Audio/Video Connections
(optional)
English
There are various connection options depending
on your equipment; please refer to the documentation supplied by the manufacturer of your Audio/
Video equipment for more connection information
as necessary.
Using Headphones or Earphones
Your TV can output audio to a pair of headphones
or earphones for private listening during playback.
1. Lower the volume of the TV.
2. Connect a pair of headphones or earphones
terminating in a 3.5mm plug to the Headphone
Out jack of the TV.
3. Increase the volume gradually until a comfortable level has been reached.
Page 15
Audio output to the integrated stereo
speakers will stop automatically when
headphones are connected.
Hearing experts advise against the constant use of personal stereos played at high
volume. Constant high volume use can lead
to hearing loss. If you experience ringing in
the ears or hearing loss, discontinue use immediately and seek medical advice.
Connections At A Glance
Audio/Video (AV) Input
English
This unit can be used as a monitor to display video
and audio from external AV devices equipped with
RCA AV output jacks (e.g., DVD players, VCRs, game
consoles, etc.)
Black
1. Connect the TV’s 3.5mm Video input jack to the
RCA composite Video Out jack (yellow) of your
AV device.
. The Input Source menu will appear.
a. Press
b. Use the navigation keypad to choose “AV IN”.
White +
Red
Yellow
Signal
2. Connect the TV’s 3.5mm Audio input jack to the
RCA Stereo Out jacks (red and white) of your AV
device.
4. Set the unit to AV IN mode:
VIDEO
OUT
Yellow
Using an AV patch cable:
3. Turn on the TV and the AV device.
AUDIO
OUT
An AV patch cable (included) is required for
Audio/Video input connections.
Refer to the documentation supplied by
your external AV device manufacturer for
additional help.
Always disconnect the power before connecting external AV devices.
Page 16
Connections At A Glance
Using the TV for the First Time
After charging the battery and making all necessary
connections, set the Power switch to the ON position to turn the TV on.
All instructions given refer to the remote control.
. The Input Source menu will appear.
2. Use the navigation keypad (
choose “TV”.
3. Press
Page 17
or
Perform a scan to find channels that are within
range of reception.
1. Press
. The System menu will appear.
2. Press
once to display the Channel options.
3. Press
twice to choose the Auto Scan option.
4. Press
once, then press
channel scan.
Step 1: Set the unit to TV mode.
1. Press
Step 2: Perform a channel scan.
) to
to start the
You may need to perform a channel scan
again if you change the location of the TV.
.
Getting Started
English
ÂÂ Getting Started
Basic TV Controls
Remote Key
Function
English
Toggle information display on screen.
Toggle the Electronic Program Guide (EPG) display.
Access the system menu.
Disable (mute) audio output.
Turn the volume up.
Turn the volume down.
Change the channel up.
Change the channel down.
Return to a previously viewed channel.
Page 18
Getting Started
To browse channels, press
Adjusting the Volume
or
.
To tune to a specific channel, use the numeric
keypad.
Digital TV broadcasts may contain multiple
sub-channels (5-1, 5-2, 5-3, etc). The primary
broadcast is usually carried on the first subchannel (e.g., 5-1).
If available, analog TV broadcasts can be
found on sub-channel “0” (e.g., 5-0).
Press
 Press
or
to adjust the volume level up
or down, respectively.
to disable the audio output complete Press
ly; press again to restore the audio.
to enter the dash.
Examples
 To tune to channel 5-1, press:
5+
+ 1.
 To tune to channel 13-2, press:
1+3+
+ 2.
Page 19
Getting Started
English
Changing Channels
ÂÂ System Menu
English
The system menu allows you to adjust your TV’s options and access
advanced functions. Please read this section carefully before using the
system menu as adjusting options incorrectly may adversely affect the
operation of the TV.
System Menu Controls
Press
to access the System menu, then use the following controls.
Remote Key
Unit Key
Function
[CH +]
Browse up through the menu options.
[CH –]
Browse down through the menu options.
[VOL +]
Increase the value of the selected option (if adjustable; left and right arrows before
and after an option indicates that it is adjustable),
Browse right through the menu options
Page 20
System Menu
Unit Key
[VOL –]
[VOL +]
[MENU]
Function
Decrease the value of the selected option (if adjustable; left and right arrows before
and after an option indicates that it is adjustable),
Browse left through the menu options.
Select a menu option (if selectable; a right arrow after an option indicates that it is
selectable).
Cancel/return to the previous screen. To exit the system menu, press this key until
the menu disappears.
Picture Setup
Menu Option
Picture Mode
Contrast
Brightness
Sharpness
Tint
Color
Page 21
Description
Change the picture options to a preset adjustment.
Adjust the contrast of the display image.
Adjust the brightness of the display.
Adjust the sharpness of the display image.
Adjust the tint of the display image.
Adjust the color of the display image.
System Menu
English
Remote Key
Audio Setup
English
Menu Option
Balance
Audio Language
Description
Adjust the stereo balance (left, right).
Set the default audio language for TV broadcasts that support secondary audio (e.g., SAP).
Time Setup
Menu Option
OSD Duration
Sleep Timer
Time Zone
Daylight Saving Time
Clock
Page 22
Description
Adjust the period of time that on-screen information will be displayed for without interruption.
Set the sleep timer. When the sleep timer is active, the TV will turn off automatically when the
timer counts down to zero.
Set the local time zone. This option will affect the clock time.
Turn the daylight saving time adjustment on or off. This option will affect the clock time.
Displays the local date and time. This value is set automatically by the TV.
System Menu
General Setup
Description
Change the language in which the System menu is displayed.
Change the color options to a preset adjustment.
Toggle the aspect ratio of the display.
Return all system options to their factory-default setting.
English
Menu Option
Menu Language
Color Mode
Zoom Mode
Restore Default
Channel Setup
Menu Option
Description
Set the antenna mode.
Antenna
Auto Scan
Page 23
Air: Use this setting if you are using the built-in antenna, or if you have connected the external antenna or other aerial antenna to receive over-the-air TV broadcasts.
CATV: Use this setting if you have connected a coaxial cable or satellite line to receive TV
programming.
Scan for available channels. Available channels that are detected will be shown; all other
channels will be hidden.
You should perform this scan whenever you change antennas or if you change the
location of the TV.
System Menu
English
Menu Option
Show/Hide
Favorite
Channel No
Channel Label
Page 24
Description
Manually set which channels are shown or hidden.
Set a channel as Favorite.
Select an available channel.
Displays the identification label of the selected channel.
System Menu
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the
unit. Retain this information for future reference.
English
ÂÂ Safety Notices
Model No.
Serial No.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside
the enclosure. Do not open the cabinet.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the
literature accompanying the appliance.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Page 25
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot of outlet and fully insert.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE: The LCD panel used in this player contains millions of thin
film transistors that have been manufactured using a high-technology
process to deliver a crisp, clear, and detailed picture. Occasionally, a
few of these transistors may become stuck or non-active; please note
that this is a normal result of the manufacturing process and does not
affect the performance of the player.
Protect your hearing: Hearing experts advise against the constant use
of personal stereos played at high volume. Constant exposure to high
volumes can lead to hearing loss. If you should experience ringing in
the ears or hearing loss, discontinue use and seek medical advice.
Safety Notices
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
English
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should
be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Page 26
Safety Notices
Important Safety Instructions
1. Read Instructions: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
3. Heed Warnings: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions: All operating and usage instructions should be followed.
5. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments: Use only attachments recommended by the manufacturer. Use of other attachments may be hazardous.
7. Water and Moisture: Do not use this product near water (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub,
in wet basements, or near a swimming pool and the like).
8. Accessories: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. Use
only with carts, stands, tripods, brackets, or tables recommended by the manufacturer or sold with
the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating. These openings should never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer instructions have been adhered to.
11. Power Sources: This product should be operated only from the type of power source indicated on the rating label.
If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.
Page 27
Safety Notices
English
2. Retain Instructions: The safety and operating instructions should be retained for future reference.
12. Grounding or Polarization: This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug that has one
blade wider than the other. This plug will only fit into the power outlet in one direction. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the direction of the plug. If the plug should still fail to
fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
English
13. Power-Cord Protection: Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
at the point which they exit from the product.
14. Protective Attachment Plug: The product may be equipped with an attachment plug with overload protection. This
is a safety feature. See the operating instructions for replacement
or directions to reset the protective device. If replacement of
the plug is required, be sure the service technician has
used a replacement plug that has the same overload
protection as the original plug as specified by the
manufacturer.
15. Outdoor Antenna Grounding: If an outside
antenna is connected to the product, be
sure the antenna system is grounded so as
to provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article
810 of the National Electrical Code, ANS/
NFPA 70 provides information with regard to
proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna-discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection
to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode (see figure).
