Operator`s manual | Craftsman 358.79105 Trimmer User Manual

Operator's
Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path / 0.095 Inch Line
GASOLINE
WEEDWAOKER
®
Model
No.
•
Safety
._
•
•
Assembly
Operation
Maintenance
•
Parts List
•
Espar_ol, p. 23 j_
,,4
/
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
545082941
5/30/06
and Co., Hoffman
_Hoo_s
listed are Central Time)
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Identification of Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
2
2
3
8
10
14
Storage
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
17
18
19
Parts List
Spanish
21
23
Service & Adjustments
15
Parts and Ordering
ONE YEAR
When
due to
return
repair
FULL WARRANTY
ON CRAFTSMAN
Back Cover
® GAS WEEDWACKER
®
used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
a defect in material orworkmanship
within one year from the date of purchase,
it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet for free
(or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, spark plug and air filter, which are expendable
parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for
commercial or rental purposes.
This warranty applies only while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
&
WARNING!
This trimmer
Read and understand the
operator's
manual
before
using the trimmer.
can be dangerous! Careless or
improper use can cause
serious or even fatal injury.
Always wear
protection.
appropriate
hearing
protection,
eye
protection
and
head
4_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire operator's manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S
MANUAL
SAFETY
INFORMATION
ON THE UNIT
dl_ DANGER:
Never use blades
with line trimmer attachment, Never
use flailing devices with any attachment. This unit (when used with supplied line trimmer attachment) is designed for line trimmer use only. Use
of any other accessories with line trimmer attachment will increase the risk
of injury.
@OO
_&WARNING:
Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of rotating line.
Eye Protection
-tl
lm. 8oots
/_zardZone
_WARNING:
Hazard zone for
thrown objects. Trimmer line can
throw objects violently. Others can be
blinded or injured. Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment.
If you need assistance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs,
or medication. Watch what you are
doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always keep engine on the right
hand side of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep trimmer head (or other optional attachment) below waist level and
away from all parts of your body. Do
not raise engine above your waist.
• Keep all parts of your body away
from muffler and spinning line (or
other optional attachment). A hot
muffler can cause serious burns.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach or use from unstable
surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual (or manuals for optional attachments).
UNIT / MAINTENANCE
SAFETY
_,WARNING:
Stop unit and disconnect the spark plug before performing maintenance
(except carburetor adjustments).
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look for
and repair fuel leaks before use. Keep
in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting line
at proper length.
• Use only 0.095" (2.4 ram) diameter
Craftsman_R_ brand replacement line.
Never use wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making carburetor adjustments.
• Use only recommended
Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine. Stop engine and allow it
to cool before removing fuel cap.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Stop the unit before carrying.
• Allow engine to cool before storing
or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit so line limiter blade cannot accidentally cause injury. The
unit can be hung by the shaft.
• Store unit out of reach of children.
This unit is not equipped with an antivibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and
the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by a
Sears Service Center.
LINE TRIMMER
SAFETY
WARNING:
Inspect the area to
be trimmed before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by or
become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head
and be thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for
edging, pruning or hedge trimming.
• Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
ADDITIONAL
SAFETY
RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
_WARNING:
For each optional
attachment used, read entire operator's manual before use and follow all
warnings and instructions in manual
and on attachment.
_I_WARNING:
Ensure handlebar is
installed when using edger or brushcutter attachments.
Attach handlebar
above arrow on safety label on the upper shaft (engine end of unit). If your
edger or brushcutter attachment does
not include a handlebar, a handlebar
accessory kit (#530071451 ) is available from your Sears Service Center.
EDGER SAFETY
WARNING:
Inspect the area to
be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
• Blade rotates momentarily after the
trigger is released. The blade can
seriously cut you or others.
• Allow blade to stop before removing
it from the cut.
Blade rotates
after the
Allow blade to stop
beforeremoving#
fromthe cut.
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken or damaged in any other way. Replace
parts that are cracked, chipped, or
damaged before using the unit.
• Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when
the engine is running or when cutting blade is moving.
• Always keep the wheel and depth
adjusting skid in contact with the
ground.
• Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven sidewalks, holes in the terrain, large
roots, etc.
• Always use the handlebar when using edger attachment.
BLOWER/VACUUM
SAFETY
_,WARNING:
Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc., could be
picked up by the air intake and
thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or
causing serious injury to bystanders
or operator.
• Never place objects inside the blower tubes, vacuum tubes or blower
outlet. Always direct the blowing debris away from people, animals,
glass, and solid objects such as
trees, automobiles, walls, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet
which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
• Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes.
• Check air intake opening, blower
tubes or vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected.
Keep
vents and discharge tubes free of
debris which can accumulate and
restrict proper air flow.
• Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper
air flow and cause damage to the
unit.
• Never
useforspreading
chemicals,
fertilizers,
orother
substances
which
maycontain
toxicmaterials.
• Toavoidspreading
fire,donotuse
nearleaforbrush
fires,
fireplaces,
barbecue
pits,ashtrays,
etc.
BRUSHCUTTER
'_DANGER:
SAFETY
Blade
can thrust
vio-
• Install required shield properly before using the unit. Use the metal
shield for all metal blade use.
_,WARNING:
Only use brushcutter attachments that provide a metal
shield with protruding nose.
Prlotruding
lently away from material it does not cut.
