Craftsman 358.79558 Trimmer User Manual

Instruction Manual
32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle
GASOLINE WEEDWACKER
®
Model No.
358.795580
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
•
Espahol
For Occasional
Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530163585
10/21/02
and Co., Hoffman
l,ours
listed are Central Time)
Estates, IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
2
2
4
5
8
9
Storage
Troubleshooting Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering
11
12
12
14
16
Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS POWERED
WEEDWACKER ® LINE TRIMMER.
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Weedwacker Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to
the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free
of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normal use.
If this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is
used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNINGTHE WEEDWACKER LINE TRIMMER
TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state,
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
for line trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will
increase the risk of injury.
lllWARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire instruction manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
INSTRUCTION
MANUAL
_i_ DANGER:
flailing devices.
@@O
_]!I_WARNING:
Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of rotating line,
Eye Protection
J
SAFETY INFORMATION
ON THE UNIT
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached.
Never use blades or
This unit is designed
2
Ifsituations
occurwhicharenotcoveredinthismanual,
usecareand
goodjudgment.
Ifyouneedassistance,contact
yourSearsService
Center
orcall1-800-235-5878.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making carburetor adjustments.
• Use only recommended Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs,
or medication. Watch what you are
doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
• Disconnect the spark plug before
performing maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting
line at proper length.
• Use only Craftsman® replacement
line. Never usewire, rope, string,
etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified
trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
41_WARNING:
Inspect the area before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
• Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine
below waist level. A hot muffler can
cause serious burns.
• Cut from your left to your right. Cutting
on right side of the shield will throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Allow engine to cool before storing or
transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left in
the carburetor by starting the engine
and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
3
• Store unit so line limiter blade cannot
accidentally cause injury. The unit can
be hung by the tube.
• Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people, If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention, An antivibration system does not guarantee
the avoidance of these problems, Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and
the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by a
Sears Service Center.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.795580
• Trimmer
• Shield
• Wing Nut (screwed onto shield)
• Container of line
• Container of oil
Examine parts for damage. De not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
ATTACHING SHIELD
_I_WARNING:
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and ethers and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATIONsection.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket,
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
_WARNING:
If received assembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING THE HANDLE
Sl°t __ing
Shield
_kWARNING:
When adjusting the
handle, be sure it remains between
the trigger and the safety decal.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the tube to an
upright position; retighten wing nut.
4
Nut
KNOW YOUR TRIMMER
READTHiS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle
,/
Tube
Trimmer
Head
ON/STOP Switch
Starter Handle
Shield
Primer Bulb
Line Limiter
Blade
Throttle
Trigger
Choke
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
release the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.
BEFORE STARTING ENGINE
container into 1 gallon of gasoline to
achieve the proper fuel mixture, DO
NOT USE automotive oil or boat oil,
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel, follow instructions
printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel is thoroughly mixed, Always
read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
_IbWARNING:
Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-ceoled engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and oil
at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1
gallon of unleaded gasoline. Included
with this trimmer is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this
5
engine
andletitrununtilthefuellines
andcarburetor
areempty.
Usefresh
fuelnextseason.
Never
useengine
orcarburetor
cleanerproducts
inthefueltankorperma*
nentdamage
mayoccur.
SeetheSTORAGE
section
foradditionalinformation.
HOWTOSTOP
YOURUNIT
• Tostoptheengine,
pushandreleasetheengine
ON/STOP
switch.
Theswitch
willautomatically
return
totheONposition.Wait5seconds
before
attempting
torestartunitto
allowswitch
toreset,
• Ifengine
doesnotstop,movechoke
levertoFULL
CHOKE
position.
_'_
_" ON/STOP
Choke
position
decal
4.
Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
5. Pull starter rope handle sharply
until engine sounds as if it is trying
to start, but do not pull rope more
than 6 times.
6. As soon as engine sounds as if it
is trying to start, move choke lever
to HALF CHOKE by aligning lever
with position shown on decal (see
following illustration).
Throttle
Trigger
_
X
\
HOW TO START YOUR UNIT
Choke
position
_lk WARNING:
The trimmer head
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
7. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start after 6 pulls (at
the HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
position and press the primer bulb 6
times. Squeeze and hold the throttle
trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and pull
the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start, repeat procedure 2 additional times.
NOTE: If engine still doesn't start, it
is probably flooded. Proceed to
STARTINGA FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to OFF CHOKE by
aligning lever with position shown
on decal (see illustration below).