Page 28
Safety Notices
17. Object and Liquid Entry: Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or shout-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
18. Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) when the power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been spilled or if
objects have fallen into the product; c) if the product has been exposed to rain or water; d) if the product does not
operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by
a qualified technician to restore the product to its normal operation; e) if the product has been dropped or damaged
in any way; f) when the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a need for service.
20. Replacement Parts: When replacement parts are required, be sure that your service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
21. Safety Check: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform
safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
22. Wall or Ceiling Mounting: The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
23. Heat: The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
Page 29
Safety Notices
English
16. Overloading: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All other trademarks and logos are property of their respective owners unless
indicated otherwise.
English
Page 30
Safety Notices
If you have a problem with this device, please check our website at www.cobyusa.com for Frequently
Asked Questions (FAQ) and product updates. If these resources do not resolve the problem, please contact
Technical Support.
Address
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Email
techsupport@cobyusa.com
Web
www.cobyusa.com
Phone
800-727-3592: Monday to Friday, 8:30AM–9:00PM EST
Saturday, 9:00 AM–5:30PM EST
718-416-3197: Monday to Friday, 8:00AM–5:30PM EST
Page 31
Troubleshooting & Support
English
ÂÂ Troubleshooting & Support
There is no power to the device.
 Ensure that the Power Switch on the main unit is physically set to the ON position.
English
 Ensure that the AC adapter cord is securely connected to the player and the proper wall outlet.
There is no picture.
 Ensure that the TV set has been powered on and is set to the correct mode (TV or AV INPUT).
 The current channel may not be in reception range. Try repositioning or changing the antenna, or tune
to a different channel.
 Ensure that all connections are secure and correct, and that the cables are not damaged.
The picture is noisy or distorted.
 If an antenna is in use, try repositioning it for better reception.
 Ensure that all connections are secure and correct, and that the cables are not damaged.
The picture color is distorted.
 Poor reception will adversely affect the display image. Try repositioning the antenna, or tune to a different channel.
 Ensure that all connections are secure and correct, and that the cables are not damaged.
Page 32
Troubleshooting & Support
The picture is not full-screen or is stretched wide.
 Press
to change the aspect ratio setting.
English
There is no sound or distorted sound.
 Ensure that the MUTE function is not engaged.
 Ensure that the volume level is not too low or too high.
 Poor reception will adversely affect the sound. Try repositioning the antenna, or tune to a different
channel.
The remote control doesn’t work.
 Ensure that the Power Switch has been physically set to the ON position.
 Ensure that there are no obstacles between the remote and the player.
 Ensure that the remote is pointed at the remote sensor of the TV.
 Ensure that the plastic tab that protects the battery during shipping has been removed.
 Ensure that the battery in the remote retains a charge and has been installed correctly.
The player has malfunctioned.
 Unplug the unit. Wait 30 minutes, then plug in and power on the player—the restore function should
reset the player.
Page 33
Troubleshooting & Support
ÂÂ Specifications
7” TFT LCD @ 480 x 234
English
Display Type
TV Tuner
System
Channel Range
ATSC, QAM, NTSC
VHF-L ch.2 to B (57~129MHz)
VHF-H ch. C to KK(135~363MHz)
UHF ch. LL to 69 (369~803MHz)
3.5mm Headphone
High-Output Stereo Speakers (8Ω, 3W total)
3.5mm Composite Video
3.5mm Stereo Audio
Coaxial Antenna (75Ω)
50°F–10°F (10°C–40°C)
AC Adapter
DC Adapter
Battery
Input: AC 100-240V, 50/60Hz
Output: 9V, 2A
Rechargeable 7.4V Lithium-ion (2000mAh)
Play time: ~2.5 hours
AV Output
AV Input
Operating Conditions
Power
Design, specifications, and manual are subject to change without notice. Please visit www.cobyusa.com for the latest specifications and documentation.
Page 34
Specifications
English
Page 35
Specifications
ÂÂ Tabla de Contenidos: Español
Muchas Gracias......................................................................................................................... 4
Contenidos del paquete................................................................................................................4
Características.................................................................................................................................4
Español
Panorama de la Unidad........................................................................................................... 5
Vista Frontal......................................................................................................................................5
Vista Desde la Izquierda.................................................................................................................6
Vista Posterior...................................................................................................................................6
Utilización del soporte de la unidad...................................................................................7
Control Remoto................................................................................................................................8
Utilización del Control Remoto............................................................................................9
Panorama de las Conexiones.............................................................................................. 10
Alimentación..................................................................................................................................10
Utilización del adaptador de CA......................................................................................10
Adaptador de CC para auto o barco............................................................................. 11
Utilización de la batería recargable................................................................................. 11
Conexión de la Antena.................................................................................................................12
Utilización de la antena incorporada..............................................................................13
Utilización de la antena externa....................................................................................... 14
Page 36
Para Empezar.............................................................................................................................. 17
Utilización del equipo por primera vez............................................................................. 17
Paso 1: Configure la unidad en modo TV......................................................................... 17
Paso 2: Realice una búsqueda de canales..................................................................... 17
Controles básicos de la TV............................................................................................................18
Cambio de canales............................................................................................................19
Ajuste del volumen.............................................................................................................19
Menú del Sistema.......................................................................................................................20
Controles del menú de sistema...................................................................................................20
Ajuste de la imagen...........................................................................................................21
Configuración de audio....................................................................................................22
Configuración del reloj.......................................................................................................22
Configuración general.......................................................................................................23
Configuración de canales.................................................................................................23
Avisos de Seguridad................................................................................................................. 25
Resolución de Problemas y Soporte...................................................................................30
Especificaciones....................................................................................................................... 33
Page 37
Español
Audio/Video Connections (optional).......................................................................................... 15
Utilización de audífonos.....................................................................................................15
Entrada de audio / video (AV).......................................................................................... 16
ÂÂ Muchas Gracias
Felicitaciones por su compra de un televisor portátil con pantalla LCD Coby. Este manual está diseñado para
ayudarlo a realizar la instalación fácilmente y comenzar a usar su nuevo televisor portátil con pantalla LCD. Lea
este manual cuidadosamente y guárdelo para referencias futuras.
Contenidos del paquete
Español
 Televisor portátil (unidad principal)
 Cable de conexión AV
 Antena externa
 Adaptador alimentación de CA
 Adaptador de alimentación de CC
(para automóvil o barco)
 Control remoto
Si faltara alguno de los artículos mencionados anteriormente, comuníquese con el distribuidor a quien le
compró el producto.
Page 38
Este paquete puede contener bolsas plásticas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrir el paquete.
Características
 to be added from Kat
Vista Frontal
Page 39
1. Pantalla de TV
2. Sensor del control remoto
3. Altavoces estéreo
4. Botón Mode (MODO)
5. Botón Menú
6. Botón Volumen 7. Botón Volumen +
8. Botón Canal 9. Botón Canal +
10. Luz indicadora de encendido
Español
ÂÂ Panorama de la Unidad
Vista Posterior
1. Interruptor de encendido
1. Antena incorporada
2. Entrada de alimentación (DC 9V)
2. Enchufe para la antena incorporada
3. Entrada de video compuesta de 3.5mm
3. Entrada de antena coaxial
4. Entrada de audio estéreo de 3.5mm
4. Soporte de la unidad
Español
Vista Desde la Izquierda
5. Salida para audífono de 3.5 mm
Page 40
Español
Utilización del soporte de la unidad
1
1. Soporte de la unidad (abierto)
El soporte de la unidad está ubicado en la parte trasera del equipo. Simplemente abra soporte de la
unidad hacia afuera y coloque el equipo en una superficie nivelada para disfrutar de una reproducción
con manos libres.
Page 41
Control Remoto
Tecla
Descripción
Cambia de modo de entrada entre TV y
AV IN (entrada de video).
Cambia la relación de aspecto de la pantalla
entre normal (pantalla ancha) y 4:3.
Muestra la información en pantalla.
1
Español
Muestra en pantalla la guía electrónica de
programa (EPG).
Accede al menú de sistema.
2
Tecla
1 Teclado
de Nav.
Desactiva la salida de audio.
Descripción
Teclado de navegación. Explora y selecciona los elementos del menú
(arriba/abajo, izquierda/derecha, OK).
2 Teclado Ingresa datos numéricos (por ejemplo:
numérico números de canal).
Page 42
Cambia el modo de ecualización del
audio.
Ajusta el nivel de volumen (hacia arriba o
hacia abajo).
Cambia el canal (hacia arriba o hacia
abajo).
Vuelve al canal anterior visto anteriormente
Utilización del Control Remoto
El control remoto requiere de una batería tipo
“CR2025”. La batería durará aproximadamente un
año en condiciones normales de uso. Reemplace las
baterías si el control remoto no funciona.
