Craftsman 247.88854 Snow Blower User Manual

Owner’s Manual
28” Two-Stage Steerable
4-Wheel Drive
Snow Thrower
Model No.
247.888540
CAUTION: Before
using this product,
read this manual and
follow all safety rules
and operating
instructions.
•
Safety
•
Assembly
ES
•
Operation
•
Service
•
Maintenance
•
Español
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A.
Form No. 770-10266
(8/99)
TABLE OF CONTENTS
Content
Page
Content
Page
Warranty Information .........................................2
Service & Adjustment.........................................20
Safe Operation Practices ...................................3
Off-Season Storage ...........................................25
Assembly ...........................................................6
Trouble-Shooting ...............................................26
Operation ...........................................................12
Parts List ............................................................28
Maintenance ......................................................17
Espanòl..............................................................40
WARRANTY INFORMATION
Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned
up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material
and workmanship.
If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days
from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark
plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to
maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER
Horsepower: ......................... 9
Model Number
247.888540
Serial Number...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and
keep in a safe place for future reference.
Engine Oil ............................. SAE 5W30 oil
Fuel Capacity: ....................... 1 gallon
Spark Plug: ........................... RJ-19LM
Engine:.................................. 143.999005
2
SAFE OPERATION PRACTICES
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in
personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
DANGER: operator can result in serious injury. If you violate any of these rules, you may cause serious
injury to yourself or others.
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be
maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the
muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section
of this manual.)
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
TRAINING
•
•
•
•
•
Read this owner’s guide carefully in its entirety before
attempting to assemble or operate this machine. Be
completely familiar with the controls and the proper
use of this machine before operating it. Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
Never allow children under 14 years old to operate a
snow thrower. Children 14 years old and over should
only operate a snow thrower under close parental
supervision. Only persons well acquainted with these
rules of safe operation should be allowed to use your
snow thrower.
No one should operate this unit while intoxicated or
while taking medication that impairs the senses or
reactions.
Keep the area of operation clear of all persons,
especially small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
PREPARATION
•
•
•
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all door mats, sleds, boards,
wires and other foreign objects.
Do not operate equipment without wearing adequate
outer garments for winter. Do not wear jewelry, long
scarfs or other loose clothing which could become
entangled in moving parts. Wear footwear which will
improve footing on slippery surfaces.
Before working with gasoline, extinguish all cigarettes
and other sources of ignition. Check the fuel before
starting the engine. Gasoline is an extremely
flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors,
while the engine is running, or until engine has been
allowed to cool at least two minutes. Replace
•
•
•
•
•
gasoline cap securely and wipe off any spilled
gasoline before starting the engine as it may cause a
fire or explosion.
Use a grounded three wire plug-in for all units with
electric drive motors or electric starting motors.
Adjust collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments while engine
is running (except where specifically recommended
by manufacturer).
Let engine and machine adjust to outdoor
temperature before starting to clear snow.
Always wear safety glasses or eye shields during
operation or while performing an adjustment or repair,
to protect eyes from foreign objects that may be
thrown from the machine in any direction.
OPERATION
•
•
•
•
•
•
3
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge opening and auger at all
times.
Exercise extreme caution when operating on or
crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for
hidden hazards or traffic.
Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine, remove
wire from the spark plug and thoroughly inspect the
snow thrower for any damage. Repair the damage
before restarting and operating the snow thrower.
If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the engine whenever you leave the operating
position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge guide and before making any
repairs, adjustments, or inspections. Never place your
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
hand in the discharge or collector openings. Use a
stick or wooden broom handle to unclog the
discharge opening.
Take all possible precautions when leaving the unit
unattended. Disengage the collector/impeller, stop
the engine and remove the key.
When cleaning, repairing, or inspecting, make certain
collector/impeller and all moving parts have stopped.
Disconnect spark plug wire and keep away from plug
to prevent accidental starting.
Do not run the engine indoors, except when starting it
and/or transporting the snow thrower in or out of
building. Open doors before starting the engine in that
case. Exhaust fumes are dangerous.
Do not clear snow across the face of slopes. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
Do not attempt to clear steep slopes.
Never operate the snow thrower without guards,
plates or other safety protection devices in place.
Never operate the snow thrower near glass
enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc.,
without proper adjustments of snow thrower
discharge angle. Keep children and pets away.
Do not overload machine capacity by attempting to
clear snow at too fast a rate. Never operate the
machine at high transport speeds on slippery
surfaces. Look behind and use care when backing.
Never direct discharge at bystanders or allow anyone
in front of unit while throwing snow.
Disengage power to collector/impeller of the snow
thrower when transporting it or when the unit is not in use.
Use only attachments and accessories (such as
wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved
by the snow thrower manufacturer.
Never operate the snow thrower without good
visibility or light. Always be sure of your footing and
keep a firm hold on the handles. Walk, never run.
•
Muffler and engine become hot and can cause severe
burn injury. Do not touch the muffler or the engine
while starting or operating the snow thrower.
MAINTENANCE AND STORAGE
•
•
•
•
•
Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at
frequent intervals for proper tightness, thus ensuring
that the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present,
such as hot water heaters, space heaters, clothes
dryers and the like. Allow engine to cool before storing
in any enclosure.
Always refer to owner’s guide instructions for
important details if the snow thrower is to be stored for
an extended period.
Run machine a few minutes after throwing snow to
prevent freeze-up of the collector/impeller.
Check clutch controls periodically to verify that these
engage and disengage properly and readjust if
necessary. Refer to Service and Adjustments section
page of this owner’s guide.
YOUR RESPONSIBILITY
•
•
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine.
We do not recommend the use of pressure washers
or garden hose to clean your unit. They may cause
damage to electric components, spindles, pulleys,
bearings or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the
instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment. explanation of engine
labels is given on Page 12.
4
HARDWARE PACK
Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these
according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group.
The number in parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
Lock Washer (4)
A
E
Flanged
Nut (6)
Hex Bolt (6)
Hex Bolt (2)
1/4-20 x .75
1/4-20
Handle
Tab (2)
5/16-18 x 1.75
Hex Bolt (2)
Chute Flange Keeper (3)
5/16-18 x .75
Hex Bolt (2)
F
Hex Nut (2)
Cupped Washer (4)
B
1/4-20 x .75”
Bellevile Washer(2)
Hex
Nut (4)
1/4-20
5/16-18
Chute
Flange
Bracket
(not shown
in actual
size)
Carriage
Bolt (4)
5/16-18 x 1.50
Hairpin Clip (1)
G
C
Flat
Washer (2)
Hairpin Clip (1)
3/8
Flat
Washer (2)
D
H
Ferrule
(1)
5/16
Philips Screw (2)
Hairpin Clip (2)
Spare Parts
Hex
Nut (2)**
Turn
Trigger (2)
Cable Tie (2)
Shear Bolt (2)*
Lock
Nut (2)*
Flat Weld
Nut (2)
* Used on auger; ** used on clutch lever
5
ASSEMBLY
Rear
Right
Chute
Handle
Panel
Left
Front
Handles
Shift
Rod
Chute
Crank
Electric
Start Cord
Figure 1
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in
the engine, but without gasoline. After assembly, see
OPERATION section of this manual for fuel selection
and fill-up.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
snow thrower, stand behind the unit in the operating
position. See Figure 1 inset.
Your snow thrower has been assembled at the
factory except the handles and the handle panel, the
discharge chute assembly, the chute crank assembly
and the shift rod. These parts are shipped loose in the
carton.
Removing From Carton
•
•
•
•
Cut the corners of the carton and lay the sides
flat on the ground. Remove all packing inserts.
Remove all loose parts. For a complete list of
the loose parts, refer to the following section.
Move the snow thrower out of the carton.
Make certain all parts and literature have been
removed before discarding the carton.
c. Electric Start Cord
d. Two-piece Chute Crank Assembly
e. Shift Rod
f. Hardware Pack
Assembly Tips: For easier assembly purposes,
remove the chute from the carton and lay it on top of
the engine. Do not unwrap the chute till you have
installed the handle panel and the clutch cables.
Tools Required
1.
2.
3.
4.
1/2" , 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable
wrenches
Set of pliers
Set of philips head screw drivers
Funnel to fill up gasoline
WARNING: Make certain the spark plug wire
is disconnected and moved away from the
spark plug before assembling the snow thrower.
Attaching Handle Assembly
•
Loose Parts
(See Figure 1.)
a. Handle Panel and Chute Assembly
b. Right Hand & Left Hand Handles
6
Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat
side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label
on it and the left handle by the auger clutch
control label on it.
•
Secure bottom hole in the handle to the snow
thrower using 5/16 x .75" hex bolt and lock
washer from the hardware pack (group A on
page 5 ). Do not tighten at this time. See Figure 2.
•
•
Handle Tab
Handle Tab
•
•
Figure 2
•
Place a handle tab, included in the hardware
pack (group A on page 5), over the upper hole in
handle so that the contour of the handle tab
matches that of the handle. See Figure 2.
•
Secure handle tab to the snow thrower using
hex bolt (5/16 x1.75" long) and lock washer from
the same group in the hardware pack. Do not
tighten at this time.
•
Attach the left handle in the same manner. Do
not tighten at this time.
•
Place the handle panel in position between the
handles so the ends of the curved part of the
handles go through the slots in the handle panel.
See Figure 3.
Assembly Tips: For easier assembly, slide left side
of the handle panel in first, place the right side next.
Once the handle panel is in position, push the auger
control lever down to lock the panel into position.
Attaching Chute
•
Place the chute assembly over the chute
opening with the chute facing front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are
straightened while assembling the chute.
•
Place the chute flange keeper (flat side down)
beneath lip of chute assembly as shown in
Figure 4.You will find the chute flange keepers in
group E of the hardware pack.
Chute
Hex
Bolt
Handle
Panel
Right Handle
Hex Bolt
While placing the handle panel, make sure to
route chute and chute cable between the
handles underneath the panel keeping the cable
on top of the engine. Align the holes in the
handle with the holes on two sides of the handle
panel. See Figure 3.
Attach the handle panel to the handle with two
carriage bolts, cupped washers (cupped side
against the handle panel) and hex nuts on each
side. Align the contour of the carriage bolt head
with the handle. See Figure 3. You will find these
fasteners in the hardware pack (group B on
page 5). Repeat on other side.
Align the hole on the curved part of the right
handle with the corresponding hole on the right
side of handle panel making sure that this end of
the handle is firmly placed in the slot on the
handle panel. See Figure 3.
Insert a hex bolt, cupped washer and flange nut
from Group F of the hardware pack through
these holes as shown in Figure 3.Tighten to
secure. Do not attach the left side now.
Hex
Flange
Nut
Chute
Flange
Keeper
Flange
Nut
Figure 4
•
Cupped Washer
Hex Nut
Carriage
Bolt
Cupped
Washer
•
Figure 3
7
Insert hex bolt (1/4-20 x .75”) and flange nut
from group E up through chute flange keeper
and chute assembly as shown in Figure 4. Do
not tighten at this time. Rotate chute to install all
the flange keepers.
After assembling all three chute flange keepers,
tighten, then back off 1/4 turn to allow easier
movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.
•
Attaching Chute Crank
•
•
On the left side of the handle panel, place the
upper chute crank bracket on to the inside of the
handle panel support. See Figure 5. You will find
this bracket and associated hardware in group F
of hardware pack.
Insert hex bolt through the upper chute crank
bracket, handle panel support, and upper left
handle. Secure the bracket using cupped
washer and hex nut. Make sure that the cupped
side of the washer is set against the handle.
Place one 3/8 ID flat washer (from group G of
the hardware pack) on the end of the chute
crank, then insert the end of the chute crank into
the eye hole in the plastic bushing in the lower
chute crank bracket. See Figure 7.
Hairpin Clip
Plastic
Bushing
Chute Crank
Nut
Handle Panel
Support*
Flat
Washer
Washer
Flat
Washer
Lower Chute
Crank Bracket
Hex Bolt
Figure 7
Upper Chute
Crank Bracket
•
•
Place the other 3/8 ID flat washer (from the
same group of hardware) on the end of the chute
crank and insert hairpin clip into hole at the end
of the chute crank. See Figure 7.
Adjust the chute bracket so that the spiral on the
chute crank fully engages the teeth on the chute
assembly.
Upper
Chute
Crank
* This part is already attached inside
the handle panel
Figure 5
•
You may have to loosen the carriage bolts and
hex lock nuts which secure the lower chute
crank bracket to the extension on the left side of
the chute assembly. See Figure 6.
Upper
Chute
Crank
Bracket
Hairpin
Clip
Chute
Assembly
Lower Chute
Crank
Figure 8
•
Carriage Bolt,
Hex Nut
Lower Chute
Crank Bracket
Figure 6
•
8
Slide the upper chute crank through the plastic
bushing in the upper chute crank bracket and
then into the lower chute crank. See Figure 8.
Align the holes on the two pieces of the chute
crank, and secure with hairpin clip from group C
of the hardware pack.
Fully rotate the chute, using the chute crank, to
make sure that it moves freely.
•
•
Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex
nut on the upper chute crank bracket.
Slip the cables that run from the handle panel to
the chute into the cable guide located on top of
the engine. See Figure 9.
•
Cable Guide
Thread the ferrule on to the Z fitting. You may
have to pull on the cable slightly to relieve
tension. Keep the ferrule turning without twisting
the cable.
You will reach correct adjustment when there is
minimal slack in the cable but it is not tight. Hold
the flats on the ferrule with pliers and tighten the
jam nut against the ferrule. CAUTION: Cables will
become loose if you do not tighten the jam nut.
WARNING: There must not be any tension
on either clutch cable with the drive or auger
clutch grip in the disengaged (up) position.
These clutches are a safety feature. Do not
override their function.
Attaching Shift Rod
Figure 9
•
•
•
Place the shift lever in the sixth (6) speed.
Place the bent end of the shift rod into the hole in
the shift arm assembly. See Figure 11. Secure with
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of the
hardware pack.
•
Thread ferrule (included in group D) from the
right side onto the other end of the shift rod till it
lines up with the upper hole in the shift lever
(beneath the handle panel). While aligning the
ferrule, push down on the shift rod and the shift
arm assembly as far as it will go.
NOTE: You may have to pull the shift lever out of the
sixth speed position and move it towards the fifth
speed position until the ferrule slides into the hole
without force.
•
Once the ferrule slides into the hole, turn it
counter-clockwise one more full turn and insert it
in the hole in the shift lever. For proper
positioning of the ferrule and the associated
hardware, see Figure 11.
Tighten all loose hardware on the handle
assembly in the following order — first the four
hex bolts at the bottom of the handle, then the
carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear
of the handle panel. Tighten the carriage bolts
on the lower chute crank bracket.
Attaching Clutch Cables
The clutch control cables are attached to the snow
thrower. For shipping purposes, if the cables are
attached to the top of the engine with cable ties, cut
the cable ties now. The Z ends of the clutch cables
are hooked into the clutch grips on each handle.
•
Ensure there is a hex jam nut threaded all the
way up the threaded portion of the Z fitting;
extras are supplied in the hardware pack. See
Figure 10.
•
Place the clutch grip in the raised (up) position.
Outer side
of slot
Z Fitting
Hex Jam
Nut
Shift
Lever
ChuteDistance
Control
Hex Jam
Nut
Flats
Traction
Drive
Clutch
Ferrule
Barrel
Ferrule
Shift
Rod
(Viewed from the underside of the handle panel)
Figure 10
•
•
Swing the left auger cable up making sure the
cable is routed correctly in the cable roller
guides located at the lower rear of the unit.
