User manual | Coleman 5459 Stove User Manual

Coleman 5459 Stove User Manual
FOR YOUR
SAFETY
If you smell gas:
1.Do not attempt to
light appliance.
2.Extinguish any
open flame.
3.Disconnect from
fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or
use gasoline or
other liquids with
flammable vapors in
the vicinity of this or
any other appliance.
This manual contains important
information about the assembly, operation
and maintenance of this outdoor propane
appliance. General safety information is
presented on this page and is also located
throughout these instructions. Particular
attention should be paid to information
accompanied by the safety alert symbol
DANGER”, “
WARNING”,
“
CAUTION”.
“
Keep this manual for future reference and
to educate new users of this product. This
manual should be read in conjunction with
the labeling on the product.
Safety precautions are essential
when any mechanical or propane fueled
equipment is involved. These precautions
are necessary when using, storing, and
servicing. Using this equipment with the
respect and caution demanded will reduce
the possibilities of personal injury or
property damage.
DANGER
Danger indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
Warning indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
Caution indicates a potentially
hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor
or moderate personal injury, or
property damage.
DANGER
DANGER
• Failure to comply with the
precautions and instructions
provided with these stoves can
result in death, serious bodily
injury and property loss or damage
from hazards of fire, explosion,
burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
• Only persons who can understand
and follow the instructions should
use or service these stoves.
• If you need assistance or information
such as an instruction manual
or labels, contact The Coleman
Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and by products
of combustion of this fuel, contain
chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
•
•
•
•
•
•
DANGER
EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store propane near high heat,
open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed
120 ºF (49 °C).
Propane is heavier than air and
can accumulate in low places.
If you smell gas, leave the area
immediately.
Never install or remove propane
tank while outdoor stove is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition
sources or while outdoor stove is hot
to touch.
During lighting and operation, this
product can be a source of ignition.
Never use the stove in spaces that
contain or may contain volatile or
airborne combustibles, or products
such as gasoline, solvents, paint
thinner, dust particles or
unknown chemicals.
Minimum clearances from
combustible materials: 12 inches
from the sides and 48 inches from
the top.
Provide adequate clearances
around air openings into the
combustion chamber.
•
•
WARNING
• This product is fueled by propane
gas. Propane gas is invisible,
odorless, and flammable. An odorant
is normally added to help detect
leaks and can be described as a
“rotten egg” smell. The odorant can
fade over time so leaking gas is not
always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and
leaking propane will sink to the
lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches,
lighters, sparks or open flames of
any kind many feet away from the
original leak. Use only propane gas
set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored
or used in compliance with local
ordinances and codes or with ANSI/
NFPA 58. Turn off propane when not
in use.
CAUTION
•
•
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
•This appliance can
produce carbon
monoxide which has
no odor.
•Using it in an
enclosed space can
kill you.
•Never use this
appliance in an
enclosed space
such as a camper,
tent, car or home.
•
•
•
•
SERVICE SAFETY
Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder
and stove propane connections for
damage before attaching.
During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Never use a flame. Bubbles
indicate a leak. Check that the
connection is not cross-threaded
and that it is tight. Perform another
leak check. If there is still a leak,
remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs.
Use as a cooking appliance only.
Never alter in any way or use with
any device or part not expressly
approved by Coleman.
Clean stove frequently to avoid
grease accumulation and possible
grease fires.
WARNING
BURN HAZARD
• Never leave stove unattended when
hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
Not for home or
recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which
may be made of our products. Check
with your local fire safety authority
if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel
gases and heat producing products
for specific uses. Your local authorities
can advise you about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came
with the stove. Do not attempt
to adjust.
• Use only Coleman® accessories or
parts. During stove set-up, check all
fittings for leaks using soapy water.
Never use a flame.
Technical
Characteristics
Input: 7,000 BTU/h per burner
Category: Pressure regulated propane
Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 5430-565
To Set Up
Remove components from carton. (Fig. 1)
1. Lid (Optional )
2. Screw
3. Grate
4. Regulator
NOTE: Lid can’t be used for the non-lidded
stove model.
1
4
2
3
Fig. 1
Open the lid by hands. (Fig. 2)
Fig. 2
Install grates as shown. (Fig. 3)
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This stove
consumes air (oxygen) and produces
carbon monoxide (CO). Do not use
in unventilated or enclosed areas to
avoid endangering your life.