Mantenga las baterías lejos del alcance de
los niños.
Retire la batería, si el control remoto no se
utilizará durante un período de tiempo prolongado.
Para reemplazar la batería del control remoto:
1. Presione en la dirección de la flecha
2. Deslice el compartimiento hacia afuera
Para utilizar el control remoto:
3. Coloque la batería en el compartimiento con el
lado positivo (+) orientado hacia arriba
 Apunte el control remoto hacia el sensor de la
TV desde una distancia de no más de 15’ y desde
un ángulo no mayor a 60 grados.
4. Empuje el compartimiento para cerrarlo
1
2
3
4
El rendimiento del control remoto puede
verse afectado por luces fuertes o por colocar
objetos entre el control remoto y el sensor.
Page 43
No use el control remoto perteneciente a
otro equipo al mismo tiempo que éste.
Español
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o presentar riesgos químicos si se la trata de manera incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni
caliente la batería.
Antes de utilizar el control remoto por primera vez,
debe retirar la pestaña plástica del compartimento de la
batería. Simplemente tire de la pestaña para retirarla.
ÂÂ Panorama de las Conexiones
Alimentación
Español
El equipo puede ser alimentado con fuentes de
CC y de CC (utilizando los adaptadores de CA y de
CC respectivos), o mediante el paquete de baterías
recargables para su utilización portátil.
Si el equipo no se utilizará durante un período de
tiempo prolongado, apáguelo, desenchúfelo y
extraiga las baterías (si corresponde).
Complete todas las conexiones del sistema
(opcional) antes de conectar la alimentación.
Al desconectar el cable de alimentación de
CA (cable principal), tómelo desde el
enchufe y no desde el cable.
Page 44
Para prolongar la vida útil de la unidad,
evite encender y apagar la unidad rápidamente. Cuando apague la unidad, espere
30 segundos antes de volver a encenderla.
Utilización del adaptador de CA
Esta unidad debe ser utilizada únicamente con tomacorrientes de pared de CA de 100-240V 50/60 Hz.
 Conecte un extremo del adaptador de CA suministrado en el enchufe de entrada de alimentación del
equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en
un tomacorriente de pared de CA de 100-240V.
 El adaptador de CA funciona con 100-240V CA
50/60 Hz (Salida de CC: 9V: corriente: 0.5A máximo).
Adaptador de CC para auto o barco
 Conecte un extremo del adaptador de CC suministrado en el enchufe de entrada de alimentación
del equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en el enchufe CC del auto o barco.
Si utilizara este reproductor en un vehículo
en movimiento, acomode los cables de
manera que no interfieran con el conductor.
Algunos estados no permiten el uso de
monitores o televisores en vehículos. En
aquellos en los que sí está permitido, instale
la unidad de manera que la pantalla no
pueda ser visualizada por el conductor.
Utilización de la batería recargable
Esta unidad puede funcionar con baterías recargables cuando un tomacorriente de CA no esté
disponible.
Esta unidad viene preinstalada con un paquete de
baterías recargables de litio-ion de 7.4 V.
Page 45
Español
Esta unidad puede ser alimentada mediante el
adaptador de CC suministrado cuando un tomacorriente de CA no esté disponible.
Para cargar el paquete de baterías:
Utilice únicamente la batería suministrada
con este reproductor.
2. Conecte el otro extremo del adaptador en un
tomacorriente de pared de CA de 100-240 V.
No desarme, perfore, golpee, caliente ni
incinere la batería.
No deje la unidad en un vehículo con las
ventanas cerradas o en lugares con luz solar directa.
Mantenga la unidad seca.
Descarte esta unidad apropiadamente.
Español
1. Conecte un extremo del adaptador de CA suministrado en el enchufe de entrada de alimentación
del equipo.
Debe cargar por completo (mínimo cuatro
horas) un paquete de baterías nuevo o una
vez descargado antes de usarlo por primera
vez, a fin de asegurar rendimiento óptimo
de por vida.
.
Page 46
La batería puede ser recargada aproximadamente 300 veces sin percibirse reducciones en el rendimiento.
Si el paquete de baterías integrado no funciona como lo esperaba, consulte al Soporte Técnico de Coby o comuníquese con un
técnico calificado.
Conexión de la Antena
Para poder ver transmisiones de televisión, la señal
debe ser recibida por la unidad mediante la antena
telescópica o por una antena externa.
La calidad de recepción de la transmisión
variará dependiendo de la ubicación
geográfica y la orientación de la antena.
Para mayor información visite el sitio web:
http://www.AntennaWeb.org.
Utilización de la antena incorporada
La antena telescópica incorporada está diseñada para la recepción de transmisiones en exteriores.
Español
1. Conecte el enchufe de la antena incorporada al enchufe de
entrada de antena coaxial.
2. Extienda la antena y ajuste su orientación para una mejor recepción.
Page 47
Utilización de la antena externa
Se incluye una antena externa para su uso en interiores, o lugares donde la recepción es débil..
1. Desconecte el enchufe de la antena incorporada si estuviera conectado al enchufe de entrada de antena coaxial.
Español
2. Conecte el enchufe de la antena externa al enchufe de
entrada de antena coaxial.
La base de la antena externa es magnética; puede colocarse
convenientemente en cualquier superficie metálica.
Si se encuentra en un sitio con una recepción muy débil de señales de TV; es posible conectar su propia antena al enchufe de antena coaxial, de ser necesario. En instalaciones en interiores, es posible también
conectar el equipo a un sistema de TV por cable o satelital mediante el enchufe de antena coaxial.
Page 48
Audio/Video Connections
(optional)
Español
Existen varias opciones de conexión dependiendo
de sus otros equipos; consulte la documentación
suministrada por el fabricante de sus equipos de
audio y video para obtener más información sobre
las conexiones, según sea necesario.
Utilización de audífonos
El equipo puede emitir el audio a un par de audífonos
para una escucha privada durante la reproducción.
1. Baje el volumen de la unidad.
2. Conecte un par de audífonos con enchufe de
3.5 mm al enchufe de salida del audífono de la
unidad.
3. Aumente el volumen gradualmente hasta
alcanzar un nivel confortable.
Page 49
La salida de audio a través de los altavoces
estéreo integrados se detendrá automáticamente cuando se conecten los audífonos.
Los expertos en audición advierten contra el
uso constante de estéreos personales a volumen alto. El uso del volumen alto en forma
constante puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre pérdida
de audición, suspenda el uso inmediatamente
y busque asesoramiento médico.
Entrada de audio / video (AV)
Español
Esta unidad puede ser utilizada como un monitor
para reproducir video y audio provenientes de
dispositivos externos de audio y video equipados
con enchufes de salida de tipo RCA (por ejemplo:
reproductores de DVD, videograbadoras, consolas
de videojuegos, etc.)
Utilización de un cable de conexión AV:
1. Conecte un extremo del cable AV al enchufe de
entrada de video de 3.5mm y el otro extremo
al enchufe de salida de video compuesto (amarillo) del dispositivo de video.
2. Conecte un extremo del cable AV al enchufe de
entrada de audio de 3.5mm y el otro extremo
a los enchufes de las salidas estéreo de audio
(rojo y blanco) del dispositivo de video.
3. Encienda el equipo y el dispositivo externo.
4. Configure el equipo en el modo AV IN:
a. Presione
aparecerá.
. El menú de fuente de entrada
b. Utilice el teclado de navegación para elegir
“AV IN”.
Page 50
Salida de Audio
Salida de
Video
Blanco +
Rojo
Amarillo
Amarillo
Negro
Señal
Se necesita un cable de conexión AV (incluido) para realizar las conexiones de entrada
de audio y video.
Consulte la documentación suministrada
por el fabricante del dispositivo externo de
AV para obtener información adicional.
Desconecte siempre la alimentación del
equipo antes de realizar las conexiones de
dispositivos externos de AV.
ÂÂ Para Empezar
Paso 2: Realice una búsqueda de canales.
Realice una búsqueda para encontrar los canales
que se encuentran dentro del rango de recepción.
Luego de cargar la batería y realizar todas las conexiones necesarias, coloque el interruptor de encendido en la posición ON para encender el equipo.
Las instrucciones de esta sección se refieren al
control remoto.
. El menú de fuente de entrada
2. Utilice el teclado de navegación (hacia
) para elegir “TV”.
hacia
3. Presione
Page 51
.
. El menú de sistema aparecerá.
2. Presione
de canal.
una vez para mostrar las opciones
dos veces para seleccionar la
3. Presione
opción de búsqueda automática.
Paso 1: Configure la unidad en modo TV.