Hold the end of the cable at the barrel so the
ferrule turns freely without twisting the cable.
Hairpin
Clip
Shift Arm
Assembly
Flat
Washer
Figure 11
9
Hairpin
Clip
Flat
Washer
•
•
Secure the ferrule to the shift lever with another
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of
the hardware pack. See Figure 11.
Make certain to check for correct adjustment of
the shift rod as instructed in the Adjustment
section before operating the snow thrower.
and weld nut from group H of the hardware pack.
See Figure 14. Use a phillips screwdriver for
tightening the screw. Repeat on left side. Be
careful not to drop the weld nut before securing it
in position.
Secure with screw
Attaching Turn Triggers
•
•
Weld Nut
Check and make sure that the right hand trigger
cable is routed in front of the traction drive cable.
Feed the trigger cable up through the outer side of
the slot in the handle panel. See Figure 12. Do not
feed the cable through the same side of the slot as
the Z fitting.
Turn
Trigger
Slot
Cable
Trigger Cable
Figure 14
•
Secure the right turn trigger cable to the right
lower handle using cable tie provided in the
hardware pack. Make sure not to wrap the drive
cable. See Figure 15.
Trigger Cable
Cable Tie
Feed the trigger
cable through this slot
Figure 12
•
Place the cable barrel fitting into the hole in the
trigger. You can find the triggers and associated
hardware in group H of the hardware pack. See
Figure 13.
Figure 15
•
Trigger
Assembly
Inner Cable
Trigger
Housing
Cable
Secure the left turn trigger cable to the lower
handle using the other cable tie. Make sure to
route the cable tie below the auger drive cable
so that when the trigger cable is secured by the
cable tie, the auger drive cable is left outside the
cable tie. Trim excess ends from each cable tie.
NOTE: The right side cable tie must be used to keep
cable from coming in contact with the moving shift
arm from the transmission.
Lamp Wiring
•
Barrel
Fitting
Slot
Cable snaps in at
this end
•
Wrap the wire from the lamp down the right
handle as shown in Figure 15.
Plug wire into the alternator lead wire under the
fuel tank. See Figure 16.
Figure 13
Alternator Lead
•
Pull on the cable and rotate it around the bottom
of the trigger, with the inner cable in the slot, until
the cable end can be pushed into the trigger
housing and snapped tight. See Figure 13.
NOTE: When the cable is installed correctly, you
should not be able to pull the cable out of the trigger
housing.
•
Place the right turn trigger in position
underneath the right handle. Secure with screw
Alternator
Lead
Lamp Wire
(Wheels not shown for clarity)
Figure 16
10
NOTE: For more details, refer to the Adjustment
section on page 20.
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then
check the adjustments as instructed and make any
final adjustments necessarybefore operating the unit.
Failure to follow these instructions may cause
damage to the snow thrower.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high position
when area to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
•
If for some reason, you have to operate the snow
thrower on gravel, keep the skid shoe in the
highest position for maximum clearance between
the ground and the shave plate.
•
Adjust skid shoes by loosening the six hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
•
Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
•
Tighten nuts and bolts securely.
Final Adjustments
Auger Control
•
•
•
•
To check the adjustment of the auger control,
push forward the left hand clutch grip until the
rubber bumper is compressed. There should be
slack in the clutch cable.
Release the clutch grip. The cable should be
straight. Make certain you can depress the
auger control grip against the left handle
completely.
If adjustment is necessary, loosen the hex jam
nut and thread the cable in (for less slack) or out
(for more slack).
Recheck the adjustment. Tighten the jam nut
against the cable when correct adjustment is
reached.
Traction Drive Clutch and Shift Lever
•
Tip the snow thrower forward so that it rests on
the auger housing.
•
Move the shift lever all the way forward to the
sixth (6) position.
•
With the traction drive lever released, spin the
snow thrower wheels by hand. The wheels
should turn; however, you may feel some
resistance.
•
Engage the traction drive clutch grip. The
wheels should no longer turn.
•
Now release the traction drive clutch grip, and
spin the wheels again.
•
Move the shift lever back to the fast reverse
position, then all the way forward again. There
should be no resistance in the shift lever, and the
wheels should turn.
•
If you face resistance when moving the shift
lever or the snow thrower wheels stop when they
should not, loosen the lock nut on the traction
drive cable and unthread the cable one turn.
•
If the wheels can still be turned when you
engage the traction drive clutch grip, loosen the
lock nut on the traction drive cable and thread
the cable in one turn.
•
Recheck the adjustment and repeat adjustment
as necessary. Tighten jam nut to secure the
cable when correct adjustment is reached.
Shave Plate
Carriage
Bolts
Skid Shoes
High
Low
Hex
Nuts
Figure 17
Tire Pressure (Pneumatic Tires)
The tires are over-inflated for shipping purposes.
Check tire pressure and reduce to 15 to 20 psi.
NOTE: If the tire pressure is not equal in both tires, the
unit may pull to one side or the other.
11
OPERATION
Knowing Your Snow Thrower
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
Read this owner’s manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare
illustration below with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses for operating the snow
thrower, or while performing any adjustments or repairs on it.
Traction Drive Control
Right Turn Trigger
Shift Lever
Chute Distance Control Lever
Auger Control
Left Turn Trigger
Chute Crank
Fuel Tank
Electric Starter
Discharge
Chute
Spark Plug
Oil Fill
Primer
Fuel
Fill Fuel
Tank
Muffler
Key
Choke
Auger
Throttle
Control
Skid Shoe
Recoil
Starter
Oil Drain
Plug
Following is an explanation of the symbols used in engine labels:
FULL
OFF
FAST
SLOW
STOP
CHOKE
IGNITION KEY
INSERT TO RUN
REMOVE TO STOP
Figure 18
Meets ANSI Safety Standards
Sears snow throwers conform to the safety standards B71.3 of the American National Standards Institute (ANSI).
12
Operating Controls
Chute Distance Control Lever
(See Figure 18.)
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Push the
chute distance control lever forward to move the
upper chute down and decrease the distance. Pull the
lever back toward the rear to move the upper chute up
and increase the distance.
Chute Crank
The chute crank is located on the left hand side of the
snow thrower. To change the direction in which snow
is thrown, turn chute crank as follows:
Turn clockwise to discharge to the left;
Turn counterclockwise to discharge to the right.
Stopping Snow Thrower
•
Throttle Control
To stop the wheels, release the traction drive
lever of the snow thrower.
To stop throwing snow, release the auger drive
lever.
To stop the engine, push the throttle control
lever to OFF and pull out the ignition key. Do not
turn key.
The throttle control is located on the engine. It
regulates the speed of the engine.
•
Safety Ignition Switch
•
The ignition key must be inserted into the switch for
the unit to start. Remove the ignition key when the
snow thrower is not in use.
Before Starting Engine
Left and Right Turn Trigger
Fill Gas
The left and right turn triggers are located on the
underside of the handles and are used to assist in
steering your snow thrower. Squeeze the right turn
trigger when turning right, squeeze the left turn trigger
when turning left. Operate your snow thrower in open
areas until you become familiar with these controls.
WARNING: Gasoline is flammable and caution must be used when handling or storing it.
Shift Lever
Keep your snow thrower away from any
open flame or an electrical spark and do not
smoke while filling the fuel tank.
Do not fill fuel tank while the snow thrower is
running, when it is hot or when it is in an
enclosed area.
The shift lever is located in the center of the handle
panel. It may be moved into one of eight positions:
a. Forward—one of six speeds; position one (1)
is the slowest and position six (6) is the
fastest.
b. Reverse—two reverse (R) speeds; R2 is
faster.
Use the shift lever to determine ground speed. Do not
shift to different speed while the unit is moving.
Never fill the fuel tank completely. Fill the
tank to within 1/4"-1/2" from the top to
provide space for expansion of fuel.
Always fill the fuel tank outdoors and use a
funnel or spout to prevent spilling.
Make sure to wipe off any spilled fuel before
starting the engine.
Auger Control
•
The auger control is located on the left handle.
Squeeze the auger control against the handle to
engage the augers; release to disengage the augers.
(Traction drive control must also be released.)
•
•
Traction Drive Control
The traction drive control is located on the right
handle. Squeeze the traction drive control to engage
the wheel drive; release to stop.
This same lever also locks the auger control so
that you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process. If the auger control is
engaged with the traction drive control engaged, you
can release the auger control (on the left handle) and
the augers will remain engaged. Release the traction
drive control to stop both the augers and the wheel
drive. (Auger control must also be released).
•
Store gasoline in a clean, approved container
and keep the cap in place on the container.
Make sure that the container from which you
pour the gasoline is clean and free from rust or
other foreign particles.
Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded grade
automotive gasoline.
At the end of the job, empty the fuel tank if the
snow thrower is not going to be used for 30 days
or longer. See storage instructions on page 25
of this manual.
CAUTION: Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol) or those using ethanol or methanol can attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
13
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run until the fuel
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. See storage Instructions for more information.
WARNING: If your house wiring system is
not a three-wire grounded system, do not use
this electric starter under any conditions.
•
Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
•
To Start Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the snow
thrower while starting or operating. Do not
operate this snow thrower unless the
discharge chute assembly has been
properly installed and is secured.
•
•
•
A. Electric Starter
For location of all the engine controls and settings
referred to in this section, see Figure 18 inset.
•
•
Before starting, make sure that the engine has sufficient oil. The snow thrower engine is equipped with a
120 volt A.C. electric starter and recoil starter. The
electric starter is equipped with a three-wire power
cord and plug and is designed to operate on 120 volt
AC household current. Follow all instructions carefully.
•
•
Cold Start
•
NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or
augers) with the clutch grips disengaged, shut the
engine off immediately. Readjust as instructed in the
“Final Adjustments” section of the Assembly
Instructions.
•
If your house wiring system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point
the snow thrower starter will normally be used,
one should be installed by a licensed electrician.
When connecting the power cord, always
connect cord to starter on engine first, then plug
the other end into a three-hole grounded
receptacle.
When disconnecting the power cord, always
unplug the end from the three-hole, grounded
receptacle first.
Attach spark plug wire to spark plug.
Make sure that the auger drive and the traction
drive levers are in the disengaged RELEASED
position.
Move throttle control lever to FAST position.
Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Make sure it snaps into
place. Do not turn key. Keep the second key in a
safe place.
Rotate the choke knob to FULL choke position.
Connect the power cord to the switch box on the
engine.
Plug the other end of the power cord into a
three-hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
WARNING: Do not use primer while
starting the engine with an electric starter.
•
WARNING: The electric starter must be
properly grounded at all times to avoid the
possibility of electric shock which may be
injurious to the operator.
Determine whether your house wiring is a threewire grounded system. Ask a licensed
electrician if you are not certain.
Push down on the starter button until the engine
starts. Do not crank for more than 10 seconds at
a time. This electric starter is thermally
protected. If overheated, it will stop
automatically and can be restarted only when it
has cooled to a safe temperature (a wait of
about 5 to 10 minutes is required).
Starting Instructions At A Glance
Snow
Spark
Thrower Plug
Wire
Drive
Levers
Throttle Ignition Choke
Control Key
Power
Cord
Primer
Starter
After Starting
Electric
Starter
Connect Release
Move to
FAST
Push to
snap in
Move to
FULL
Connect —
to source
Push
button
1. Release button
2. Move Choke to
Off
3. Disconnect cord
Recoil
Starter
Connect Release
Move to
FAST
Push to
snap in
Move to
FULL
—
Pull
handle
1. Release handle
2. Move Choke to
Off
14
Prime
•
•
•
•
Operating Snow Thrower
When the engine starts, release the starter
button and slowly rotate the choke to OFF
position. If the engine falters, rotate the choke to
FULL and then gradually to OFF.
Disconnect the power cord from the receptacle
first and then from the switch box on the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
To Engage Drive
•
•
Warm Start
•
To Engage Augers
If restarting a warm engine after a shut down,
rotate choke to OFF instead of FULL and press
the starter button.
•
To engage the augers and start throwing snow,
squeeze the left hand auger clutch grip against
the left handle. Release to stop augers.
•
While the auger control is engaged, squeeze the
traction drive control to move, release to stop.
Do not shift speeds while the drive is engaged.
NOTE: This same lever also locks the auger control
so you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process.
•
Release the auger control; the interlock
mechanism should keep the auger control
engaged until the traction drive control is
released.
•
Release the traction drive control to stop both
the augers and the wheel drive.
B. Recoil Starter
Make sure that the engine has sufficient oil and the
auger drive and the traction drive levers are released.
•
Attach spark plug wire to spark plug.
•
Move throttle control to FAST position.
•
Push key into the ignition slot so that it snaps
into place. Do not turn key. Remove plastic bag
and keep the second key in a safe place.
•
Rotate choke control to FULL choke position.
•
Push the primer button while covering the vent
hole. Remove your finger from the primer between
primes. Do not prime if temperature is above
50o F; prime two times between 50o F and 15o F;
and prime four times below 15o F.
•
Pull the starter handle rapidly. Do not allow the
handle to snap back, but allow it to rewind slowly
while keeping a firm hold on the starter handle.
•
As the engine warms up and begins to operate
evenly, rotate the choke knob slowly to OFF
position. If the engine falters, return to FULL
choke, then slowly move to OFF choke position.
•
Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature. Operate
engine at full throttle (FAST) when throwing snow.
WARNING: To stop the auger, both levers
must be released.
To Throw Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for foreign
objects. Remove, if any.
•
•
Warm Start
•
If restarting a warm engine after a temporary
shut down, rotate choke to OFF instead of FULL
and do not prime. Press the starter button.
•
•
•
Start the engine following Starting instructions.
Rotate the discharge chute to the desired
direction, away from bystanders and/or
buildings. Move the chute distance control
forward or backward to adjust the distance the
snow is to be thrown.
Select the speed according to snow condition.
CAUTION: Never move the shift lever without first
releasing the drive clutch.
Frozen Recoil Starter
•
•
With the engine running near top speed, move
shift lever to one of six FORWARD positions or
two REVERSE positions. Select a speed
appropriate for the snow conditions that exist.
Use slower speeds until you are familiar with the
operation of the snow thrower.
Squeeze the traction drive clutch grip against
the right handle and the snow thrower will move.
Release it and the drive motion will stop.
•
Pull as much rope out of the starter as possible.
Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the first two
steps. If continued attempts do not free starter,
follow the electric starter procedures to start.
Avoid possible freezing of recoil starter and the
engine controls.
•
•
•
15
Engage the auger control and traction drive
control levers following instructions above.
The interlock feature will allow you to remove
your left hand from the auger control lever.
When clearing the first pass through the snow,
control the traction speed of the snow thrower
according to the depth and condition of snow.
To turn the unit left, squeeze left trigger; to turn
right, squeeze right trigger.
•
•
•
On each succeeding pass, readjust the chute
deflector to the desired position and slightly
overlap the previously cleared path.
After the area is cleared, stop the snow thrower
following instructions given below.
Before Stopping
•
Run engine for a few minutes to help dry off any
moisture on engine.
•
To avoid possible freeze-up of the starter, follow
these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter
rope with a rapid, continuous full arm
stroke three or four times.