Allow the unit to run for 30 more
seconds at OFF CHOKE before releasing the throttle trigger. NOTE:
If engine dies with the choke lever
in the OFF CHOKE position, move
the choke lever to the HALF
CHOKE position and pull the rope
until engine runs, but no more than
6 pulls.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
g Position
.,_--Stader
Handle
Choke
.Lever
Primer Bulb
Muffler
1, Set unit on a flat surface,
2. Slowly press the primer bulb 6
times,
3. Move choke lever to FULL CHOKE
by aligning lever with position
shown on decal (see illustration
below).
6
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Keep unit below waist level,
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you, Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch.
CUTTING METHODS
Choke
position
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and held the throttle trigger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does net run, it is probably flooded,
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on hew badly
the unit is flooded,
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING POSITION
_Jh_WARNING:
Use minimum
speed and de not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform*
ance and minimum line wear by net
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of line does the Line crowded into
cutting
work area
Long Pat_
Right
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting,
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
Cut onI_
QWARNING:
Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
7
• Formowing
orsweeping,
usefull
throttlefora goodcleanjob.
TRIMMING
- Holdthebottom
ofthe
trimmer
headabout3in,(8cm)above
theground
andatanangle.Allowonly
thetipofthelinetomakecontact,
Do
notforcetrimmer
lineintoworkarea.
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Trimming
Mowing
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used to blow
away loose debris from an area. Keep
the line parallel to and above the area
surface and swing the tool from side
to side.
Scalping
MAINTENANCE
Sweeping
SCHEDULE
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Before each use
Before each use
After each use
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
Every 50 hours of operation
Yearly
Every 5 hours of operation
GEN ERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence, To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
8
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
Air Filter
Button
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops. Wait 5 seconds before attempting to restart unit to allow switch to reset. Restart engine
and continue
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Air Filter
Cover
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 in. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ*6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify the
proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrow with:
(_
when using medium (red) or
large (black) line
when using lines with diameter
(_) smaller than medium (red) line
(optional)
Line glide
Arrow
Cutting head
NOTE: Line glide plate must be reinstalled in cutting head before inserting
new line.
9
4. Insertbothendsofyourline
through the proper holes in the
side of the cutting head.
!
Positioning
5.
Pull the line and make sure the line
is against the hub and extended full
through the positioning tunnels.
Line against
Tunnel '
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while removing
and installing trimmer head.
Screwdriver
3. While holding the screwdriver in
position, remove trimmer head by
turning clockwise,
4. Thread replacement trimmer head
onto the shaft by turning counter*
clockwise, Only tighten hand tight!
5. Remove the screwdriver.
CARBURETOR
ADJUSTMENT
_ WARNING:
Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head will be spinning during most of this procedure. Wear your
protective equipment and observe all
safety precautions. After making ad*
justments, the trimmer head must not
move or spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory, Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head moves or spins at
idle,
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object, Hold the unit by hand
while running and making adjustments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head
moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if
trimmer head moves or spins at idle.
Air Filter
Cover
_
Idle S
Screw
_k WARNING:
Recheck the idle
speed after each adjustment, The
trimmer head must not move or spin at
idle speed to avoid serious injury to
the operator or others,
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
10
d_WARNING:
Perform the following steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea*
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter*
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam*
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
TROUBLESHOOTING
TABLE
_kWARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation
of the unit.
TROUBLE
CAUSE
Engine will not
start.
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fueI mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
1. See "Carburetor Adjustment" in
adjustment.
Service and Adjustments Section.
2. Crankshaft seals worn. 2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Compression low.
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine wilI not
accelerate,
lacks power',
or dies under
a load.
f. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover}.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fueI mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
_=xcessively.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
Engine runs
not.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U,S,A., are pleased
to explain the emissions control system
warranty on your year 2001-2004 small
off-road engine. Sears must warrant
the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and
the ignition system, Where a warrantable condition exists, Sears will repair
your small off-road engine at no cost to
4. Contact Sears Service (see back cover}.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover}.
4. Contact Sears Service (see back cover).
you, Expenses severed under warranty
include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARPANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends
12
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road em
gine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small
off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the original equipment manufacturer, You are
responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem exists, Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased, LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR
OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears servicing center, If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663,
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is sched*
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years,
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing
center. CONSEQUENTIAL DAMAGES:
Sears may be liable for damages to
other engine components caused by
the failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered,
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SERMICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears service centers.
Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved replace*
ment part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided
without charge to the owner if the part is
under warranty, EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance schedule), Ignition
Module. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the
performance of all required maintenance as defined in the instruction
manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[]
Moderate (50 hours)
[]
Intermediate
[]
Extended (300 hours)
(125 hours)
13
Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
Servicio y Ajustes
16
16
19
20
24
25
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
27
28
29
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PAPA LA CORTADOPA
SOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
14
Contratapa
DE LINEA A GA-
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comeF
ciales, esta garantia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra,
Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantia tendra validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra,
Esta garantia tendr_ validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_J_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si_
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instruc_
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa_
bilidad de cumplir con todas las adver_
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato, Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual, No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
/
MANUAL DE
INSTRUCClONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_li PELIGRO:
Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores, El aparato
fue disefiado para ser usado exclusivamente como cortodora de line& El uso
de cualquier otro pieza o accessorio im
crementar9 el peligro de heridas.
@OO
_IIADVERTENClA:
La linea de
corte arroja objetos
violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante_
16
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los espectadotes y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el
motor inmediatamente si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado, Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible,
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de user el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra_
jadas, quebradas o da_adas de cu*
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg_rese que la bobina est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
• AsegQrese que el aparato est6 cor_
rectamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears,
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
17
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
,i_ ADVERTENCIA:
Inspeccione el
_rea antes de cada usa. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato t_nicamente de dia o
en luz artifcial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefactotes centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato pot la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propem
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AMISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren per ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requeriran ningL_n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
18
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795580
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas,
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nt]mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas pot el fabricante.
MONTAJE
_kADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA:
El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATOque se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra,
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte,
4. Apriete firmemente la tuerca madposa en el tornillo.
Ranura
Soporte
\
Tuerca
Mariposa
_I_ADVERTENCIA:
AI ajustar la
manija, sea seguro que permanece
entre el disparador y las flechas en la
etiqueta de seguridad,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
Protector
19
Cajetin de
engranajes
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Auxiliar
Tubo
X&
Cabezal
de Corte
Protector
Interruptor ON/STOP
Mango de Ia
Cuerda de Arranque
Bombeador
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Gatillo / _
Acelerador
Palanca del
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car_
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este re_
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la {nformaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar, Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800_235_5878.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
_ADVERTENCIA:
Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta_
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo, Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez*
clar la gasolina con un aceite de sint6_
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com*
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa*
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
rico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomem
damos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob_
tiene una proporci6n de 40:1 mezclam
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 om
zas de aceite. Adiera el contenido em
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es_
tos aceites dafiar&n el motor. AI mez*
clar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasoli_
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
20
completamente
mezclado.
Siempre PAPA ARPANCAR CON MOTOR
leaysigalasinstrucciones
deseguri- FRIO (o motor caliente despu_s de
dadquetienenquevetconelcomquedar sin combustible)
bustible
antesdeabastecer
elaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus_
tible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se_
paraci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
pot 30 dias o rags. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El im
terruptor volverA automAticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de porter en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup_
tot se reajuste.
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
_'_
_
Interruptor
GatilIo Acelerador _
X
\
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA:
El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentando porter en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra_
vedad si se toca.
de Arranque
.4_;N
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Optima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULL CHOKE alineando la palanca en
la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
tedes los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m_s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF CHOKE
alineando la palanca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n siguiente).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
21
7. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. Si el motor no arranca despu_s del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de
la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva la palanca del cebadora la posici6n HALF CHOKE y tire
de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en march&
pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque otras 2 veces
adicionales.
AVlSO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la paianca del cebador a ia
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la paianca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probabiemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt]mero 1-800-235-5878.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Pantolone_
Zapatos
Corte de izquierda a derec_
_!_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se incline por encima del cabezaL La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda,
• Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura,
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
22
lineacercadelsueloyparalela
al
mismo,
sinmeterla
dentro
delmaterialqueseest&cortando.
Nohagamarchar
elmotora revolu*
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
mAs eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
METODOS DE CORTE
I_I!IADVERTENCIA:
Use la velocidad mfnima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue*
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es Ia que corta
Correcta
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en 9ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
La linea esta metida
dentro del material
de trabajo
Incorrecta
• La linea retira fgcilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de &rboles y arbustos y de marcar las cercas,
• Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t_til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan, En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para*
lela al suelo. Evite presionar el cabeza]
contra el suelo, ya que de hacerlo
podrfa escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar C_sped
23
PARA
BARRER
- Sepuedeusarla
acci6nventiladora
delalineagirante
parabarrerrapidayf_cilmente
un_rea
determinada,
Mantenga
lalineaparalelaalsueledirectamente
encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lade al otre
rapidamente.
CRONOGRAMA
_
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte
la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
mantem
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
Cada 50 horas de uso
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban side semetidos al
abuso e a la negligencia per parte del
usuario, Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg_n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparate de ferma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacte con el Centro de
Servicie Sears para el reemplaze de
piezas da5adas o desgastadas,
• Interrupter ON/STOP - Aseg_rese de
que el interrupter ON/STOP est6 funcienando correctamente empujando y
aflejamiento el interruptor, Aseg_rese
de que el motor se haya detenide por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor etra vez
para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continQe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
da5os o p6rididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est9 daSado,
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
boton para aflojar la tapa del filtro
de aire.
24
AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable,
3, Limpie el flltro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
Fiitro de aire
Bot6n
Tapa del
Filtro de Aire
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamafio de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estAn disefiados para
cortar hierba y pequefias malas hierbas.
Los linea negros estAn disefiados para
cortar malas hierbas de mayor tamafio y
pequefios arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegQrese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamiento de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
fgcilmente y tenga un mejor rendimeim
to, Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. Cgmbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
Placa del
deslizamiento
de la linea Flecha
Cabezal de corte
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
T0nel de
colocaci6n
!
\
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
digmetro que sea m_s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
25
T0nel de
colocaci6n
Linen por
del
cilindro
\
6. Si se instala correctamente, la linen
tendr9 la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado aun lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Desto_ador
3. Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas
alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabeza] de corte
se encontrargn girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas Ins precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deberan parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de Ins siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lent&
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas Ins partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
Ins revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (In marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (In marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar Ins revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir Ins revoluciones si el cabezal de corte permam
ecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa deI
Filtro de
Aire
Tornillo de
la Marcha
Lenta
_lk ADVERTENCIA:
Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
26
_kADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transpertarlo,
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilade donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacte con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, meteres e interrputores el6ctricos, calefacteres
centra]es, etc,
• Guarde el aparato con tedes los protectores en su lugar y colequelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per accidente,
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar cempletamente fuera del
alcance de los niSes.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarle
a] final de la temperada e si no Io va a
usar per m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempe:
• Limpie el aparate per complete antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcade come
IMPORTANTE, que se refiere al use de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, baje
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, Los estabilizadores de combustible sen una alternativa aceptable para minimizar la formaciSn de depSsitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuem
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 5 minutos despu6s de haberle
puesto estabilizador,
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr_ aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados,
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma,
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacbn que
no requieran
que la unidad est6 en c 3eraci6n.
SINTOMA
CAUSA
SOLUCION
EI motor no
arranca.
1. El motor esta ahogado.
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. El carburador
ajuste.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
requier
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas deI ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
no
le
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
o
bajo
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
5. La compresi6n
El motor
humea excesivamente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
esta baja.
1. El cebador esta parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezda de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn
de Carb6n.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el fiItro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears
28
en contacto
(yea parte
en contacto
(vea parte
con el
trasera
con el
trasera
Servicio
deI manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparara gratis su
motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted sera responsable por el
mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempefiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi_
ento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una
m_quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber& con*
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mgs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663,
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem29
plazoprogramado
paradichapieza, trar en contacto con su distribuidor
DIAGNOSTICO:
Nosedeber&
cobrar autorizado del servicio Sears mgs ceralduefioningt]n
tipodecargos
porla cano o Ilamar a Sears al
DONDE OBTENlabordediagn6stico
lacualdetermine 1-800-469-4663.
queunapiezagarantizada
seencuem ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa
sieltrabajode
cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico
hasidodesempefiado
por er&n ser provistas en todos los
undistribuidor
autorizado
delservicio distribuidors autorizado del servicio
Sears,DANOS
PORCONSECUEClA:
Sears. Por favor comuniquese al
Searspodraserresponsable
de
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
dafiosocurridos
aotraspiezas
delmo- REEMPLAZO Y REPARACION DE
torcausados
potlafalladeunapieza PIEZAS RELACIONADAS CON LA
garantizada
queseencuentre
bajoel EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo
degarantia,QUENO
to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE
LAGARANTIA:
Todas
lasfal- sempeSo de cualquier servicio de
lascausadas
porelabuso,
negligem mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionaciao mantenimiento
inaprop]ado
no
estgn cubiertas, PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de ,garantia, usted debera en-
das con la emisi6n ser_ provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los use
siguientes:
[]
Moderado (50 horas)
[]
Intermedio (125 horas)
[]
Extendido (300 horas)
3O