1. Presione
aparecerá.
1. Presione
Español
Utilización del equipo por primera vez
o
4. Presione
una vez y luego el botón
comenzar la búsqueda automática.
para
Puede que sea necesario realizar una nueva
búsqueda automática en el caso de que
cambie la ubicación del equipo.
Controles básicos de la TV
Control
Remoto
Función
Muestra la información en pantalla.
Español
Muestra en pantalla la guía electrónica de programa (EPG).
Accede al menú de sistema.
Desactiva la salida de audio.
Sube el volumen.
Baja el volumen.
Cambia de canal al inmediato superior.
Cambia de canal al inmediato inferior.
Vuelve al canal anterior visto anteriormente.
Page 52
Para buscar los canales, presione
Ajuste del volumen
o
.
Para sintonizar un canal específico, utilice el teclado
numérico.
Las transmisiones de TV digital pueden
contener múltiples sub canales (5-1, 5-2,
5-3, etc.). La transmisión principal se encuentra normalmente en el primer sub canal (por ejemplo: 5-1).
Si está disponible, las emisiones de televisión analógica se puede encontrar en
sub-canales “0” (por ejemplo, 5-0).
Presione
para ingresar el guión.
Ejemplos:
 Para sintonizar el canal 5-1, presione
5+
+ 1.
 Para sintonizar el canal 13-2, presione
1+3+
+ 2.
Page 53
 Presione
o
para ajustar el nivel de
volumen hacia arriba o abajo, respectivamente
para desactivar la salida de au Presione
dio por completo; presione nuevamente para
restaurar el volumen al nivel previo.
Español
Cambio de canales
ÂÂ Menú del Sistema
El menú de sistema le permite ajustar las opciones del equipo y acceder a las funciones avanzadas. Lea cuidadosamente esta sección
antes de utilizar el menú del sistema, dado que el ajuste incorrecto de
las opciones puede afectar negativamente la operación de la TV.
Español
Controles del menú de sistema
Presione
para acceder al menú del sistema, luego utilice los
siguientes controles.
Control
Remoto
Page 54
Tecla del
Equipo
Función
[CH +]
Se desplaza hacia arriba a través de las opciones del menú.
[CH –]
Se desplaza hacia abajo a través de las opciones del menú.
[VOL +]
Incrementa el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se
desplaza hacia la derecha a través de las opciones del menú.
Tecla del
Equipo
[VOL –]
[VOL +]
[MENU]
Función
Reduce el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se
desplaza hacia la izquierda a través de las opciones del menú.
Selecciona una opción del menú (si es seleccionable; una flecha hacia la derecha
lo indica).
Cancelar / regresar a la pantalla anterior. Para salir del menú del sistema, presione
esta tecla hasta que el menú desaparezca.
Ajuste de la imagen
Opción del Menú
Modo Imagen
Contraste
Brillo
Nitidez
Matiz
Color
Page 55
Descripción
Cambia las opciones de imagen a uno de los ajustes preconfigurados.
Ajusta el contraste de la imagen de la pantalla.
Ajusta el brillo de la imagen de la pantalla.
Ajusta la nitidez de la imagen de la pantalla.
Ajusta el matiz de la imagen de la pantalla.
Ajusta el color de la imagen de la pantalla.
Español
Control
Remoto
Configuración de audio
Opción del Menú
Balance
Lenguaje de audio
Descripción
Ajusta el balance del audio hacia la izquierda o hacia la derecha.
Configura el lenguaje de audio por defecto para las transmisiones de TV que poseen más de
un lenguaje de audio (por ejemplo: SAP).
Español
Configuración del reloj
Opción del Menú
Duración del menú en
pantalla (OSD)
Temporizador de
apagado
Huso horario
Horario de ahorro de
energía
Reloj
Page 56
Descripción
Ajusta el período de tiempo en el cuál la información en pantalla se mostrará sin interrupciones.
Configura el temporizador de apagado automático. Cuando el temporizador de apagado se
encuentra activo, el equipo se apagará automáticamente en el momento que el temporizador
llegue a cero.
Configura el huso horario entre. Esta opción afectará el ajuste del reloj.
Enciende o apaga el sistema de ahorro de energía. Esta opción afectará el ajuste del reloj.
Muestra el horario y la fecha locales. Este valor se configura automáticamente por el equipo.
Configuración general
Descripción
Cambia el lenguaje en el cuál se muestra la información.
Cambia las opciones de color entre los ajustes preconfigurados.
Cambia la relación de aspecto de la pantalla.
Restaura todas las opciones del sistema a los valores predeterminados de fábrica.
Configuración de canales
Opción del Menú
Antena
Búsqueda automática
Mostrar/Ocultar
Page 57
Descripción
Configura el modo de antena.Aire: Utilice esta configuración en el caso de que se encentre
utilizando la antena integrada, o en el caso de utilizar una antena externa para recibir transmisiones de TV por aire.CATV: Utilice esta configuración para recibir transmisiones de TV
por cable o satelitales.
Busca los canales disponibles. Se mostrarán los canales disponibles; se ocultarán los otros
canales. Debe ejecutar la búsqueda cada vez que cambie de antena o en el caso de cambiar
la ubicación del equipo.
Configura manualmente cuales canales se mostrarán y cuales se ocultarán.
Español
Opción del Menú
Idioma del menú
Modo de color
Modo acercar / alejar
(Zoom)
Restaurar configuraciones de fábrica
Opción del Menú
Favoritos
Número de canal
Etiqueta del canal
Español
Page 58
Descripción
Configura un canal como favorito.
Selecciona un canal disponible.
Muestra la etiqueta de identificación del canal seleccionado.
ÂÂ Avisos de Seguridad
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suficiente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Page 59
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la
paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad
para manejar este equipo.
AVISO: El panel LCD utilizado en este equipo contiene millones de
delgados transistores que han sido fabricados utilizando un proceso
de alta tecnología para entregar una imagen nítida, clara y detallada.
Ocasionalmente, alguno de estos transistores pueden dejar de funcionar o
desactivarse; tenga presente que esto no afecta el rendimiento del equipo.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a
volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la
pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Español
Nº de Serie
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la sección 15 de las normas de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el
usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 60
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento
este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones
de funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos
o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o una tina para
lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o sitios similares).
8. Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, estante, trípode, soporte o mesa inestable. Úselo sólo
con carros, apoyos, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se venden con el
producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar de un
accesorio de montaje recomendado por el mismo.
9. Se debe trasladar con cuidado la combinación de producto y carro. Las detenciones rápidas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares podrían provocar que la combinación de producto y carro se vuelquen.
10. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para
protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra
u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo
que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
11. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de
clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o
con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las
instrucciones de funcionamiento.
Page 61
Español
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
12. Conexión a tierra o polarización: Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada,
que tiene una paleta más ancha que la otra. Este enchufe sólo se adaptará al tomacorriente en una única posición. Ésta es
una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir la posición el
enchufe. Si el enchufe aún no entra, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
13. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que
queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes,
tomacorrientes y el punto en el que salen del producto.
Español
14. Enchufe protector complementario: El producto puede estar equipado con un enchufe para complementos, con una protección
contra sobrecarga. Ésta es una medida de seguridad. Lea las instrucciones de funcionamiento para reemplazarlo o las indicaciones
para restaurar el dispositivo protector. Si se requiere el reemplazo del enchufe, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado
un enchufe de reemplazo que tenga la misma protección contra sobrecarga que el original según lo especificado por el fabricante.
15. Puesta a tierra de la antena externa: Si hay una antena externa conectada al producto, asegúrese de que el sistema
de antena esté puesto a tierra, de manera tal que brinde
protección contra subidas de tensión y cargas estáticas
incorporadas. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 suministra información en referencia a la correcta conexión
a masa del mástil y de la estructura de
soporte, conexión a masa del cable conductor de la antena hacia una unidad de
descarga, tamaño de los conductores de
conexión a masa, ubicación de la unidad
de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de conexión a masa y requisitos
para el electrodo de conexión a masa (consultar
la figura).
16. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 62
17. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya
que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o
descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
19. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico
calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado
líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído
o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita
mantenimiento.
20. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas
de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones
no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
21. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que
realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto.
22. Montaje de pared o techo: El producto debe montarse a una pared o techo sólo según lo recomiende el fabricante.
23. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All other trademarks and logos are property of their respective owners unless
indicated otherwise.
Page 63
Español
18. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje
peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado.
ÂÂ Resolución de Problemas y Soporte
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuación
y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las
actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Español
Dirección
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Email
techsupport@cobyusa.com
Web
www.cobyusa.com
Teléfono
800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST
Sab, 9:00–17:30 EST
718-416-3197: De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST
Page 64
Este dispositivo no enciende.