NOTE: Use Coleman® 16.4 oz.
disposable propane cylinders. The
LP-gas cylinder(s) used with stoves
must be constructed and marked in
accordance with the specifications for
LP-gas cylinders of the U.S. Department
of Transportation or Transport Canada,
CAN/CSA B339.
Fig. 3
Close both burner valves firmly. (Fig. 4)
Fig. 4
CAUTION
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707
www.coleman.com
© 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,
and
are registered trademarks of The
Coleman Company, Inc.
© 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,
et
sont des marques déposées de
The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/
une compagnie de Jarden Corporation (NYSE:JAH)
English - 4
English - 7
The following symbols shown
below are used extensively throughout
these instructions. Always heed these
precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane
fueled equipment.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This stove is a combustion
appliance. All combustion appliances
produce carbon monoxide (CO)
during the combustion process.
This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous
amounts of CO if used and
maintained in accordance with all
warnings and instructions. Do not
block air flow into or out of the stove.
Carbon Monoxide (CO) poisoning
produces flu-like symptoms, watery
eyes, headaches, dizziness, fatigue
and possibly death. You can’t see it
and you can’t smell it. It’s an invisible
killer. If these symptoms are present
during operation of this product get
fresh air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, camper,
tent, vehicle or other unventilated
or enclosed areas. This stove
consumes air (oxygen) and
produces carbon monoxide
(CO). Do not use in unventilated
or enclosed areas to avoid
endangering your life.
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder
and stove propane connections for
damage before attaching.
• During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak. Never
use a flame.
English - 3
4010016264 (ECN20022590-04)
English - 6
English - 2
Perform leak test outdoors.
Extinguish all open flames.
NEVER leak test when smoking.
Do not use the outdoor stove until
connection has been leak tested and
does not leak.
English - 1
English - 5
•
•
•
•
English - 8
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de
réparer le réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute
question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1-800-835-3278 ou
ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au 1-800-387-6161 au Canada.
• Keep stove area clear and free from
combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
• A good flame should be blue with
minimal yellow tip. Some yellow tips
on flames are acceptable as long as
no carbon or soot deposits appear.
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these
stoves. Keep this manual for future reference. If you have questions
about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please
call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or
TDD: 1-316-832-8707 and in Canada at 1-800-387-6161.
Fig. 10
WARNING
IMPORTANT
Leak Check
La bouteille de propane n’est pas incluse.
Fig. 8
Fig. 9
Remarque :
4
Note:
Propane tank is not included.
www.coleman.com
Fig. 14
4. If not completely satisfied with the
performance of this product, please
call one of the numbers listed on the
cover of this manual.
Never operate stove with propane
cylinder in an inverted position. (Fig. 8)
Fig. 7
Set on sturdy, flat surface. For outdoor
use only.
Hold lighted match near burner and
open burner valve. (Fig. 9 and 10)
Standard Ignition Stoves
Fig. 13
Remove regulator from stove. (Fig. 13)
Fig. 12
Fig. 11
Close both burner valves firmly. (Fig. 11)
To Turn Off
Make sure stove is cool.
Move stove away from flame (including
pilot lights) and other ignition sources.
Remove propane cylinder from
regulator and replace protective cap
on cylinder. (Fig. 12)
To Clean
3
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
1-800-387-6161
MAINTENANCE
• Wipe clean with soft cloth and mild
dish detergent. Do not use
abrasives. (Fig. 14)
BURN HAZARD
• Never leave stove unattended when
hot or in use.
• Keep out of reach of children.
Fig. 15
WARNING
Propane cylinder correctly
installed. (Fig. 7)
Fig. 6
Remove plastic cap from top of
propane bottle and screw propane
bottle into regulator hand tight. (Fig. 6)
Fig. 5
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell
gas, leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source
outdoors; never while stove is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition
sources or while stove is hot to touch.
• This stove is very hot during use and
can ignite flammables too close to the
burners. Keep flammables at least 12
inches from the sides and 48 inches from
the top of the stove. Keep gasoline and
other flammable liquids and vapors well
away from stove.
• The stove must not be exposed to
flammable vapors or liquids
during lighting.
DANGER
To Light
Screw regulator into stove hand
tight. (Fig. 5)
For storage or transport, the regulator
may be located below the heat
shields. (Fig. 15)
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat,
open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed
120 ºF (49 °C).