Blade thrust can cause amputation of
arms or legs.
z_
dt_WARNING:
Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
• Use only specified blade and make
sure it is properly installed and securely fastened.
• Cut from your left to your right.
• Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
with blade (see ASSEMBLY instructions in brushcutter attachment operator's manual).
CULTIVATOR SAFETY
'_WARNING:
Rotating tines can
cause serious injury. Keep away from
rotating tines. Stop the engine and
disconnect the spark plug before unclogging tines or making repairs.
_WARNING:
The blade contin-
ues to spin after the throttle is released or engine is turned off. The
coasting blade can throw objects or
seriously cut you if accidentally
touched. Stop the blade by contacting
the right hand side of the coasting
blade with material already cut.
with cut material j_
WARNING:
Inspect the area to
be cut before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire,
etc.) which can be thrown or become
entangled in the blade or trimmer line.
• Throw away and replace blades that
are bent, warped, cracked, broken
or damaged in any other way.
dMIWARNING:
Inspect the area to
be cultivated before starting the unit.
Remove all debris and hard and sharp
objects such as rocks, vines, branches, rope, string, etc.
• Avoid heavy contact with solid objects that might stop the tines. If
heavy contact occurs, stop the engine and inspect the unit for damage.
• Never operate the cultivator without
the tine cover in place and properly
secured.
• Keep the tines and guard clear of
debris.
• After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect the spark
plug and inspect the cultivator for
damage.
Repair before restarting.
• Disconnect attachment from the
drive engine before cleaning the
tines with a hose and water to re-
move
anybuild-up=
Oilthetines
to
prevent
rust.
• Always
wear
gloves
whenservicing
orcleaning
thetines.
Thetinesbecome
verysharp
fromuse.
• Donotrununitathighspeed
unless
cultivating.
HEDGE TRIMMER
SAFETY
_DANGER:
RISK OF CUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade
moves momentarily after the trigger is
released. Do not attempt to clear away
cut material when the blade is in motion.
Make sure the switch is in the OFF position, the spark plug wire is disconnected, and the blade has stopped
moving before removing jammed material from the cutting blade. Do not grab
or hold the unit by the cutting blade.
Blades move
Allow blades to stop
momentarily
before removing
after the
them from the cut.
1/_
trigger is
tating chain can cause injury while it
continues to move after the engine is
stopped. Maintain proper control of the
unit until the blade/chain has completely
stopped moving. Keep hands, face and
feet at a distance from all moving parts.
Do not attempt to touch or stop the
blade or chain when it is moving.
_WARNING:
Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit
with a pole pruner attachment.
_eleased.
WARNING:
Inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks,
glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
• Do not use a cutting blade that is
bent, warped, cracked, broken or
damaged in any other way. Have
worn or damaged parts replaced by
your Sears Service Center.
• Always keep unit in front of your
body. Keep all parts of your body
away from the cutting blade.
• Keep the cutting blade and air vents
clear of debris.
POLE PRUNER SAFETY
_WARNING:
To prevent serious
injury, do not use more than one boom
extension with a pole pruner attachment.
A0&WARNING:
Keep the pruner
away from power lines or electrical
wires.
• Only use for pruning limbs or
branches up to 4 inches in diameter.
• Do not operate the unit faster than
the speed needed to prune. Do not
run the unit at high speed when not
pruning.
• Always stop the unit when work is
delayed or when walking from one
cutting location to another.
• If you strike or become entangled
with a foreign object, stop the engine
immediately and check for damage=
Have any damage repaired by a
Sears Service Center before attempting further operations.
Discard
blades that are bent, warped,
cracked or broken.
• Stop the unit immediately if you feel
excessive vibration= Vibration is a
sign of trouble. Inspect thoroughly
for loose nuts, bolts or damage before continuing.
Contact Sears Service for repair or replacement of affected parts as necessary.
_,WARNING:
The reciprocating
blade/rotating
chain can cause severe
injury. Inspect the unit before use. Do
not operate unit with a bent, cracked
or dull blade or dull chain. Keep away
from the blade/chain.
WARNING:
The reciprocating
blade/rotating chain is sharp. Do not
touch. To prevent serious injury, always
stop engine and ensure blade/chain
has stopped moving, disconnect spark
plug, and wear gloves when changing
or handling the blade or chain.
_.WARNING:
A coasting blade/ro7
SNOW THROWER
SAFETY
_WARNING:
Keep hands and
feet away from the rotor when starting
or running the engine. Never attempt
to clear the rotor with the engine/motor
running. Stop engine and disconnect
spark plug before unclogging snow or
debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
....
I
4tlWARNING:
Never lean over discharge chute. Rocks or debris could
be thrown into the eyes and face and
cause serious injury or blindness.
,_ WARNING:
Inspect the area
where the unit is to be used. Remove
objects that could be thrown or damage the unit. Some objects may be
hidden by fallen snow -- be alert for
the possibility.
• Direct material discharge away from
glass enclosures, automobiles, etc.
• Do not run engine at high speed
while not removing snow.
• Be attentive when using the snowthrower, and stay alert for holes in
the terrain and other hidden hazards.
CARTON CONTENTS
Check carton contents
lowing list.
Model 358.791050
• Powerhead
• Trimmer attachment
• Shield
• Make sure the rotor will spin freely
before attaching the snowthrower to
the powerhead.
• If the rotor will not rotate freely due
to frozen ice, thaw the unit thoroughly before attempting to operate
under power.
• Keep the rotor clear of debris.
• Do not throw snow near other
people. The snow thrower could
propel small objects at high speed
causing injury.
• After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect spark plug
and inspect the snowthrower for
damage and repair if necessary before restarting unit.
• Never operate the snowthrower near
glass enclosures, automobiles and
trucks.
• Never attempt to use the snowthrower on a roof.
• Never operate the snowthrower near
window wells, dropoffs, etc.
• Never discharge snow onto public
roads or near moving traffic.
• Clear snow from slopes by going up
and down; never across. Use caution when changing directions.
Never clear snow from steep slopes.
• Let snowthrower run for a few minutes after clearing snow so moving
parts do not freeze.
• Look behind and use care when
backing up. Exercise caution to
avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
• Know how to stop quickly.
ASSEMBLY
against the fol-
• Wing nut (screwed onto shield)
• Container of oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
,J_,WARNING:
Always stop unit
and disconnect spark plug before performing any assembly procedures.
,_WARNING:
If received
as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
INSTALLING TRIMMER ATTACHMENT
CAUTION:
When installing trimmer
attachment, place the unit on a flat
surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise=
For optional attachments, see the ASSEMBLY section of the applicable attachment operator's manual.
ATTACHING SHIELD
Coupler
Shipping
protector
_WARNING:
Knob
TIGHTEN
2.
3.
4.
5.
6.
Remove shipping protector from
coupler.
Remove the shaft cap from the
trimmer attachment (if present).
Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
coupler.
Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler
Primary Hole
Guide Recess
Upper
Shaft
Locking/
Release
Button
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto
bolt.
Bracket
Slot
Attachment
Shield
Gearbox
ADJUSTING
,_LWARNING:
Make sure the locking/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment operator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Secondary
Locking/Release
Button in Primary
Hole
Hole
Wing Nut
,, p/
I
THE HANDLE
A0&WARNING:
When adjusting the
handle, be sure it remains above the
safety label and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an
upright position; retighten wing nut.
KNOW YOUR TRIMMER
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
_4uffler
Assist Handle
Coupler
Trimmer
Shaft
Head
_
_
Throttle Trigger
_,_j_
Primer Bulb
__.
Shield
/
Line Limiter
Blade
Start
Lever
ON/OFF
Switch
Starter
Handle
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is located on the
trigger handle and is used to stop the
engine. Move the switch to the OFF
position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form=
BEFORE STARTING
_.WARNING:
ENGINE
Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Activate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After
the engine starts, allow the engine to
warm-up
10-15 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system (start lever
returns to RUN position).
COUPLER
The COUPLER enables optional attachments to be installed on the unit=
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and oil
at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is
obtained by mixing 3.2 ounces of oil
with 1 gallon of unleaded gasoline=
Included with this trimmer is a 3.2
ounce container of oil. Pour the entire
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
marine oil. These oils will cause engine
10
damage.
When
mixing
fuel,follow
instructions
printed
oncontainer.
Once
oilisadded
togasoline,
shake
container
momentarily
toassure
thatthe
fuelisthoroughly
mixed.
Always
read
andfollow
thesafety
rules
relating
to
fuelbefore
fueling
yourunit.
IMPORTANT
Experience
indicates
thatalcohol
blended
fuels(called
gasohol
orusing
ethanol
ormethanol)
canattract
moisturewhich
leads
toseparation
and
formation
ofacids
during
storage.
Acidic
gascandamage
thefuelsystemofanengine
whileinstorage.
To
avoidengine
problems,
empty
thefuel
system
before
storage
for30daysor
longer.
Drain
thegastank,
start
theengineandletitrununtil
thefuellines
and
carburetor
areempty.
Usefresh
fuel
nextseason.
Never
useengine
orcarburetor
cleaner
products
inthefuel
tank
orpermanent
damage
may
occur.S
eetheSTORAGE
section
for
additional
information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
o.,OFF
/41W
HOW TO START YOUR UNIT
,_WARNING:
Avoid any contact
with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
Starting position
STARTING
A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze the throttle
trigger until the engine has started and
runs.
1. Set unit on a flat surface.
2= Move ON/OFF switch to the ON
position.
3= Slowly press the primer bulb 6
times.
4= Move the start lever to the START
position.
Primer
Bulb
Start
Lever
Starter Handle
5.
This unit has the Sim-pul"
starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle with a
controlled and steady motion until
engine starts and runs.
6. Allow unit to run for 10-15 seconds,
then fully squeeze the throttle trigger
to disengage the starting system
(start lever returns to RUN position).
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully
squeezed until engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope handle with a controlled and steady motion while
squeezing throttle trigger until engine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting
procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned off. If
the unit sits for more than 10 minutes
without being used, it will be necessary to start the unit by following the
steps under STARTING A COLD ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the ON/OFF switch in the ON
position. Move the start lever to the
RUN position and fully squeeze throttle
trigger. Pull the starter handle repeat11
edlywhile
squeezing
throttle
trigger
untilengine
starts
andruns.
This
couldrequire
pulling
thestarter
handle
many
times,
depending
onhowbadly
theunitisflooded.
Iftheunitstill
doesn't
start,refertotheTROUBLESHOOTING
TABLE
orcall
1-800-235-5878.
CRAFTSMAN
®
CONVERTIBLE
3.
4.
Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise=
Coupler
Primary Hole
Guide Recess
FEATURE
TM
This model is equipped with a coupler
which enables optional attachments to
be installed. The optional attachments
are:
Edger .................
358.79240
Cultivator ..............
358.79241
Blower ................
358.79242
Brushcutter ............
358.79244
Pruner ................
358.79245
_WARNING:
Always stop unit
and disconnect spark plug before removing or installing attachments.
REMOVING TRIMMER ATTACHMENT (OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS)
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the unit on a
flat surface for stability.
1= Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Upper
Shaft
Locking/
Release
Button
Attachment
• IWARNING:
Make sure the locking/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit, All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment operator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Secondary
Hole
Upper Shaft
Coupler
LOOSEN
Locking/Release
Button in Primary
Attachment
TIGHTEN
2.
Knob
Press and hold the locking/release
button.
Hole
OPERATING
INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING
POSITION
ALWAYS USE:
Hearing
Locking/Release
Button
Eye Protection
/
Attachment
_
Upper Shaft
3= While securely holding the engine
and upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler.
INSTALLING
OPTIONAL ATTACHMENTS
1= Remove the shaft cap from the attachment (if present).
2= Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
coupler=
Long
Pants
Heavy
Cut from your left to your right,
12
4_WARNING:
Always wear eye
protection. Always use hearing protection. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be
thrown into eyes and face and cause
blindness or other serious injury.
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Hold unit so that engine is below
waist level.
• Out only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration.
The cutting line will last longer and will
be less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2 inches (5 cm) each time the
bottom of the trimmer head is tapped
on the ground with the engine running
at full throttle.
The most efficient line length is the
maximum length allowed by the line
limiter. Always keep the shield in place
when the tool is being operated.
To advance line:
• Operate the engine at full throttle.
• Hold the trimmer head parallel to
and above the grassy area.
• Tap the bottom of the trimmer head
lightly on the ground one time. Approximately 2 inches (5 cm) of line
will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a
grassy area. Tapping on surfaces such
as concrete or asphalt can cause excessive wear to the trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5
cm) or less, more than one tap will be
required to obtain the most efficient line
length.
_I=WARNING:
Use only 0.095 inch
(2.4 ram) diameter line. Other sizes of
line will not advance properly and will
result in improper cutting head function or can cause serious injury. Do
not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off
during cutting and become a dangerous missile that can cause serious injury.
CUTTING METHODS
A_,WARNING:
Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below=
Tip of the line
Line crowded into
does the cutting,
work area,
Right
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
13
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Trimming
Mowing
3 inches (8 cm
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc= This technique increases
line wear.
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
Scalping
'_
Sweeping
_A
MAINTENANCE
T
SCHEDULE
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
Check for damaged
Before each use
and parts
Before each use
or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Replace
Every 5 hours of operation
screen
Every 50 hours of operation
spark plug
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
Yearly
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
14
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF
switch functions properly by moving
the switch to the OFF position. Make
sure engine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing latch to
release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
LINE REPLACEMENT
1. Press the tabs on the side of the
trimmer head and remove cover
and spool.
Cover
Tap Button
Button
Air Filter
Air Filter Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING
SCREEN
'_WARNING:
The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
_,WARNING:
Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen. For normal homeowner use, however, the muffler and spark
arresting screen will not require any
service. After 50 hours of use, we recommend that your muffler be serviced
or replaced by your Sears Service Center.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch (0.6 mm). Ignition timing is
fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch (19 mm) socket
wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
2.
3.
Remove any remaining line.
Clean dirt and debris from all
parts. Replace spool if it is worn or
damaged.
4. Replace with a pre-wound spool
(#71-85950), or replace line using a
15 feet (4.5 meters) length of 0.095
inch (2.4 mm) diameter Craftsmanm_
brand line.
5. When installing new line on an existing spool, hold the spool as
shown in the illustration below.
15
6.
7.
8.
Bend the line at the midpoint and
insert the bend into the slot in the
center rim of the spool. Ensure line
snaps into position in the slot.
With your finger between the lines,
wrap the lines evenly and firmly
around the spool in a clockwise
direction.
Position the lines in the guide
slots.
Guide Slot
Guide
Slot
tachment will be spinning during most of
this procedure. Wear your protective
equipment and observe all safety precautions. After making adjustments, the
trimmer head or any optional attachment must not move/spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head or optional attachment moves/spins at idle.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments.
Keep all parts of your body away from
the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head or
optional attachment moving or spinning (idle too fast) or stalling (idle
speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if
trimmer head or optional attachment
moves or spins at idle.
_WARNING:
9.
Insert the ends of the lines through
exit holes in the sides of the cover.
10. Place the spool in the cover.
Spool
Recheck the idle
speed after each adjustment.
The
trimmer head or optional attachment
must not move or spin at idle speed to
avoid serious injury to the operator or
others.
Idle Speed Screw
Cover
11. Make sure the lines are not caught
between the spool and the cover.
12. Reinstall the spool and cover onto
the trimmer head. Push until cover
snaps into place.
CARBURETOR
ADJUSTMENT
WARNING:
Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head or any optional at-
Air Filter Cover
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
16
dlt_WARNING:
Perform
thefollowingstepsaftereach
use:
• Allow
engine
tocoolbefore
storing
ortransporting.
• Store
unitandfuelinawellventilated
areawhere
fuelvapors
cannot
reach
sparks
oropen
flames
from
water
heaters,
electric
motors
or
switches,
furnaces,
etc.
• Store
unitwithallguards
inplace.
Position
unitsothatanysharp
objectcannot
accidentally
cause
injury.
• Store
unitandfuelwelloutofthe
reach
ofchildren.
SEASONAL
STORAGE
Prepare
unitforstorage
atendofseasonorifitwillnotbeusedfor30days
ormore.
Ifyourunitistobestored
foraperiod
oftime:
• Clean
theentire
unitbefore
lengthy
storage.
• Store
inaclean
dryarea.
• Lightly
oilexternal
metal
surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine=
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended
type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
17
TROUBLESHOOTING
_,
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended
remedies below except remedies that require
unit to be operating.
TROUBLE
Engine will not
start.
REMEDY
CAUSE
1. ON/OFF switch in
OFF position.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuei not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
1. Move ON/OFF switch to ON.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression
low.
1. See "Carburetor Adjustment"
in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
1. Clean or replace air filter.
2. Ciean or replace plug
and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression
low.
Sears Service
(see back cover).
5. Contact
Sears Service
(see back cover).
Engine
smokes
excessively.
1. Fuel mixture
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
2. Ctean or reptace air filter.
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine
hot.
1. Fuel mixture
1. See "Fueling
section.
runs
incorrect.
4. Contact
incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
Engine"
in Operation
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact
18
Sears Service
(see back cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency/California
Air Resources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to
explain the emissions control system
warranty on your year 2005 and later
small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet
the State's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small offroad engine for the periods of time
listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Where a warrantable
condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to
you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
COVERAGE:
If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials or workmanship
of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your
operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small offroad engine, but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts
or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner,
you should be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it
has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved
modifications, or the use of parts not
made or approved by the original
equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem
exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663.
WARRANTY
COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT
OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears Service
Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as required maintenance,
or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be warranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES: Sears
may be liable for damages to other
engine components caused by the
failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect,
or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
19
WHERE TO GET WARRANTY
SERVICE: Warranty services or repairs
shall be provided at all Sears Service
Centers. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance
or repair on emission related parts will
be provided without charge to the
owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module,
Muffler including catalyst. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is
responsible for the performance of all
required maintenance as defined in
the operator's manual.
The information on the product label indicates to which standard
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
20
your engine is certified.
for the following
use:
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Usa
Mantenimiento
23
23
23
30
32
37
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
UN AI_IO COMPLETO
DE GARANTiA PARA CORTADORA
GASOLINA WEEDWACKER
® DE CRAFTSMAN ®
38
40
41
42
21
Contratapa
DE LiNEA A
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual
del operador, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda
Craftsman para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables
y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un aPio.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia es aplicable mientras este producto sea usado en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
&
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa!
El uso descuidado o
ADVERTENCIA:
iEsta
indebido
de esta herramienta
puede causar
graves o aQn
heridas fatales!
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precaucionee bb,sicae de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridae. Lea y cumpla con todae lae instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede eer
peligroea! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertenciae e inetrucciones,
iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellae personas que hayan
Lea y comprenda
et
manual
de1 usuario
antes de usar la cortadora de hierbas.
la proteccion
de
leido y comprendido, y que vayan a obedecer,
todas
las advertencias
e
instrucciones tanto en el aparato coma
en el manual. No permita nunca a los
niPios que usen este aparato.
MANUAL DEL
USUARIO
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
d_PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de line&
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios.
Elaparato fue fiseSado
23
paraserusado
exclusivamente
come ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
cortodora
delinea.Elusodecualquier etc. que cuelgan libremente. Pueden
otroaccesorios
conaccesorio
delcorta- enredarse en las piezas en movidoradelineaincrementar&
elpeligro
de miento.
heridas.
• Si est& completament tapado, estar&
Q©O
•
_ADVERTENClA:
La
linea
de
corte arroja
objetos
violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
•
•
•
•
•
_ADVERTENClA:
Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello pot encima de
los hombres, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados pot la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
de] sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est_ en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la
linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar
graves quemaduras cuando est&
caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ILADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
24
• Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de di&metro 2,4
mm (0,095 de pulgada) de la marca
Craftsman(R). Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
AsegOrese que la bobina este correctamente
instalada y
este bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAB CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de mode que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heddas accidentales.
Se
puede colgar el aparato per la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manes y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o a las hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo fr[o ha sido asociado con daSos a los vases snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manes o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente
y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
use continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
25
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido par un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL RECORTAR
_,ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADICIONALES
DE SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,_ADVERTENCIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de usa y
siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en la accesorio.
_L.ADVERTENCIA:
Aseg5rese el
mango est& instalado al usar las accesorios al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
fiecha de la etiqueta de seguddad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estB disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
'_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a set cortada antes de cada usa.
Retire los objetos (piedras, vicrio rote,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla continOa girando por un
instante despu6s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususado o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacada del carte.
La cuchilla gira
! cuchilla
por un instante
despu#s de
qua se haya
so#ado
el gat_llo,
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sabre el terreno. Cuidese
constantemente
contra las aceras
desniveladas,
hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_&ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
26
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojados por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animaies, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertufa de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matortales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_, PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piernas.
i
,_ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
_IiADVERTENCIA:
de
La cuchilla si-
gue girando incluso despu6s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando ester girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de
la misma con material ya cortado=
Para detener ta cuchilla
,_'_
cuando gire libremente
_. _
p6ngala en contacto con '_"
_-:'
material previamente
_
"_l
cortado.
AI_iADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan set despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de alg_n modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met_tlica siempre que trabaje con una cuchilla met_.lica.
_I, ADVERTENOIA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
27
__
AcNariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que est6
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA:
Las p_as giratorias pueden causar graves heridas.
Mant6ngase alejado de las p0as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
_,PELIGRO:
RIESGO DE OORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente
al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
AsegOrese de que el interrupter se encuentre en la posici6n OFF, el cable de
la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover el material
que se haya atascado en la cuchilla.
No sostenga o agarre el aparato par la
cuchilla.
La cuchilla continuara girando momentaneamente al
oltar el gatillo
dor
A(_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes coma rocas, enredaderas,
ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daiTos y rep&relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Permita que las
cuohillas se detengan
antes de
remover las del
area de oorte.
.1
,_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio rote,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rata o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centre de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
Ai_,ADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
28
siempre el aparato cuando
_ADVERTENClA:Lacuchilla
os- • Apague
se demore el trabajo y mientras cacilante/cadena
giratoria
est&
afilada.
No mina entre zonas de corte.
latoque.
Para
evitar
graves
lesiones, • Si golpea o se enreda con algOn absiempre
apague
elaparato
yasegOrese jeto extra,o, apague el motor de indequelacuchilla/cadena
sehaya
dete- mediato e inspeccione si existen
nidocompletamente,
desconecte
la
dailos. Haga cualquier da_o reparar
bujia
y useguantes
cuando
cambie
o
por un Centro de Servicio Sears
maneje
lacuchilla
olacadena.
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que est6n do_ADVERTENClA:Lacuchilla
en
bladas, combadas, rajadas o rotas.
descenso/cadena
giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
este en movimiento.
ADVERTENClA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen
tuercas o pernos flojos o da_o antes
de continuar. Entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears para el
remplazo de piezas da_adas el necesario.
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
_ILADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas de] rotor al arrancar or funcionar el motor, aunca
trate de limpiar e] rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente.
Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
,_ADVERTENClA:
ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
ADVERTENOIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
DE
Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ILADVERTENOIA:
Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos ob etos se pueden ocultar por la nieve caida -- est6
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
29
• Ponga
atenci6n
cuando
est6usando • Nunca
utilice
elsoplador
denieve
sobre
untecho.
elsoplador
denieve
y est6alerta
si
hayhoyos
enelterreno
uotrosries- • Nunca
haga
funcionar
elsoplador
de
gosescondidos.
nieve
cerca
deventanas,
bajadas,
etc.
lance
lanieve
haciacaminos
• AsegQrese
dequeelrotorgiralibre- • Nunca
mentantes
deinstalar
elsoplador
de pOblicos
ocerca
deltr&fico.
nieve
enelaparato
motriz.
• Limpie
lanieve
delaspendientes
• Sielmotor
nogiralibramente
debido yendo
hacia
arriba
y hacia
abajo;
ahielocongelado,
descongele
la
nunca
demanera
horizontal.
Tenga
herramienta
antes
deintentar
usarla cuidado
cuando
cambie
dedirecbajocorriente.
ci6n.Nunca
limpie
lanieve
depen• Mantenga
elrotorlimpio
debasuras. dientes
demasiado
empinadas.
• Nosoplenieve
cerca
deotrasperso- • cione
Dejeqdue
elsoplador
fun-de
urante
unosmdenieve
inutos
antes
nas.Elsoplador
denieve
puede
lanzar
objetos
pequeflos
a altavelo- comenzar
alimpiar
lanieve
paraque
cidad,
causando
lesiones.
laspiezas
m6viles
nosecongelen.
• Despu6s
degolpear
unobjeto
extra- • Miredetr&s
suyoytenga
cuidado
rio,pareelmotor,
desconecte
la
cuando
retroceda.
Tenga
cuicado
bujiaeinspeccione
sielsoplador
de
para
evitar
resbalarse
ocaerse.
nievehasufrido
dafloyrep&relo • Aprenda
adetener
laherramienta
en
antes
devolver
ausarlo.
forma
r&pida.
• Nunahaga
funcionar
elsoplador
de
nieve
cerca
derecintos
devidrio,
autom6viles
ycamiones.
CONTENIDO
DELACAJA
Uselasiguiente
listaparaverificar
que
todas
lapiezas
hayan
sidoincluidas:
Modelo 358.791050
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daflos. No use piezas dafladas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas dafladas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_,ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
_.ADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en
una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
AFLOJE
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
30
Remueva el protector de embarque del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplador
Eje
Superior
Primer
Agujero
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
INSTALACION
Agujero de
la Guia
Accesorio
_ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios ban sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
DE LA PROTECTOR
,I_ADVERTENCIA:
El protector
deberfi ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Tuerca
Soporte
_/ Mariposa
Ranura
Daja de J_
Protector
Enaranaies
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA:
AI ajustar la
manija auxiliar, aseg_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
31
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Silenciador
Mango Auxiliar
Acoplador
Oabezal
Eje
de Corte
_
Gatillo Acelerador
Bombeador
Protector
S
Patanca del
arrancador
Cuchiila Umitadora
de linea
Interruptor
ON/OFF
Mango de la Cuerda
de Arranque
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor
ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER
MOTOR
ABASTECIMIENTO
EN MARCHA
EL
_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nOmero
1-800-235-5878.
'_ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
32
Recomendamos
elaceite
desintetico PARA PONER EN MARCHA
delamarca
Craftsman.
Mezcle
la
EL MOTOR
gasolina
conelaceite
enlaproporci6nAi_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
40:1.Seobtiene
unaproporci6n
de
40:1mezclando
3,2onzas
deaceite ning0n tipo de contacto con el silenciaconcada
gal6n
degasolina
sinplomo. dor. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
Seincluye
conestaaparato
un
toca.
recipiente
de3,2onzas
deaceite.
Adiera
elcontenido
entero
deeste
recipiente
en1gal6n
degasolina
para
sici6n de arranque
alcanzar
lamezcla
apropiada
del
combustible.
NOUSE
aceite
para
autom6viles
niparabarcas.
Estos
aceites
daSar#.n
elmotor.
AImezclar
elcombustible,
sigalas
instrucciones
impresas
enelrecipiente.
Una
vezhaya
aSadido
elaceite
ala
PARA ARRANCAR CON MOTOR
gasolina,
agite
alrecipiente
brevementeFRIO
paraasegurar
queelcombustible
este AVISO: NO apriete el gatillo del acelercompletamente
mezclado.
Siempre
lea
hasta que el motor arranque y se
ysigalasinstrucciones
deseguridad ador
ponga en marcha.
quetienen
queverconelcombustible 1. Ponga el aparato en una superficie
antes
deabastecer
elaparato.
plana.
IMPORTANTE
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
Laexperiencia
indica
queloscombus- posici6n ON.
tiblemezclados
conalcohol
(losllama- 3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
dosgasohol
olosquecontienen
etanolometanol)
pueden
atraer
la
4. Mueva la palanca del arrancador a
humedad,
Ioquepuede
causar
lasela posici6n START.
paraci6n
ylaformaci6n
de_tcidos
du- Bombeador
ranteelalmacenaje.
Lagasolina
_.cida
puede
da_ar
elsistema
decombustibledelmotor
durante
elalmacenaje.
Para
evitar
problemas
conelmotor,
deber_t
vaciarse
elsistema
decombustible
antes
dealmacenar
elaparato
pot30diasom_.s.
Vacie
eltanque
de
combustible,
ponga
elmotor
enmarchayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas
lineas
decombustible
yelcarburador
queden
vacios.
Usecombustible
fresPalanca det
coparalapr6xima
temporada.
Arrancador
Nunca
useproductos
delimpieza
de
motor
ocarburador
eneltanque
de
combustible
yaquedehacerla
puede
provocar
da_os
permanentes.
Vealasecci6n
deALMAOENAJE
para
informaci6n
adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
Mango de la
Cuerda de Arranque
5.
Interruptor
ON/OFF
_
___
_'_{_ ,_.4r_
,_,/
J4D'
33
Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sire-pulP'S. No tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.
Permita que el motor este en marcha per 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, serif necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANOAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona el gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en march&
Esto podr& requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al n0mero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar las
acceeorioe, ponga el aparato en una
euperficie plana para eetabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
'_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
6.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Aooesorio
APRIETAi'
2.
Perilla
Oprima
y sostenga
conexi6n/desconexi6n.
Boton de Oonexi6n/
Desconexion
el bot6n
/Acoplad_
Accesorio
de
Eje Superior
3.
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Aeoplado[
Eje
Superior
34
Agujero Agujero de
la Guia
Bot6n de
Oonexi6n/
Desconexi6n
Accesorio
Inferior
dise_ados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES
DE use
Para maximizar la efieaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
mas de 1 minute en el memento a la
veloeidad maxima.
POSIClON DE use
SIEMPRE USE:_
Proteosidn _.._
Pantolones
_
r.
Proteosi6n
r
Largos --...._ 1t
Zapatos
_ II
Gruesos--,. l
Corte siempre de izquierda a derecha,
_ADVERTENClA:
Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline per encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la perdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese come se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa come protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo aceleradot con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
• Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parade. Sin
tenet que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
mas eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones mas baas, habra menos ruido y menor vibraci6n del motor. La I nea de corte durara
m&s tiempo y tendra menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina. Siempre que
no se halle cortando, suelte el gatillo
acelerador y permita que el motor
vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER
EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interrupter ON/OFF a la posici6n OFR
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido per el limitador
de finea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en use.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
per encima de un &rea con c6sped.
• Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies come el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.Si la linea se ha
gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas)
o menos, har& falta m&s de un toque
para obtener el largo de linea m&s eftciente.
41_ ADVERTENCIA:
Utilice exclusi-
vamente linea de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de di&metro. Otto tipo de tamaSos
y formas har&n que la linea no gire de
forma apropiada Io que resultar& en el
funcionamiento inadecuado del cabezal
35
decorte
oenaccidentes
deseria
grave- PARA RECORTAR - Sostenga el cadad.Noutilice
ottotipodemateriales bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
tales
como
alambre,
hilo,saga,
etc.
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
Elalambre
puede
romperse
durante
el linea deber& hacerel contacto con el
carte
y convertirse
enunmisilpeligroso material a cortar. No meta la linea denIoquepuede
causar
lesiones
deseria tro del &tea que se est& cortando.
gravedad.
METODOS
Para Recortar
DE CORTE
_ADVERTENCIA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.):
eetoe pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la finea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la finea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea La linea est&.metida
es la que corta,
dentro del material
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daflos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparata sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podfia escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
ra Cortar Cesped
._%.%
36
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
CRONOGRAMA
ara Barrer
;.-\
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_adas
Inspeccione
CUANDO
Antes de cada uso
o gastadas
Antes de cada uso
y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
Cambiar
el silenciador
HACER
sueltos
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de uso
y la rejilla antichispa
la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articuloe que han sido sometidoe al
abueo o a la negligencia por parte del
ueuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucciones
en este manual. Har& falta hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Buj[a
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgaetadae.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente
coloc&ndolo
en la poeici6n OFR Aeeg0rese de
que el motor ee haya detenido por
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
Cada 50 horas de uso
Anualmente
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
37
AVlSO:
Para
evitar
peligro
deincendio _ADVERTENCIA:
El silenciador
ydeemiciones
evaporativas
nocivas,
no
limpie
elfiltrodeairecongasolina
nicu- es extremadamente caliente durante
el uso y despu6s de usar el aparato.
alquier
otrosolvente
inflamable.
3. Limpie
elfiltroconaguayjab6n. No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso4. Permita
queelfiltroseseque.
lina o hierba seca hagan contacto.
5. Aplique
varias
gotas
deaceite
al
filtro;exprima
elfiltroparadistribuir A medida que se use el aparato, el sielaceite.
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del
6. Reponga
laspiezas.
Filtro
deAire
Tapa del Filtro
de Aire
INSPECCIONE
EL SILENCIADOR
LA REJILLA ANTICHISPAS
Y
,i_ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
cb,ncer.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Presione las leng0entas en un lado
del cabezal de corte y remueva la
cubierta y bobina=
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requenran ningun servlclo.
Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_tcilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C#.mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
6.
Cubierta
2.
3.
4.
5.
LengOenta
Boton
de toque
Remueva la linea restante.
Limpie la suciedad y desechos de
todas las piezas. Cambie la bobina
si 6sta se encuentra gastada o
da_ada.
Doble la linea en el punto medio y
inserte la parte doblada de la linea
en la ranura que se encuentra en
el reborde central de la bobina.
Aseg0rese que la linea encaje
firmemente en su lugar.
Ranura
Bobina
Cambie la bobina con una pre-enrollada (#71-85950), o reempl_tcela
usando 4,5 metros (15 pies) de
linea de di_.metro de 2,4 mm
(0,095 de pulgada) de la marca
Craftsman<=_.
Cuando instale linea nueva en una
bobina ya existente, sujete la bobina segOn Io demostrado en la ilustraci6n abajo.
38
7.
8.
Con sus dedos inserte ambas
lineas, enrolle las lineas firmemente al parejo alrededor de la bobina en direcci6n a la derecha.
Introduzca las lineas en las ranuras guias.
Ranuras
Guias
Ranuras
Guias
9.
Introduzca la puntas de las lineas
dentro de los huecos de salida en
la cubierta.
10. Coloque la bobina en la cubierta.
Bobina
Cubierta
11. Aseg0rese de que la linea no se
meta entre la bobina y la cubierta.
12. Coloque la bobina y la cubierta en
el cabezal de core. Empuje hasta
que la cubierta se encaje en su lugar.
AJUSTE AL CARBURADOR
• El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ning0n objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio permanecieran moviendose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lent&
,_ADVERTENCIA:
Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras
personas.
,_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte o
cualquier opcional accesorio se encontrar_.n girando durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones
de seguridad. Despu6s de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte o cualquier opcional accesorio
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la veIocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_tbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
n0mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
39
_IADVERTENClA:
Realice
los
siguientes
pasos
despu6s
decada
USO:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
40
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
que el aparato
funcionar.
SlNTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
arranoa.
5. El carburador
ajuste.
SOLUCION
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF
posici6n ON.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
a la
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
oorreota.
2. Limpie o cambie el ffltro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
no
le
o
bajo
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulacion
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. Lamezcla
de combustible
se ha hecho incorrectarnente.
2. Elffltro de aire esta sucio.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
estA se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
41
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera per los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales come
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequefio para
uso fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como duefio de una
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado
mantenimiento
en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento
de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento
programado haya sido desempefiado.
Come
duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centre de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequefio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempefiados
y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aries.
42
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento
requerido deberb, estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No
se deber_t cobrar al dueSo ningOn tipo
de cargos pot la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha side desempeSado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr& ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuse, negligencia o
mantenimiento
inaproj3iado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su centre de servicio autodzado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y REPARACION
DE
PIEZAS RELAClONADAS
CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia.
LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador.
DECLARAClON DE MANTENIMIENTO:
El
dueSo es responsable de adquirir todo
el mantenimiento
requerido como Io
define en el manual del usuario.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion
Importante
de su motor.
en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
I
Vea el manuat del usuario para
especificaciones
de mantenimiento_"'---_
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisites
(50 horas)
43
81
I
de emisi6n para los uso
Download PDF

advertising