La imagen es ruidosa o está distorsionada.
 Asegúrese de que el Interruptor de encendido de
la unidad principal esté colocado en la posición
ON (encendido).
 Si se encuentra utilizando una antena, pruebe
reposicionarla para una mejor recepción.
 Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
El color de la imagen está distorsionado.
No hay imagen.
 Asegúrese de que el equipo esté encendido y
que esté en configurado en el modo correcto
(entrada AV o TV).
 El canal deseado puede estar fuera del alcance
de recepción. Pruebe reposicionar o cambiar la
antena, o sintonice otro canal.
 Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
Page 65
 La recepción débil afecta negativamente la imagen. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice
otro canal.
 Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
La imagen no es de pantalla completa o está
reducida en ancho.
para cambiar la configuración de
 Presione
aspecto de la pantalla.
Español
 Asegúrese de que el cable adaptador de CA esté
conectado de manera correcta en el reproductor y
en el tomacorriente de pared.
No hay sonido o el sonido está distorsionado.
 Asegúrese de que la función silencio (MUTE) no
está activa.
 Asegúrese de que el nivel de volumen no sea
demasiado bajo ni demasiado alto.
Español
 La recepción débil afecta negativamente el
sonido. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice otro canal.
El control remoto no funciona.
 Asegúrese de que el Interruptor de encendido
esté físicamente colocado en la posición ON
(encendido).
 Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el reproductor.
 Asegúrese de que el control remoto esté apuntado al sensor del control remoto del equipo.
 Asegúrese de que la pestaña plástica que protege la batería durante el transporte haya sido
retirada.
Page 66
 Asegúrese de que la batería del control remoto
esté cargada y de que se haya instalado correctamente.
El reproductor funciona incorrectamente.
 Desenchufe la unidad. Luego de 30 minutos,
enchufe y encienda el reproductor; la función
de restauración deberá reiniciar el equipo.
ÂÂ Especificaciones
Sintonizador de TV
Sistemas
Rango de canales
Salida AV
Entrada AV
Condiciones de Funcionamiento
Adaptador de CA
Alimentación
Adaptador de CC
Batería
ATSC, QAM, NTSC
VHF-L canal 2 al B (57~129MHz)
VHF-H canal C al KK (135~363MHz)
UHF canal LL al 69 (369~803MHz)
Auricular de 3.5mm
Altavoces estéreo de alta salida (8Ω, 3W total)
Video compuesto de 3.5mm
Audio estéreo de 3.5mm
Antena coaxial (75Ω)
Temperatura: 10°F a 50°F (10°C a 40°C)
Entrada: CA 100-240V, 50/60Hz
Salida: 9VCC, 2A
Recargable de litio-ion 7.4V (2000mAh)
Tiempo de reproducción: aproximadamente 2.5 horas
El diseño, las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa notificación. Visite el sitio web www.cobyusa.com
para obtener las especificaciones y la documentación actualizada.
Page 67
Español
Pantalla LCD TFT de 480 x 234, de 7”
Tipo de pantalla
ÂÂ Table of Contents
Merci.............................................................................................................................................. 4
Package Contents...........................................................................................................................4
Caractéristiques...............................................................................................................................4
Français
L’Appareil en un Coup d’Oeil..................................................................................................... 5
Vue de face......................................................................................................................................5
Vue de gauche................................................................................................................................6
Vue arrière........................................................................................................................................6
Utiliser le Support de Visionnement....................................................................................7
Télécommande................................................................................................................................8
Utilisation de la télécommande..........................................................................................9
Connexions en un Coup d’Oeil............................................................................................. 10
Alimentation...................................................................................................................................10
Utilisation de l’Adaptateur CA...........................................................................................10
Adaptateur CC voiture/bateau........................................................................................ 11
Utilisation de la Batterie Rechargeable........................................................................... 11
Connexion de l’Antenne...............................................................................................................12
Utilisation de l’Antenne Intégrée.......................................................................................13
Utilisation de l’Antenne Externe.........................................................................................14
Page 68
Branchements Audio/Vidéo (optionnels)...................................................................................15
Utilisation d’un casque ou d’écouteurs............................................................................15
Entrée Audio/Vidéo (AV)....................................................................................................16
Menu Système..............................................................................................................................20
Commandes de Menu Système..................................................................................................20
Réglage de l’image............................................................................................................21
Réglage audio....................................................................................................................22
Configuration de l’Heure....................................................................................................22
Configuration Générale.....................................................................................................23
Configuration de Chaînes..................................................................................................23
Avis de Sécurité..........................................................................................................................25
Dépannage & Assistance.........................................................................................................30
Spécifications............................................................................................................................33
Page 69
Français
Comment Démarrer.................................................................................................................. 17
Utilisation du Téléviseur pour la Première Fois............................................................................. 17
Etape 1 : Réglez l’appareil en mode TV........................................................................... 17
Etape 2 : Effectuez un balayage de chaîne................................................................... 17
Commandes de Base de Téléviseur............................................................................................18
Changer de Chaînes..........................................................................................................19
Réglage du volume............................................................................................................19
ÂÂ Merci
Félicitations pour votre achat d’un téléviseur LCD portable de Coby. Ce manuel est conçu pour vous aider à
facilement configurer et commencer à utiliser immédiatement votre nouveau téléviseur. Veuillez lire ce manuel
attentivement et le garder pour référence ultérieure.
Package Contents
 TV portable de Coby (unité principale)
 Câble de connexion AV
Français
 Antenne externe
 Adaptateur secteur
 Adaptateur de puissance CC (pour voiture/bateau)
 Télécommande
Si l’un des éléments ci-dessus est manquant, veuillez
contacter le revendeur auprès duquel vous avez
acheté ce produit.
Page 70
Ce paquet peut contenir des sacs en plastique ou d’autres matériaux qui posent un
danger pour les enfants. Assurez-vous
d’éliminer, en toute sécurité, tous les matériaux d’emballage après l’ouverture.
Caractéristiques
 to be added from Kat
Vue de face
Page 71
1. Ecran de TV
2. Capteur pour télécommande
3. Haut-parleurs stéréo
4. Bouton Mode
5. Bouton Menu
6. Bouton de volume 7. Bouton de volume +
8. Bouton CH - (Chaîne -)
9. Bouton CH + (Chaîne +)
10. Voyant d’indicateur de puissance
Français
ÂÂ L’Appareil en un Coup d’Oeil
Vue arrière
1. Commutateur marche/arrêt
1. Antenne intégrée
2. Entrée alimentation (CC 9V)
2. Prise d’antenne intégrée
3. Entrée vidéo composite 3,5mm
3. Entrée pour antenne coaxiale
4. Entrée audio stéréo 3,5 mm
4. Support de visionnement
Français
Vue de gauche
5. Sortie casque 3,5mm
Page 72
1
1. Support de visionnement (ouvert)
Le support de visionnement est situé sur l’arrière de l’appareil. Il suffit de retourner le support et de placer
l’appareil sur une surface plane pour profiter d’un visionnement sans mains.
Page 73
Français
Utiliser le Support de Visionnement
Télécommande
Touche
Description
Change entre le mode AV IN (Entrée AV)
et le mode TV.
Change entre les formats d'image 4:3 et
Normal (écran large).
Bascule l’affichage d’informations sur
l’écran.
Bascule l'affichage du Electronic
Program Guide (Guide de Programme
Electronique) (EPG/GPE).
Accéde au menu système.
1
Français
2
Désactive la sortie audio.
Change le mode d'égaliseur audio.
Touche
Description
1 Pavé de
Nav
Pavé de navigation. Naviguez et sélectionnez les éléments de menu (Haut/Bas,
Gauche/Droite, OK).
Pavé numérique. Saisissez les données
numériques (ex, numéros de chaînes).
2 Pavé
Num
Page 74
Ajuste le niveau de volume (haut ou bas).
Change la chaîne (haut ou bas).
Pour revenir à la chaîne visionnée
précédemment.
Utilisation de la télécommande
La télécommande fonctionne avec une batterie
“CR2025”. La batterie durera environ un an sous
conditions normales d’utilisation. Remplacez les
piles si la télécommande ne fonctionne plus.
Pour remplacer la batterie dans la télécommande:
1. Appuyez dans le sens de la flèche
2. Faites glisser le couvercle
3. Mettez la batterie dans le compartiment avec le
côté positif (+) tourné vers le haut.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Retirez la batterie si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
Utilisation de la télécommande:
 Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge du téléviseur à une distance de 15’ (40 cm)
maximum et à un angle de 60 degrés maximum.
La performance de la télécommande peut
être inversement affectée par des voyants
brillants ou le placement d’objets entre la télécommande et le capteur.