• The cylinder must be disconnected
when the stove is in storage.
DANGER
5
For products purchased
in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
1. It is unsafe and illegal in some places
to store or use propane cylinders of
greater than 1.14 kg (2.5 lbs.) water
capacity (approximately 1 lb. propane)
in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping
and picnic equipment are the
basement, attic, or garage. To avoid
the accumulation of dust, cobwebs,
etc., that is common in these storage
areas, place your stove in a plastic bag
and seal it with a rubber band.
3. For repair service call one of the
numbers listed on the front cover
for location of your nearest Coleman
Service Center. If product must be
mailed to Service Center, attach to the
product a tag that includes your name,
address, daytime telephone number
and a description of problem. DO
NOT send propane cylinder. Carefully
package the product and send
either by courier or insured mail with
shipping and insurance prepaid to:
Things You Should
Know
To Store
2
ANSI Z21.72-2011/CSA 11.2-2011
®
Instructions for use
Notice d’emploi
1
6
Item
Part No.
Description
1
2
3
4
5
6
5010001227
5010001193
R430B565T
R413-149T
5010001194
5010001192
Grate & Screw
Burner Assembly & Screw
Regulator Assembly
Knob & Screw
Steel Wire Leg
Lid Assembly (For Stove with lid only)
CERTIFIED
®
5459 Series
© 2012 The Coleman Company, Inc
www.coleman.com
Propane Stoves
Réchauds à propane
Standard Ignition
Allumage standard
Parts List
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
Warranty
Limited One Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year from the date of
original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman,
at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of
equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not
have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or
damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial use
of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone
other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product results
from the use of a part other than a genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE
OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE
WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Your product must be under warranty in order to obtain warranty service. If your product is defective
and is within your warranty period, contact us at 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) in order to
receive a return authorization. Do not return product to Coleman without authorization. You will be
directed to attach a tag to the product that includes your name, address, daytime telephone number
and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the
product and send insured by UPS, FedEx Ground or Parcel Post with shipping and insurance
prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Que faire si vous
sentez une odeur
de gaz :
1.Ne pas tenter
d’allumer
d’appareils.
2.Éteindre toute
flamme.
3.Couper
l’alimentation en
gaz à la source.
Ce manuel contient des
renseignements importants quant à
l’assemblage, au fonctionnement et à
l’entretien de cet appareil à propane
destiné au plein air. De nombreux
renseignements de sécurité sont fournis
tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites
tout particulièrement attention lorsque
vous voyez les symboles suivants:
DANGER,
AVERTISSEMENT
ATTENTION.
et
Gardez ce manuel pour le consulter au
besoin et pour apprendre aux nouveaux
utilisateurs à em-ployer l’appareil. Le
manuel devrait être compulsé de concert
avec les étiquettes apposées sur
le produit.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni
utiliser d’essence ni
d’autres vapeurs ou
liquides inflammables
à proximité de cet
appareil ou de tout
autre appareil.
Des précautions de sécurité sont
indispensables en présence de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien.
Utiliser cet appareil avec tous les soins
qui lui sont dus réduira les risques de
blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont
régulièrement employés dans le manuel.
Tenez compte de ces précautions
impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Extinction
DANGER
Débouchez la bouteille de propane et
vissez la bouteille au détendeur, à la
main. (Fig. 6)
•
•
Fig. 6
Bouteille de propane correctement
fixée. (Fig. 7)
•
«AVERTISSEMENT» signale
une situation poten-tiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger
potentiel qui, s’il n’est pas
contourné, risque d’entraîner des
blessures corporelles allant de
peu graves à moyennes ou bien
des dommages matériels.
Rangement
Assurez-vous que le réchaud soit froid.
Éloignez le réchaud des flammes
(veilleuses comprises) et autres
sources d’inflammation.
Détachez la bouteille de propane du
détendeur puis rebouchez la bouteille
de propane. (Fig. 12)
Fig. 11
Fig. 12
Détachez le détendeur du réchaud.
(Fig. 13)
Fig. 13
Fig. 7
Ne faites jamais fonctionner le réchaud
avec la bouteille de gaz sens dessus
dessous. (Fig. 8)
Réchaud à allumage standard
•
•
•
•
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de
veilleuses, chaleur, flammes nues,
sources d’inflammation, au soleil
ou dans les lieux où la température
puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Détachez toujours la bouteille de
propane du réchaud avant de ranger
le réchaud.
