Conair CS7CSC Iron User Manual

®
MD
´
Le fer `a redresser en 2 etapes
Guide d’utilisation
et de coiffure
Modèle CS7CSC
®
™
The 2-Step Straightening Iron
Instruction/Styling
Guide
Model CS7CSC
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing, or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’utilisation d’électroménagers, surtout en
présence d’enfants, demande la prise
de précautions élémentaires, dont les
suivantes :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un électroménager reste sous
tension même quand il est éteint.
Pour réduire le risque de mort par
électrocution :
1. Déconnectez-le toujours après l’avoir
utilisé.
2. Ne l’utilisez pas en prenant un bain ou
une douche.
3. Ne le placez ni ne le rangez là où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire
ou un lavabo.
4. Ne le placez ni ne l’échappez dans l’eau
ou un liquide quelconque.
5. S’il tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne le saisissez pas dans l’eau.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est connecté. Ne tirez, ne tordez
ni n’enroulez le cordon autour de l’appareil.
2. Assurez une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé par, sur ou près des
enfants ou de personnes invalides.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu
dans ce livret. N’utilisez pas d’accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fabricant.
4. N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche est endommagée, qui
ne fonctionne pas correctement, qui a été
échappé, endommagé ou qui est tombé
dans l’eau. Présentéz-le à un centre de
service agréé où il sera inspecté et réparé.
5. Tenez le cordon loin des surfaces chauffées.
6. Ne l’utilisez jamais en somnolant.
7. N’échappez ni n’insérez d’objets dans les
ouvertures ou le boyau.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, ni là où l’on
utilise des produits aérosol ou là où l’on
administre de l’oxygène.
9. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
10. L’appareil devient chaud en cours
d’usage. Ne laissez pas les surfaces chaudes
toucher les yeux ou la peau nue.
11. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil. Utilisez des moufles ou des poignées.
12. Ne placez pas l’appareil chauffé directement sur une surface pendant qu’il est
chaud ou connecté.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord with this
appliance.
10. This unit is hot when in use. Do not let
heated surfaces touch eyes and bare skin.
11. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
12. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (50/60
hertz) only. Standard curling appliances are
designed to operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
USER
MAINTENANCE
Your styling iron is virtually maintenancefree. No lubrication is needed. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit
from the power source and wipe exterior
with a damp cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to place of purchase or
an authorized service representative only.
No repairs should be attempted by the
consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never
wrap the cord tightly around the iron.
Damage will occur at the high flex
point of entry into the iron, causing it to
rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or unit stops or
operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your iron is easy to store.
Allow unit to cool, then simply put back in
the box and store out of reach of children in
a safe, dry location. Do not jerk or strain cord
at plug connections.
CONSERVEZ
CES DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Cet appareil redresseur n’est prévu que pour
l’usage ménager. Ne le brancher que dans
une prise de courant alternatif (50/60 Hz). Les
appareils à friser ordinaires s’alimentent
d’un secteur 110 à 125 volts CA.
L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure
de sécurité, cette fiche ne convient que d’une
façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne
s’enfonce pas complètement, inversez-la. Si
elle ne convient toujours pas, consultez un
maître électricien. Ne tentez pas de contrer
cette mesure de sécurité.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Le fer à friser ne demande pratiquement
aucun entretien. Aucune lubrification
n’est requise. Si vous devez le nettoyer,
déconnectez-le et essuyez-en la surface
extérieure avec un linge humide. Si une
condition anormale survient, laissez-le
refroidir puis faites-le réparer à l’endroit où
vous l’avez acheté ou à un service aprèsvente agréé. Le consommateur ne devrait
pas tenter de le réparer lui-même.
MISE EN GARDE
JAMAIS faut-il tirer, tordre ou plier fortement le cordon électrique. N’enroulez
jamais le cordon serré autour du fer. Vous
risqueriez de l’abîmer au point de flexion au
niveau du manche, causant une rupture ou un
court-circuit. Vérifiez régulièrement l’état du
cordon. Cessez d’utiliser l’appareil dès que
vous décelez un dommage ou si l’appareil
s’arrête ou fonctionne par intermittence.
RANGEMENT
Il est facile de ranger le fer quand vous ne
l’utilisez pas. Laissez-le refroidir remettezle dans sa boîte puis rangez-le hors de la
portée des enfants. Ne tirez ni tendez le
cordon au niveau de la fiche.
Le fer Shiny StraightMD est un nouvel outil qui,
par simple réglage d’un bouton, se transforme
en redresseur ou redresseur velouté. Vous
pouvez désormais créer toutes sortes de coiffures en vogue. Outre le fait que vous paraîtrez
bien, le fer à redresser peut servir à donner
corps à votre chevelure, alors que le
redresseur velouté les rendra lisses et lustrés.
DIRECTIVES GÉNÉRALES
Avant d’utiliser le fer Shiny StraightMD :
1. Connectez l’appareil et laissez-le en position fermée pour qu’il chauffe plus vite
(gardez-le toujours fermé quand vous ne
l’utilisez pas).
2. Le fer Shiny StraightMD est chaud en 6 à 7
minutes. Réglez le bouton à la position
voulue.
Shiny Straight™ iron is a new styling tool
which, with just a flick of a switch, transforms
into a straightener or a flocked straightener.
Now, you have the ability to create all types
of professional styling effects. Apart from
stunning new looks, you will find that a
straightener can be used for giving hair body,
and a flocked straightener is useful for
shaping and smoothing.
GENERAL INSTRUCTIONS
Before using Shiny Straight™ iron:
1. Plug in, leaving unit in the closed position
for fast heat up (It is best to always leave
closed when not in use).
2. After 6-7 minutes, Shiny Straight™ iron is
ready to use. Switch to the setting you desire.
3. Use Shiny Straight™ iron on dry hair.
You can use mousse, gel and other hair
preparations before or after using Shiny
Straight™ to achieve the look you desire.
4. You should only switch plates with Shiny
Straight™ iron in the closed position.
To switch plates, close the handles firmly and
slide the converter switch to the desired
straightening setting (See diagram 1).
5. You may wish to remove the center plate
for cleaning. If so, proceed as follows: Open
the appliance on the flocked setting and hold
it with the switch facing you. Depress (with
finger or thumbnail) the spring retainer on the
switch, slide the switch to the straightener
position, and lift out.
TO REASSEMBLE:
1. Open with the straightener plate facing you.
2. Hold the center plate flocked side up, and
the switch in the straightener position
(furthest from the plate).
3. Place the center plate back in the appliance,
lining up the two straightener plates.
4. Pressing the switch against the handle,
slide it back to the flocked position, so that the
spring retainer clicks back into place.
STYLING WITH Shiny Straight™ IRON
The straightener is designed to smooth
unwanted curl or frizz, to shape and
straighten your hair in the latest stunning
styles. Flocked plates add shine to the hair.
STRAIGHTENING TECHNIQUES
1) Use the straightener on dry hair taking
small sections of hair at a time.
2) Pull the hair downward and hold taut.
3)Starting at the root, run the straightener
down the hair in one smooth movement.
Keep the strands of hair smooth while you
work to avoid ridges.
3. Utilisez le fer Shiny StraightMD sur les
cheveux secs. Vous pouvez utiliser une
mousse, un gel ou un autre produit de coiffure avant ou après avoir utilisé le fer Shiny
StraightMD pour obtenir le style désiré.
4. Vous ne devriez changer les plaques que
lorsque le fer Shiny StraightMD est fermé. Pour
ce faire, refermez les poignées fermement
et glissez le bouton à la position voulue (voir
l’illustration 1).
5. Vous pouvez enlever la plaque centrale
pour le nettoyage. Pour ce faire, ouvrez l’appareil avec les plaques veloutées puis tenezle, le bouton vers vous. Appuyez (avec le
doigt ou le pouce) sur la retenue à ressort,
poussez le bouton en position redresseur et
sortez la plaque.
POUR RÉASSEMBLER :
1. Ouvrez l’appareil, la plaque face à vous.
2. Tenez la plaque centrale, côté velouté vers
le haut, et placez le bouton en position
redresseur (le plus loin de la plaque).
3. Insérez la plaque centrale dans l’appareil,
l’alignant avec les deux autres plaques.
4. Appuyez sur le bouton et ramenez-le en
position velouté pour que la retenue à ressort
se réenclenche.
COIFFURE AVEC LE FER Shiny StraightMD
Le redresseur est conçu pour lisser les
cheveux frisés ou frisottés, pour donner
forme et redresser les cheveux pour réaliser
les coiffures les plus en vogue. Les plaques
veloutées ajoutent du lustre à la chevelure.
TECHNIQUES DE REDRESSEMENT
1) Utilisez le redresseur sur les cheveux
secs, lissant une petite section à la fois.
2) Tirez les cheveux vers les extrémités et
tenez-les serrés.
3) En partant de la racine, faites glisser le
redresseur sur les cheveux en un mouvement doux et continu. Gardez les couettes
lisses pour éviter les ondulations.
CONSEILS POUR LA COIFFURE
Pour des cheveux à pointes courtes, utilisez
un gel ou un aérosol et tenez les sections
soulevées, loin de la tête pendant que vous
redressez.
Pour adoucir et contrôler des cheveux
frisés ou pour une coiffure polie, n’utilisez
le redresseur que sur la pointe, laissant les
cheveux ondulés à la racine pour les
soulever et leur donner du corps.
Pour une texture « hachurée », commencez
pas une bonne coupe de cheveux professionnelle. Ensuite, utilisez un gel ou
aérosol, prenez une poignée de cheveux et
tenez-la loin de la tête tout en redressant.
STYLING TIPS
For short spike looks, use gel or spray and
hold the sections up and away from the
head while you straighten.
For smoothing and taming curly hair, or
creating a stylish bob, use the straightener
just on the ends, leaving the hair wavy at
the roots for lift and body.
To achieve the textured “chopped” look,
you need a good professional haircut; then
using gel or spray, take chunky sections of
hair and hold the hair away from the head
as you straighten.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
A Public Service Ad from the Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
ATTENTION :
SI VOUS CROYEZ QUE
LE COURANT EST COUPÉ
PARCE QUE L’APPAREIL
EST ÉTEINT,
VOUS VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’électricité et l’eau
ne font pas bon ménage. Mais saviez-vous
qu’un électroménager est toujours sous
tension même quand il est éteint? Si la
fiche est branchée, l’appareil est toujours
sous tension. Alors, quand vous n’utilisez
pas l’appareil, débranchez-le.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES
PETITS ÉLECTROMÉNAGERS
Un message d’intérêt public de l’Association of Home Appliance
Manufacturers et des Underwriters Laboratories, Inc.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Conair will repair or replace your appliance,
at our option, for twelve months from the
date of purchase if the appliance is defective
in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your sales slip
and $5.00 for postage and handling.
This warranty excludes all incidental or
consequential damages. All applicable
implied warranties, including the implied
warranty of merchantability and fitness for a
particular purpose, given to you by law are
hereby limited in duration to this warranty.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from province to province.
For warranty service: Please bring or send
defective unit to the service center listed
below with sales slip.
SERVICE CENTER:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
1-800-472-7606
156 Parkshore Drive
Brampton, ON
L6T 5M1
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conair, à son choix, réparera ou remplacera
un appareil sans frais, dans les douze
mois suivant la date d’achat, si l’appareil
fait preuve d’un vice de matière ou de
fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyez l’appareil défectueux au
centre de service le plus près, accompagné
du bon de caisse et de 5 $ pour les frais de
poste et d’administration.
Cette garantie fait exclusion des dommages
indirects ou fortuits. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limite
des dommages indirects ou fortuits. Cette
exclusion peut donc ne pas s’appliquer dans
votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers ainsi que d’autres droits qui
varieront d’une province à l’autre.
Pour un service : présentez ou envoyez
l’appareil défectueux au centre de service le
plus près, accompagné du bon de caisse.
CENTRE DE SERVICE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
1-800-472-7606
156 Parkshore Drive
Brampton, ON
L6T 5M1
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
156 Parkshore Drive
Brampton, ON
L6T 5M1
www.conair.com
99NP301
IB-3357
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
156 Parkshore Drive
Brampton, ON
L6T 5M1
www.conair.com
99NP301
IB-3357