4. Refermez le compartiment.
1
2
3
4
Page 75
N’utilisez pas de télécommande pour d’autres
appareils en même temps.
Français
La pile utilisée dans cet appareil peut
présenter un danger d’incendie ou de
brûlure chimique si elle est malmenée.
Vous ne devez ni recharger, ni démonter,
incinérer ou chauffer les piles.
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, vous devez enlever l’onglet en plastique du
compartiment à batterie. Tirez simplement sur
l’onglet pour l’enlever.
ÂÂ Connexions en un Coup d’Oeil
Alimentation
Le téléviseur peut être alimenté par des sources
de puissances CA ou CC (utilisez les adaptateur CA
ou CC inclus, respectivement), ou par un bloc-piles
rechargeable pour utilisation portable.
Français
Si le téléviseur n’est pas utilisé pendant une longue
période, éteignez-le, débranchez-le et retirez les
batteries (le cas échéant).
Terminez d’abord les raccordements (optionnels) de tout le système avant de
brancher l’appareil.
En retirant le cordon d’alimentation de la prise,
attrapez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Page 76
Pour prolonger la vie de fonctionnement de
l’appareil, évitez le cyclage d’alimentation
rapide du téléviseur. Quand vous éteignez
le téléviseur, attendez 30 secondes avant de
rallumer le téléviseur.
Utilisation de l’Adaptateur CA
Ce lecteur doit être branché sur des prises électriques murales de 100-240V 50/60Hz.
 Connectez une extrémité de l’adaptateur CA
fourni à la prise d’Entrée d’Alimentation du téléviseur. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur
à une prise de courant murale CA 100-240V.
 L’adaptateur secteur fonctionne sur un courant
de 100-240V ~50/60Hz (Sortie CC : 9V; courant :
0,5A max).
Adaptateur CC voiture/bateau
 Connectez une extrémité de l’adaptateur CC
fourni à la prise d’Entrée d’Alimentation du
téléviseur. Connectez l’autre extrémité de
l’adaptateur à la prise d’alimentation CC de la
voiture ou du bateau.
Les fils électriques ne doivent pas gêner le
conducteur lors de l’utilisation du lecteur
dans une voiture en mouvement.
Certains pays limitent l’utilisation des moniteurs et téléviseurs dans les véhicules.
Lorsque l’utilisation est permise, installez
l’appareil de sorte que le conducteur ne
puisse pas voir l’écran.
Utilisation de la Batterie Rechargeable
Cet appareil peut être alimenté par une batterie rechargeable lorsqu’une prise CA n’est pas disponible.
Cet appareil est équipé d’une batterie lithium-ion
7,4V rechargeable.
Pour charger la batterie:
1. Connectez une extrémité de l’adaptateur CA
fourni à la prise d’Entrée d’Alimentation du téléviseur.
2. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à
une prise de courant murale CA 100-240V.
Page 77
Français
Cet appareil peut être alimenté au moyen d’un
adaptateur CC fourni lorsqu’une prise de courant
CA n’est pas disponible.
Une batterie neuve ou épuisée doit être chargée entièrement (au moins 4 heures) avant la
première utilisation pour garantir une performance de durée de vie optimale.
La batterie peut être rechargée approximativement 300 fois sans réduction visible
de performance. Si la batterie intégrée ne
fonctionne pas correctement, veuillez vous
adresser au support technique de Coby ou
à un technicien d’entretien qualifié.
Français
N’utilisez que la batterie fournie avec cet
appareil.
Vous ne devez en aucun cas démonter, percer,
heurter, chauffer ou incinérer la batterie.
Ne laissez pas l’appareil dans une voiture
aux fenêtres fermées ou tout endroit exposé
à la lumière directe du soleil.
L’appareil doit rester sec.
Disposez de cet appareil correctement.
Page 78
Connexion de l’Antenne
Pour voir les chaînes de télévision, un signal doit
être reçu par l’appareil soit de l’antenne télescopique, soit d’une antenne externe.
La qualité de réception d’émission peut varier
selon l’emplacement géographique et
l’orientation de l’antenne. Veuillez visiter
http://www.AntennaWeb.org pour plus
d’informations.
Utilisation de l’Antenne Intégrée
L’antenne télescopique intégrée est conçue pour la réception d’émissions en plein air.
2. Déployez l’antenne et ajustez son orientation pour une meilleure
réception.
Page 79
Français
1. Connectez la prise d’antenne intégrée à la prise d’entrée
d’antenne coaxiale.
Utilisation de l’Antenne Externe
Une antenne externe est incluse pour une utilisation intérieure, ou pour des zones où la réception est faible.
1. Déconnectez la prise d’antenne intégrée si elle est connectée à la prise d’entrée d’antenne coaxiale.
Français
2. Connectez la prise externe à la prise d’entrée d’antenne
coaxiale.
La base de l’antenne externe est magnétique ; elle peut être
facilement montée sur n’importe quelle surface métallique.
Si vous êtes dans un endroit avec une réception TV très faible, il est possible de connecter votre propre antenne à la prise d’entrée d’antenne coaxiale si nécessaire. Pour installations intérieures, il est également
possible de connecter un câble coaxial ou une ligne TV satellite à la prise d’entrée d’antenne coaxiale.
Page 80
Branchements Audio/Vidéo
(optionnels)
Il y a plusieurs options de branchement selon votre
équipement ; veuillez consulter la documentation
fournie par le fabricant de votre équipement Audio/
Vidéo pour en savoir plus sur les connexions si
nécessaire.
Vous pouvez connecter un casque ou des écouteurs
à votre téléviseur pour une écoute en toute intimité
pendant la lecture.
La sortie audio vers les haut-parleurs stéréo
intégrés sera automatiquement coupée lorsque les écouteurs seront branchés.
1. Baissez le volume du téléviseur.
2. Connectez un casque ou des écouteurs munis
d’une fiche 3,5 mm à la prise de Sortie Casque
du téléviseur.
3. Augmentez graduellement le volume jusqu’au
niveau d’écoute qui vous semble le plus confortable.
Page 81
Les spécialistes de l’audition déconseillent
l’utilisation prolongée d’écouteurs stéréo à
un niveau de volume élevé. L’écoute à un
niveau de volume élevé constant peut provoquer des pertes auditives. Si vous souffrez de
bourdonnements dans les oreilles ou de perte
d’audition, arrêtez immédiatement d’utiliser
les écouteurs et consultez votre médecin.
Français
Utilisation d’un casque ou d’écouteurs
Entrée Audio/Vidéo (AV)
Cet appareil peut être utilisé comme moniteur
pour l’affichage vidéo et audio de périphériques AV
externes équipés de prises de sortie AV RCA (par
exemple, lecteurs DVD, magnétoscopes, consoles
de jeux, etc.)
Noir
Français
1. Connectez la prise d’entrée Vidéo de 3,5mm du
téléviseur à la prise de Sortie Vidéo composite
RCA (jaune) de votre appareil AV.
. Le menu de Source
a. Appuyez sur
d’Entrée apparaîtra.
b. Utilisez le pavé de navigation pour choisir
“AV IN” (Entrée AV).
Page 82
Blanc +
Rouge
Jaune
Signal
2. Connectez la prise d’entrée Audio de 3,5mm
du téléviseur aux prises de Sortie Stéréo RCA
(rouge et blanc) de votre appareil AV.
4. Réglez l’appareil au mode AV IN (Entrée AV) :
SORTIE
VIDÉO
Jaune
Utilisation d’un cordon de raccordement AV :
3. Allumez votre téléviseur et l’appareil AV.
SORTIE
AUDIO
Un câble de raccordement AV (inclus) est
requis pour les branchements d’entrée
Audio/Vidéo.
Reportez-vous à la documentation fournie
par le fabricant de votre appareil AV externe
pour une aide supplémentaire.
Débranchez toujours l’alimentation avant
de connecter des périphériques AV externes.
ÂÂ Comment Démarrer
Après avoir chargé la batterie et avoir fait toutes
les connexions nécessaires, réglez le commutateur
d’alimentation sur la position ON pour allumer le
téléviseur.
Toutes les instructions indiquées s’appliquent à la
télécommande.
Etape 1 : Réglez l’appareil en mode TV.
1. Appuyez sur
apparaîtra.
. Le menu de Source d’Entrée
2. Utilisez le pavé de navigation (
sélectionner “TV”.
3. Appuyez sur
Page 83
.
ou
) pour
Etape 2 : Effectuez un balayage de chaîne.
Effectuez un balayage pour rechercher des chaînes
qui sont à portée de réception.
1. Appuyez sur
. Le menu Système apparaîtra.
2. Appuyez sur
une fois pour afficher les options de Chaînes.
deux fois pour choisir l’option
3. Appuyez sur
de Balayage Automatique.
