Operating instructions | Craftsman 358.794964 Blower User Manual

Profile
Dryers
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . 2–4
Operating Instructions
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Loading and Using the Dryer . . . . .10
Reversing the Door . . . . . . . . . . . . . . .9
Venting the Dryer . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting Tips . . . 12, 13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Write the model and serial
number here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label
on the front of the dryer
behind the door.
234D1157P003 49-90405 07/06/10 GE
IMPORTAnT SAfETy InfORMATIOn.
READ All InSTRuCTIOnS bEfORE uSInG.
WARnInG!
for your safety, the information in this manual must be followed to minimize the
risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal
injury, or death.
n Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
n Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WhAT TO DO If yOu SMEll GAS:
1 Do not try to light a match, or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
4 Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. follow the gas
supplier’s instructions carefully.
2 Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
5 If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
3 Clear the room, building or area of
all occupants.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by
visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737).
n Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
n Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to
the weather.
n Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
n Remove all sharp packing items and dispose of
all shipping materials properly.
2
Exhaust/Ducting:
1 All dryers MuST be exhausted to the outside.
2 Use only rigid metal 4″ diameter ductwork inside
the dryer cabinet and use only rigid metal 4″
diameter or UL approved transition ducting
between the dryer and the home duct. uSE Of
PlASTIC OR OThER COMbuSTIblE DuCTWORk
CAn CAuSE A fIRE. PunCTuRED DuCTWORk
CAn CAuSE A fIRE If IT COllAPSES OR
bECOMES OThERWISE RESTRICTED In uSE OR
DuRInG InSTAllATIOn.
For complete details, follow the Installation
Instructions.
GEAppliances.com
YOUR LAUNDRY AREA
n Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials
(lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals
and other flammable vapors and liquids.
etc.) out of the reach of children, preferably in a
locked cabinet. Observe all warnings on container
labels to avoid injury.
n Never climb on or stand on the dryer top.
n Keep the floor around your appliances clean
and dry to reduce the possibility of slipping.
n Close supervision is necessary if this appliance
is used near children. Do not allow children to play
on, with or inside this or any other appliance.
n Keep all laundry aids (such as detergents, bleaches,
WARnInG!
WHEN USING YOUR DRYER
n Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
n The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
care instructions.
n Clean the lint filter before each load to prevent
lint accumulation inside the dryer or in the room.
DO nOT OPERATE ThE DRyER WIThOuT
ThE lInT fIlTER In PlACE.
n Do not dry articles containing rubber, plastic, foam
or similar materials such as padded bras, tennis
shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags, pillows, etc., that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
n Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or
place these substances around your washer or
dryer during operation.
n Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a clothes load to catch fire.
n Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials (such
as cleaning cloths, mops, towels used in beauty
salons, restaurants or barber shops, etc.) must not
be placed in or near the dryer. There are many
highly flammable items used in homes such as
acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene,
some household cleaners, some spot removers,
turpentines, waxes, wax removers and products
containing petroleum distillates.
n Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
n Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok)
must not be put in your dryer.
n Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing during
subsequent dryer uses.
n To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or
disconnect the dryer at the household distribution
panel by removing the fuse or switching off the
circuit breaker before attempting any maintenance
or cleaning (except the removal and cleaning of the
lint filter). nOTE: Turning the Cycle Selector knob
to an off position, or pressing PAUSE does nOT
disconnect the appliance from the power supply.
3
IMPORTAnT SAfETy InfORMATIOn.
READ All InSTRuCTIOnS bEfORE uSInG.
WARnInG!
WHEN USING YOUR DRYER (cont.)
n Never attempt to operate this appliance
if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug.
n The interior of the machine and the exhaust duct
connection inside the dryer should be cleaned at
least once a year by a qualified technician. See the
Loading and Using the Dryer section.
n If yours is a gas dryer, it is equipped with an
automatic electric ignition and does not have a
pilot light. DO nOT ATTEMPT TO lIGhT WITh A
MATCh. Burns may result from having your hand
in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
n You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an anti-static
conditioner. We recommend you use either a fabric
softener in the wash cycle, according to the
manufacturer’s instructions for those products,
or try a dryer-added product for which the
manufacturer gives written assurance on the
package that their product can be safely used
in your dryer. Service or performance problems
caused by use of these products are the
responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty
to this appliance.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
n Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas
so it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
n Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent children
from hiding inside.
n Do not tamper with controls.
n Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
READ AND fOLLOW THIS SAfETY INfORmATION CAREfULLY.
SAVE ThESE InSTRuCTIOnS
4
About the control panel
GEAppliances.com
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
• Select Dry Cycle
• Shut door
• Add clothes
• Clean lint filter
• Push START
Quick Start Guide
nOTE: When making a selection with any knob, simply point the knob anywhere within the shaded range
for that setting.
W
MORE
DRY
4
MEDIUM
DELICATES
LESS
DRY
T
SENSOR DRY
-
ANTI-BACTERIAL
-2
1085G00
34D
1
40
20 DEWRINKLE
STEAM DEWRINKLE SMALL LOAD
1 to 2 items
3 to 5 items
6 to 7 items
Select HIGH for TEMPERATURE
Hold 3 Seconds
to STOP
10 QUICK FLUFF
8 to 13 items
DRY
b
START
30 DAMP DRY
LARGE LOAD
EXTENDED TUMBLE
f
PAUSE
-
TOWELS
LOW
A
TIME DRY
50
W
1085G00
34D
1
60
MIXED
LOAD
PTD
T
-2
S650E/GM
T
S650E/GM
PTD
W
W
S650E/GM
PTD
EXTRA
LOW
-
COTTONS
EASY
1111P001 Re
4D
v.