Electric Starter
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While the engine is running, push the
starter button and spin the starter for
several seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
NOTE: The unusual sound from pulling the starter
rope in the case of the recoil starter, or from spinning
the starter in the case of the electric starter, will not
harm the engine.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it
reaches operating temperature.
Warning: The temperature of muffler and
surrounding areas may exceed 150o F.
Avoid these areas.
•
For most efficient snow removal, remove snow
immediately after it falls.
•
Discharge snow downwind whenever possible.
Slightly overlap each previous swath.
•
Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for
normal usage. The skid shoes may be adjusted
upward for hard-packed snow.
NOTE: We not recommend that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
•
If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
•
Clean the snow thrower thoroughly after each use.
To Stop The Snow Thrower
•
•
•
To avoid freeze-up of engine controls, follow
these steps after the engine is stopped:
a. Wipe all snow and moisture from engine
around the throttle control and the choke.
b. Move throttle control lever back and forth
several times and leave in OFF position.
c. Move engine choke back and forth several
times and leave in the FULL position.
d. Close fuel valve.
To stop the wheel, release traction drive lever
on the snow thrower.
To stop throwing snow, release auger drive lever.
To stop engine, push throttle control lever to
OFF and pull out the key. Do not turn key.
16
MAINTENANCE
General Recommendations
Lubrication
•
For a view of the lubrication points on the snow
thrower, see Figure 19.
The warranty on this snow thrower does not
cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, operator must maintain
the snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will have to be made
periodically to maintain your unit properly.
Follow the maintenance schedule given below.
Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
We do not recommend the use of pressure
washers or garden hose to clean your unit. They
may cause damage to electric components,
spindles, pulleys, bearings or the engine. The
use of water will result in shortened life and
reduce serviceability.
•
•
•
•
Sprocket Shaft
•
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the
friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
•
disconnect the spark plug wire before
performing any maintenance or adjustment
on your snow thrower.
Lubricate the shifting mechanism and pivot
points on the shift rod with engine oil at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
Traction Drive Control
•
WARNING: Always stop engine and
Lubricate the sprocket shaft with grease at least
once a season or every 25 hours of operation.
Lubricate cams on the ends of the control rods,
which interlock the traction drive and auger
controls, at least once a season or every 25
hours of operation with grease. The cams can be
accessed beneath the handle panel.
Af
Be
fo
r
MAINTENANCE SCHEDULE
ee
ac
h
te
us
re
e
ac
h
Fi
u
rs
se
tt
wo
ho
Ev
ur
er
s
y2
5h
ou
Ev
rs
er
y5
0h
ou
Be
rs
fo
re
s to
ra
ge
Customer Responsibilities
Lubricate pivot points
PRODUCT
Clean snow thrower
Clean shave plate
Clean skid shoes
Check V-belts
Check friction wheel
rubber
ENGINE
Check engine oil
Change engine oil
Check spark plug
Check muffler
Empty fuel system
* Fill in dates as you complete regular service
Check; service if needed
17
SERVICE DATES*
Gear Case
Auger Shaft
•
•
The gear case is lubricated with grease at the
factory and does not require checking. If
disassembled for any reason, lubricate with two
ounces of Shell Alvania grease.
Lubricate auger shaft at least once a season.
Also lubricate the auger bearings at least once a
season. Remove shear bolts on auger shaft. Oil
or spray lubricant inside shaft.
Wheel Chain Case
Check V-belts
•
Follow the instructions below to check the condition
of the drive belts every 50 hours of operation.
•
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing two self-tapping screws.
•
Visually inspect for frayed, cracked, or
excessively worn out belts.
The wheel chain case is equipped with a grease
fitting. A cold weather multi-purpose grease
should be pumped (only two times) into chain
case every 25 hours of operation. Exceeding
this may cause grease to leak out of the chain
case when warm.
Check Friction Wheel
Lube
Follow the instructions below to check the condition of
the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
•
Remove the six self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower. See
Figure 20.
Lube
Lube
Lube
Self-Tapping
Screw
Lube
Lube
Lube
Self-Tapping
Screw
Figure 20
•
Figure 19: Lubrication Chart
Worm Gear
•
•
Lubricate the worm gear on the chute crank
once a season with a multi-purpose automotive
grease.
NOTE: If you disassemble the snow thrower
transmission, make sure to route the cable between
the drive shaft and the gear shaft before reconnecting
to support bracket for reassembly.
•
•
Bearings
•
•
Visually inspect the friction wheel rubber for
excessive wear, cracks, or loose fit on the
friction wheel drive hub.
Also engage traction drive control and check if
the friction wheel is making contact with the
friction plate.
If it does not make contact, adjust the traction
drive cable following instructions and recheck
the friction wheel.
Replace friction wheel rubber if necessary.
Refer to instructions on page 23.
Engine Maintenance
Once a season lubricate auger bearings and the
bearings on the side of the frame with light oil.
Oil or spray lubricant into bearings at wheels at
least once a season. Remove wheels, clean and
coat axles with multi-purpose automotive
grease.
Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API
service classification SF, SG or SH. Select the oil’s
SAE viscosity grade according to the expected
operating temperature.
18
•
32o F
colder
5W30
warmer
•
SAE30
•
Viscosity Chart
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multiviscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32oF. Check your snow thrower’s
engine oil level more frequently to avoid possible
engine damage from running low on oil.
Refer to the viscosity chart for proper selection of
engine oil.
•
WARNING: Temperature of muffler and
nearby areas may exceed 150o F(65oC).
Avoid these areas.
Spark Plug
•
•
•
Clean area around the spark plug base.
Remove and inspect the spark plug.
Replace the spark plug if electrodes are pitted,
burned, or the porcelain is cracked. See Figure 21.
•
Clean the spark plug and reset the gap to 0.030"
at least once a season or every 50 hours of
operation. See Figure 21.
•
Spark plug replacement is recommended at the
start of each season. Refer to engine parts list
for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
Checking Oil Level
•
•
•
•
•
Drain oil while engine is warm. Remove oil drain
cap located at bottom of the recoil starter of the
engine. Catch oil in a suitable container.
When engine is drained of all oil, replace drain
plug securely.
Remove the dipstick from the oil fill. For location
of the oil fill, see Figure 18. Pour fresh oil slowly
through the plug. Replace dipstick.
Check and make sure that the level of oil is up to
the FULL mark on the dipstick.
Before operating the snow thrower, check the oil
level.
With engine on level ground, the oil must be to
FULL mark on dipstick.
Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and
dipstick.
Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add oil.
Changing Oil
Electrodes
Change engine oil after first two hours of operation
and every 25 hours thereafter.
In order to change the oil, you will have to first drain
the spent engine oil from the engine and then refill
with fresh oil.
.030”
Gap
Porcelain
Figure 21
19
SERVICE & ADJUSTMENTS
and the drive plate in all positions of the shift
lever.
•
With the traction drive clutch engaged, the
friction wheel must contact the drive plate
(shown in Figure 31).
•
If adjustment is necessary, loosen the jam nut
on the traction drive cable and thread the cable
in or out as necessary. See Figure 22. Tighten
the jam nut to secure the cable when correct
adjustment is reached. Reassemble the frame
cover.
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
WARNING: Always stop the engine, disconnect spark plug wire and move it away
from the spark plug before performing any
adjustments or repairs.
Never attempt to clean the chute or make
any adjustments while the engine is running.
Adjustments
WARNING: Never attempt to clean chute or make
any adjustments while engine is running.
Chute Assembly
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Refer to
the Controls section of this manual.
•
The remote chute control cables have been preadjusted at the factory. Move the remote chute
lever on the control panel back and forward to
adjust angle of the chute asssembly.
Auger Clutch
To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment
section of Set-Up Instructions.
Clutch
Grip
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high position
when area to be cleared is uneven.
•
Adjust skid shoes by loosening the six hex nuts
and carriage bolts and two washers and moving
skid shoes to desired position.
•
Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
•
Retighten nuts and bolts securely.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
•
If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Handle
Panel
Z Fitting
Jam Nut
(Thread
nut
here)
Hairpin
Clip
Flat
Washer
Cable is straight
but not tight
Ferrule
Shift
Rod
(Viewed from under the handle panel)
Figure 22
Shift Rod
To adjust the shift rod, proceed as follows.
•
Remove the hairpin clip and flat washer from the
shift handle under the handle panel.
•
Place shift lever in sixth (6) position or the
fastest forward speed.
•
Push shift arm assembly down as far as it will go.
•
Rotate the ferrule up or down on the shift rod as
necessary until the ferrule lines up with the
upper hole in the shift lever. See Figure 22.
•
Insert ferrule from the right side of the
snowthrower into the upper hole in shift lever.
•
Reinstall the hairpin clip and the washer.
Traction Drive Clutch
Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up
Instructions to adjust the traction drive clutch. To
check the adjustment, proceed as follows:
•
With the snow thrower tipped forward (be
certain to drain the gasoline or place plastic film
under the gas cap if the snow thrower has
already been operated), remove the frame cover
underneath the snow thrower by removing six
self-tapping screws.
•
With the traction drive clutch released, there
must be clearance between the friction wheel
CAUTION: Check for correct adjustment
before operating the snow thrower.
20
•
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made
to the engine while the engine is running
(e.g. carburetor), keep clear of all
moving parts. Be careful of heated
surfaces and mufflers.
Reassemble new shave plate, making sure
heads of the carriage bolts are to the inside of
the housing. See Figure 24. Reinstall skid shoe.
Tighten all hardware securely.
Minor carburetor adjustments may be required to
compensate for differences in fuel temperature,
altitude and load.
Service
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. See Figure 23. If you
hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is
designed so that the bolts will shear. This type of
boltt is used where vibration occurs.
If the augers do not turn, check to see if the bolts
have sheared. Two replacement shear bolts (shown
in Figure 23 inset ) and hex lock nuts have been
provided with the snow thrower. Since lock nuts
cannot be threaded onto a bolt by hand, use a
wrench. When replacing bolts, spray an oil lubricant
into shaft before inserting new bolts.
Washer
Washer
Carriage Bolt
Washer
Carriage Bolt
Hex Nut
Figure 24
Replacing Belt
WARNING: Disconnect the spark plug
wire from the spark plug and ground.
Auger
Auger Belts
•
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
See Figure 25.
Hex Lock
Nut
Shear Bolt
Engine
Self-Tapping
Screw
Figure 23
Shave Plate and Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the
snow thrower are subject to wear. They should be
checked periodically and replaced when necessary.
•
Remove the six carriage bolts, belleville
washers and hex nuts which attach skid shoes
to the snow thrower on two sides. See Figure 17.
•
Reassemble new skid shoes with the six
carriage bolts, belleville washers (cupped side
goes against skid shoes) and hex nuts. Make
certain the skid shoes are adjusted to be level.
•
To remove shave plate, remove the skid shoe
first. Next remove carriage bolts, belleville
washers and hex nuts which attach shave plate
to the snow thrower housing. For location of
shave plate, see Figure 24.
Belt Cover
Self-Tapping
Screw
Auger Housing
Figure 25
•
21
Disconnect chute crank assembly at the
discharge chute by removing the hairpin clip and
the two flat washers. See Figure 26.
Chute
Crank
Hairpin Clip
Remove belt
from pulley
Remove belt
from pulley
Remove hairpin
clip, flat washer
Flat
Remove hairpin clip,
Washer
flat washer
(Wheels not shown for clarity.)
Figure 26
•
Figure 28
Remove the six hex nuts and lock washers
which attach the auger housing assembly to the
frame assembly. See Figure 27.
•
WARNING: Do not attempt to change
auger belt without the help of an assistant. It
is very important that one person, standing
at the operating position, firmly hold the
snow thrower housing to prevent it from
tipping while the other person replaces the
belt. Failure to comply with this may result in
injury.
To remove the front auger drive belt, push the
idler pulley to the left. See Figure 29. The belt
brake should move outward. Lift the front auger
drive belt from the front auger pulley.
Push auger
idler pulley
Hex Nut,
Lock Washer
Figure 29
•
Align studs
for reassembly
•
Figure 27
•
•
Place new belts on the two auger pulleys making
sure that the front auger belt is under the belt
brake. Route belts under and to the left of the flat
idler pulley. Hold the belts upward in this
position.
While lifting up on the handles, bring the frame
assembly close to the auger housing, and place
the two belts on the front and rear engine
pulleys. See Figure 30.
S
PU
Standing in the operating position, lift up on the
handles and pull the frame assembly towards
the rear. The frame and the housing will
separate, and the rear auger belt will come off
the pulley. Maintain control of the frame
assembly while pulling it.
Remove the two belts from the two engine
pulleys. For location of the pulleys, see Figure 28.
H
Frame
Assembly
S
PU
H
Auger
Housing
Figure 30
22
Changing Friction Wheel Rubber
•
Level the frame assembly and tip the auger
housing forward to align studs with the
corresponding holes on both sides of the frame
assembly. See Figure 27. Push the frame
assembly fully on to the studs.
NOTE: Use care to avoid pinching the control cable.
•
From the frame assembly side, insert six lock
washers and hex nuts on to the studs. These
pieces of hardware were removed earlier. See
Figure 27. Tighten the nuts securely.
•
Reinstall the belt cover on front of the engine
with the two self-tapping screws and flat
washers.
•
Reattach the chute crank to the chute assembly
with the hairpin clip and flat washer.
•
•
•
•
•
•
NOTE: Make sure that the auger cable is routed in
front of the belt.
Check the rubber on the friction wheel after 25
hours of operation, and periodically thereafter.
Replace the rubber if any signs of wear or
cracking are found.
Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
Remove six screws from the frame cover
underneath the snow thrower.
Remove klick pin securing the left wheel, and
remove the wheel from the axle.
Remove the four screws securing the left drive
cover to the frame. The drive cover is located
behind the wheel chain case. Remove the drive
cover from the side of the frame. See Figure 32.
Drive Belt
•
•
•
•
•
•
•
•
Drive
Cover
Check drive belt every 50 hours of operation for
wear and tear.
Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
Remove six self-tapping screws from frame cover
underneath the snow thrower. See Figure 20.
Pull the idler pulley away from the drive belt and
remove the belt from the engine pulley. You will
find the idler pulley in front of the engine and
under the belt cover that you removed earlier.
Working from the underside of the frame, slip
belt between the friction wheel and the friction
wheel disc. See Figure 31. You may have to
twist the belt flat in order to slide it through the
clearance between the friction wheel and the
friction wheel disc. Remove the belt.
Install new belt. Reassemble following the
instructions in reverse order.
Figure 32
•
•
•
•
Friction
Wheel
Holding the friction wheel assembly, slide the
hex shaft out of the left side of the unit. The
spacer on the right side of the hex shaft will fall
and the sprocket should remain hanging lose in
the chain.
Lift the friction wheel assembly out between the
axle shaft and the drive shaft assemblies.
Remove the six screws from both sides of the
friction wheel assembly. Remove friction wheel
rubber from between the friction wheel plate.
Reassemble new friction wheel rubber to the
friction wheel assembly, tightening the six
screws in rotation and with equal force. See
Figure 33. Assemble the rubber on the friction
wheel equally for proper functioning.
Friction Wheel
Plates
Idler
Pulley
Location
Bearing
Screws
Friction
Wheel
Disc
Friction Wheel
Rubber
Drive Belt
Location
Hub
Figure 33
Figure 31
23
•
Insert the pin from the shift arm assembly into
the friction wheel assembly and hold assembly
in position. See Figure 34.