Lors du stockage ou du transport, le
régulateur peut être placé sous les
écrans thermiques. (Fig. 15)
SOINS PARTICULIERS
• Passez un linge imbibé de détergent
à vaisselle (pas de récurant) sur le
réchaud. (Fig. 14)
Placez le réchaud sur une surface
solide et d’aplomb. Est uniquement
destiné à l’air libre.
Tenez une allumette enflammée près
du brûleur et ouvrez la commande.
(Fig. 9 et 10)
Fig. 15
• Cet appareil brûle le gaz propane, un
gaz incolore, inodore et inflammable.
Un odorisant est généralement
incorporé au gaz pour lui conférer
une odeur déplaisante «d’œuf pourri»
et faciliter la détection des fuites.
Étant donné que l’odorisant risque
de s’estomper avec le temps, il serait
insensé de compter uniquement sur
son odorat pour détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane
qui fuit s’accumule à ras du sol.
Il peut être enflammé par des
sources d’inflammation – allumettes,
briquets, étincelles ou flammes nues,
par exemple – éloignées de la fuite.
Ne vous servez que de gaz propane
destiné à être soutiré pour utilisation
à l’état gazeux.
• Le propane doit être entreposé et
utilisé conformément aux codes et
règlements municipaux ou, faute de
code, aux normes ANSI/-NFPA 58
ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz
entre utilisations.
ATTENTION
•
•
RISQUE D’INTOXICATION
OXYCARBONÉE
Ce réchaud est un appareil à
combustion. Tous les appareils à
combustion génèrent de l’oxyde
de carbone (CO). Cet appareil est
conçu pour produire des quantités
infimes et inoffensives de CO s’il est
employé et entretenu conformément
aux avertissements et instructions.
Assurez-vous que le flux d’air ne soit
jamais entravé vers le réchaud ou à
partir du réchaud.
Les symptômes de l’intoxication
oxycarbonée rappellent la grippe:
yeux larmoyants, maux de tête,
vertiges, fatigue, voire mort.
Incolore et inodore, le CO tue. En
présence de ces symptômes lors
de l’utilisation de l’appareil, allez
immédiatement au grand air.
Cet appareil est uniquement destiné
à l’air libre.
N’utilisez jamais le réchaud dans les
pièces fermées ou sans ventilation
– iI consume l’oxygène de l’air et
génère de l’oxyde de carbone (CO).
Pour ne pas risquer de mettre votre
vie en danger, ne l’utilisez jamais
dans habitations ou autres endroits
sans ventilation ou fermés.
•
•
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Gardez connexions et
raccordements immaculés. Examinez
les raccords de la bouteille de
propane et du réchaud à propane
pour déceler tout dommage avant
la connexion.
Lors du montage, vérifiez les
connexions et raccordements à
l’eau savonneuse – jamais avec une
flamme – pour détecter les fuites.
Des bulles signalent une fuite.
Assurez-vous que la connexion
ne soit pas faussée et qu’elle soit
serrée à fond. Faites une nouvelle
vérification à l’eau savonneuse. Si la
fuite persiste, détachez la bouteille et
entrez en rapport avec Coleman pour
le dépannage ou la réparation.
N’employez le réchaud que pour
cuisiner. Ne le modifiez pas et ne
lui ajoutez ni pièce ni dispo-sitif non
expressément conseillés
par Coleman.
Nettoyez souvent le réchaud pour
que la graisse ne s’accumule pas et
éviter tout feu de friture.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans
surveillance à l’air libre, quand il
fonctionne ou est chaud.
• Gardez le réchaud hors de la portée
des enfants.
Fig. 14
Fig. 9
1. Il est dangereux et illégal dans
certaines régions d’entreposer ou
d’utiliser des bouteilles de gaz de
pétrole liquéfié ayant une capacité
d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb)
[environ 465 g (1 lb) de propane] dans
les lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos
articles de camping et de pique-nique
au sous-sol, grenier ou garage, placez
le réchaud dans un sac de plastique
bien fermé par un caoutchouc pour
qu’il ne s’empoussière pas et ne se
recouvre pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, appelez l’un des
numéros donnés sur la couverture
pour obtenir l’adresse du centre de
service Coleman le plus proche. Si
vous devez y envoyer le produit,
fixez-y une étiquette portant vos nom,
adresse, numéro de téléphone le jour
et la description de la défectuosité.