23
SIGNAL
Cooling
Sensing CARE
1111P001 Re
4D
v.
23
TUMBLE
1085G00
34D
1
1111P001 Re
4D
v.
23
SIGNAL
+ EXTENDED
-2
PTD
HIGH
1111P001 Re
4D
v.
23
T
1085G00
34D
1
Multiple Clothes Care Cycles
Drying
DAMP
Time Dry Cycle Only
4
-2
E
NING
REMAI
4
STEAM
TECHNOLOGY
IME
S650E/GM
NO HEAT
OFF
WITH
DRYNESS
TEMPERATURE
DT
TE
4
SETTINGS
EST
IM
A
D
STEAM REFRESH
C
Select HIGH for TEMPERATURE
E
SIGNAL
TEMPERATURE
1
01
P0
T
W
S650E/GM
OFF
PTD
PTD
S6
T
W
PTD
S6
Rev. 4
4
Rev. 4
b
1085G00
34D
1-2
1111P001 Re
4D
v.
23
S650E/GM
WRINKLE CARE
OPTIMUM DRY
OFF
QUICK FLUFF 10
DELICATES
DAMP DRY 30
50
60
70
START
PAUSE
LESS DRY
WRINKLE
CARE
40
f
MORE DRY
DEWRINKLE 20
LOW
TIME DRY
A
EASY CARE
COOL DOWN
LESS DRY
MORE DRY
001 - 234D111
NO HEAT
Time Dry Cycle Only
ON
MW T - 234D
10
E /G
50
1
AIR FLUFF
OFF
COTTONS
G
85
001 - 234D111
1111P001 Re
4D
v.
23
MW T - 234D
10
E /G
50
G
85
1085G00
34D
1-2
01
P0
LOUD
MEDIUM
4
OFF
HIGH
MORE DRY
LESS DRY
OFF
WRINKLE CARE
MEDIUM
PTD
Multiple Clothes Care Cycles
WRINKLE CARE
80
Hold 3 Seconds
to STOP
OFF
MIN
G
5
About the control settings.
A
End of Cycle Signal
This signal will sound just before the end of the cycle to remind you to remove the clothes.
If you select the EXTEnDED TuMblE option, the signal will sound at the end of the drying time and will sound
several times during the EXTEnDED TuMblE cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
nOTE:
• Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles won’t set in.
• Use the EnD Of CyClE SIGnAl especially when drying fabrics like polyester knits and permanent press.
These fabrics should be removed so wrinkles won’t set in.
Extended Tumble
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides approximately 1 hour of no-heat tumbling after
the clothes are dry.
If you are using CyClE SIGnAl and you select the EXTEnDED TuMblE option, a signal will sound at the end
of the drying time and several times during the EXTEnDED TuMblE cycle. This will remind you that it is time
to remove the clothes.
b
C
D
Temperature
HIGH
For regular to heavy cottons.
nOTE: STEAM DEWRInklE and STEAM REfRESh require the High temperature setting.
MEDIUM
For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
LOW
For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
EXTRA LOW
For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
NO HEAT
For fluffing items without heat. For use only with the TIMED DRy cycles.
Dryness—Selection only used for SEnSOR cycles. Timed Cycles run for the selected time at the selected temperatures.
MORE DRY
Use for heavy-duty fabrics.
DRY
Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy savings.
LESS DRY
Use for lighter fabrics.
DAMP
For leaving items partially damp.
Estimated Time Remaining Display
• Displays the approximate time remaining until the end of the cycle.
• If the estimated time remaining is 60 minutes or more, “1H” will flash in the display, followed by the additional
remaining minutes. When the time remaining is less than 60 minutes, the timer will count down.
Message Displayed
Description
The message “PAUSE” will scroll across the display
when the dryer’s cycle is paused. The cycle may be
restarted by pressing the START button.
The message “door” will be displayed when the door
is opened during the dryer’s cycle.
The message “HEAt” will be displayed when the start
button is pressed for a steam refresh or de-wrinkle
cycle. Turn the temperature knob to “High” and press
the start button.
6
About the control settings
E
Drying Cycles—Sensor cycles automatically determine fabric dryness. Timed cycles run for the selected time.
COTTONS
For cottons and most linens.
EASY CARE
For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits.
DELICATES
For delicate items, special-care fabrics and knits.
MIXED LOAD
For loads consisting of cottons and poly-blends.
TIMED DRY
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
DAMP DRY
For leaving items partially damp.
DEWRINKLE
For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.
QUICK FLUFF
For freshening or fluffing up already dry clothing, fabric, linens and pillows. Use with nO hEAT.
Provides 10 minutes of no-heat tumbling.
DRYEL
Designed for use with DRYEL® “dry-clean only” fabric care system. See product package
for directions. For questions or issues related to the use and performance of DRYEL, call
1.800.214.8913, or visit the DRYEL Website at www.dryel.com.
IDE NTI
A
L
RE
ANTI-BACTERIAL
S
GEAppliances.com
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella pneumoniae*. The anti-bacterial process occurs
when high heat is used during a portion of the drying cycle.
nOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
*The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSF International (formerly National Sanitation
Foundation) to NSF Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers.
KNITS
For knits with fabric care labels that say “Machine Dry”.
TOWELS
For most towels and linens.
STEAM REFRESH For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles. After the STEAM REfRESh
( on some models) Cycle, the unit will beep (if Signal is selected) and display “00.”
Steam Refresh large is recommended for 3-5 garments and Small for 1-2 garments.
nOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
nOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in =
the STEAM REfRESh cycle to achieve optimum results.
Important - the temperature setting must be set to hIGh and water must be turned on
before running the STEAM REfRESh cycle.
STEAM
For use with larger loads than STEAM REfRESh. Ideal for loads left in dryer for an extended
DEWRInklE
time.
(on some models) STEAM DEWRInklE large is recommended for 8-13 garments and Small for 6-7 garments.
nOTE: Steam cycles are not intended for use with towels
Important! - the temperature setting must be set to hIGh and water must be turned on
before running the STEAM DEWRInklE cycle.
f
START—Close the dryer door. Press START. Opening the door during operation will stop the dryer. To restart the
dryer, close the door and press START to complete the cycle. If the dryer is running, press once to pause the cycle;
press again to continue the cycle. If the dryer is paused for more than 24 hours, the cycle will be cancelled.
To stop the cycle, hold the button for 3 seconds.
nOTE: Drying times will vary according to the type of heat used (Electric, Natural or LP gas), size of load, types
of fabrics, wetness of clothes and condition of exhaust ducts.
7
About the dryer features.
G
Wrinkle Care
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides approximately 15 minutes of no-heat tumbling
after the clothes are dry.
This option can only be used with the COTTOnS, EASy CARE and DElICATES cycles. If you are using CyClE
SIGnAl and you select the WRInklE CARE option, a signal will sound at the end of the drying time and several
times during the WRInklE CARE cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
If WRInklE CARE is not On, the dryer will stop once the timer reaches the WRInklE CARE mark on the cycle dial.
About the dryer features.
Sensor Dry (on some models)
Sensor Dry
This feature is only activated in the
COTTOnS, EASy CARE and DElICATES
cycles.
The SEnSOR DRy provides greater
drying accuracy than standard machines,
resulting in shorter dry times and better
clothes care. As the clothes tumble, they
touch a moisture sensor. The sensor will
stop the heating cycle as soon as the
clothes have reached the selected dryness.
This dryer will adjust the initial estimated
drying time of the sensor dry cycles as it
"learns" its installation and usage profile.
Please allow several weeks for the dryer to
customize itself to "you".
Drum lamp
Before replacing the light bulb, be sure to
unplug the dryer power cord or disconnect
the dryer at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the
circuit breaker. Reach above dryer opening
from inside the drum. Remove the bulb and
replace with the same size bulb.
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying
delicate items such as washable sweaters.
Hook the rack over the lint filter so
the rack extends into the dryer drum.
nOTE:
n The drying rack must be used with the
TIMED CyClE.
n Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer.
Stainless Steel Drum (on some models)
The stainless steel used to make the
dryer drum provides the highest reliability
available in a GE dryer. If the dryer drum
should be scratched or dented during normal
8
use, the drum will not rust or corrode. These
surface blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
About reversing the door.
GEAppliances.com
Reversing the Door
Tools needed:
n Standard #2
Phillips screwdriver
n Tape-tipped
putty knife
1 Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door
completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face.
Insert these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the
opposite side (where you removed the filler plugs). Apply firm pressure to get
the screw started in new holes.
2 Loosen top screw from each hinge on the dryer face half way. With one hand
holding the top of the door and the other hand holding the bottom, remove
the door from the dryer by lifting it uP and OuT.
3 Rotate the door 180°. Insert it on the opposite side of the opening by moving
the door In and DOWn until the top hinge and the bottom hinge are resting
on the top screws inserted in step 1.
4 Remove the remaining screws from the side of the opening from which the door
was removed. With these screws, secure each hinge at the bottom. Tighten the
two top screws of each hinge. Reinsert the plastic plugs on the side from which
the door was removed.
9
About loading and using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for
the washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not overload. This wastes energy and causes
wrinkling.
Do not add fabric softener sheets once the load
has become warm. They may cause fabric softener
stains. Bounce ® fabric Conditioner Dryer Sheets
have been approved for use in all GE Dryers when
used in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not dry the following items: fiberglass items,
woolens, rubber-coated items, plastics, items with
plastic trim and foam-filled items.
Care and Cleaning of the Dryer
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some
laundry pretreatment soil and stain remover
products. Apply these products away from the
dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
The lint filter: Clean the lint filter before each
use. Moisten your fingers and reach into the filter
opening. Run your fingers across the filter. Have a
qualified technician vacuum the lint from the dryer
once a year.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces,
use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces. Remove the
cleaner residue, and then dry with a clean cloth.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
3 Vacuum the duct with the hose attachment
and reconnect the duct.
The Exhaust hood: Check from the outside that
the flaps of the hood move freely when operating.
Make sure that there is not wildlife (birds, insects,
etc.) nesting inside the duct or hood.
fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
DRy lAbElS
WASh lAbElS
Machine
wash
cycle
Tumble
dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Water
temperature
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash
Dry
Do not wring
High
Hot
(50°C/120°F)
Warm
(40°C/105°F)
10
Gentle/
delicate
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Medium
Low
No heat/air
Cold/cool
(30°C/85°F)
blEACh lAbElS
Any bleach
(when needed)
Permanent Press/
wrinkle resistant
Heat
setting
Special
instructions
Bleach
symbols
Normal
Do not bleach
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
About venting the dryer.
GEAppliances.com
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer
will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications.
Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
n Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or
UL listed flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
n Do not use plastic or other combustible ductwork.
n Use the shortest length possible.
n Do not crush or collapse.
n Avoid resting the duct on sharp objects.
n Venting must conform to local building codes.
Correct
Venting
Incorrect
Venting
11
before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Dryer doesn’t start
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
fuse or reset breaker. nOTE: Most electric dryers use
two fuses/breakers.
Fuse is blown/circuit breaker is
tripped; the dryer may tumble
but not heat
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble
if only one fuse is blown or one breaker is tripped.
Gas service is off
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
No heat temperature
selected
• Select another heat setting.
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
as necessary until even.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items
with clean ones
• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely clean
• Sometimes stains which cannot be seen when the clothes
are wet appear after drying. Use proper washing procedures
before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under STATIC.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets
• Empty all pockets before laundering clothes.
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
Dryer doesn’t heat
lint on clothes
Static occurs
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Overdrying
• Try a fabric softener.
• Adjust setting to lESS DRy or DAMP DRy.
Inconsistent
drying times
12
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
• Try a fabric softener.
Type of heat
• Automatic drying times will vary according to the type
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
before you call for service…
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Clothes take too long
to dry
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
• Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed
ducting
• Check installation instructions for proper
ducting/venting.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
• Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
Blown fuses or tripped
circuit breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers
use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a lESS DRy or DAMP DRy setting.
Letting items sit in dryer
after cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Clothes are wrinkled
Clothes shrink
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular
in the dryer
item, do not machine wash or tumble dry it
Steam condenses on these
• This is normal.
surfaces
Water seen on inside of
door and top of lint filter
when opening door after
steam cycle
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum
damp after steam cycle
• If using the STEAM DEWRInklE cycle, manually reduce
the cycle time. If using the STEAM REfRESh cycle, add
more garments to the load.
13
before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Small amount of water
on floor in front of dryer
Inadequate load size for steam
cycle selected, excess steam
condenses inside cabinet and
leaks out
• If using the STEAM DEWRInklE cycle, manually reduce
time. If using the STEAM REfRESh cycle, add more
garmentsto the load.
Water on floor in back
of dryer
Loose water hose connection to
valve
• Tighten connection.
Hose missing rubber washer at
connection with valve
• Install rubber washer provided with hose.
Water drips from door
when opened after
a Steam Cycle
Steam condenses on inner door
• This is normal.
Cannot see steam at
beginning of cycle
Steam released at different
time in cycle
• This is normal.
Cannot see steam at any
time during the cycle
The steam nozzle might be
clogged with debris from your
water supply
• Call 800.GE.CARES to order nozzle replacement kit
WE25M71 or to request a service technician to replace this
for you.
Garments still wrinkled
after steam cycle
Too many garments
• Load fewer garments; manually increase time.
Dryer continues to
tumble after display
says Complete
Extended Tumble was selected
• Ensure EXTEnDED TuMblE option is not selected. For the
STEAMREfRESh cycle, EXTEnDED TuMblE will
automatically be turned on and cannot be turned off.
Garment are wet after
lint filter not clean
• Clean lint filter
load is children or infant garments • Use the next smaller Steam cycle or use Steam Refresh
cycle.
14
GE Dryer Warranty.
GEAppliances.com
All warranty support provided by our factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
support under the warranty.
for The Period Of: GE Will Replace:
One year
from the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part.
Second year
from the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
Third through fifth year
from the date of the
original purchase
The extra large or super capacity dryer drum and main electronic control board if any of these
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-year
limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
What GE Will not Cover:
n Service trips to your home to teach you how
to use the product.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
n Replacement of the light bulb.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
n Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
EXCluSIOn Of IMPlIED WARRAnTIES—your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. louisville, ky 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
16
Printed in Canada
Profile
Secadoras
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Manual del
propietario
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta . . . . . . . . . .9
Cómo cargar y usar la secadora .10
Funciones de la secadora . . . . . . . . .8
Paneles de control . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ventilación de la secadora . . . . . . .11
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . 13, 14
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ____________
No. de serie________________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora, detrás
de la puerta.
234D1157P003 49-90405 07/06/10 GE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales, o muerte.
n No almacene ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
n La instalación y el servicio lo deben
llevar a cabo un instalador calificado,
la agencia de servicio o el proveedor
de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
1 No intente encender un fósforo,
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
2 No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
3 Desocupe el habitación, edificio o área
afectada.
4 Llame inmediatamente a su proveedor
de gas usando el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas cuidadosamente.
5 Si usted no puede ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le
adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta
del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición
a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones
de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
n Conecte la secadora a tierra de manera apropiada
que cumpla con todos los códigos y ordenanzas
reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones
de instalación.
n Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelación o expuesta a la intemperie.
n Conecte a un tomacorriente del tamaño y del
calibre apropiados para evitar una sobrecarga
eléctrica.
n Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos los
materiales de envío.
2
Escape/Ductos:
1 Todas secadoras DEBEN tener un escape hacia
el exterior.
2 Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4″ de
diámetro en el interior del gabinete de la secadora y
utilice únicamente ducto de metal rígido de 4″ de
diámetro, o con aprobación de UL en el ducto de
transición entre la secadora y el ducto del hogar. EL
USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE
MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN
INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN
CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE
ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones de
instalación.
GEAppliances.com
SU ÁREA DE SECADO
n Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
n Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos
limpios y secos para reducir la posibilidad de
un accidente.
n Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen con
la secadora, en su interior, sobre ella o ningún
otro electrodoméstico.
n Mantenga todos los artículos de limpieza (tales
como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
n Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA
n Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa,
espere hasta que el tambor giratorio se haya
detenido.
n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa en el interior
de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA
SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR.
n No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No
use ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
n No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocinar podrían contribuir a formar una
reacción química que podría causar que una carga
de ropas se incendie.
n Cualquier artículo sobre el cual usted usó un
solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
n El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
n No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como
sostenes (brasieres) con relleno, zapatos
deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño,
baberos
de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y
almohadas que se puedan derretir o quemar.
Algunos materiales gomosos, cuando se calientan,
bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por
combustión espontánea.
n Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que se
puedan quemar o derretir.
n Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
n No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora.
Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a
las partículas restantes que se podrían adherir a la
ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo el
fusible o desconectando el circuito antes de dar
cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con
la excepción de remover y limpiar el filtro de la
pelusa). NOTA: Girar la perilla selectora de ciclos
a la posición OFF (apagado) o presionar PAUSE NO
desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
n Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes o
éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
n El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar
y usar la secadora.
n Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando el
encendido eléctrico automático comience.
n Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de
los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
n Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico
en un lugar alejado de las áreas de tráfico para
que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar.
n No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente
llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que
lo recomiende el Manual del propietario o
instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
n Antes de desechar una secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño se esconda
en su interior.
n No intente alterar los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Panel de control
GEAppliances.com
Paso 1
Paso 2
Paso 4
• Seleccione el ciclo
de secado
• Agregue ropa
• Limpie el filtro
de pelusa
Paso 3
• Cierre la puerta
• Presione START
Guía rápida
NOTA: Al hacer una selección con cualquier perilla, simplemente apúntela a cualquier sitio dentro del área
sombreada para esa selección.
NO HEAT
4
50
DELICATES
LESS
DRY
-2
1085G00
34D
1
W
T
SENSOR DRY
-
S650E/GM
T
MEDIUM
60
MIXED
LOAD
1085G00
34D
1
W
T
-2
S650E/GM
MORE
DRY
4
W
W
PTD
SIGNAL
-
COTTONS
EASY
ANTI-BACTERIAL
40
STEAM DEWRINKLE SMALL LOAD
1 to 2 items
3 to 5 items
6 to 7 items
Select HIGH for TEMPERATURE
Hold 3 Seconds
to STOP
10 QUICK FLUFF
8 to 13 items
DRY
B
START
PAUSE
20 DEWRINKLE
LARGE LOAD
A
F
30 DAMP DRY
TOWELS
LOW
EXTENDED TUMBLE
TIME DRY
1111P001 Re
4D
v.
23
S650E/GM
1085G00
34D
1
Cooling
Sensing CARE
1111P001 Re
4D
v.
23
PTD
-2
PTD
HIGH
S650E/GM
1085G00
34D
1
1111P001 Re
4D
v.
23
T
-2
EXTRA
LOW
Multiple Clothes Care Cycles
Drying
DAMP
Time Dry Cycle Only
1111P001 Re
4D
v.
23
STEAM REFRESH
C
Select HIGH for TEMPERATURE
E
SIGNAL
TEMPERATURE
1
01
P0
T
W
S650E/GM
OFF
PTD
PTD
S6
PTD
S6
T
W
4
Rev. 4
B
1085G00
34D
1-2
1111P001 Re
4D
v.
23
S650E/GM
WRINKLE CARE
OPTIMUM DRY
OFF
QUICK FLUFF 10
DELICATES
DAMP DRY 30
50
60
70
START
PAUSE
LESS DRY
WRINKLE
CARE
40
F
MORE DRY
DEWRINKLE 20
LOW
TIME DRY
A
EASY CARE
COOL DOWN
LESS DRY
MORE DRY
001 - 234D111
NO HEAT
Time Dry Cycle Only
ON
MW T - 234D
10
E /G
50
1
AIR FLUFF
OFF
COTTONS
G
85
001 - 234D111
1111P001 Re
4D
v.
23
MW T - 234D
10
E /G
50
G
85
1085G00
34D
1-2
Rev. 4
LOUD
MEDIUM
01
P0
OFF
HIGH
MORE DRY
LESS DRY
OFF
WRINKLE CARE
MEDIUM
PTD
Multiple Clothes Care Cycles
WRINKLE CARE
4
SIGNAL
+ EXTENDED
TUMBLE
E
NING
REMAI
4
STEAM
TECHNOLOGY
IME
PTD
OFF
WITH
DRYNESS
TEMPERATURE
DT
TE
4
SETTINGS
EST
IM
A
D
80
Hold 3 Seconds
to STOP
OFF
MIN
G
5
Ajustes de control.
A
Señal de fin del ciclo
Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle retirar la ropa.
Si elige la opción EXTENDED TUMBLE (GIRO PROLONGADO), la señal sonará al final del plazo de secado y
sonará varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. La señal le recordará que es momento de retirar
la ropa.
NOTA:
• Retire todas las prendas inmediatamente al sonido de la señal. Coloque la ropa en colgadores de modo que
no se produzcan arrugas.
• Utilice END OF CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE FINALIZACIÓN DE CICLO) especialmente cuando seque telas de
poliéster y de planchado permanente. Se deberán retirar las prendas fabricadas con este tipo de telas para
evitar las arrugas.
Giro prolongado
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 1 hora de giro sin calor
después la ropa está seca.
Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción EXTENDED TUMBLE, sonará una
señal al final del plazo de secado y varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. Este le recordará que
es momento de retirar la ropa.
B
C
Temperatura
HIGH (ALTA)
Para algodones normales a pesados.
MEDIUM (MEDIA)
Para telas sintéticas, combinadas, delicadas y artículos etiquetados como permanent press (planchado permanente).
LOW (BAJA)
Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento).
EXTRA LOW
(EXTRA BAJA)
Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento).
NO HEAT (SIN CALOR)
Para esponjar artículos sin calor. Para utilizar únicamente con los ciclos TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO).
Sequedad—Esta opción se utiliza únicamente para ciclo de SENSOR. Los ciclos cronometrados funcionan por el plazo
seleccionado a las temperaturas seleccionadas.
MORE DRY (MÁS SECO)
Usar en telas pesadas.
DRY (SECO)
Usar para obtener un nivel de sequedad adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo de preferencia
para ahorro de energía.
LESS DRY (MENOS SECO) Usar en telas más finas.
DAMP (HÚMEDO)
D
Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
Indicador de tiempo restante estimado
• Muestra el tiempo restante aproximado hasta el fin del ciclo.
• Si el tiempo restante estimado es 60 minutos o más, “1H” destellará en el indicador, seguido de los minutos restantes
estimados. Cuando el tiempo restante es <60 minutos, el cronómetro iniciará la cuenta regresiva.
Mensaje Demostrado
Descripción
El mensaje “PAUSE” (Pausa) recorrerá la pantalla cuando el ciclo
de secado sea detenido indicando que la secadora está en
Pausa. Para reiniciar el ciclo presione el botón “START” (Inicio).
El mensaje “door” (Puerta) será desplegado cuando la
puerta sea abierta durante el ciclo de secado.
El mensaje “HEAt” (Calor) será desplegado cuando se presione
el botón START (Inicio) y se seleccione el ciclo de “Steam
Refresh” o “Dewrinkle”, coloque la perilla de temperatura en el
nivel “HIGH” (Inicio), y presione el botón “START” (Inicio).
6
Ajustes de control.
E
GEAppliances.com
Ciclos de secado—Los ciclos de sensor determinan automáticamente la sequedad de las telas. Los ciclos
cronometrados funcionan por el plazo seleccionado.
COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) Para artículos “libres de arrugas”, planchado permanente y artículos delicados, y tejidos.
DELICATES (DELICADAS) Para artículos delicados, telas de “cuidado especial” y tejidas.
MIXED LOAD (CARGA MIXTA) Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
TIMED DRY (SECADO
CRONOMETRADO)
Ajuste el Selector de ciclo en el plazo de secado deseado.
DAMP DRY
(SECADO HÚMEDO)
Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
DEWRINKLE (ELIMINACIÓN Para eliminar las arrugas de prendas que están limpias y secas o que están casi secas.
DE ARRUGAS)
QUICK FLUFF
(ESPONJADO RÁPIDO)
Para refrescar o esponjar las prendas ya secas, telas, ropas blancas y almohadas. Use con NO
HEAT.
Proporciona 10 minutos de giro sin calor.
DRYEL
Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo “solo lavado en seco” DRYEL®. Vea el
embalaje del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o
cuestiones relacionadas al uso y desempeño de DRYEL, llame al 1.800.214.8913, o visite el sitio Web
de DRYEL en www.dryel.com.
S
IDE NTI
A
L
RE
ANTI-BACTERIAL
Norma P154 de NSF,
Rendimiento de desinfección
de secadoras de ropa
para uso residencial
Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus
aureus,
Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae.* El proceso anti-bacterial ocurre
cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo en telas delicadas.
*El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation
Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de
ropa para uso residencial.
KNITS (TEJIDOS)
Para tejidos que muestran la etiqueta que indica “Machine Dry” (“Seque a máquina”).
TOWELS (TOALLAS)
Para la mayoría de las toallas y ropa blanca.
STEAM REFRESH
(Sólo algunos
modelos)
Se trata de un Refrescado por Vapor para prendas secas ligeramente arrugadas. Este ciclo
ayuda a reducir gran parte de las arrugas. Al terminar el ciclo STEAM REFRESH la secadora
emitirá una alarma (si la opción es seleccionada) y la pantalla desplegará “00”.
Para cargas de 3-5 prendas se recomienda el ciclo STEAM REFRESH grande cargas de 1-2
prendas el pequeño (SMALL).
Nota: Los ciclos que usan vapor no deberán ser usados con toallas.
NOTA: Algunas prendas extremadamente ligeras podrían necesitar de una prenda adicional
en el ciclo STEAM REFRESH para tener óptimos resultados.
Importante – Asegúrese de seleccionar la temperatura alta (High) y que la secadora esté
conectada al suministro de agua antes de operar el ciclo STEAM REFRESH.
STEAM
DEWRINKLE
(Sólo algunos
modelos)
Ciclo de Desarrugado por Vapor para cargas más grandes que el ciclo STEAM REFRESH
(Refrescado por Vapor). Ideal para cargas que se quedaron en la secadora por largo tiempo.
Para cargas de 8-13 prendas se recomienda el ciclo STEAM DEWRINKLE grande (LARGE), y
y para cargas de 6-7 prendas el pequeño (SMALL).
Nota: Los ciclos que usan vapor no deberán ser usados con toallas.
Importante – Asegúrese de seleccionar la temperatura alta (High) y que la secadora esté
esté conectada al suministro de agua antes de operar el ciclo STEAM DEWRINKLE.
F
START (ENCENDIDO)—Cierre la puerta de la secadora. Presione START. Abrir la puerta durante el
funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciarla, cierre la puerta y presione START para completar el
ciclo.
Si la secadora se encuentra funcionando, presione una vez para pausar el ciclo y vuelva a presionar para
continuar con el mismo. Si se pausa la secadora por más de 24 horas, se cancelará el ciclo. Para detener el
ciclo, presione el botón por 3 segundos.
NOTA: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen
de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape.
7
Ajustes de control.
G
Wrinkle Care (Cuidado para minimizar arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 15 minutos de giro sin
calor después que la ropa está seca.
Se puede utilizar esta opción con los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES
(DELICADAS). Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción WRINKLE CARE
(CUIDADO PARA MINIMIZAR ARRUGAS), sonará una señal al final del ciclo de secado y varias veces durante el ciclo
WRINKLE CARE. Esto le recordará que es momento de retirar la ropa.
Si la opción WRINKLE CARE no está ENCENDIDA, la secadora se detendrá una vez que el cronómetro llegue a la
marca WRINKLE CARE en el dial de ciclos.
Funciones de la secadora.
Sensor Dry (en algunos modelos)
Sensor Dry
Se trata de un Detector que determina el
nivel de secado de la ropa.
Esta característica se activa únicamente
en los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY
CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES
(DELICADAS).
Su secadora irá ajustando el tiempo de
secado inicial estimado mientras “aprende”
sus hábitos de uso particulares. Después de
varias semanas la secadora quedará
totalmente personalizada a sus hábitos de
uso.
El SENSOR DRY brinda mayor exactitud de
secado que las unidades convencionales,
permitiendo menores plazos de secado y
mejor mantenimiento
de las prendas. Mientras giran las prendas,
entran en contacto con un sensor de
humedad. El sensor detendrá el ciclo de
calentamiento tan pronto como se hayan
alcanzado la sequedad seleccionada.
La bombilla del tambor giratorio
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese
de desconectar la secadora del tomacorriente
o de desconectar la secadora del panel de
distribución de su casa removiendo el fusible
o interrumpiendo el circuito eléctrico.
Alcance por encima de la abertura de la
puerta de la secadora dentro del tambor.
Quite la bombilla y reemplace con una
bombilla del mismo tamaño.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar
para secar artículos delicados tales
como suéteres lavables.
NOTA:
n La rejilla de secado se debe usar con
el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.
Enganche la rejilla sobre el filtro de la
pelusa de forma tal que la rejilla se extienda
en
el tambor giratorio de la secadora.
n No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos)
El acero inoxidable usado para construir
el tambor giratorio de la secadora proporciona
la alta confiabilidad en una secadora GE. Si
el tambor giratorio de la secadora llegara a
rayarse o a abollarse durante el uso normal,
8
el tambor no se oxidará ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectarán
el funcionamiento o la durabilidad del
tambor giratorio.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
GEAppliances.com
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Herramientas que se necesitarán:
n Destornillador
n Espátula con cinta
de estrella #2
en la punta
1 Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras. Con la puerta
completamente abierta, remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de
la secadora. Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, para
cada bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique
presión firme para que los tornillos abran el agujero donde se introducirán.
2 Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra de la cara de la secadora.
Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano
sosteniendo la parte inferior, remueva la puerta de la secadora LEVANTÁNDOLA
y HALÁNDOLA.
3 Rote la puerta 180°. Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo
la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior
estén sobre los tornillos superiores insertados en el paso 1.
4 Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se
removió. Con estos tornillos, asegure las bisagras en la parte inferior. Apriete los
dos tornillos superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde
la puerta
se removió.
9
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa
se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras
Bounce® se han aprobado para usarse con todas
las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos
de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean
lavables, artículos con recubrimientos de goma,
plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos
de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no
están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes
de cada uso. Humedézcase los dedos y alcance
dentro de la apertura del filtro. Pase sus dedos a
través del filtro. Pida a un técnico de servicio
calificado que aspire la pelusa de la secadora una
vez al año.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
un limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para evitar
los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Inspeccione del exterior que las
aletas de la salida de escape se mueven libremente
durante la operación. Asegúrese de que ningún
animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de escape.
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
permanente/ Suave/
máquina Normal Planchado
resistente a arrugas delicado
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
No lave
Lavar a mano
Tibia
(40°C/105°F)
No escurra
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
10
Símbolos de
blanqueador Cualquier blanqueadorSólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
(cuando se necesita)
Tumble
dry /
Secado Dry / Seco
con giro
Heat
setting /
Temperatura
de secado
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
No use blanqueador
Normal
High / Alto
Do not dry
Permanent Press/
Gentle/ Do not tumble dry / (used with
delicate /
No use secado do not wash) /
wrinkle resistant /
Gentil/
con giro No secar (No lavar)
Resistente a arrugas Delicado
Medium / Mediana
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Low / Baja
Drip dry /
Ropa que no se arruga
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
Ventilación de la secadora.
GEAppliances.com
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo
las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la
sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
n Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4″ de diámetro en el interior del gabinete de la
secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro
con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
n No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
n Use la longitud más corta posible.
n No aplaste ni pliegue.
n Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
n La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
11
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al
servicio.
Problema
Posible causa
Qué hacer
La secadora no funciona
La secadora
está desenchufada
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/
disyuntor desconectado
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría
de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que
la secadora gire sin calentar
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro
de gas
• Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
la válvula maestra está completamente abierta.
No se ha seleccionado
la temperatura
• Seleccione otro nivel de calor.
La secadora tiembla o
produce ruido
Un poco de temblor/ruido
es normal. La secadora podría
estar disnivelada
• Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste
las patas niveladoras según sea necesario hasta que
esté nivelada.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
• Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios.
Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios
y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas
están mojadas aparecen después del secado. Utilice
procedimientos apropiados de lavado antes del secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla)
de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa
• Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó ningún tipo
de suavizador de telas
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Sobresecado
• Intente utilizar un suavizador de telas.
La secadora no calienta
Pelusa en las prendas
Ocurre estática
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado
para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando
se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP
DRY (SECADO HÚMEDO).
Plazos de secado
inconsistentes
12
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Tipo de calor
• Los plazos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de escape.
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Problema
Posible causa
Qué hacer
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Clasificación incorrecta
• Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
(como toallas de playa)
y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se encogen
Los controles no están
programados correctamente
• Corresponde los ajustes de control a la carga que está
secando.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Conductos inadecuados
u obstruidos
• Revise las instrucciones de instalación para sistemas
de conductos/ventilación correctos.
• Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
• Revise observando que el regulador de pared exterior esté
funcionando con facilidad.
• Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado
• Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación
de cargas
• No coloque más de una carga de la lavadora en
la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga
• Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Sobresecado
• Seleccione un plazo de secado más breve.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO
HÚMEDO).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
• Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o
cuélguelas inmediatamente.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Algunas telas se encogen
• Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
de manera natural cuando
de las etiquetas exactamente.
se lavan. Otras pueden lavarse
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
sin problemas, pero se encogerán forma original después de secarlas.
en la secadora
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
13
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema
Posible causa
Se ve agua dentro de la
El vapor se condensa
puerta y sobre el filtro de la puerta interna.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo de
vapor
Áreas pequeñas en
las prendas muestran
humedad
Qué hacer
• Esto es normal.
Interior del tambor con humedad • Si esta utilizando el ciclo STEAM DEWRINKLE, manualmente
después del ciclo de vapor
reduzca el tiempo del ciclo. Si esta utilizando el ciclo STEAM
REFRESH, agregar prendas a la carga
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado
• Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor),
de agua sobre el piso
para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
frente a la secadora.
el vapor excedente se condensa
STEAM REFRESH (renovación por vapor), agregue más prendas
dentro del gabinete y se escapa.
a la carga
Hay agua en el piso en la
parte trasera de la
secadora
La conexión de manguera
de agua a la válvula se
encuentra floja.
• Ajuste la conexión.
La manguera no cuenta con la
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
• Instale la arandela de goma provista con la manguera.
Cae agua de la puerta
El vapor se condensa en
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
• Esto es normal.
No puede verse vapor al
comienzo del ciclo
El vapor se libera en un
momento diferente en el ciclo.
• Esto es normal.
Las prendas siguen
arrugadas después de
ciclo de vapor
Demasiadas prendas.
• Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
bloqueada con suciedad
boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue
girando después de que
pantalla indica
“Complete” (finalización).
Se seleccionó el secado
prolongado.
• Asegúrese de que la opción de secado prolongado no esté
seleccionada. Para el ciclo STEAM REFRESH (renovación porla
vapor), se accionará automáticamente el secado
prolongado y no podrá apagarse.
Prendas mojadas o
Filtro de pelusa no esta limpio
• Limpiar el filtro de pelusa
húmedas, después del
ciclo STEAM
Las prendas de la carga son
ropa infantil
• Utilizar el siguiente ciclo STEAM para menos prendas o use
el ciclo de STEAM REFRESH
14
Garantía de la secadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Segundo año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto
de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Tercero al quinto año
De la fecha de la
compra original
El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel
de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos
en los materials o en la fabricación. Durante estos tres años adicionales de garantía limitada,
usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Lo que no está cubierto:
n Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
n Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
n Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
n Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
n Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
n Reemplazo de la bombilla.
n Daños causados después del envío.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
n Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16
Impreso en Canadá
Download PDF