4. Appuyez sur
une fois, puis appuyez sur
pour commencer le balayage de chaînes.
Vous pouvez avoir besoin d’effectuer un
balayage de chaînes une nouvelle fois si
vous modifiez l’emplacement du téléviseur.
Français
Utilisation du Téléviseur pour la
Première Fois
Commandes de Base de Téléviseur
Touche à
Distance
Fonction
Bascule l’affichage d’informations sur l’écran.
Bascule l'affichage du Electronic Program Guide (Guide de Programme Electronique).
Accéde au menu système.
Français
Désactive (met sur muet) la sortie audio.
Augmente le volume.
Réduit le volume.
Pour passer à la chaîne suivante.
Pour passer à la chaîne précédente.
Pour revenir à la chaîne visionnée précédemment.
Page 84
Réglage du volume
Pour parcourir les chaînes, appuyez sur
ou
.
Pour vous syntoniser à une chaîne spécifique,
utilisez le pavé numérique.
Les émissions de TV numériques peuvent
contenir de multiples sous-chaînes (5-1, 5-2,
5-3, etc.) L’émission primaire est généralement sur la première sous-chaîne (par exemple, 5-1).
Si elles sont disponibles, les émissions TV
analogiques peuvent être trouvés sur le
sous-canal “0” (par exemple, 5-0).
Appuyez sur
pour saisir le tiret.
Exemples
 Pour vous syntoniser à la chaîne 5-1, appuyez sur :
5+
+ 1.
 Pour vous syntoniser à la chaîne 13-2, appuyez sur :
1+3+
+ 2.
Page 85
 Appuyez sur
ou
pour augmenter ou
réduire le niveau de volume.
pour désactiver la sortie audio
 Appuyez sur
complètement ; appuyez de nouveau pour
réactiver l’audio.
Français
Changer de Chaînes
ÂÂ Menu Système
Le menu Système vous permet d’ajuster les options de votre téléviseur
et d’accéder à des fonctions avancées. Veuillez lire cette section attentivement avant d’utiliser le menu système puisque l’ajustement des
options de manière incorrecte peut nuire au bon fonctionnement du
téléviseur.
Commandes de Menu Système
Français
Appuyez sur
pour accéder au menu Système, puis utiliser les
commandes suivantes.
Touche à
Distance
Touche
Appareil
Fonction
[CH +]
Parcourir vers le haut à travers les options de menu.
[CH –]
Parcourir vers le bas à travers les options de menu.
[VOL +]
Augmenter la valeur de l'option sélectionnée (si réglable; flèches gauche et droite
avant et après qu'une option indique qu'elle est réglable).
Parcourir vers la droite à travers les options de menu.
Page 86
Touche
Appareil
[VOL –]
[VOL +]
[MENU]
Fonction
Réduit la valeur de l'option sélectionnée (si réglable; flèches gauche et droite avant
et après qu'une option indique qu'elle est réglable).
Parcourir vers la gauche à travers les options de menu.
Sélectionner une option de menu (si sélectionnable; une flèche droite après qu'une
option indique qu'elle est réglable).
Annuler/retourner à l’écran précédent. Pour sortir du menu système, appuyez sur
cette touche jusqu'à ce que le menu disparaisse.
Réglage de l’image
Option de Menu
Mode image
Contraste
Luminosité
Netteté
Teinte
Couleur
Page 87
Description
Change les options image à un réglage préréglé.
Règle la luminosité de l’image d'affichage.
Règle la luminosité de l’affichage.
Règle la netteté de l’image d'affichage.
Règle la teinte de l’image d'affichage.
Règle la couleur de l’image d'affichage.
Français
Touche à
Distance
Réglage audio
Option de Menu
Balance
Langage audio
Description
Règle l'équilibre stéréo (gauche, droite).
Réglez la langue audio par défaut pour les émissions TV qui supportent l'audio secondaire
(par exemple, SAP (mixte)).
Configuration de l’Heure
Français
Option de Menu
Durée OSD
(Affichage à l'écran)
Minuteur de mise en
veille
Fuseau horaire
Heure avancée
Horloge
Page 88
Description
Ajustez la période de temps pendant laquelle les informations à l'écran seront affichées sans
interruption.
Réglez le minuteur de mise en veille. Lorsque le minuteur de mise en veille est activé, le
téléviseur s'éteindra automatiquement lorsque le minuteur arrive à zéro.
Règle le fuseau horaire local. Cette option affectera l'heure de l'horloge.
Active ou Désactive le réglage d'heure avancée. Cette option affectera l'heure de l'horloge.
Affiche la date et l'heure locales. Cette valeur est réglée automatiquement par le téléviseur.
Configuration Générale
Option de Menu
Langue de Menu
Mode Couleur
Mode Zoom
Réinitialisation
Description
Change la langue dans laquelle le menu Système est affiché.
Change les options de couleur à un réglage préréglé.
Bascule le format d'écran (rapport d'aspect).
Restaure toutes les options systèmes aux réglages d'usine.
Option de Menu
Description
Règle le mode antenne.
Antenne
Balayage automatique
Page 89
Air : Utilisez cette option si vous utilisez l'antenne intégrée, ou si vous avez branché l'antenne
externe ou une autre antenne pour recevoir des émissions de télévision en liaison radio.
CATV (Câblodistribution) : Utilisez ce paramètre si vous avez branché un câble coaxial ou
une ligne satellite pour recevoir les programmes TV.
Balayage des chaînes disponibles. Les chaînes disponibles qui sont détectées seront montrées ; toutes les autres chaînes seront cachées.
Vous devriez effectuer ce balayage à chaque fois que vous changez d'antenne ou si vous
changez l'emplacement du téléviseur.
Français
Configuration de Chaînes
Option de Menu
Afficher/Masquer
Favoris
Numéro de chaîne
Étiquette chaîne
Français
Page 90
Description
Régler manuellement quelles chaînes sont montrées ou cachées.
Régler une chaîne comme Favorite.
Sélectionnez une chaîne disponible.
Affiche l'étiquette d'identification de la chaîne sélectionnée.
ÂÂ Avis de Sécurité
Information client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du modèle
Numéro de série
Le symbole en forme d’éclair fléché placé dans un
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes sont fournies dans la
documentation qui accompagne le produit.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Page 91
MISE EN GARDE : Afin d’éviter toute décharge électrique, alignez la
broche large de la fiche en face de l’orifice large de la prise électrique et
insérez-la complètement.
MISE EN GARDE : Tout changement ou toute modification non
approuvé(e) expressément dans ce manuel peut annuler votre droit à
utiliser cet équipement.
AVIS : Le panneau LCD utilisé dans ce lecteur contient des millions de
transistors à film fin qui ont été fabriqués au moyen d’un processus à
haute technologie pour fournir une image nette, claire et détaillée. De
temps en temps quelques uns de ces transistors peuvent se bloquer ou
devenir non actifs ; sachez que ceci est le résultat normal du processus
de fabrication et n’affecte pas la performance du lecteur.
Protégez votre audition : Les spécialistes de l’audition déconseillent
l’utilisation prolongée d’écouteurs stéréo à un niveau de volume élevé. L’écoute
à un niveau de volume élevé constant peut provoquer des pertes auditives.
Si vous souffrez de bourdonnements dans les oreilles ou de perte d’audition,
arrêtez d’utiliser les écouteurs et consultez votre médecin.
Français
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le boîtier renferme
des tensions élevées dangereuses. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
Déclaration FCC :
Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section
15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent, s’il n’est pas installé et exploité conformément
aux instructions fournies, créer des interférences néfastes avec les transmissions radio. Toutefois, nous ne pouvons garantir l’absence
d’interférences dans une installation donnée. En cas d’interférences néfastes, ce que vous pouvez vérifier en éteignant et en rallumant
l’équipement, tentez d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Français
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise de courant située sur un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur.
• Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualifié.
L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des
règles FCC.
Ne pas effectuer de changements ou de modifications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modifications devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.
Page 92
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre l’appareil en service.
2. Conservez ces directives : Vous devriez conserver ce manuel pour référence future.
3. Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez respecter tous les avertissements et toutes les instructions pour ce
produit.
4. Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les directives d’utilisation.
5. Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un
chiffon humide pour nettoyer.
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à proximité d’une source d’humidité, notamment près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou de buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine
ou endroits analogues.
8. Accessoires : N’installez pas cet appareil sur un chariot, un guéridon, un trépied, une table ou tout autre support instable. Installez-le uniquement sur un chariot, un guéridon, un trépied, une table ou tout autre support
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le montage du produit doit s’effectuer conformément
aux instructions du fabricant et au moyen d’accessoires de montage recommandés par ce dernier.
9. Si vous installez l’appareil sur un chariot, déplacez ce dernier avec précaution. Des arrêts brutaux, une trop
forte poussée ou des surfaces inégales risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10. Ventilation : Les fentes et ouvertures du boîtier sont prévues pour la ventilation afin d’assurer le fonctionnement fiable du
produit et de le protéger contre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées par un lit, un
canapé, un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être posé sur une installation murale, comme une étagère, à moins
que la ventilation ne soit adéquate et que les instructions du fabricant n’aient été suivies.
11. Sources de courant : Branchez systématiquement cet appareil sur une source d’alimentation du type indiqué sur l’étiquette
signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de courant, demandez à votre représentant commercial ou à votre compagnie
d’électricité. Pour les produits fonctionnant avec une pile ou autres sources, veuillez consulter les instructions.
Page 93
Français
6. Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées par le fabricant. L’utilisation d’autres attaches pourrait être dangereuse.
12. Mise à la terre ou polarisation : Ce produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée pour courant alternatif doté d’une
lame plus grande que l’autre. Cette fiche s’insère dans la prise électrique uniquement dans un sens. Il s’agit d’une mesure
de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans la prise, essayez d’inverser le sens de la fiche.
Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète. Ne retirez pas le dispositif
de sécurité de la fiche polarisée.
13. Protection du câble d’alimentation : Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’ils ne soient pas
piétinés ou comprimés par des objets placés au dessus ou contre eux, en particulier au niveau des fiches, prises de courant
et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
14. Protection pour fiche de branchement : Cet appareil peut être équipé d’une fiche de branchement munie d’une protection contre les
surcharges. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Consultez le mode d’emploi pour savoir comment remplacer ou réinitialiser le dispositif
de protection. Lorsque le remplacement de la fiche s’avère nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de rechange
possédant la même protection contre les surcharges que celle d’origine ou correspondant aux recommandations du fabricant.
Français
15. Mise à la terre d’une antenne extérieure
: Si l’appareil est relié à une antenne extérieure, assurez-vous que cette dernière
est branchée sur une prise électrique de terre afin d’assurer
Fil d'entrée de l'antenne
une protection contre les
surtensions et les déchargCollier de mise à la terre
es d’électricité statique.
Boîtier d'équipement de service électrique
L’article 810 du Code
Unité de décharge de l’antenne (article 810-20 du Code national de l’électricité des É.-U.)
électrique national (CEN)
Conducteurs de mise à la terre (article 810-21 du Code national de l’électricité des É.-U.)
américain et l’article 70 du
Prises de terre
Code électrique canadien
Système d’électrode de mise à la terre pour l'installation
(ANSI/NFPA) fournissent
électrique (article 250, partie H du Code national de
l’électricité des É.-U.)
des informations concernant
une mise à la terre adéquate du mât et de la structure de support, la mise à la terre du câble d’entrée vers une unité de décharge de l’antenne, la connexion aux électrodes
de mise à la terre et les caractéristiques requises pour l’électrode de mise à la terre (voir schéma).
Page 94
16. Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements dans les prises, avec les rallonges électriques ou des multiprises car
cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
17. Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appareil par le biais des
fentes car ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, provoquant ainsi un
risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil.
19. Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet appareil et confiez-le à un professionnel qualifié dans les cas de figure
suivants : a) le cordon d’alimentation est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du liquide s’est déversé dans l’appareil ou
des objets s’y sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes
d’installation car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant la plupart du temps l’intervention
prolongée d’un technicien qualifié pour restaurer le fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est tombé ou endommagé ; f)
l’appareil vous semble nettement moins performant qu’auparavant, indiquant ainsi la nécessité de recourir à une réparation.
20. Pièces détachées : Si des pièces détachées sont requises, assurez-vous que le technicien utilise les mêmes pièces que le
fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les originales. Des substitutions non autorisées pourraient
causer un incendie, une électrocution ou autres dangers.
21. Contrôle de routine : Si des réparations ont été effectuées sur ce produit, demandez au technicien de faire les contrôles de
sécurité recommandés par le fabricant afin de déterminer que l’appareil est en bonne condition de fonctionnement.
22. Montage mural ou au plafond : Si vous montez ce produit sur un mur ou un plafond, conformez-vous aux recommandations
du fabricant.
23. Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches de chauffage, des
poêles ou d’autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Avis Juridique et de Marque Commerciale
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation. Toutes les autres marques déposées et logos appartiennent à leurs détenteurs respectifs, sauf indication contraire.
Page 95
Français
18. Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit pourrait vous
exposer à un voltage dangereux ou à d’autres risques. Ne faire appel qu’à des professionnels qualifiés.
ÂÂ Dépannage & Assistance
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et visitez
notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez contacter le service
d’assistance technique.
Français
Addresse
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Courriel
techsupport@cobyusa.com
Internet
www.cobyusa.com
Téléphone
800-727-3592: Lun–Ven, 8:30–21:00 EST
Sam, 9:00–17:30 EST
718-416-3197: Lun–Ven, 8:00–17:30 EST
Page 96
L’appareil n’est pas alimenté.
L’image est déformée ou parasitée.
 Assurez-vous que le bouton d’alimentation de
l’unité principale est physiquement positionné
sur ON (sous tension).
 Si vous utilisez une antenne, essayez de la repositionnez afin d’améliorer la réception.
Aucune image ne s’affiche.
 Assurez-vous que le téléviseur est bien sous tension et qu’il est réglé sur le bon mode (TV ou AV
INPUT (Entrée AV)).
 Veillez à ce que toutes les connexions soient
sécurisées et correctes, et que les câbles ne sont
pas endommagés.
La couleur de l’image est déformée.
 Une réception faible affectera inversement
l’image d’affichage. Essayez de repositionner l’antenne, ou syntonisez-vous à une autre
chaîne.
 La chaîne actuelle peut ne pas être dans la
plage de réception. Essayez de repositionner ou
de changer l’antenne, ou syntonisez-vous à une
autre chaîne.
 Veillez à ce que toutes les connexions soient
sécurisées et correctes, et que les câbles ne sont
pas endommagés.
 Veillez à ce que toutes les connexions soient
sécurisées et correctes, et que les câbles ne sont
pas endommagés.
L’image n’est pas plein écran ou est trop
étirée.
Page 97
pour changer les paramètres
 Appuyez sur
de format de l’image.
Français
 Assurez-vous que le cordon de l’adaptateur
secteur est fermement branché sur le lecteur et
sur une prise électrique adéquate.
Aucun son ou son déformé.
 Assurez-vous que la fonction MUTE (SILENCE)
n’est pas activée.
 Assurez-vous que le niveau du volume n’est pas
trop bas ou élevé.
 Une réception faible affectera inversement le
son. Essayez de repositionner l’antenne, ou
syntonisez-vous à une autre chaîne.
Français
La télécommande ne fonctionne pas.
 Assurez-vous que le bouton d’alimentation est
physiquement positionné sur ON (sous tension).
 Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la
télécommande et le lecteur.
 Assurez-vous que la télécommande est orientée
en direction du capteur infrarouge du téléviseur.
 Assurez-vous que l’onglet en plastique qui
protège la batterie pendant l’expédition a été
enlevé.
Page 98
 Assurez-vous que la batterie dans la télécommande est suffisamment chargée et qu’elle a
été correctement installée.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
 Débranchez l’appareil. Attendez 30 minutes,
puis branchez et allumez le lecteur—la fonction
de récupération devrait réinitialiser le lecteur.
ÂÂ Spécifications
TV Tuner
(Syntoniseur TV)
Système
Gamme de Chaînes
Sortie AV
Entrée AV
Conditions de Fonctionnement
Adaptateur secteur
Alimentation
Adaptateur CC
Pile
ATSC, QAM, NTSC
VHF-L ch.2 à B (57~129MHz)
VHF-H ch. C à KK(135~363MHz)
UHF ch. LL à 69 (369~803MHz)
Écouteurs 3,5 mm
Haut-parleurs Stéréo (8Ω, 3W total)
Vidéo composite 3,5 mm
Prise stéréo audio 3,5 mm
Antenne Coaxiale (75Ω)
50°F–10°F (10°C–40°C)
Périphérique d’entrée : CA 100-240V, 50/60 Hz
Périphérique de sortie : 9V, 2A
Batterie au lithium-ion rechargeable 7,4V (2000mAh)
Durée de lecture : ~2,5 heures
La conception, les caractéristiques et le manuel sont sujets à modifications sans préavis. Veuillez visiter www.cobyusa.com
pour les dernières caractéristiques et la dernière documentation.
Page 99
Français
7” LCD à matrice active à 480 x 234
Type d’Affichage
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
TFTV791
IB v1.0