N’envoyez PAS la bouteille de
propane. Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et
assurance payés, par messageries ou
autre service, avec valeur déclarée, à
l’une des adresses suivantes :
No
No pièce
4. Si vous n’êtes pas entièrement
satisfait du rendement de ce produit,
vous pouvez nous en faire part en
composant le 1-800-835-3278 aux
États-Unis ou le 1-800-387-6161
au Canada.
Grille porte-plats et vis
Ens. du brûleur et vis
Ens. du régulateur
Bouton et vis
Pattes en fil d’acier
Ensemble de couvercle (pour réchaud avec
couvercle seulement)
1
4
2
3
Fig. 1
Ouvrez le couvercle à la main. (Fig. 2)
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée: 7 000 BTU/H par
brûleur
Catégorie: Propane à pression régularisée
Alimentation: Bouteilles jetables de
465 g/16,4 oz
Régulateur : 5430-565
Fig. 2
Installez les grilles comme montré. (Fig. 3)
Assemblage
DANGER
Fig. 3
Réglez fermement les commandes à
l’arrêt. (Fig. 4)
RISQUE D’INTOXICATION
OXYCARBONÉE
• Est uniquement destiné à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison,
caravane, tente, véhicule ou autre
lieu clos et sans ventilation. Ce
réchaud épuise l’oxygène de l’air et
émet du monoxyde de carbone (CO).
Ne l’employez pas dans les lieux clos
et sans ventilation, vous mettriez
votre vie en danger.
REMARQUE: Employez les bouteilles
jetables de propane Coleman® de
465 g/16,4 oz – les bouteilles utilisées
avec les réchauds doivent être
fabriquées et porter les marquages
lisibles, conformément aux exigences
pour bouteilles de GPL du Ministère des
Transports des États-Unis ou de la norme
CAN/CSA B339 de Transport Canada.
Fig. 4
ATTENTION
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et
raccordements propres. Examinez
la bouteille de propane et le réchaud
pour déceler tout dommage avant
la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les
connexions et raccordements à
l’eau savonneuse – jamais avec une
flamme. Des bulles signalent une fuite.
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de
fabrication pendant une période de un (1) an courant à compter de la date de l’achat. Coleman se
réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
constitue votre garantie exclusive.
6
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat
au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve
d’achat est exigée pour tout ser­vice couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer d’une manière quelconque les moda­lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces
authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence,
à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode
d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un
centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée
si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque
Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE
L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU
JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION
DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX
LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS
VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
2
Comment obtenir le service prévu par la garantie
5
3
Votre produit doit être couvert par la garantie afin d’obtenir le service de garantie. Si votre produit
est défectueux et qu’il est encore couvert par la garantie, communiquez avec nous au
1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) afin d’obtenir une autorisation de retour. Ne retournez pas
le produit à Coleman sans autorisation. On vous demandera de fixer une étiquette au produit qui
comprendra votre nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une description du problème.
Ajoutez une copie du reçu de vente d’origine. Emballez le produit et envoyez-le assuré par UPS,
FedEx Ground ou colis postal avec frais d’expédition et assurance prépayés à :
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
4
Pour les produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Les frais d’envoi du produit à Coleman pour obtenir le service de garantie doivent être payés par
l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un
bouteille jetable de propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le
ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1-800-387-6161 au Canada.
www.coleman.com
AVERTISSEMENT
• Effectuez la recherche des fuites au
grand air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant
les fuites.
• N’utilisez pas le réchaud avant
d’avoir vérifié les connexions et
d’être sûr qu’aucune ne fuit.
1
Garantie limitée de un an
Désignation
1
5010001227
2
5010001193
3
R430B565T
4
R413-149T
5
5010001194
6
5010001192
REMARQUE: Le couvercle ne peut pas être utilisé
pour le modèle de réchaud sans couvercle.
Garantie
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Détection des fuites
Ne convient pas à l’utilisation dans
maisons ou véhicules de plaisance.