NOTE: If the sprocket fell from the snow thrower while
removing the hex shaft, place the sprocket on the hex
shaft. Position the hex hub of the sprocket toward the
friction wheel when sliding the sprocket on to the hex
shaft. See Figure 35
•
Align the hex shaft with the right hand bearing
and carefully guide the left hand bearing into the
left side of the housing.
•
Reassemble the drive cover with the four screws
that were earlier removed.
Note: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Shift Arm Assembly
Spacer
Sprocket
Spacer
Pin
Carburetor
If you think the carburetor needs to be adjusted, see
your nearest authorized Sears Service Outlet.
If your snow thrower is left unused for 30 days or
longer, it needs to be prepared for storage. Also, at
the end of the snow season, you should follow the
same set of instructions and store the snow thrower
properly for off-season. Proper storage ensures
longer life of the snow thrower.
Friction
Wheel
Figure 34
•
•
Slide the hex shaft through the left side of the
housing and through the friction wheel
assembly.
Insert the hex shaft through the sprocket and the
spacer. See Figure 35. Make certain that the
chain engages both the large and the small
sprocket.
WARNING: If any adjustments are made to
the engine while the engine is running (e.g.
carburetor), keep clear of all moving parts.
Be careful of heated surfaces and muffler.
Sprocket
Spacer
Hex
Shaft
Hex Hub
of Sprocket
Figure 35
24
OFF-SEASON STORAGE
WARNING: Drain fuel into approved
container outdoors, away from any open
flame. Be certain engine is cool. Do not
smoke.
If the snow thrower will not be used for 30 days or
longer, or at the end of the snow season when the last
possibility of snow is gone, the equipment needs to
be stored properly. Follow storage instructions below
to ensure top performance from the snow thrower for
many more years.
Fuel left in engine during warm weather
deteriorates and will cause serious starting
problems.
Preparing Engine
•
WARNING: Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated
areas, where fuel fumes may reach an open
flame, spark or pilot light as on a furnace,
water heater, clothes dryer or gas
appliance.
•
Run the engine until the fuel tank is empty and it
stops due to lack of fuel.
Drain carburetor by pressing upward on bowl
drain, located below the carburetor cover. See
Figure 36.
WARNING: Do not drain carburetor if using
fuel stabilizer. Never use engine or
carburetor cleaning products in the fuel tank
or permanent damage may occur.
It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts of the
engine such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose or tank during storage.
Also experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture
which leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while
in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Follow
these instructions to prepare your snow thrower for
storage:
•
Remove all gasoline from the carburetor and the
fuel tank to prevent gum deposits from forming
on these parts and harming the engine.
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an
acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to
gasoline in fuel tank or storage container. Always
follow mix ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow it to reach the carburetor. Do not drain
carburetor if using fuel stabilizer.
•
Remove the spark plug and pour one (1) ounce
of engine oil through the spark plug hole into the
cylinder. Cover spark plug hole with a rag and
crank the engine several times to distribute the
oil. Replace spark plug.
Preparing Snow Thrower
•
Carburetor
•
•
Bowl
Drain
Figure 36
•
•
25
When storing the snow thrower in an
unventilated or metal storage shed, care should
be taken to rustproof the equipment. Using a
light oil or silicone, coat the equipment,
especially any chains, springs, bearings and
cables.
Remove all dirt from exterior of engine and
equipment.
We do not recommend the use of pressure
washers or garden hose to clean your unit. They
may cause damage to electric components,
spindles, pulleys, bearings or the engine. The
use of water will result in shortened life and
reduce serviceability.
Follow lubrication recommendations on
page 17.
Store in a clean, dry area.
TROUBLE-SHOOTING
Trouble
Possible Cause(s)
Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel.
Blocked fuel line.
Choke not in ON position
Faulty spark plug.
Key not in switch on engine.
Spark plug wire
disconnected.
Primer button not depressed.
Fuel shut-off valve closed
(if so equipped).
Throttle in Stop position
Engine runs erratic Unit running on CHOKE.
Blocked fuel line or stale fuel.
Water or dirt in fuel system.
Carburetor out of adjustment.
Loss of power
Spark plug wire loose.
Gas cap vent hole plugged.
Exhaust port plugged.
Engine overheats Carburetor not adjusted
properly.
Excessive vibration Loose parts or damaged auger.
Unit fails to propel Incorrect adjustment of drive cable.
itself
Drive belt loose or damaged.
Unit fails to
discharge snow
Rubber on friction wheel worn off
Discharge chute clogged.
Foreign object lodged in auger.
Shear bolt sheared.
Incorrect adjustment of drive cable.
Drive belt loose or damaged.
Corrective Action
Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not last over thirty
days unless a fuel stabilizer is used.
Clean fuel line.
Move switch to ON position
Clean, adjust gap or replace.
Insert key.
Connect spark plug wire.
Refer to Starting instructions on page 14.
Open fuel shut-off valve.
Move Throttle to RUN position.
Move choke lever to OFF position.
Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. Fuel will not
last over thirty days unless a fuel stabilizer is used.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
Have carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Connect and tighten spark plug wire.
Remove ice and snow from cap. Be certain vent hole is clear.
Clean.
Have carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Tighten all bolts and nuts. Make all necessary repairs. If vibration continues, have unit serviced by an authorized service
dealer.
Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
section of this manual.
Replace rubber following instructions on page 23.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and inside of auger housing.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
Replace shear bolt.
Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
section of this manual.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest
SEARS service center.
26
Snow Thrower Safety and Decorative Labels Map
Please follow the map below to get correct part number and location of the labels when replacing any label on your
snow thrower. It is very important to keep safety labels on the unit at all times, and follow the directions set forth in
these labels for safe operation of the equipment.
27
REPAIR PARTS
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
32
34
11
7
27
26
1
29
2
4
8
22
19
16
20
20
15
15
24
20
15
12
25
30
3
20
21
6
35
24 9
8
24
8
24
8
14 44
40
26
43
41
42
17
24
15
23 31
13
36
38
39
31
23
28
10
37
28
44
18
6
25
12
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
Key. No.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Part No.
05931
684-0041C-0689
684-0065
705-5226-0689
710-0451
710-0459A
710-0604
710-0703
710-0890A
712-0116
712-0324
712-0429
712-0798
712-3010
712-3068
715-0114
731-1379A
732-0611
736-0119
736-0169
736-0174
736-0188
Key. No.
Description
24.
Bearing Housing
25.
Auger Housing Assy. 28” Polo Green
26.
Impeller Assy. 12” dia.
27.
Chute Reinforcement: Polo Green
28.
Carriage Bolt 5/16-18 x .75” Gr.2
29.
Hex Screw 3/8-24 x 1.5” Gr.5
30.
Hex Washer Head Self-Tapping
Screw 5/16-18 x .62”
31.
Carriage Screw 1/4-20 x .75”
32.
Shear Bolt 5/16-18 x 1.5”
34.
Jam Nut 3/8-24
35.
Hex Lock Nut 1/4-20
36.
Hex Lock Nut 5/16-18
37.
Hex Nut 3/8-16 Gr.2
Hex Nut 5/16-18 Gr.5
38.
Hex Patch Nut 5/16-18
39.
Spiral Pin
40.
Chute Adapter
41.
Extension Spring
42.
Lock Washer
43.
Lock Washer
44.
Wave Washer
Flat Washer
29
Part No.
736-0242
736-0463
737-3007
738-0281
741-0245
741-0309
741-0475
741-0493A
756-0178
784-5632A
784-5647
605-5196A-0637
Description
Belleville Washer
Flat Washer
Grease
Shoulder Screw
Hex Flange Bearing
Flange Ball Bearing
Bushing
Flange Bushing
Flat Idler
Auger Idler Arm
Chute Crank Bracket
Spiral Assembly: RH 28” Powder
Black
605-5197A-0637 Spiral Assembly: LH 28” Powder
Black
618-0122
Gear Assembly: Auger 28”
784-5582A
Shave Plate: Auger 28”
710-0451
Carr. Bolt: 5/16-18 x 0.75
712-3010
Hex Nut: 5/16-18 Gr.5
736-0242
Belleville Washer
784-5038B-0689 Slide Shoe: Polo Green
710-0276
Carriage Screw: 5/16-18 x 1.0”
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
43
44
42
54
48
13
37
13
50
9
48
37
4
49
56
15
36 27
39
18
32
38
36
33
47
2
52
11
7
20
8
23 35 25
6
19
16
22
33
36 38
14
41
34
24
34
45
28
26
23
39
1
3
13
17 29
57
22
33 39 40 46
40 33
3621
31
59
16
11
32
55
18
36
41
51
10
15
5
12
11
13
48
53
13
30
37
16
30
23
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
Key. No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Part No.
618-0043
618-0044
618-0303A
618-0420-0689
618-0421-0689
656-0012A
684-0014B
684-0042B
684-0130-0689
684-0131A
710-0599
12.
710-0788
13.
710-1652
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
711-1267
711-1268
711-1364
712-0711
712-3017
713-0131
713-0233
713-0413
713-0473
714-0104
714-0474
716-0102
721-0263
732-0209
732-0264
Key. No.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
Description
Dogg Assembly: RH
Dogg Assembly: LH
Shift Assembly: Steerable Drive
Chain Case Assembly: RH
Chain Case Assembly: LH
Friction Wheel Disc Assy.
Shift Rod Assembly
Bearing
Transmission Frame Assembly
Support Bracket Assembly
Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x 0.5”
Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x 1.0”
Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x .625”
Drive Shaft
Actuator Shaft
Pin
Jam Nut 3/8-24 Gr.8
Hex Nut: 3/8-16
Chain
Chain
Sprocket: 19T
Sprocket
Cotter Pin
Cotter Pin
Snap Ring
Adhesive: Loctite
Extension Spring
Extension Spring
Part No.
736-0105
736-0142
736-0160
736-0169
736-0351
736-0626
737-0170
737-3007
738-0924
741-0598
741-0600
741-0701
741-1111
746-0897
746-0898
746-0956
748-0190
750-1161
750-1162
756-0625
784-5590
784-5687A
784-5689A
784-5730A-0689
784-5732-0689
784-5733-0689
784-5740-0689
710-1233
712-0127
725-0157
746-0950
Description
Bell Washer
Flat Washer
Flat Washer
Lock Washer
Flat Washer
Flat Washer
Lubricant: 6 in 1
Grease
Shoulder Screw
Hex Flange Bearing
Ball Bearing
Flange Bushing
Hex Flange Bearing
Auger Clutch Cable
Drive Clutch Cable
Steering Cable
Spacer
Support Tube: Axle
Spacer
Roller Cable
Shift Bracket
Auger Clutch Cable Guide Bracket
Front Support Guide Bracket
Retaining Shaft RH: Actuator Drive
Frame Cover
Roller Bracket: Drive Cable
Retaining Shaft LH: Actuator Drive
Oval C-Sunk Machine Screw
Weld Nut
Cable Tie (not shown)
Turn Trigger
3
1
2
Key. No.
1.
2.
3.
31
Part No.
712-0324
732-0705
—
Description
Hex Lock Nut: 1/4-20
Cable Guide
Craftsman Engine
model 143.999005
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
20
19
12
46
7
47
40
48
34
37
72
57
46
54
20
12
16
32
69
79 60
75
58
20
31
53
11
71
41
12
55
23
12
73
35
47
15
6
56
36
40
5
37
70
14
72
43 65
44
67
14
9
19
73
49
79
35
58
30
69
60
63 61
62
23
13
75
71
74
39
25
50
61
22
58
21
76
18
45
64
78
52
61
27
33
77
2
65
43
62
67
44
3
29
66
38
18
18
51
61
64
1
63
17
13
67
27
8
10 13
17 14
13
59
26
24
28
59
68
68
69
69
68
68
32
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
Key No.
1
2
Part No.
6
629-0058
684-0008A0637
684-0053A
684-0066
684-01020689
684-0111
7
684-0112
8
9
10
11
12
710-0262
710-0442
710-0451
710-0459
710-0599
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
710-0896
710-1003
711-0653
712-0116
712-0415
712-0429
712-3010
714-0507
715-0138
720-0201A
720-0300
725-1300
726-0100
731-1300A
731-1313B
731-1317
731-1320
731-1773A
732-0145
732-0193
732-0705
732-0746
735-0199A
736-0105
736-0119
736-0159
736-0506
3
4
5
Description
Key No.
Harness for Headlight
Shift Arm Assembly
Lower Chute Crank Assembly
Hardware Pack*
Handle Panel Assembly w/ Tilt:
Polo Green
Handle Assembly Engagement (L.H.)
Red
Handle Assembly Engagement
(R.H.) Red
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50
Hex Bolt 5/16-18 x 1.5
Carriage Bolt 5/16-18 x.75
Hex Screw 3/8-24 x 1.5
Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x 0.5”
Hex AB Tap Screw 1/4 x .62
Hex B-Tapp Screw # 10-16 x .62
Clevis Pin
Hex Ins. Lock Nut 3/8-24
Self-Threading Nut
Lock Nut 5/16-18
Hex Nut
Cotter Pin
Roll Pin
Chute Crank Knob
Shift Knob: Red
Headlight
Push Cap
Lower Chute
Cable Guide
Headlight Bezel
Upper Chute
Handle Panel
Compression Spring
Compression Spring
Cable Control Wire
Torsion Spring
Rubber Bumper
Bell Washer .380 x .880 x .062
Lock Washer 5/16 I.D.
Washer 5/6 I.D.
Special Washer
* Includes references 58 through 75
33
Part No.
40
41
42
43
736-0509
737-0133
746-0896
746-0901
44
45
46
47
48
747-0798A
747-0877
748-0362
748-0363
749-0908A0637
749-09090637
784-5594
784-5604
784-5619A
784-5679
784-5680
784-5681
784-5682
712-3010
712-3027
712-0287
736-0119
784-5599
710-3180
710-3008
736-0275
736-0185
714-0104
731-0851A
710-3015
711-0677
710-0262
746-0778
712-0121
705-5266
736-0242
714-0101
750-0785
747-0737
736-0270
715-0138
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Description
Special Washer
Grease
Chute Deflector Control Cable
Chute Deflector Cable
w/ Clip
Shift Rod
Cam Rod
Cam Handle Lock
Pawl Handle lock
Right Handle: Powder Black
Left Handle: Powder Black
Cable Bracket
Chute Tilt Handle
Shift Handle
Handle Support Bracket (L.H.) 5/8
Handle Support Bracket (R.H.) 5/8
Handle Support Bracket (L.H.) 3/8
Handle Support Bracket (R.H.) 3/8
Hex Nut 5/16-18 Thd.
Hex Flange Locked Nut 1/4-20 Thd.
Hex Nut 1/4-20
Lock Washer 5/16
Handle Tab
Hex Bolt 5/16-18 x 1.75 Gr.5
Hex Bolt
Flat Washer 5/16
Flat Washer 3/8 x .738 x .063
Hairpin Clip
Chute Flange Keeper
Hex Bolt 1/4-20 x 0.75” Gr.5
Ferrule
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50
Z Fitting
Hex Nut # 10-24
Chute Crank Reinforcement Bracket
Cupped Washer
Hairpin Clip
Spacer
Upper Chute Crank
Bell Washer
Roll Pin
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
1
17
6
8
14
13
9
6
14
6
8
14
16
7
8
2
15
13
12
3
10
4
8
14
18
16
21
2
20
19
Key No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Part No.
710-0459A
710-0599
712-0116
713-0491
713-0492
714-0161
736-0235
736-0351
737-0170
737-3000
737-3007
738-1135
738-1136
741-0598
756-0313
784-0400-0689
784-0401-0689
634-0195
Description
Special Hex Screw: 3/8-24 x 1.5”
TT Screw: 1/4-20 x 0.5”
Jam Nut
Sprocket
Chain
Key
Flat Washer
Flat Washer
Lubricant: 6in 1
Lube Fitting
Grease (not shown)
Drive Axle
Wheel Axle
Hex Flange Bearing
Flat Idler
Chain Case: Outer, Polo Green
Chain Case: Inner, Polo Green
Complete Wheel Assembly: Oyster
Grey (includes items 19-21)
734-1732
Tire Assembly
734-1735-0662 Rim Assembly: Oyster Grey
741-0401
Bearing
34
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER
MODEL 247.888540
7
10
IMPORTANT: For a properly working
machine, use Factory Approved Parts.
V-Belts are specially designed to engage and
disengage safely. A non-OEM substitute
V-Belt can be dangerous by not disengaging
completely.
3 11
26
14
17
20
25
2
21
23
23
8
18
3
21
13 23
15
5
1
9
6
12
22
16
4
19
Key. No.
Part No.
24
Description
Key. No.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
05896A
710-0230
710-0627
710-0654A
710-0696
710-1245
7.
8.
9.
10.
11.
710-1652
710-3005
712-0181
731-1324
732-0710
Idler Bracket
Hex Bolt 1/4-28 x 0.5” Gr.5
Hex Screw w/ patch: 5/16-24 x 0.75”
Hex Washer HeadTT Sems Screw
Hex Bolt 3/8-24 x .875” Gr.8
Hex Screw w/ Patch: 5/16-24 x .875”
Gr.5
Hex Washer Head TT
Hex Screw: 3/8-16 x 1.0”
Top Lock Jam Nut: 3/8-16
Belt Cover
Extension Spring
12.
736-0242
Bellevile Washer
35
Part No.
736-0247
736-0270
736-0331
736-0505
737-3007
748-0234
748-0360
754-0346
754-0430A
756-0313
756-0569
756-0967
756-0986
756-0987
Description
Flat Washer
Bell Washer
Bell Washer
Flat Washer
Grease
Shoulder Spacer
Adapter Pulley
V-Belt
Belt
Flat Idler
Pulley Half
Auger Pulley
Pulley Half
Pulley Half
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888540
298
130B
301
396
340
300
264A 135
400
265
310
342
341
18 35
140
17
37
16
307
130
305 80
83 81
84
127
42
36
28
86
75
71
76
82 139
15B
15
15A
41
120
119
126
65
151
50
169
47
45
49
60
149
150
151
89
48
308
125
149A
150
70
292
127
43
87
69
130A
40
38
292
290
110
325
1
101
3
2
350
5
4
102
100
224
261
103 323
171 170
223
172
174
173
182
185
184
169
25
275
277
276
315
183
380
314
200
186
370C
178
222
370C
20
26
207
186B
203
110A
262
343
19
364
365
219
220
336
338
209
204
206
215
370B
329
370A
351
282
281
90
285
328
92
93
390
36
287
327
900
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888540
Key
No.
1
2
3
4
5
15
15A
15B
16
17
18
19
20
25
26
28
30
35
36
37
38
40
40
41
41
42
42
43
45
47
48
49
50
60
65
69
70
71
75
76
80
81
82
83
84
86
87
89
90
92
Part
No.
35385
27652
650820
—
30969
30699C
30700
650494
33454
29916
651028
34663
35319
36460
650561
30322
35980A
29826
29918
29216
29642
40011
40012
40009
40010
40013
40014
27888
36897
651033
34034
36896
36655
33273A
650128
35262A
35445A
35377
35319
28926
31845
30590A
35378
30588A
29193
650833
650832
32589
611093
650880
Description
Qty.
Cylinder
Dowel Pin
Screw
Oil Drain Extension
Extension Cap
Governor Rod
Governor Yoke
Screw
Governor Lever
Governor Lever Clamp
Screw, Torx
Speed Control Spring
Oil Seal
Blower Housing Baffle
Screw
Lock Nut
Crankshaft
Screw
Lock Washer
Lock Nut
Retaining Ring
Piston, Pin & Ring Set (Std.)
Piston, Pin & Ring Set (.010” OS)
Piston, & Pin Ass’y.(Std.)
Piston, & Pin Ass’y.(.010” OS)
Ring Set (Std.)
Ring Set (.010” OS)
Piston Pin Retaining Ring
Connecting Rod Ass’y.
Connecting Rod Bolt
Valve Lifter
Oil Dipper
Camshaft (MCR)
Blower Housing Extension
Screw
Cylinder Cover Gasket
Cylinder Cover
Crankshaft Bushing
Oil Seal
Camshaft Seal
Governor Shaft
Washer
Governor Gear Asss’y.
Governor Spool
Retaining Ring
Screw
Screw
Flywheel Key
Flywheel (W/ Ring Gear)
1
Belleville Washer
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
37
Key
No.
Part
No.
93
100
101
102
103
110
110A
119
120
125
125
126
126
127
130
130A
130B
135
139
140
149
149A
150
151
169
170
171
172
173
174
178
182
183
184
650881
35135
610118
651024
651007
35187
37047
36448
36449
27878A
27880A
34035
34036
650691
6021A
650727
651055
35395
33369
650836
27882
35862
27881
32581
27896A
28423
28424
28425
35350
650128
29752
30088A
34587A
33263
185
186
186B
200
203
204
206
207
209
215
219
220
222
223
224
33877
34667
36652
34677
31342
651029
610973
33878
650821
35440
34586
35438
28820
650378
27915A
Description
Qty.
Flywheel Nut
Solid State Ignition
Spark Plug Cover
Solid State Mounting Stud
Screw, Torx
Ground Wire
Ground Wire
Cylinder Head Gasket
Cylinder Head
Exhaust Valve (Std.)
Exhaust Valve (1/32” Os)
Intake Valve(Std.)
Intake Valve (1/32” Os)
Washer
Screw
Screw
Screw
Resistor Spark Plug
Governor Gear Bracket
Screw
Valve Spring Cap
Valve Spring Cap
Valve Spring
Valve Spring Keeper
Valve Cover Gasket
Breather Body
Breather Element
Valve Cover
Breather Tube
Screw
Nut & Lock Washer
Screw
Choke Bracket
Carburetor to Intake
Pipe Gasket
Intake Pipe
Governor Link
Choke Spring
Control Bracket
Compression Spring
Torx. Screw
Terminal
Throttle Link
Screw
Control Knob
Choke Rod
Choke Knob
Screw
Screw, Torx
Intake Pipe Gasket
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
Table continued on next page
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888540
Table continued from previous page
Key
No.
Part
No.
Description
260
261
262
264A
265
275
276
277
281
282
285
287
290
292
298
300
301
305
307
308
310
314
315
323B
325
35447A
650788
29747B
650802
33272B
35056
31588
651002
33013
650760
35985B
29752
30705
26460
650665
34156A
35355
35554
35499
35540
36205
650873
611111
611118
29443
Blower Housing
Screw
Screw, Torx
Screw
Cylinder Head Cover
Muffler
Locking Plate
Screw
Starter Bubble Cover
Screw
Starter Cup
Nut & Lock Washer
Fuel Line
Fuel Line Clamp
Screw
Fuel Tank
Fuel Cap
Oil Fill Tube
“O” Ring
Fill Tube Clip
Dipstick
Screw
Alternator Coil
Terminal
Wire Clip
Qty.
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Key
No.
Part
No.
327
328
329
335
336
338
340
341
342
343
350
351
355
364
365
370A
370B
370C
380
390
396
400
900
900
35392
35593
610973
35057A
650765
28942
34154
34155
650561
35079
570682A
32180C
590574
33377
650767
36501
35077
35878
640052
590749
37000
36450A
—
—
Description
Qty.
Starter Plug
Ignition Key
Terminal
Carburetor Cover
Screw
Screw
Fuel Tank Bracket
Fuel Tank Bracket
Screw
Key Switch Bracket
Primer Bulb
Primer Line
Starter Handle
Carburetor Cover Bracket
Screw
Primer Decal
Choke Decal
Warning Decal
Carburetor
Rewind Starter
Electric Starter Motor
Gasket Set
Replacement Engine—none
Short Block 756325
Order from 71-999
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
0
Recoil Starter
Key
No.
Part
No.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
590733
590599A
590600
590696
590601
590697
590698
590699
590709
590734
590535
13
590574
38
Description
Rewind Starter
Spring Pin (Incl. 4)
Washer
Retainer
Washer
Brake Spring
Starter Dog
Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Ass’y.
Starter Housing Ass’y.
Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.)
Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter)
Qty.
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888540
CARBURETOR
Key
No.
0
1
2
6
7
10
14
15
16
17
18
20
20A
25
27
28
29
30
31
32
33
36
37
40
44
47
48
—
39
Part
No.
Description
Carburetor (Incl. 184 of
Engine Parts List)
631776A Throttle Shaft & Lever Ass’y.
631970
Throttle Return Spring
631778
Throttle Shutter
650506
Shutter Screw
632112
Choke Shaft & Lever Ass’y.
632174
Choke Shutter
630735
Choke Positioning Spring
632164
Fuel Fitting
650417
Throttle Crack Screw/Idle
Speed Screw
630766
Tension Spring
640016
Idle Restrictor Screw
640053
Idle Restrictor Screw Cap
631951
Float Bowl Ass’y. (Incl. 32 &
33)
631024
Float Shaft
632019
Float
631028
Float Bowl “O” Ring
631021
Inlet Needle, Seat & Clip
(Incl. 31)
631022
Spring Clip
27136A
Bowl Drain Ass’y.
27554
Drain Plunger Gasket
640005
Main Nozzle Tube
632547
O Ring
640055
High Speed Bowl Nut
27110
Bowl Nut Washer
630748
Welch Plug, Idle Mix. Well
631027
Welch Plug, Atmospheric
Vent
632760
Repair Kit
Qty.
640052
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
GARANTIA DE INFORMACIÓN
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y
puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario,
Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para
fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre:
Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara
y bujias.
Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados
y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de
servicio de Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de
Estado a Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Especificaciones Del Producto
Caballos de Fuerza: ....................... 9
247.888540
Numero De Modelo ........................................
Desplazamiento ............................. 19.43 pies.cub.
Numero De Serie.............................................
Capacidad de Combustible ............ 4 cuartos
Fecha De Compra ............................................
Bujía ............................................... RJ-19LM
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el
rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Motor .............................................. Modelo 143.999005
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de
compra y guardarios en un lugar seguro para referencía
futura.
40
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Peligro:
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado
o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones
siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el Estado de
California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas. Esta unidad esta
equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o cerca de tierras no mejoradas cubiertas de
bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema de escape este equipado con un supresor de chispas
que cumpla con las leyes del estado o federales aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser
mantenido en buenas condiciones de trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es
requerido por ley (Seccion 442 del Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes
similares. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el
silenciador en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
ENTRENAMIENTO
•
•
•
•
•
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del
propietario antes de tratar de ensamblar u operar
esta máquina. Familiarícese completamente con los
controles y el uso correcto de esta máquina antes de
operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro
para referencia futura y regular y para ordenar piezas
de repuesto.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y
mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una
supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso
de su expulsor de nieve a las personas bien
familiarizadas con estas reglas de operación segura
solamente.
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando
medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones
debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas
las personas, especialmente niños pequeños y
animales domésticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer,
especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
extremadamente inflamable. No llene el tanque de
gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el
motor, o hasta que se haya permitido que el motor se
enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de
arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la
tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada,
ya que de lo contrario puede causarse un incendio o
una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión
eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un
enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar
una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor
está funcionando (excepto donde se recomiende
específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que
el motor y la máquina se ajusten a la temperatura
exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o
reparación, use siempre lentes de seguridad o
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
objetos extraños que puedan ser despedidos por la
máquina en cualquier dirección.
OPERACION
Inspeccione completamente el área donde se usará
el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas,
cables y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a
neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de
invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni
otras ropas holgadas que podrían enredarse en las
piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de
su paso sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
encendido, antes de trabajar con gasolina.
Inspeccione el combustible antes de arrancar el
motor. La gasolina es un combustible
41
•
•
•
•
•
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de
piezas giratorias. Manténgase alejado en todo
momento de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas
de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca
alerta por riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
Después de golpear un objeto, apague el motor,
extraiga el cable de la bujía, e inspeccione
completamente el expulsor de nieve por averías.
Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de
nieve, repare las averías.
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
anormalmente, apague el motor e inspeccione
ESPANÒL
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner
en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las
instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con
estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
inmediatamente por la causa. La vibración es
generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición
operativa, antes de destapar el armazón del colector/
propulsor o la guía de descarga, y efectuar
reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca
coloque su mano en las aberturas de descarga o de
colecta. Use un palo o un mango de madera de
escobillón para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la
unidad desatendida. Desenganche el colector/
propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y
extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se
hayan detenido el colector/propulsor y todas las
piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y
manténgalo alejado de la bujía para prevenir un
arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto
cuando arranque el motor y cuando transporte el
expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las
puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de
pendientes. Al cambiar de dirección en las
pendientes sea muy precavido. No intente despejar
pendientes muy pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las
guardas, placas, u otros mecanismos protectores de
seguridad, estén en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de
cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las
ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del
ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga
alejados a los niños y a los animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina
intentando despejar la nieve a una velocidad
demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas
velocidades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al
retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
permita que nadie se pare delante de la unidad.
•
•
•
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la
potencia al colector/propulsor.
Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el
fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de
la rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena
visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio
y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
una quemadura. No los toque.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
•
•
•
•
•
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje
del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste
correcto para asegurarse que el equipo esté en una
condición segura de trabajo.
Nunca almacene la máquina con combustible en el
tanque de combustible dentro de un edificio donde
estén presentes las fuentes de encendido, tales como
calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa,
y similares. Permita que el motor se enfríe antes de
almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante
un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a
las instrucciones en la guía del propietario para
detalles importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos
después de expeler la nieve, para prevenir la
congelación de colector/propulsor.
Inspeccione periódicamente los controles del
embrague para verificar que se enganchen y
desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera
necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase
a la guía del propietario.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para
indicar precauciones importantes de seguridad.
¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en
juego su se-guridad.
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la
operación segura de su expulsor de nieve Sears.
42
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su
tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener
artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
Arandela de seguridad (4)
A
E
Tuerca con
reborde (6)
Perno hexagonal (6)
Perno hexagonal (2)
1/4-20 x .75
1/4-20
Aleta del
mango (2)
5/16-18 x 1.75
Perno hexagonal (2)
Retén del reborde de la canaleta (3)
5/16-18 x .75
F
B
Perno hexagonal (2)
Tuerca Hexagonal (2)
Arandela acopada (4)
1/4-20 x .75”
Arandela
1/4-20
5/16-18
Tuerca hexagonal (4)
5/16-18 x 1.50
Soporte de la
manija de la
canaleta
Perno del carro (4)
C
G
Broche de cabello (1)
Arandela
plana (2)
H
Broche de
cabello (1)
D
3/8
Broche de cabello (2)
Tornillo Phillips
Casquillo
(1)
5/16
(2)
Gatillo de
giro (2)
Arandela plana (2)
Amarre del cable (2)
Piezas de Repuesto Perno de corte (2)
Tuerca soldada plana (2)
5/16-18 x 1.5
Arandela de
seguridad (2)
43
ENSAMBLADO
Parte
derecha
Canaleta
Panel
de Mango
Parte
delantera
Parte
posterior
Parte
izquierda
Mangos
Vara de
cambios
Manivela de
la canaleta
Conjunto de
ferreteria
Figura 1
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y
colóquela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta
hasta después de instalar el panel del mango, los
cables del embrague y la cubierta de la correa.
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite
del motor pero sin gasolina en el motor. Después del
ensamblado, vea la sección de OPERACION de este
manual para selección y llenado de combustible.
Nota: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su
expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor
en la posición más alejada de usted. Vea el recuadro de la
Figura 1.
Herramientas Requeridas
1.
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado
de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el
conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la
manivela de la canaleta y la vara de cambios.
Esas partes se despachan sueltas en la caja.
2.
3.
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el expulsor
de nieve asegúrese que el cable de la bujía esté
desconectado y aléjese de la bujía.
Extraccion De La Unidad De La Caja
•
•
•
•
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque..
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan
extraído todas las partes y la literatura.
Fijacion Del Conjunto Del Mango
•
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves
ajustables
Un juego de destornilladores de cabezal phillips
Embudo
Panel del mango y conjunto de la canaleta
Mango del lado derecho
Mango del lado izquierdo
Conjunto de la manivela de la canaleta
Vara de cambios
Conjunto de ferretería
•
44
Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Coloque el mango derecho en posición con el lado
plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
identificar el mango derecho por la etiqueta del control
del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango
izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la
hélice sobre el mismo.
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de
largo y la arandela de seguridad del conjunto de
ferretería (Grupo A en la página 43). No ajuste en este
momento. Vea la Figura 2.
•
Aleta del
mango
Aleta del
mango
•
en la página 43). Alinee el contorno de la cabeza del
perno del carro con el mango.
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un
perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del
conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 43).
Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango
en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales
al fondo del mango, a continuación los pernos del
carro y finalmente los pernos hexagonales en el
reverso del panel del mango.
Fijacion De La Canaleta
•
Figura 2
•
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas
en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43),
sobre el orificio superior en el mango, de manera que
el contorno de la aleta del mango coincida con el del
mango. Vea la Figura 2.
•
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un
perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una
arandela de seguridad del mismo grupo en el
conjunto de ferretería. No ajuste en este momento.
•
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No
ajuste en este momento.
•
Coloque el panel del mango en posición entre los
mangos de manera que los extremos de la parte
curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el
panel del mango. Alinee los orificios en el mango con
los orificios en los dos lados del panel del mango.
Vea la Figura 3.
Sugerencia: Para facilitar el ensamblado, deslizar primero
el lado izquierdo del panel del mango y colocar a
continuación el lado derecho. U na vez que el panel del
mango está en posición, empujar la palanca de control de
la hélice para calzar el panel en posición.
Mango
Derecho
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura
de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la
canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
Nota: Asegúrese que los cables de la canaleta estén rectos
mientras ensambla la canaleta.
•
•
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado
plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de
la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted
encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el
Grupo E del conjunto de la ferretería.
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del
conjunto de ferretería (en la página 43) a través de la
guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la
canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste
en este momento. Gire la canaleta para instalar todas
las guardas de la brida.
Canaleta
Tuerca
hexagonal
de la brida
Panel del
mango
Perno
hexagonal y
tuerca con
reborde
Perno
hexagonal
Guarda de
la brida de
la canaleta
Figura 4
•
Perno del carro, arandela acopada
y tuerca hexagonal
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
Figura 3
•
Después de ensamblar todas las tres guardas de la
brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta
para permitir un movimiento más fácil de la canaleta.
Use dos (2) llaves de 7/16".
•
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del
carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el
panel del mango) y tuercas hexagonales de cada
lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos
sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B
45
A la izquierda del panel de las manijas, según se
muestra en la Figura 5, coloque el soporte de la
manija superior de la canaleta del lado interior del
soporte del panel de las manijas. Ubique este soporte
y ferretería relacionada en el grupo F del conjunto de
ferretería. Vea la página 43.
•
•
Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la
manija superior de la canaleta, soporte del panel de
las manijas y manija superior izquierda. Asegure el
soporte usando la arandela acopada y la tuerca
hexagonal. Asegúrese que el lado acopado de la
arandela está colocado contra el contorno de la
manija.
•
Arandela acopada y
la tuerca hexagonal
Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del
mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de
la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del
orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la
Figura 7.
Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la
espiral en la manija de la canaleta se enganche
completamente con los dientes del conjunto de la
canaleta. Vea la Figura 7. Ajuste bien las tuercas en
el soporte inferior de la manija de la canaleta.
Pasador
Casquillo plástico
Manija de
la canaleta
Inserte el perno
hexagonal
Soporte de la
manija*
Soporte de la
manija de
la Canaleta
Arandela plana
Soporte de la manija
inferior de la canaleta
Arandela plana
Figura 7
•
* Ya adjunto dentro de panel del mango
Figura 5
•
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y
las contratuercas hexagonales que aseguran el
soporte inferior de la manija de la canaleta a la
prolongación del lado izquierdo del conjunto de la
canaleta. Vea la Figura 6.
Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la
manija inferior de la canaleta según se muestra en la
Figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la
manija de la canaleta, y asegure con el broche del
cabello del grupo F del conjunto de la ferretería.
Manija
superior
de la
canaleta
Soporte de la
manija de
la canaleta
Soporte de la
manija inferior
de la canaleta
Manija inferior
de la canaleta
Perno del carro,
contratuerca
hexagonal
Figura 8
•
Figura 6
•
•
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo
G del conjunto de ferretería) en el extremo de la
manija de la canaleta, a continuación inserte el
extremo de la manija en el orificio del casquillo
plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea
la Figura 7.
•
46
Gire completamente la canaleta, usando la manija de
la canaleta, para asegurarse que se mueve
libremente.
Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y
la tuerca hexagonal en el soporte de la manija
superior de la canaleta.
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la
tuerca hexagonal en el soporte superior de la
manivela de la canaleta.
•
•
Usando la manivela de la canaleta, gire
completamente esta última, para asegurar que se
mueve libremente. Ajustar los pernos del carro en la
ménsula de la manivela de la canaleta inferior.
Deslice los cables que se extienden desde el panel
del mango a la canaleta dentro de la guía de cable
ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9.
•
Guía de
cable
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para
aliviar la tensión usted puede tener que tirar
ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo
sin torcer el cable.
Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un
exceso mínimo en el cable pero no está ajustado.
Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y
ajuste la contratuerca contra el casquillo.
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
la contratuerca.
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
ninguno de los cables del embrague con el
propulsor o la empuñadura del embrague de la
espiral sin fin en la posición desengan-chada
(up). Esos embragues son una característica de
seguridad. No cancele su función permitiendo
que exista tensión en cualquiera de los cables
con los embragues desenganchados.
Fijacion De La Vara De Cambios
Figura 9
•
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Los cables de control del embrague están fijados a la
limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del
motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los
extremos en Z de los cables del embrague están
enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
•
Asegúrese que haya una contratuerca enroscada
toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z;
se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la
Figura 10.
•
Coloque la manija del embrague en la posición
elevada (up).
Mango del
embrague
Coloque la palanca de cambios en la posición de
sexta (6) velocidad.
Embrague del
propulsor
de
tracción
Control de
la hélice
Palanca
Control
de cambios
de la
distancia de
la canaleta
Casquillo
Arande
la plana
Adaptador
en Z
Contratuerca de
seguridad
Broche
del cabello
Conjunto del
brazo de cambios
Broche
del cabello
Vara de
cambios
Arandela plana
Figura 11
•
•
Figura 10
•
•
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda
asegurándose que el cable esté encaminado
correctamente en las guías del rodillo del cable
ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera
que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
47
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio
dentro del orificio en el conjunto del brazo de
cambios. Vea la Figura 11. Asegure con la arandela
plana de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de
ferretería (grupo D).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el
mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del
otro extremo de la vara de cambios. Tiene que
alinearse con el orificio superior en la palanca de
cambios (debajo del panel del mango). Mientras
alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de
cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto
como pueda.
•
Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio,
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una
vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca
de cambios.
•
Nota: Puede ser necesario mover la palanca de cambios
fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la
posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se
deslice dentro del orificio sin fuerza.
•
•
•
Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra
arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo
D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de
inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios
según las instrucciones de la sección de Ajustes.
Asegure con el tornillo
Fijacion De Los Gatillos De Giro
•
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del
orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la
ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de
ferretería (en la página 43). Tire del cable y gírelo
alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la
ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser
empujado dentro del armazón del gatillo y calzado firme.
Vea la Figura 13.
Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha
debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y
suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de
ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un
destornillador phillips para ajustar el tornillo.
Tuerca
soldada
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior
de la ranura en el panel del mango. No alimente el
cable a través del mismo lado de la ranura que el
adaptador en Z. Vea la Figura 12.
Cable
Gatillo de giro
trigger
Ranura
Trigger
cable del gatillo
Figura 14
•
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
mango derecho inferior, usando el amarre de cable
provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 15.
Exterior de la ranura
en el panel del mango
Cable
Cable del
gattilo
Figura 12
Nota: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón del
mismo, cuando el cable esté correctamente instalado.
•
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano
derecha esté encaminado al frente del cable
propulsor de tracción.
Conjunto del
gatillo
Figura 15
Adaptador del
tambor
•
•
Armazón del
gatillo
Cable
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la
misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de
cable.
Nota: El amarre del cable del lado derecho debe usarse
para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la
transmisión.
Cableado de la Lámpara
Ranura
•
El cable calza en
este extremo
Figura 13
48
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del
mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable
guía del alternador debajo del tanque de combustible.
Vea la Figura 16.
Nota: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes.
Alternador
cable
Cable de
la lámpara
Ajuste de la Zapata Deslizante
Alternador
Lead
Figura 16
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuación inspeccione los ajustes según las
instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes
de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede
causar averías al expulsor de nieve.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
•
•
•
•
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice,
empuje hacia adelante sobre la empuñadura
izquierda del embrague hasta que esté comprimido el
amortiguador de goma. Debe haber exceso en el
cable del embrague.
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe
estar recto. Asegúrese de poder bajar
completamente el mango de control de la hélice
contra el mango izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para
menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste
correcto.
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el
suelo ajustando la zapata deslizante.
•
Retorne la palanca de transferencia de peso
(mostrada en la Figura 17) a su posición normal antes
de ajustar las zapatas deslizantes.
•
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las
zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
minimizar la separación entre la placa raspadora y el
suelo.
•
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales
como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia
abajo para crear suficiente espacio entre el borde
inferior de la placa raspadora y el suelo.
•
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las seis
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de
la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para
evitar un desgaste irregular de las zapatas
deslizantes. Vea la Figura 17.
•
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los
pernos.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
•
•
•
•
•
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor
de tracción y de la palanca de cambios, mueva la
palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta
(6) posición.
Con el control del propulsor de tracción
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba
hasta el mango y a continuación empuje el expulsor
de nieve hacia adelante para verificar que giren las
wheel.
Suelte el control del propulsor de tracción y tire
nuevamente del arrancador. La unidad no debe
moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para
asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere
ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del
propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta.
Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea
necesario.
Zapata
deslizante
Tuercas
hexagonales
Pernos del
carro
Figura 17
Presion De La Ruedas
•
•
49
Las ruedas están sobreinfladas para fines de
transporte. Reduzca la presión de las ruedas a
10-15 p.s.i para la operación de la limpiadora de
nieve. Use ruedas neumáticas solamente en su
unidad limpiadora de nieve.
Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional)
siempre que se requiera una tracción adicional.
OPERACION
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Compare las ilustraciones en este Figura 18 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación
de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede
resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de
nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Control del propulsor de traccion
Manivela de giro a la derecha
Palanca de cambios
Control de distancia de la canaleta
Control de la helice
Manivela de giro a la izquierda
Manivela de la canaleta
Tanque de combustible
Arrancador electrico
Canaleta de descarga
Tapa de
combustible
Tapón de lenado
de aceite
Choke
Bujia
Silenciador
Arrancador
electrico
Llave de
encendido
Helice
Arrancador
de retroceso
Control de acelerador
Cebador
Zapata deslizante
Lleno
Apagado
Rapido
Lento
Parar
Regulador
Llave de
encendido
Insertar para
functionar
Extraer para parar
Figura 18
Conozca Su Expulsor De Nieve (Figura 18)
Avance—una de seis velocidades. La posición número uno
(1) es la más lenta. La posición número seis (6) es
la más rápida.
Retroceso—dos velocidades de retroceso (R). La “R” más
cercana al operador (todo hacia atrás) es la más veloz de
las dos.
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una
de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para
determinar la velocidad sobre el suelo.
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
50
Control de la helice
Detencion Del Expulsor De Nieve
El embrague del propulsor de la espiral sin fin está ubicado
en el mango izquierdo. Apriete la empuñadura del
embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para
detener la acción de limpieza de nieve. (Debe soltarse
también el embrague del propulsor de tracción).
•
Palanca Del Gatillo
Llenado De Gasolina Y Aceite
•
Los gatillos para giro izquierdo y derecho están ubicados
del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a
manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro
derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo
cuando gire a la izquierda.
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la
palanca del propulsor de la hélice.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control
del acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido.
No gire la llave.
Preste servicio al motor con gasolina y aceite según las
instrucciones del manual del motor, empacado
separadamente con su limpiadora de nieve. Lea
cuidadosamente las instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca llene el tanque bajo
techo, con el motor funcionando o mientras el
motor está caliente. No fume al llenar el tanque
de combustible.
Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De
La Espiral Sin Fin
El embrague del propulsor de tracción está ubicado en el
mango derecho. Accione el embrague del propulsor de
tracción para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar.
Esta misma palanca también fija el embrague de la espiral
sin fin de manera que se puede girar la manija
de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de
nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la
espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccción
enganchado, el operador puede soltar el embrague del
propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y
las espirales sin fin permanecerán enganchadas. Suelte el
embrague del propulsor de tracción para detener las
espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse también el
embrague del propulsor de la espiral sin fin).
Arrancador Eléctrico
ADVERTENCIA: El arrancador eléctrico está
equipado con un cordón de potencia de tres
conductores y un enchufe y está diseñado para
operar con una corriente casera de 120 voltios
de CA. Debe conectarse apropiadamente a
tierra en todo momento para evitar la posibilidad
de un choque eléctrico que puede ser dañino
para el operador.Observe cuidadosamente
todas las instrucciones. Determine que
el cableado de su casa es un sistema conectado
a tierra de tres conductores. Si no está seguro
pregunte a un electricista licenciado. No use
este arrancador eléctrico bajo ninguna
condición si el sistema de cableado de su casa
no es un sistema de tres conductores conectado
a tierra. Si el sistema de cableado eléctrico de
su casa está conectado a tierra pero no está
disponible un receptáculo de tres orificios en el
punto donde se usará normalmente el
arrancador, debe instalarse uno por un
electricista licenciado.
Manija De La Canaleta
La manija de la canaleta está ubicada del lado izquierdo de
la limpiadora de nieve.
Para cambiar la dirección en la cual se limpia la nieve, gire
la manija de la canaleta como sigue:
•
Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj
para descargar a la izquierda.
•
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para
descargar a la derecha.
Control De Inclinacion De La Canaleta
•
La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse
ajustando el ángulo del conjunto de la canaleta. Mueva el
control de inclinación hacia adelante para disminuir la
distancia, hacia atrás para aumentarla.
•
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula
la velocidad del motor. Al soplar la nieve, siempre haga
funcionar el motor con el acelerador en la posición rápida.
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre
primero el cordón al arrancador del motor, a
continuación enchufe el otro extremo a un
receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Al desconectar el cordón de potencia, desenchufe
siempre primero el extremo del receptáculo de tres
orificios conectado a tierra.
Arranque Del Motor
ADVERTENCIA: Apague el motor
inmediatamente si la unidad muestra señales de
movimiento (rueda motriz o espirales sin fin) con
las empuñaduras del embrague
desenganchadas. Reajuste según las
instrucciones en la sección de “Ajuste final” de
las instrucciones de Preparación.
Interruptor De Encendido De Seguridad
El interruptor de la llave de encendido debe insertarse
completamente en el interruptor antes que arranque la
unidad. No intente girar la llave.
Valvula De Corte De Combustible
•
La válvula de corte de combustible, ubicada debajo del
tanque de combustible controla el flujo de combustible del
tanque. Asegúrese que no esté en la posición "off" antes de
arrancar el motor.
51
Fije el cable de la bujía a la bujía. Asegúrese que el
bucle de metal al extremo del cable de la bujía (dentro
de la bota) esté bien fijo a la punta de metal de la
bujía.
•
Asegúrese que la válvula de corte de combustible
esté en la posición abierta (vertical).
•
Asegúrese que las palancas del embrague del
propulsor estén en la posición desenganchada
(suelta).
•
Mueva el control del acelerador a la posición FAST
(RAPIDA).
•
Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese
que calce en su lugar. No gire la llave.
En el caso de arranque eléctrico solamente siga los tres
próximos pasos.
•
Gire la perilla del regulador a la posición OFF.
•
Oprima el botón del cebador mientras cubre el orificio
de ventilación. Saque el dedo del cebador entre
cebados. No cebe para arrancar un motor caliente.
Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos o
tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados F.
•
Conecte el cordón de potencia a la caja del
interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo
del cordón de potencia a un receptáculo de tres
orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA.
•
Oprima el botón del arrancador para intentar arrancar
el motor. Cuando el motor arranque,
suelte el botón del arrancador y mueva el regulador
lentamente a FULL (PLENO), y a continuación
gradualmente a la posición OFF. Si el motor vacila,
mueva el regulador inmediatamente a la posición
FULL y a continuación mueva gradualmente a la
posición OFF.
Para el arranque de retroceso solamente siga los tres
próximos pasos:
•
Gire la perilla del regulador a la posición FULL.
Coloque el regulador en la posición OFF en lugar de
la posición FULL, si el motor todavía está caliente.
•
Oprima el botón del cebador dos o tres veces.
Oprima el botón del cebador una vez solamente, si el
motor está caliente.
•
Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de
la soga hasta que comience a ejercer más
resistencia. Permita que la soga se enrolle
lentamente. Tire rápidamente del mango del
arrancador. No permita que el mango retroceda
bruscamente. Permita que se enrolle lentamente
mientras sujeta firmemente el mango del arrancador.
Repita hasta que el motor arranque. A medida que el
motor se calienta y comienza a funcionar
suavemente, gire lentamente la perilla del regulador a
la posición OFF. Si el motor vacila, regrese a
regulador en FULL y a continuación mueva
lentamente a la posición OFF.
•
Nota: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un
lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de
encendido.
Detencion Del Expulsor De Nieve
•
•
•
•
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la
palanca del propulsor de la hélice.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control
del acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido.
No gire la llave.
Para evitar que se congelen los controles del motor,
seguir estos pasos después que se ha detenido el
motor.
a. Limpiar toda la nieva y la humedad del motor
alrededor del control del acelerador y del
regulador.
b. Mover ida y vuelta la palanca del control del
regulador varias veces y dejar en la posición
OFF.
c. Mover ida y vuelta el regulador del motor varias
veces y dejar en la posición FULL.
d. Cerrar la válvula de combustible.
Para Enganchar El Propulsor
Enganche De La Propulsion
•
•
Como Apagar El Motor
•
arrancador y gire el arrancador por varios segundos.
El sonido raro emitido al girar el arrancador no dañará
el motor o el arrancador. Desconecte primero el
cordón de potencia del receptáculo y a continuación
de la caja del interruptor.
Arrancador a retroceso: Con el motor funcionando,
tire de la soga del arrancador con una pasada rápida
y continua con todo el brazo, tres o cuatro veces. El
tirar de la soga del arrancador producirá un sonido
intenso de golpeteo, que no es dañino para el motor o
el arrancador.
Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo
la palanca del acelerador o saque la llave de
encendido. No gire la llave. Desconecte el cable
de la bujía de la misma para evitar un arranque
accidental mientras el equipo está desatendido.
•
Haga funcionar el motor por unos pocos minutos
antes de apagar para ayudar a secar la humedad del
motor.
Proceda como sigue para evitar una posible
congelación del arrancador.
Arrancador eléctrico: Conecte el cordón de
potencia a la caja del interruptor del motor, a
continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA.
Con el motor funcionando, oprima el botón del
•
52
Con el motor funcionando cerca de la velocidad
máxima, mueva la palanca de cambios a una de las
posiciones de forward (avance) o a las dos de reverse
(retroceso). Seleccione una velocidad apropiada para
las condiciones de nieve existentes. Use las
velocidades más lentas hasta que esté familiarizado
con la operación de la limpiadora de nieve.
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin
fin izquierda contra el mango, para engancharla.
Mientras la empuñadura del embrague de la espiral
sin fin está enganchada, oprima la empuñadura del
embrague del propulsor derecho.
Suelte la empuñadura del embrague de la espiral sin
fin izquierda, solamente. El mecanismo de
interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo
enganchado hasta que se suelte el embrague
derecho.
Nota: NUNCA mueva la palanca de cambios sin soltar
primero el embrague del propulsor.
Consejos De Operacion
Manejo De La Limpiadora De Nieve
Nota: Dado que el motor no desarrollará su potencia plena
hasta que alcance la temperatura de operación, permita
que el motor se caliente por unos pocos minutos.
Las palancas de los gatillos están ubicadas en la
parte inferior de los mangos y se usan para manejar
su limpiadora de nieve.
ADVERTENCIA: La temperatura del
silenciador y de las áreas circundantes puede
exceder 150°F. Evite esas áreas.
Nota: El embrague del propulsor debe estar enganchado al
usar los gatillos para manejar la limpiadora de nieve.
•
•
•
•
Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo
derecho y guía la limpiadora de nieve
hacia la derecha.
Para girar a la izquierda, oprima la palanca del gatillo
izquierdo y guíe la limpiadora de nieve hacia la
izquierda.
Oprima ambos gatillos para transportar la unidad
cuando el motor no está funcionando.
•
Nota: Esos controles deben usarse mientras opera
su limpiadora de nieve en áreas abiertas, hasta
familiarizarse con su operación.
•
Enganche De Las Espirales Sin Fin
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin fin
contra el mango izquierdo, para enganchar las espirales sin
fin y comenzar la acción de despedir la nieve. Suelte para
detener las espirales sin fin (debe soltarse también la
empuñadura del embrague del propulsor de tracción).
Puede fijarse también el embrague del propulsor de la
espiral sin fin de manera que usted pueda girar la manija de
la canaleta sin interrumpir el proceso de despedir nieve.
Refiérase a "Propulsión de Tracción/Fijación del Embrague
de la Espiral Sin Fin" en la sección de Control.
•
•
Limpie la nieve inmediatamente después de caer,
para una limpieza más eficiente de la misma.
Despida la nieve en la dirección del viento siempre
que sea posible. Superponga ligeramente cada
pasada. La distancia a la que puede despedirse la
nieve puede ajustarse alterando el ángulo del
conjunto de la canaleta. Cuanto más agudo sea el
ángulo más corta será la distancia a la que se despide
la nieve.
Gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de
la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas
deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la
nieve endurecida. Al usar sobre pedregullo o roca
triturada, ajuste hacia abajo.
Asegúrese de seguir las precauciones listadas abajo
"Apagado del Motor" para prevenir una posible
congelación.
Después de cada uso limpie bien la limpiadora
de nieve.
ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la
canaleta ni efectuara ajustes mientras está
funcionando el motor.
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Expulsor de
Nieve
Cable
de la
bujía
Arrancador
Eléctrico
Conecte Suelte
Mueva a
FAST
Presione
para
calzar
Mueva a
FULL
Conecte a
la fuente
Cebado
Arrancador
de
Retroceso
Conecte Suelte
Mueva a
FAST
Presione
para
calzar
Mueva a
FULL
—
Palancas
Control del Llave de Regulador Cordón de Cebador
propulsoras acelerador encendido
potencia
53
—
Cebe
Arrancador Después de
arrancar
Presione el 1. Suelte el botón
botón
2. Mueva el
regulador a Off
3. Desconecte el
cordón
Tire del
mango
1. Suelte el mango
2. Mueva el
regulador a Off
MANTENIMIENTO
Recomendaciones Generales
Lubricación
•
Para visualizar los puntos de lubricación en la limpiadora de
nieve, ver la Figura 19.
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar
el mantenimiento.
La garantía en este expulsor de nieve no cubre
artículos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por el operador. El operador debe
mantener el expulsor de nieve según las
instrucciones de este manual, para recibir el valor
completo de la garantía.
Para mantener adecuadamente su unidad, deben
efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes
de este manual deben inspeccionarse una vez por
temporada por lo menos.
Observe el programa de mantenimiento indicado
abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y
asegúrese que estén bien ajustados.
•
•
•
•
•
Eje del piñon
•
Lubricar el eje del piñon con grasa una vez por
temporada por lo men os o cada 25 horas de
operación.
IMPORTANTE: Mantener toda la grasa y el aceite fuera de
la rueda de fricción y de la placa del impulsor.
Mecanismo de cambio
•
Lubricar el mecanismo de cambio y los puntos de
pivote en la varda de cambios con aceite de motor
una vez por temporada por lo menos o cada 25 horas
de operación.
Control del impulsor de tracción
•
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.
Lubricar con grasa las levas en los extremos de las
varas de control que bloquean entre si los controles
del impulsor de tracción y la hélice, una vez por
temporada por lo menos o cada 25 horas de
AN
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
TE
S
D
E
C
AD
A
U
SO
Responsabilidades del cliente
D
E
U
SP
ES
D
E
PR
C
AD
IM
A
U
SO
AS
ER
5
C
H
AS
R
O
A
AD
PRODUCTO
Lubrique los puntos de pivote
Limpie el expulsor de nieve
Limpie la placa raspadora
Limpie las zapatas deslizantes
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda
de fricción
Inspeccione el aceite del motor
MOTOR
Cambie el aceite del motor
Limpie el filtro de aire
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
* Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
Marca
54
25
H
O
CA
AS
R
DA
50
RA
HO
AN
S
S
TE
D
E
M
AL
AC
EN
AR
FECHAS DE SERVICIO*
operación. Se puede llegar a las levas por debajo del
panel del mango.
•
Caja de engranajes
•
La caja de engranajes está lubricada con grasa de
fábrica y no requiere inspección. Lubricar con dos
onzas de grasa Shell Alvania, si se ha
desensamblado por alguna razón.
Eje de la hélice
•
Caja de la cadena de la rueda
•
Aceitar o rociar lubricante en los rodamientos en las
ruedas una vez por temporada por lo menos. Extraer
las ruedas, limpiar y recubrir los ejes con grasa
automotor de uso múltiple.
La caja de la cadena de la rueda está equipada con
un engrasador. Cada 25 horas de operación debe
bombearse grasa de uso múltiple para tiempo frío.
Bombear dos veces solamente por vez. El exceder
esto puede causar que la grasa pierda de la cadena
al calentarse.
Lubricar el eje de la hélice una vez por temporada por
lo menos. Lubricar también los rodamientos de la
hélice una vez por temporada por lo menos. Extraer
los pernos de corte del eje de la hélice. Aceitar o
rociar lubricante dentro del eje.
Inspección de las correas en V
Para inspeccionar el estado de las correas impulsoras
cada 50 horas de operación, observar las instrucciónes de
abajo.
•
Extraer la cubierta de la correa plástica al frente del
motor extray endo los dos tornillos autoroscantes.
•
Inspeccionar visualmente por correas deshilachads,
agrietads o excesivamente desgastadas .
Lube
Inspección de la rueda de fricción
Para inspeccionar el estado de la goma de la rueda de
fricción cada 25 horas de operación, observar las
instrucciones de abajo.
•
Extraer los seis tornillos autoroscantes de la cubierta
del chasis debajo de la limpiadora de nieva. Ver la
Figura 20.
Lube
Lube
Lube
Lube
Lube
Tornillo
autoroscante
Lube
Tornillo
autoroscante
Figura 19: Tabla de lubricación
Engranaje helicoidal
•
Figura 20
Lubricar el engranaje helicoidal en la manivela de la
canaleta una vez por temporada, con grasa
automotor de uso múltiple.
•
NOTA: Si se desensambla la transmisión de la limpiadora
de nieve, asegurarse de encaminar el cable entre el eje
impulsor y el eje del engranaje antes de reconectar a la
ménsula de soporte para reensamblar.
•
•
Rodamientos
•
Lubricar una vez por temporada los rodamientos de
la hélice y los rodamientos del lado del chasis con
aceite liviano.
•
55
Inspeccionar visualmente la goma de la rueda de
fricción por desgaste excesivo, grietas o flojedad en el
cubo impulsor de la rueda de fricción.
También enganchar el control del impulsor de
tracción e inspeccionar si la rueda de fricción roza la
placa de fricción.
Si no roza, ajustar el cable impulsor de tracción
siguiendo las instrucciones y volver a inspeccionar la
rueda de fricción.
Si es necesario, reemplazar la goma de la rueda de
fricción. Referir se a las instrucciones en la página 61.
Mantenimiento del Motor
•
Aceite De Motor
32o
más frío
más caliente
5W30
•
SAE30
Tabla de la Viscosidad
•
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado
con la clasificación API de servicio SF, SG o SH.
Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de
acuerdo con la temperatura operativa esperada.
Drene el aceite mientras el motor esté caliente.
Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite
en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar
seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha
drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea
la Figura 19 para la ubicación del tapón de llenado de
aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del
tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté
hasta la marca FULL en la varilla.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y
de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
(65ºC). Evite esas áreas.
Nota: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple
(5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío,
esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un
consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas
superiores a 32ºF. Para evitar averías posibles a su motor
debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite
de su expulsor de nieve más frecuentemente.
Bujia
•
•
•
•
Para una selección adecuada del aceite del motor,
refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la
marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un
suelo nivelado.
Cambio de aceite
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
quemados o está agrietada la porcelana. Para más
detalles refiérase al manual del motor.
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez
por temporada por lo menos o cada 50 horas de
operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al
comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de
piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la
Figura 21.
Nota: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía debe
limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y
lavando con un solvente comercial.
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos
horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
•
Apague el motor y espere varios minutos antes de
inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de
llenado de aceite y a varilla medidora.
•
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente
dentro del orificio de llenado de aceite.
•
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está
hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite
5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted
tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar
con aceite fresco.
Electrodos
Separación
de .030
Porcelana
Figura 21
56
SERVICE & AJUSTES
Nota: Recuerde de extraer la tela plástica si la colocó
debajo de la tapa de gasolina.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca
trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
Vara De Cambios
Ajustes
Zapata Deslizante
Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el
suelo. Para una limpieza de nieve más cercana al suelo
coloque las zapatas deslizantes en la posición inferior.
Cuando el área a limpiar es irregular, use la posición del
medio o elevada.
•
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
deseada.
•
Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata
deslizante esté contra el suelo para evitar
un desgaste irrregular de las zapatas deslizantes.
Vea la Figura 17.
•
Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos.
Nota: No se recomienda que opere esta limpiadora de
nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto puede
ser fácilmente tomado y despedido por la espiral sin fin
causando lesiones personales o daños a la lim-piadora de
nieve.
•
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
•
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del
casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el
casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la
Figura 22.
•
Coloque la palanca de cambios del panel del mango
en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
•
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y
conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea
posible. Mantenga en esta posición.
•
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la
vara de cambios según sea necesario hasta que el
casquillo se alinee con el orificio superior de la
palanca de cambios. Vea la Figura 22.
•
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la
palanca de cambios desde el lado derecho cuando el
ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el
broche del cabello.
Panel de
manijas
Si por alguna razón, tiene que operar la limpiadora de
nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata
deslizante en la posición superior para una
separación máxima entre el suelo y la plancha
raspadora.
Contratuerca
hexagonal
Casquillo
(Enrosque la
tuerca aquí)
Embrague Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el embrague del propulsor de tracción,
refiérase a la sección de Ajuste Final de las Instrucciones
de Preparación. Proceda como sigue para inspeccionar el
ajuste:
•
Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante
(asegúrese de drenar la gasolina o colocar un trozo
de plástico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha
operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve
extrayendo seis tornillos autoroscantes.
•
Con el embrague del propulsor de tracción suelto,
debe haber separación entre la rueda de fricción y la
placa del propulsor en todas las posiciones de la
palanca de cambios.
•
Con el embrague de tracción enganchado, la rueda
de fricción debe tocar la plancha del propulsor
(ilustrado en la Figura 22).
•
Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del
cable del propulsor de tracción y enrolle el cable
hacia adentro o afuera según sea necesario. Vea la
Figura 22. Ajuste la contratuerca para asegurar el
cable cuando se alcance el ajuste correcto.
Adaptador
de Z
Varilla de
cambios
El cable está bien
ajustado pero no tenso
(Visto desde abajo del panel de manijas)
Figura 22
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor
de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final
antes de operar el expulsor de nieve.
Conjunto De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve,
mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta.
Refiérase a la sección de Control de este manual.
•
Los cables de control remoto de la canaleta se han
preajustado de fábrica. Para ajustar el ángulo del
conjunto de la canaleta, avance y retroceda la
palanca de control remoto de la canaleta en el panel
de control.
57
•
Service
Helices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor
de nieve está diseñado de manera que los pernos
hexagonales se cortarán. Vea la Figura 23.
•
Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si
los pernos se han cortado.
•
Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos
pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de
repuesto con el expulsor de nieve.
•
Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata
deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo
pernos de carro, arandelas belleville y tuercas
hexagonales que fijan la plancha raspadora al
bastidor de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 19
para la ubicación de la plancha raspadora.
Reensamble la nueva plancha raspadora,
asegurándose que las cabezas de los pernos de
carro estén del lado interior del bastidor. Vuelva a
instalar la zapata deslizante. Ajuste bien.
Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA: Desconecte el cable de
la bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
Helice
Correas de la espiral sin fin
•
Pernos
Hexagonales
Reemplace la cubierta plástica de la correa al frente
del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Vea la Figura 25.
Extraiga
la cubierta
de la correa
Perno de
corte
Tornillo
autoroscantes
Figura 23
Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes
La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en
la parte inferior de la limpiadora de nieve están sujetas
a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse
periódicamente y reemplazarse cuando fuera necesario.
Tornillo
autoroscantes
Figura 25
•
Arandela
Perno del
carro
Arandela
Disconecte el conjunto de la manija de la canaleta
extrayendo el broche de cabello y las dos arandelas
planas. Vea la Figura 26.
Arandela
Perno del carro
Tuerca
hexagonal
Figura 24
•
•
Para extraer la placa raspadora, extraer primero la
zapata deslizante. A continuación extraer los pernos
del carro, las arandelas belleville y las tuercas
hexagonales, que fijan la placa raspadora al bastidor
de la limpiadora de nieve. Ver la Figura 24 para la
ubicación de la placa raspadora.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los
cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el lado
acopado se coloca contra las zapatas deslizantes)
y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas
deslizantes se ajusten para ser niveladas.
Extraiga el broche de
cabello y la arandela plana
Figura 26
•
58
Extraiga las seis tuercas hexagonales y arandelas de
seguridad que fijan el conjunto del bastidor de la espiral
sin fin al conjunto del bastidor. Vea la Figura 27.
ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de
la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es
muy importante que una persona, parada en la
posición operativa, sujete firmemente el bastidor
de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque
mientras que la otra persona reemplaza la correa.
El no hacerlo así puede resultar en lesiones.
Arandela
de
seguridad,
tuerca
hexagonal
Mueva la polea
intermedia de la
espiral sin fin
Freno de
la polea
Pernos
prisioneros
Figura 29
•
•
Figura 27
•
•
Coloque nuevas correas en las dos poleas de las
espirales sin fin asegurándose que la correa de la
espiral sin fin delantera esté debajo del freno de la
polea. Encamine las correas debajo de y hacia la
izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga las
correas hacia arriba en esta posición.
Al levantar de las manijas, acerque el conjunto del
bastidor a la armadura de las espirales sin fin y
coloque las dos correas en las poleas delantera y
posterior del motor.
ar
puj
m
E
Parándose en la posición operativa, levante de las
manijas y tire hacia atrás el conjunto del bastidor. Se
separarán el bastidor y la armadura y saldrá de la
polea la correa de la espiral sin fin posterior.
Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar
del mismo.
Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor.
Vea la Figura 28 para la ubicación de las poleas.
Conjunto
del bastidor
p
Em
uja
r
Armadura de las
espirales sin fin
Poleas
Poleas
Figura 30
•
Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia
adelante la armadura de las espirales sin fin para
alinear los pernos prisioneros con los orificios
correspondientes a ambos lados del conjunto
del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor
completamente sobre los pernos prisioneros de
la armadura de las espirales sin fin. Vea la Figura 30.
Nota: Sea precavido para evitar apretar el cable de control.
•
(Wheels not shown for clarity.)
Figura 28
•
•
Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin
delantera, empuje la polea intermedia hacia la
izquierda. La ménsula de la correa debe moverse
hacia afuera. Vea la Figura 29. Levante la correa
propulsora de la espiral sin fin delantera de la polea
de la espiral sin fin delantera
•
Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis
arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en los
pernos prisioneros. Estas piezas de ferretería fueron
extraidas antes. Ajuste bien las tuercas.
Vuelva a instalar la cubierta de la correa en
la parte delantera del motor con los dos tornillos
autoroscantes y las arandelas planas.
Vuelva a fijar la manija de la canaleta al conjunto
de la canaleta con el broche de cabello y la arandela
plana.
Nota: Asegúrese que el cable de la espiral sin fin esté
encaminado al frente de la correa.
59
Correa propulsora
•
•
•
•
•
•
•
•
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Extraiga la cubierta plástica de la correa al frente del
motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos autoroscantes de la cubierta
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Vea la
Figura 20.
Separe la polea intermedia de la polea del propulsor y
extraiga la polea de la polea del motor. Encontrará la
polea intermedia en la parte delantera del motor y
debajo de la cubierta de la correa que extrajo
previamente. Vea la Figura 31.
Trabajando desde la parte inferior del bastidor,
deslice la correa entre la rueda de fricción y el disco
de la rueda de fricción. Vea la Figura 31. Usted puede
tener que retorcer plana la correa para deslizarla por
la separación entre la rueda de fricción y el disco de la
rueda de fricción. Extraiga completamente la correa.
Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo las
instrucciones en orden inverso.
•
Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta
del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la
cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la
Figura 32.
Sujetando el conjunto de la rueda de fricción, deslice
el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad.
Caerá el separador del lado derecho del eje
hexagonal y el piñon deberá colgar suelto en la
cadena.
Cubrierta
del propulsor
Figura 32
•
Rueda de
friccion
Rueda de fricción
•
•
Ubicacion
de la polea
intermedia
Disco de la rueda
de fricción
Ubicacion de la
Plancha
Ubicación
de la
correa
correa
propulsora
propulsora
Disco de la
rueda de
friccion
Cojinete
Figura 31
Tornillo
Goma de la
Rueda de
Fricciòn
Cambio De La Goma De La Rueda De Friccion
•
•
•
•
•
Levante el conjunto de la rueda de fricción entre el eje
y los conjuntos del eje propulsor.
Extraiga los seis tornillos de ambos lados del conjunto
de la rueda. Extraiga la goma de la rueda de fricción
de entre la plancha de la rueda de fricción.
Reensamble la nueva goma de la rueda de fricción
al conjunto de la rueda de fricción, ajustando los
seis tornillos en rotación y con igual fuerza. Vea la
Figura 33.
Inspeccione la goma de la rueda de fricción después
de 25 horas de operación y periódicamente después.
Si se hallan señales de desgaste o grietas, reemplace
la goma.
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor,
debajo de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 20.
Extraiga la clavija clik que asegura la rueda izquierda
y extraiga la rueda del eje.
Cubo
Figura 33
Nota: Es importante ensamblar simétricamente la goma en
la rueda de fricción para un funcionamiento apropiado.
•
60
Inserte la clavija del conjunto del brazo de cambios
dentro del conjunto de la rueda de fricción y
mantenga el conjunto en posición. Vea la Figura 34.
Coloque en posición el cubo hexagonal del piñón hacia la
rueda de fricción al deslizar el piñon sobre el eje hexagonal.
Vea la Figura 35.
Clavija del conjunto del
Clavija del
brazo del
de campios
conjunto
Piñon
brazo de
Separador
Shift
Arm
cambios
Sprocket
Assembly
Spacer
Pinon
Pin
Pin
Separador
Piñón
Pinon
Pin
Eje
hexagonal
Eje hexagonal
Rueda de
fricción
Friction
Wheel
Cubo hexagonal
del piñón
Ruerda de
Friccion
Cubo hexagonal
del pinon
Figura 34
•
•
Separador
Separador
Figura 35
Deslice el eje hexagonal a través del lado izquierdo
de la armadura y a través del conjunto de la rueda de
fricción.
Inserte el eje hexagonal a través del piñón y del
separador. Vea la Figura 35. Asegúrese que la
cadena enganche los piñones pequeño y grande.
•
•
Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho
y guíe cuidadosamente el rodamiento izquierdo
dentro del lado izquierdo de la armadura.
Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro
tornillos que se extrajeron antes.
Nota: Asegúrese de extraer el trozo de plástico colocado
debajo de la tapa de gasolina, de haberlo colocado.
Nota: Coloque el piñón en el eje hexagonal, si el mismo
cayó de la limpiadora de nieve al extraer el eje hexagonal.
61
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque, bajo techo o en adreas
mal ventiladas, donde los humos del combustible
pueden llegar a una llama expuesta, chispas o
una llama piloto ni sobre una cochina, calentador
de agua, secador de ropas ni otros artefactos a
gas.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare
para almacenamiento como sigue:
ADVERTENCIA: Es importante evitar que se
formen depósitos de goma en las partes
esenciales del sistema de combustible del motor
tales como el carburador, filtro de combustible,
manguera de combustible o tanque durante el
almacenamiento. También, la experiencia indica
que los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o usando etanol o metanol)
pueden atraer humedad que conduce a la
separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas acídico puede averiar el
sistema de combustible de un motor mientras
esté en almacenamiento.
•
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque
de combustible para prevenir que se formen
depósitos de goma sobre esas piezas y causando un
mal funcionamiento posible del motor.
•
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque
de combustible y el motor se apague debido a la falta
de combustible.
•
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre
el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del
carburador. Vea la Figura 36.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL)
es una alternativa aceptable para minimizar la formación de
depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla
indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el
motor por 10 minutos por lo menos después de agregar
estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No
drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de
combustible, no drene el carburador. Nunca use
productos limpiadores de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que pueden ocurrir
daños permanentes.
Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL)
es una alternativa aceptable para minimizar la formación de
depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla
indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el
motor por 10 minutos por lo menos después de agregar
estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No
drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
•
Carburador
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de
motor a través del orificio de la bujía dentro del
cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para
distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
Preparación del Expulsor de Nieve
•
•
Drenaje del tazón
•
Figura 36
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
esté frío. No fume.
62
•
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en
un galpón de almacenamiento no ventilado o de
metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo
contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un
aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas,
resortes, rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del
equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página
60-61.
Almacene en un área limpia y seca.
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
Problema
Causa(s) posible
Accion correctora
El motor funciona errático
Unidad funcionando en CHOKE (REGULADOR)
Tuberia de gasolina bloqueada o combustible rancio.
Agua o suciedad en el sistema de combustible.
Carburador mal ajustado.
Pérdida de
potencia
Cable de la bujía flojo.
Orificio de ventilación de la tapa de gasolina taponado.
Orificio de escape taponado.
El carburador no está bien ajustado.
El motor calienta en
exceso
Vibración
excesiva
Piezas flojas o dañadas de la espiral sin
fin.
La unidad falla Mal ajuste del cable propulsor.
en propulsarse Correa propulsora floja o dañada.
Goma de la rueda de fricción gastada.
La unidad no
descarga
nieve
Canaleta de descarga taponada
Objeto extraño atrapado en la espiral sin
fin
Ajuste incorrecto del cable propulsor.
Correa propulsora floja o dañada.
Mueva la palanca del regulador a la posición OFF.
Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina
limpia y fresca. El combustible no durará más de treinta días a
menos que se use un estabilizador de combustible.
Drene el tanque de combustible. Llene con combustible
fresco.
Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de
servicio.
Conecte y ajuste el cable de la bujía.
Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté
despejado el orificio de ventilación.
Limpie-vea la sección de Mantenimiento del manual del motor.
Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado
de servicio.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujía. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectúe todas
las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea
reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la
vibración continúa.
Ajuste el cable propulsor.Refiérase a la sección de Ajustes
de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refiérase a
Reemplazo de la Correa en la sección de Mantenimiento de
este manual.
Reemplace la goma siguiendo las instrucciones.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la
armadura de la espiral sin fin.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable
de la bujía.
Extraiga el objeto de la espiral sin fin.
Ajuste el cable propulsor. Refiérase a la sección de Ajustes
de este manual.
Reemplace la correa propulsora.Refiérase a la sección de
Ajustes de este manual.
Reemplace la correa propulsora. Refiérase a reemplazo de la
correa en la sección de mantenimiento de este manual.
Nota: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores
listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su
expulsor de nieve Sears.
63
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOMESM (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicillio — 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. — 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect SM
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillio — 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. — 5 p.m. CST, Monday — Saturday
1-800-827-6655
HomeCentral
SM