Il est impossible de prévoir toutes les
utilisations auxquelles puissent être
soumis nos produits. Consultez les
autorités de sécurité incendie pour
toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation
des produits qui génèrent des gaz
combustibles ou de la chaleur à
des fins spécifiques. Les autorités
municipales compétentes vous
renseigneront.
• N’essayez jamais de recharger les
bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé
fourni. Ne tentez pas de l’ajuster.
• Ne vous servez que d’accessoires ou
pièces Coleman® pour le montage.
À la mise en station du réchaud,
recherchez les fuites aux raccords à
l’eau savonneuse, jamais avec
une flamme.
Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)
1. Couvercle (en option)
2. Vis
3. Grille
4. Régulateur
Français - 4
Nomenclature
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
1-800-387-6161
Fig. 8
AVERTISSEMENT
Français - 3
Renseignements
essentiels
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans
surveillance lorsqu’il est chaud
ou fonctionne.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de
la chaleur, de flammes, de veilleuses,
aux rayons directs du soleil, d’une
source d’inflammation, ou dans un
endroit où la température puisse
dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane
s’accumule au ras du sol. Si vous
sentez le gaz, éloignez-vous
immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la
bouteille de gaz quand le réchaud est
allumé, près de flammes, veilleuses,
etc., ou s’il est chaud au toucher.
• Le réchaud peut être une source
d’inflammation pendant l’éclairage
et quand il fonctionne. Ne l’utilisez
pas dans les lieux qui contiennent
ou peuvent contenir des substances
combustibles volatiles ou en
suspension dans l’air ainsi que des
produits tels essence, solvants,
dissolvants, particules de poussière
ou produits chimiques indéterminés.
Gardez ces produits à au moins 0,3
m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du
dessus de l’appareil.
• Prévoyez des dégagements
convenables autour des bouches d’air
dans la chambre de combustion.
Français - 2
Entretien
Éteignez fermement les commandes.
(Fig. 11)
RISQUE D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
Plus lourd que l’air, le propane
s’accumule au ras du sol. Si vous sentez
le gaz, éloignez-vous immédiatement de
l’endroit.
Fixez et détachez toujours l’alimentation
en gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand
le réchaud est allumé ou chaud, ou bien
près de flammes, veilleuses et autres
sources d’inflammation.
Le réchaud devient très chaud pendant
l’utilisation et peut enflammer les
produits combustibles placés trop près
du brûleur. Gardez ces produits à 0,3
m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du
dessus. Éloignez en outre l’essence et
les liquides et vapeurs inflammables de
l’appareil.
Le réchaud ne doit pas être exposé aux
vapeurs ou liquides inflammables durant
l’allumage.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et
les sous-produits de la combustion
du propane contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le
cancer, des malformations congénitales
ou présenter d’autres dangers pour
la reproduction.
DANGER
Français - 1
Allumage
•
AVERTISSEMENT
• L’inobservation des précautions
et instructions fournies avec cet
appareil peut entraîner mort,
blessures corporelles graves et
dommages ou pertes matériels
par suite des risques d’incendie,
d’explosion, de brûlures, d’asphyxie
ou d’intoxication oxycarbonée.
• L’appareil doit uniquement
être utilisé ou dépanné par des
personnes étant capables d’as
similer et d’observer les
instructions fournies.
• Si vous avez besoin d’aide ou de
renseignements – notice d’emploi ou
étiquettes, par exemple – contactez
The Coleman Company, Inc.
MONOXYDE DE
CARBONE
•Cet appareil
peut produire du
monoxyde de
carbone, un gaz
inodore.
•L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
•Ne jamais utiliser
cet appareil dans un
epace clos comme
un véhicule de
camping, une tente,
une automobile ou
une maison.
English - 9
Fig. 5
«DANGER» indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas
contournée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
The cost of transporting the product to Coleman for warranty service is the responsibility of the
purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.
Vissez le détendeur au réchaud, à la
main. (Fig. 5)
DANGER
DANGER
Fig. 10
• Gardez la proximité du réchaud
propre et exempte de matières
combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs ou liquides inflammables.
• Veillez à ce que rien n’entrave le flux
d’air de combustion et de ventilation
• La flamme convenable est bleue et sa
pointe légèrement jaune. Des dards
jaunes sont acceptables s’il ne se
produit pas de calamine.
Français - 5
Français - 6
Français - 7
Français - 8
Français - 9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising