Craftsman 358.7958 Trimmer User Manual

Operator's
Manual
J€:RAFTSMA#°J
32cc/1.9
cu.in. 2-Cycle
GASOLINE
BRUSHWAOKER
®
Model No.
358.795800
•
Safety
• Assembly
•
•
Operation
Maintenance
•
Parts List
•
Espar_ol,
p. 22
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530164363
and Co., Hoffman
9/12/06
(Hours
listed are Central
Estates,
Time)
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
2
2
5
9
13
15
TWO YEAR FULL WARRANTY
Storage
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering
ON CRAFTSMAN
16
17
18
20
22
Back Cover
® GAS BRUSHWACKER
®
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, blade, spark plug and air filter, which are expendable parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
A_______
dt_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury.
cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
DANGER:
This power tool can
be dangerous! This unit can cause serious injury including amputation or
blindness to the operator and others,
The warnings and safety instructions
in this manual must be followed to provide reasonable safety and efficiency
in using the unit, The operator is responsible for following the warnings
and instructions in this manual and on
the unit. Read the entire operator's
manual before assembling and using
the unit! Restrict the use of this unit to
persons who read, understand, and
follow the warnings and instructions in
this manual and on the unit, Never allow children to operate this unit,
,_WARNING:
Trimmer
line can
throw objects violently. You and others
can be blinded or injured. Wear safety
glasses
and leg protection.
Always use:
• Hearing protection
• Eye protection
• Head protection
ALWAYS WEAR:
Eye _
Protection
119
• •
Leg Guards
Boots _
INSTRUCTION
MANUAL
DANGER:
SAFETY
ON THE
'_kWARNING:
INFORMATION
UNIT
Hazard zone for
thrown objects. Blade/Trimmer line
can throw objects violently. Others can
be blinded or injured. Keep people
and animals 50 feet (15 meters) away.
Blade can thrust vio-
lently away from material it does not
2
Hazard Zone
I,l
_WARNING:
Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
,_WARNING:
The blade continues
to spin after the throttle is released or,
engine is turned off. The coasting blade
can throw objects or seriously cut if accidentally touched. Stop the blade by
contacting the right hand side of the
coasting blade with material already cut.
Stop coasting
blade by contact
with cut material.
®
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance
on your unit. (Safety glasses are
available.) Eye protection should be
marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear hea W, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing and
jewelry or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect
you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning line/blade.
• Stay Alert. Do not operate unit when
you are tired, ill, upset or under influence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run the engine inside
a closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
with a blade (see ASSEMBLY).
UNIT/MAINTENANCE
SAFETY
A0&WARNING:
Stop unit and disconnect the spark plug before performing maintenance
(except carburetor adjustments).
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep unit in good working condition.
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Replace trimmer head parts that are cracked,
chipped, broken, or damaged in any
other way before using the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures. Keep blade
sharp. Keep cutting line at the proper length.
• Use only Craftsman _'R'
brand replacement line. Never use wire, rope,
string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use the metal shield
for all metal blade use. Use the plastic
shield for all line trimmer use.
• Use only specified blade or trimmer
head; make sure it is properly installed and securely fastened.
• Never
startengine
withclutch
• Keep all parts of your body away
from blade, trimmer head, and mufshroud
removed.
Theclutch
canfly
offandcause
serious
injury.
fler when engine is running. A hot
• Besureblade
ortrimmer
head
stops muffler car cause serious burns.
turning
whenengine
idles.
• Cut from your left to your right.
• Make
carburetor
adjustments
with
Cutting on right side of the shield will
thelower
endsupported
toprevent throw debris away from the operator.
blade
ortrimmer
linefromcontacting• Use only in daylight or good artificial
anyobject.
Holdunitbyhand;
donot
light.
usetheshoulder
strap
forsupport. • Use only for jobs explained in this
• Keep
others
away
whenmaking
car- manual.
TRANSPORTING
AND STORAGE
buretor
adustments.
• Useonlyrecommended
Craftsman
'!:' • Stop tile unit before carrying.
accessories
andreplacement
parts. • Keep muffler away from your body.
• Have
allmaintenance
andservice
not • Allow the engine to cool and secure
explained
inthismanual
performed
by
the unit before storing or transportyourSears
Service
Center.
ing it in a vehicle.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit or while using the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow it to cool before removing fuel cap.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING
SAFETY
WARNING:
Inspect the area to
be cut before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire,
string, etc.) which can be thrown or
become entangled in the blade or
trimmer head.
• Keep others including children, animals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Stop engine
immediately if you are approached.
• Always keep engine on the righthand side of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Keep blade or trimmer head below
waist level. Do not raise engine
above your waist.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store unit so the blade or line limiter
blade cannot accidentally cause injury. The unit can be hung by the
shaft.
• Store unit out of reach of children.
This unit is not equipped with an antivibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness,
pain, loss of strength, change in skin
color or texture, or loss of feeling in the
fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not
guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools
on a continual and regular basis must
monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by law
that many internal combustion engines
be equipped with a spark arresting
screen. If you operate in a locale where
such regulations exist, you are legally
responsible
formaintaining
theoperatingcondition
ofthese
parts.
Failure
to
dosoisaviolation
ofthelaw.Fornormalhomeowner
use,themuffler
and
spark
arresting
screen
willnotrequire
anyservice.
After
50hours
ofuse,we
recommend
thatyourmuffler
beserviced
orreplaced
byyourSears
Service
Center.
CARTON
CONTENTS
ningblade.
thedecal
onthehandlebar.
Check
carton
contents
against
thefol- 1. Locate
Thisdecal
includes
anarrow.
Posilowing
list.
Model358.795800
tionthehandlebar
withthemount• Brushcutter
ingbracket
attheendofthearrow.
2. Position
thebracket
cover
over
the
• Cupped
washer
• Large
nutforinstalling
blades
handlebar.
Again
make
surethe
• Hexwrench
handlebar
isattheendofthearrow.
• Handlebar
3. Insert
screws
andhand
tighten
• Bracket
cover
only.
Besurethehandlebar
is
installed
correctly;
then,tighten
• Bracket
cover
screws
(2)
• Metal
blade
shield
each
screw
securely
withthehex
wrench.
• Blade
shield
screws
(4)
• 4-Point
weedblade
--_
Handlebar• _ Screw
• 8-Point
weedblade
• Plastic
shield
• Wing
nut(screwed
ontoshield)
• Trimmer
head(assembled
onunit)
• Shoulder
strap
withwarning
£-_-__Cover
• Container
ofline
• Container
ofoil
Mounting
_ "_'_"_._
Examine
parts
fordamage.
Donot
Bracketusedamaged
parts.
OFSHOULDER STRAP
NOTE:
Ifyouneedassistance
orfind ASSEMBLY
partsmissing
ordamaged,
call
'_WARNING:
Proper shoulder
1-800-235-5878.
strap and handlebar adjustments must
Itisnormal
forthefuelfiltertorattlein
be made with the engine completely
theempty
fueltank.
stopped before using unit.
Finding
fueloroilresidue
onmuffler
is 1. Insert your right arm and head
normal
duetocarburetor
adjustments through the shoulder strap and alandtesting
donebythemanufacturer. low it to rest on your left shoulder.
ASSEMBLY
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
_WARNING:Always
stopunit
right side of your waist.
anddisconnect
spark
plugbefore
per- NOTE: A one-half twist is built in the
forming
anyassembly
procedures. shoulder strap to allow the strap to rest
flat on the shoulder.
WARNING:
Ifreceived
as2. Adjust the strap, allowing the hook
sembled,
repeat
allsteps
toensure
to be about 6 inches below the
yourunitisproperly
assembled
andall
waist.
fasteners
aresecure.
3. Fasten the strap hook to the clamp
TOOLS
REQUIRED
located between the trigger handle
• HexWrench
(provided)
and the handlebar clamp base and
lift the tool to the operating position.
• Adjustable
Wrench
4. Try on shoulder strap and adjust
• Phillips
Screwdriver
for fit and balance before starting
ATTACHING
THEHANDLEBAR
the engine or beginning a cutting
DANGER:
Toavoid
serious
injuoperation.
ry,thebarrier
portion
ofthehandlebar NOTE: It may be necessary to relomust
beinstalled
asshown
toprovide
a cate the shoulder strap clamp on the
barrier
between
operator
andthespin- shaft for proper balancing of unit.
TO RELOCATE SHOULDER STRAP
CLAMP:
1. Loosen and remove both clamp
screws.
2. Place the upper shoulder strap
clamp over the shaft.
3. Position the lower shoulder strap
clamp under the shaft and align
the upper and lower clamp screw
holes.
Upper Shoulder
Clamp
Lower Shoulder
Strap Clamp
4.
5.
CONFIGURING
YOUR UNIT
You can configure your unit using a cutting head for grass and light weeds, or
a weed blade for cutting grass, weeds,
and brush up to 1/2 inch in diameter. To
assemble your unit, go to the section for
the desired configuration and follow the
instructions.
ASSEMBLY
INFORMATION
TRIMMER HEAD
::_
TRIMMER
l
Screws
Insert two screws into the screw
holes.
Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with a hex
wrench.
HARNESS
ADJUSTMENT
FOR BALANCE
6 inches
below
waist
4 -12
inches
above
ground
30 inches
I
30 i
NOTE: Remove the blade and metal
shield before attaching the plastic shield
and trimmer head. To remove blade,
align hole in the dust cup with the hole
in the side of the gearbox by rotating
the dust cup. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the
blade nut. Remove blade nut by turning
clockwise. Remove the screwdriver.
Remove both washers and blade. To
remove metal shield, loosen and remove the four mounting screws. See
ATTACHING THE METAL SHIELD and
INSTALLATIONOF THE METAL BLADE for
illustrations. Be sure to store all parts
and instructions for future use.
INSTALLATION
OF THE CUTTING
HEAD (if not already installed)
NOTE: Before installing the trimmer
head, make sure the dust cup and retaining washer are positioned on the
shaft of the gearbox. The retaining
washer must be positioned with the
raised section toward the gearbox.
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
trimmer head.
Screwier
_
3. Whileholding
thescrewdriver
in
in the side of the gearbox by rotating
position,
thread
trimmer
headonto the dust cup. Insert a small screwdriver
theshaft
byturning
counterclock- into aligned holes. This will keep the
wise. Only tighten hand tight!
shaft from turning while loosening the
trimmer head. Remove the trimmer
head by turning clockwise. Remove the
screwdriver. To remove the plastic
shield, loosen and remove wing nut.
Pivot shield to release bracket from slot.
See iNSTALLATION OF THE CUq-i-ING
HEAD and ATTACHING THE PLASTIC
SHIELD for illustrations. Be sure to store
all parts and instructions for future use.
Never use the trimmer head with the
metal blade installed.
ATTACHING THE METAL SHIELD
.,t,_-- Gearbox
I
_
i_).,=_
Cutting Head
I
Dust Cup
Retaining
Washer
,_WARNING:
4. Remove the screwdriver.
ATTACHING THE PLASTIC
_WARNING:
The metal shield
must be properly installed on the tool
anytime the tool is used with a blade.
The forward tip of the metal shield
helps to reduce the occurrence of
blade thrust which can cause serious
injury such as amputation to the operator or bystanders. Failure to install
the shield in the position shown can
result in serious injury to the operator.
The length of the shield must be
aligned with the length of the shaft.
1. Place the metal shield under the
gearbox, and align the screw holes.
SHIELD
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of
thrown objects to the operator and
others and is equipped with a line limiter blade which cuts excess line to the
proper length. The line limiter blade
(on underside of shield) is sharp and
can cut you.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Tighten the wing nut securely.
, Gearbox
Shield
s_earbox_
ASSEMBLY
BLADES
INFORMATION
- WEED
2.
Insert and thread the 4 mounting
screws through the holes of the
gearbox and the metal shield.
Tighten evenly and securely with
the hex wrench provided.
INSTALLATION
OF THE METAL
BLADE
_WEED
BLADES
_, WARNING:
Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you
even when it is not moving.
NOTE: Remove the trimmer head and
plastic shield before attaching the metal
shield and installing one of the weed
blades. To remove the trimmer head,
align hole in the dust cup with the hole
,_;_,WARNING:
Do not use any
blades, or fastening hardware other
than the washers and nuts shown in the
following illustrations. These parts must
be provided by Sears, and installed as
7
shown
below.
Failure
touseproper
parts
cancause
theblade
toflyoffand
seriously
hurtyouorothers.
NOTE:
Thedustcupandretaining
washer
arelocated
onthegearbox
shaft
andnotintheparts
bag.Allother
fasteners
mentioned
inthefollowing
assembly
steps
areintheparts
bag.
1. Remove
theretaining
washer
from
thethreaded
shaft
ofthegearbox.
Leave
thedustcupontheshaft.
2. Install
theblade
andtheretaining
washer
overthethreaded
shaft.
3. Make
suretheraised
partofthe
retaining
washer
isfacing
the
gearbox
andtheraised
areafits
intotheholeinthecenter
ofthe
blade.
4. Slide
theblade
andretaining
washerontotheshaft
ofthegearbox.
NOTE:
When
installing
8-point
weedblade,
ensure
sideofblade
withdecal
isfacing
gearbox
and
points
ofblade
willrotate
counterclockwise
(see
illustration).
8-POINT
BLADE
DECAL SIDE OF
BLADE MUST
FACE GEARBOX
5.
6.
Place the cupped washer onto the
shaft. Make sure the cupped side
of the washer is toward the blade.
Install the blade nut by threading
onto the shaft counterclockwise.
Gearbox
Shield
Dust Cup
de
Retaining
Washer _
Cupped
Washer
_
Nut
NOTE: Make sure all parts are in place
as illustrated, and the blade is sandwiched between the dust cup and the
retaining washer. There should be no
space between the blade and the dust
cup or the retaining washer.
7. Align hole in dust cup with hole in
side of gearbox by rotating the
blade.
8. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
the blade nut.
Screwdriver _
9.
Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver in
position.
10. Remove the screwdriver.
11. Turn blade by hand. If the blade
binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not centered, and you must reinstall.
NOTE: To remove blade, insert screwdriver into aligned holes. Unthread the
nut and remove parts. Be sure to store
parts and instructions for future use.
KNOW YOUR BRUSHWACKER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Trimmer
Handlebar
Head
Shaft
Line Umiter
Blade
ON/OFF
Switch
Starter Handle
Primer
Bulb
Blade
Throttle
Trigger
Choke
Lever
Muffler
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF SWITCH is used to stop the
engine. Move the switch to the OFF
position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form=
CHOKE
BEFORE STARTING
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that the
fuel is thoroughly mixed. Always read
and follow the safety rules relating to
fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
_WARNING:
ENGINE
Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_,WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with
1 gallon of unleaded gasoline. Included with this brushcutter is a 8.2
ounce container of oil. Pour the entire
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.
orlonger.
Drain
thegastank,
startthe
engine
andletitrununtilthefuellines
andcarburetor
areempty.
Usefresh
fuelnextseason.
Never
useengine
orcarburetor
clean- Choke
erproducts
inthefueltankorperma- position
decal
nentdamage
mayoccur.
SeetheSTORAGE
section
foradditionalinformation.
HOW
TO STOP YOUR UNIT
5. Squeeze
• To stop the engine, move the ON/
OFF switch to the OFF position.
• If engine does not stop, move choke
lever to FULL CHOKE position.
ON/OFF
Throttle Trigger
_
6.
7.
_.
HOW TO START
YOUR UNIT
_WARNING:
The trimmer
head
Choke
position
decal
will turn while starting the engine,
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns,
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
",1
,@
8.
,J;'_
c_;artingPosition
t&j
@
Choke
P Lever
Primer Bulb
9.
Muffler
1.
2.
3.
4.
the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
Pull starter rope handle sharply
until engine sounds as if it is trying
to start, but do not pull rope more
than 6 times.
As soon as engine sounds as if it
is trying to start, move choke lever
to HALF CHOKE by aligning lever
with position shown on decal (see
illustration below).
Set unit on a flat surface.
Move ON/OFF switch to the ON
position.
Slowly press the primer bulb 6
times.
Move choke lever to FULL CHOKE
by aligning lever with position
shown on decal (see following
illustration).
lO
Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start after 6 pulls (at
the HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
position and press the primer bulb 6
times. Squeeze and hold the throttle
trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and pull
the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start, repeat procedure 2 additional times.
NOTE: If engine still doesn't start, it
is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to OFF CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration below). Allow the
unit to run for 30 more seconds at
OFF CHOKE before releasing the
throttle trigger. NOTE: If engine dies
with the choke lever in the OFF
CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but
no more than 6 pulls.
Choke
position
decal
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
3. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
4. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
5. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878.
OPERATING
INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING
POSITION
ALWAYS WEAR:
_
Eye Protection
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
• Wear hearing protection, eye protection, head protection and heavy clothing.
• Extend your left arm and hold handlebar grip with your left hand.
• Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
• Keep unit below waist level.
• Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
• Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep the
blade or trimmer head near and parallel to the ground and not crowded
into material being cut.
OPERATING
INSTRUCTIONS
FOR
USE WITH TRIMMER HEAD
A0&WARNING:
Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Before trimming, bring engine to a
speed sufficient to cut material to be
trimmed.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration. The
cutting line will last longer and will be
less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Move ON/OFF switch to the OFF
position.
_L, WARNING:
Long Pa__'_/t_
1
Cut only from your left to your right,
Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below=
11
Tip of line does the
Line crowded into
w°r_t_
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
Right
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
_
Sweeping
Trimming
3 inches (8 err
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR
USE WITH WEED BLADES
• Blade Thrust is a reaction that only
occurs when using a bladed unit. This
reaction can cause serious injury
such as amputation. Carefully study
this section. It is important that you
understand what causes blade thrust,
how you can reduce the chance of its
occurring, and how you can remain in
control of unit if blade thrust occurs.
• WHAT CAUSES BLADE THRUST Blade Thrust can occur when the
spinning blade contacts an object that
it does not cut. This contact causes
the blade to stop for an instant and
then suddenly move or "thrust" away
from the object that was hit. The
"thrusting" reaction can be violent
enough to cause the operator to be
propelled in any direction and lose
control of the unit. The uncontrolled
unit can cause serious injury if the
blade contacts the operator or others.
• WHEN BLADE THRUST OCCURS
- Blade Thrust can occur without
warning if the blade snags, stalls, or
binds. This is more likely to occur in
12
areas
where
itisdifficult
toseethe
material
being
cut.Byusing
theunit
properly,
theoccurrence
ofblade
thrust
willbereduced
andtheoperatorwillbelesslikely
tolosecontrol.
• Do not raise the engine above your
waist as the blade can come dangerously close to your body.
• Do not swing unit with such force
that you are in danger of losing your
balance.
Bring the engine to cutting speed before entering the material to be cut.If
the blade does not turn when you
squeeze the throttle trigger, make sure
shaft is fully inserted into the engine.
Always release the throttle trigger and
allow engine to return to idle speed
when not cutting. The blade should
not turn while the engine is running at
idle. If the blade turns at idle, do not
use your unit. Refer to the CARBURETOR ADJUSTMENT section or contact
your Sears Service Center.
• Maintain good firm footing while using
the unit. Do this by planting feet firmly
in a comfortable apart position.
• Cut while swinging the upper part of
your body from left to right.
• As you move forward to the next
area to cut, be sure to maintain your
balance and footing.
RECOMMENDED CUTTING POSITION
• Cut only grass, weeds, and woody
brush up to 1/2 inch in diameter with
the weed blade. Do not let the blade
contact material it cannot cut such as
stumps, rocks, fences, metal, etc., or
clusters of hard, woody brush having
a diameter greater than 1/2 inch.
• Keep the blade sharp. A dull blade
is more likely to snag and thrust.
• Cut only at full throttle. The blade will
have maximum cutting power and is
less likely to bind or stall.
• "Feed" the blade deliberately and
not too rapidly. The blade can thrust
away if it is fed too rapidly.
• Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use the shoulder strap and keep a
firm grip on the unit with both hands.
A properly adjusted shoulder strap
will support the weight of the unit,
freeing your arms and hands to control and guide the cutting motion.
• Keep feet comfortably spread apart
and braced for a possible sudden,
rapid thrust of unit. Do not overreach.
Keep firm footing and balance.
• Keep blade below waist level; it will
be easier to maintain control of unit.
MAINTENANCE
o'clock
Cut using the 2
_._,_,._,,}2
_1"i,_
o'clock to 4 o'clock V'r'f V,"
position of the
_/' _ _ _'€'4 o'clock
blade
--lr
A_IkWARNING:
The operator or oth-
ers must not try to clear away cut material with the engine running or the blade
turning to avoid serious injury. Stop engine and blade before removing materials wrapped around blade or shaft,
SCHEDULE
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
Check for damaged
Before each use
and parts
Before each use
or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Replace
Every 5 hours of operation
screen
spark plug
Every 50 hours of operation
Yearly
13
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF
switch functions properly by moving
the switch to the OFF position. Make
sure engine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2.
Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Button
_e -_j_
j_
Air Filter
fJ.,_,'7". _.
_.
_ ,y_-,_
Air Filter
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING
SCREEN
_IWARNING:
The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen
will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
14
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify
the proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrowwith:
(_)
when using medium (red) or
large (black) line
(_
when using lines with diameter
smaller than medium (red) line
Pull the line and make sure the
line is against the hub and extended full through the positioning
tunnels.
Line against
Positioning
Tunnel \
6.
Correctly installed line will be the
same length on both ends
BLADE REPLACEMENT
Refer to tile ASSEMBLY section for
blade replacement instructions and
illustrations.
CARBURETOR
(optional)
Line glide
5.
Arrow
Cutting head
NOTE: Line glide plate must be reinstalled in cutting head before inserting
new line.
4. Insert both ends of your line
through the proper holes in the
side of the cutting head.
ADJUSTMENT
'_&WARNING:
Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head or blade will be
spinning during most of this procedure. Wear your protective equipment
and observe all safety precautions.
After making adjustments, the trimmer
head or blade must not move/spin at
idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head or blade moves/
spins at idle.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head or
blade moving or spinning (idle too
fast) or engine stalling (idle speed too
slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if
trimmer head or blade moves or
spins at idle.
15
4_WARNING:
Recheck the idle
speed after each adjustment.
The
trimmer head or blade must not move
or spin at idle speed to avoid serious
injury to the operator or others.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
Cover
Air Filter __
Idle Speed
Screw
A_______
4t_WARNING:
Perform the following steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasoho] in your engine=
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended
type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
16
TROUBLESHOOTING
_,WARNING:
TABLE
Always
stop
ing all of the recommended
operation
of the unit=
unit and disconnect
remedies
TROUBLE
CAUSE
Engine will not
start.
1. ON/OFF switch
OFF position.
2. Engh_e flooded,
below
spark
except
plug
before
remedies
perform-
that require
REMEDY
in
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. See "Starting a FIooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression
low.
1. See "Carburetor Adjustment"
in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression
low.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or reptace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
excessively.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
Engine
hot.
runs
1. Fuel mixture
incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
4. Contact
Sears Service
(see back cover).
5. Contact
Sears Service
(see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact
17
Sears Service
(see back cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2005 and later small offroad engine. In California, all small offroad engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must
warrant the emission control system on
your small off-road engine for the periods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor
and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine engine
at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts
and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed
under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine engine owner,
you are responsible for the performance
of the required maintenance listed in
your operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small offroad engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or
approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The
warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an
approved Sears Service Center. If you
have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized
service center or call Sears at
1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not
scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect
of "repair or replace as necessary" shall
be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663.
18
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module, Muffler including catalyst. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible
for the performance of all required maintenance as defined in the operator's
manual.
The information on the product label indicates to which standard
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
19
your engine is certified,
for the following
use:
Declaraci6n
22
Almacenaje
38
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
de Garantia
22
25
30
35
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
39
40
Servicio
36
Repuesto
y Ajustes
Lista de Piezas
20
y Encargos
Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA C_RTADORA
DE MA__EZAS
CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER _ DE CRAFTSMAN _
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible reparado).
Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de carte, las bujias y el filtro de aire,
que son partes desechables y pueden desgastarse al usadas normalmente en
menos de un aSo.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas.
,_ PELIGRO:
iEsta herramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garantizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del
cumplimiento de ]as advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
MANUAL DE
INSTRUCCIQNES
INFQRMACION
SEGURIDAD
DE
DEL
APARATO
,_k PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la
cuchilla pueden causar la amputaci6n
de brazos o piernas. Mantenga a personas y animales a una distancia minima
de 15 metros (50 pies).
Ai_ADVERTENCIA:
La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use
anteojos de seguridad y protecci6n
las piernas.
22
en
Siempre
utilice:
• Protecci6n de oidos
• Anteojos de seguridad
• Casco de seguddad
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6n
ocular
_
despedidos
||
• •
Perneras
*
Botas _
_ADVERTENOIA:
Zona de peligro de ob etos despedidos. La cuchilla
y la linea de corte arroja objetos
violentamente.
Esto puede ocasionar
ceguera o lesiones a otros. Mantenga
a personas y animales a una distancia
minima de 15 metros (50 pies).
,_ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal de corte como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
,_ADVERTENOIA:
de
La cuchilla
sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos
o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente.
Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lado derecho
de la misma con material ya cortado.
Para detener ia
cuchilla cuando gire
libremente, p6ngala
eR contacto con material previamente
cortado.
®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla girante.
• Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, boflas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados pot la linea girante.
• Mantengase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que
est& haciendo; use del sentido
comOn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Siempre que trabaje con cuchillas,
utilice el mango y una correa al hombre correctamente ajustada (vea
MONTAJE).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Apague el
aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquier mantenimiento
menos
los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
23
• Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o detedoradas
de algun mode. Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del cabezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg0n mode.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la finea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman(R). Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el use con cuchillas de metal. Use la protector de
pl_.stico para todo el uso con linea
de corte.
• Use solamente la cuchilla o el cabezal de corte que aqui se especificada. Aseg0rese queest6n instalados
apropiadamente
y ajustados con seguridad.
• Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones.
• Aseg0rese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
• Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo podadot entren en contacto con algOn objeto. Sujete el aparato con las manes,
sin utilizar la correa hombrera.
• Cuando realice ajustes en el carburador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
• Utilice exclusivamente
los accesorios y recambios recomendados
por
Craftsman(R).
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD
CON EL
COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA:
Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocae, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan eer despedidoe o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte.
• Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya eean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto come alguien se le
aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
• Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo momento. No estire el cuerpo en exceso.
• Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No levante el motor por encima de su cintu ra.
• Mientras el motor este en marcha,
mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla o del
cabezal de corte, y del silenciador.
Un silenciador caliente podria provecar quemaduras de gravedad si se
toca.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lade
derecho del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
24
• Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el6ctricos, homes, etc.
• Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. Este aparato puede colgarse
par la barra.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si
es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD:
El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo ffio ha sido
asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juddica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de usa,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795800
• Cortadora de malezas
• Arandela abombada
• Tuerca larga para instalar la cuchilla
• Llave hexagonal
• Mango
• Tapa del soporte
• Tornillos para la tapa del soporte (2)
• Protector met&lica del cuchilla
• Tornillos para el protector del cuchilla
• Cabezal de corte (ensamblado
aparato)
• Correa para el hombro con
advertencia
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
(4)
• Cuchilla con 4 puntas para el corte
de malezas
• Cuchilla con 8 puntas para el corte
de malezas
• Protector pl&stica
• Tuerca mariposa (atornillada en la
protector)
en el
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
25
MONTAJE
1.
,i_ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquiera de las procedimientos de la montaje.
_.ADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todoe los
paeos para aeegurar que el mismo ee
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
• Llave hexagonale (incluidas)
• Llave ajustable
• Destornillador
phillips
INSTALACION
DEL MANGO
_i PELIGRO:
Para evitar graves
heridas, la porci6n del mango en forma de barrera debe ser ajustada y seguir instalada seg0n se indica con el
fin de mantener la distancia entre el
operador y la cuchilla durante el giro
de 6sta. La abrazadera del mango se
debe colocar entre las flechas en la
etiqueta del mango.
1. Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene un
flecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extreme
de esta flecha.
2. Coloque la tapa del soporte sobre
el mango. Aseg0rese de que el
soporte quede situada en el
extremo de la flecha.
3. Introduzca los tornillos y apriete a
mane. Aseg0rese de que el mango
quede instalado correctamente,
despu6s a continuaci6n, apriete
firmemente cada uno de los torniIlos con la Ilave hexagonal.
_.
Mango
__
Tornillo
Introduzca el braze derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
Aseg0rese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVlSO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hambro.
2. Ajuste la correa para permitir que
el enganche quede a unos 15 cm
per debajo de la cintura.
3. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera situada entre la empufladura de espuma y el bloque de
montaje y levante la herramienta
hasta la posici6n de trabajo.
4. Antes de porter en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
ajQstela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2.
3.
Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el eje.
Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje y
alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferior.
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombre
"l : 'T ade'sopo e
MONTAJE
HOMBRO
DE LA CORREA
Inferior de ta
Abrazadera
Correa para
Hombre
AL
4.
_ADVERTENClA:
Antes de hacer
algun ajuete de la correa o el mango, es
impreecindible que el motor este
completamente detenido.
5.
26
Ill
!
1
Tornillos
Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tarnillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulgadas) debajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pulgadas) del
suelo
!)
76 cm
(30 pulgadas
CONFIGURACION
DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeSo tamaSo, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2
de pulgada) de di&metro. Para ensamblar el aparato, consulte la secci6n correspondiente
a la configuraci6n deseada y siga las instrucciones que alli
se indican.
INFORMACION DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro orificio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequeSo
por los orificios confrontados. Esto
impedir& que el eje gire mientras afioja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
Para remover el protector met&lica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTOR MET/_,LICAy.
MONTAJE DE LA CUCHILLA METAUCA
para las ilustraciones. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso future.
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE (si es que no esta instalado)
AVlSO: Antes de instalar el cabezal
de corte, aseg0rese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otto orificio situado a un lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque5o pot los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte.
Destornillador__
3.
Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el eabezal manualmentet
CABEZAL
DE CORTE
.,,t_
Caja de
engranajes
t
Cabezal de corte
AVlSO: Remueva el cuchilla y el
protector met&lica antes de instalar el
protector pl&stica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
4.
27
Remueva
Taza para
_J-
el polvo
_..,,f,_
I
Arande_a
de ret@_
el destornillador.
PARA INSTALAR
PLASTICA
EL PROTECTOR
'_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ranura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tornilIo pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en forma de alas.
Soporte
_.-,_
_
_
q-,o
_x,.,"_,
_
T_ere_
e.
_./_ _%_-_\_/_.
I_'-7_
Protector
_[YCaja de.
engraeajes
forma de
INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE y
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA para las ilustraciones. Guarde
las piezas y las instrucciones para el
uso futuro. Nunca utilice el cabezal de
corte con la cuchilla met&llica instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
'_ADVERTENCIA:
Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met&lica deber& estar correctamente
instalada. El
extremidad frontal de la protector
met&lica ayuda a reducir el n_mero de
rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, como la amputaci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar alineada ]ongitudinalmente
con la barra.
1. Coloque el protector met&iica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
_[
Caja de
INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PARA MALEZAS
Protector
, engranajes
,_/
_CUCHILLA
PARA
MALEZAS
2.
AVISO: Remueva el cabezal de corte y
el protector pl&stica antes de instalar el
protector met&lica y instalar la cuchilla
para malezas. Para remover el cabeza]
de corte, haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con el otro
orificio situado a un lado del cajetin de
engranajes. Introduzca un destornillador
pequeSo por los orificios confrontados.
Esto impedir& que el eje gire mientras
afloja el cabeza] de corte. Remueva el
cabezal de corte gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl&stica, afloje
y remueva la tuerca mariposa. Haga
girar el protector para remueva soporte
de la ranura. Vea la secci6n PARA
Inserte y enrosque los 4 tornillos de
la montaje a trav6s de los huecos
de la caja de engranajes y del
protector met&lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
_'ADVERTENCIA:
Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta
aQn no estando en movimiento.
Ai_,ADVERTENCIA:
No utiiice ninguna cuchilla ni pieza de sujeci6n distinta de las arandelas y tuercas que
aparecen en las ilustraciones siguientes. Estas piezas deben estar suministradas por Sears e instalarse como se
muestra m&s abajo. La utilizaci6n de
28
piezas
noadecuadas
puede
ocasionar
Caja de
quelacuchilla
salgadespedida
yda_e
Engranajes
gravemente
aloperador
oaotros.
AVlSO:
Eltazaparaelpolvo
y la
arandela
ret@n
est@n
Iocalizadas
enla Protecto
-,_
cajadeengranajes
ynoenlabalsa
de
piezas.
Elrestodelafijadores
mencionada
enlospasos
de
ensamble
seencuentran
enlabalsa
depiezas.
1. Remueva
laarandela
ret@n
dela
ejeroscado
delcajade
engranajes.
Dejeeltazaparael
polvo
eneleje.
Areanedela
'_)_-"
!" _u_
u_chilla
2. Instale
lacuchilla
ylaarandela
de
ret@n
enelejeroscado
quesabresaledelcajadeengranajes.
3. Aseg0rese
dequeelladoelevado Arandela _ @
delaarandela
deret@n
est@
orien- abombada
_Tuerca
tadohaciaelcajadeengranajes
y
dequeelresalte
quepa
enelhue- AVlSO: Aseg0rese de que todas las
cocentral
delacuchilla
(veala
piezas est@n colocadas en su sitio y
ilustraci6n).
de que la cuchilla est@ aprisionada
4. Deslice
lacuchilla
ylaarandela
de entre el guardapolvos y la arandela de
ret@n
perelejedelcajade
ret@n. No debe quedar ninguna holguengranajes.
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
AVlSO:
AIinstalar
lacuchilla
con8 o la arandela de ret@n.
puntas
paraelcarte
demalezas, 7. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
asegure
queelladodelacuchilla
conlaetiqueta
est@
defrente
hacia
el orificio lateral del cajetin de
lacajadeengranajes
laspuntas
engranajes.
delacuchilla
rotar_.n
alaizquierda 8. Introduzca un destornillador pe(vealailustraci6n).
que_o per los orificios confrontaCUCHILLA
CON
dos. Esto previene que el eje gire
8PUNTAS
mientras usted apriete la tuerca de
LADO
DELACUCHILLA la cuchilla.
CON
LAETIQUETA
DEBE
ESTAR
DE
FRENTE
HACIA
LA
CAJA
DEENGRANAJES
5. Ahora
coloque
laarandela
abom- oostor odo
badaeneleje.Cerci6rese
deque
elladom@.s
ancho
delaarandela
est@
orientado
hacia
lacuchilla.
6. Instale
latuerca
delacuchilla
9. Manteniendo
el destomillador en su
enrosc@.ndola
enelejedando
posicidn, apriete flrmemente la tuervuelta
alaizquierda.
ca de la cuchilla con una Ilave.
t 0. Retire el destomillador.
11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente,
significa que no ester centrada y ser_. necesario reinstalarla.
AVlSO: Para desmontar la cuchilla,
introduzca el destornillador
par los orificios confrontados.
Desenrosque la
tuerca y desmonte las piezas. AsegOrese de guardar las piezas y las instrucciones par si las necesita en el
futuro.
29
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Cabezal
Eio
Protector
/_'
_'-
Cuchilla Limitadora
de Linea
Interruptor
ON/OFF
_ de la Cuerda
de Arranque
Bombeador
Cuchilla
Gatillo
Acelerador
del Cebador
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Para detener el motor,
mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Uame al nOmero 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
_ADVERTENClA:
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de sint6-
Silenciador
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULLOHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucclones impresas en el recipiente. Una
vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente
30
paraasegurar
queelcombustible
est6
Mango de la Cuerda
de Arranque
completamente
mezclado.
Siempre
leaysigalasinstrucciones
deseguridadquetienen
quevetconelcomPalanca
bustible
antes
deabastecer
elaparato.
del
IMPORTANTE
Cebador
Laexperiencia
indica
queloscombustiblemezclados
conalcohol
(losllamadosgasohol
olosquecontienen
etanolometanol)
pueden
atraer
la
Bombeador
humedad,
Ioquepuede
causar
laseSilenciador
paraci6n
ylaformaci6n
de&cidos
duranteelalmacenaje.
Lagasolina
&cida 1. Ponga el aparato en una superficie
puede
daf_ar
elsistema
decombusplana.
tibledelmotor
durante
elalmacenaje.2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
Para
evitar
problemas
conelmotor,
ON.
deber&
vaciarse
elsistema
decom- 3. posici6n
Oprima lentamente el bombeador
bustible
antes
dealmacenar
elaparato 6 veces.
pot30diasom&s.
Vacie
eltanque
de 4. Mueva la palanca del cebador a
combustible,
ponga
elmotor
enmarFULL CHOKE alineando la palanca
chayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas
en la posici6n mostrada en la etilineas
decombustible
yelcarburador queta (vea la ilustraci6n abajo).
queden
vacios.
Usecombustible
frescoparalapr6xima
temporada.
Nunca
useproductos
delimpieza
de
Etiqueta
muestra
motor
ocarburador
eneltanque
de
combustible
yaquedehacerla
puede laposicion
provocar
daf_os
permanentes.
Vealasecci6n
deALMAOENAJE
para del
cebador
informaci6n
adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
"'_'_D
/
5.
6.
Interruptor
__._N/O FF
7.
Gatillo Acelerador •
_.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_L, ADVERTENCIA:
Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la
cuerda m&s de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF
CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
El cabezal de
corte girar& mientras se est6 intentando poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor ealiente despues de
quedar sin combustible)
8.
__-_:.L¢_,*-'_1_
Posici6n de Arranque
31
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m&s de 6
tirones. Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF
OHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y
9.
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m_ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque
otras 2 veces adicionales.
AVlSO: Si el motor no arranca,
probablemente
se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha pot 30
segundos con la palanca del cebadot en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 tirones.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible.
Esto podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES
DE USO
Para rnaxirnizar la eficaeia operativa,
no haga funcionar el motor durante
rnas de 1 minuto en el momento a la
velocidad rnaxima.
POSlClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Largos
Zapatos
Gruesos
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por
15 segundos, entonces mueva la
palanca del cebador a la posici6n
OFF CHOKE.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, parese como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
• Use protecci6n de oidos, anteojos
de seguridad, casco de seguridad y
ropa gruesa como protecci6n.
• Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mano izquierda.
• Sostenga el empuSadura del acelerador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
• Mantenga del aparato debajo del
nivel de la cintura.
• Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombro
izquierda y el seSal de peligro
centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escom-
32
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde ester parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de corte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte. No haga
marchar el motor a revoluciones
m&s
altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a rondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
METODOS DE CORTE
_,ADVERTENCIA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro de1 material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La pueta de la linea
es la que corta,
P.nrr_ts
La linea est#t metida
dentro del material
In_nrr_ts
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con
corteza flea, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparate sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se estb, cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
33
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r&pidamente.
Para Barrer
INSTRUCCIONES
DE MANEJO CON
CORTADORA
DE MALEZAS
• El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est& equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causar graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente
esta
secci6n. Es importante que el usuario comprenda por qu6 se producen
los rebotes, como reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
• CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la aleja s0bitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del aparato. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto
con,el operador u otras personas=
• CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla
puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el n0mero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
• Con la cuchilla para hierbas s61o
puede cortarse hierba, plantas de
peque_o tama_o y brozas con tallos
de madera de hasta 1 cm (1/2 de
pulgada) de di&metro. No permita
que la cuchilla entre en contacto con
material que no puede cortar, como
tocones, piedras, vallas, metales,
etc. o grupos de tallos de broza con
di_tmetros superiores a 1 cm (1/2 de
pulgada).
• Mantenga la cuchilla bien afilada.
Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar con m&s facilidad.
• Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr& de la m&xima potencia de corte y tendr& menos
posibilidades de calarse o trabarse.
• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r&pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
• Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escom-
34
•
•
•
•
•
bros volarAn en sentido opuesto al
usuario.
Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber& el peso del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
Mantenga los pies separados c6modamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en
exceso. Mant6ngase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura; asi le resultar& m&s f&cil
mantener el control del aparato.
No levante el motor pot encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo.
No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el
equilibrio.Antes
de penetrar en el
material a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad
mientras el motor se encuentre al ralenti. Si la cuchilla sigue girando con
el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consulte la secci6n de ajustes
del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears.
• Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente
separados.
• Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
• Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
de corte.Si la cuchilla no gira al apretar el gatillo del acelerador,
asegOrese de que la barra este completamente insertada en el motor.
Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad
de ralenti. La cuchilla no debe girar
'I_ADVERTENClA:
CRONOGRAMA
POSlCION
RECOMENDADA
PAPA CORTAR
,4,2 en punto
Corte utifizando la
seccion de la cuchilla
correspondiente
a la franja horaria
entre las 2 y las 4.
Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
DE MANTENIMIENTO
_ik
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUANDO HACER
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
sueltos
y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
Cambiar
el silenciador
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de uso
y la rejilla antichispa
la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
Cada 50 horas de uso
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADOPES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
35
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interrupter ON/OFF - AsegOrese de
que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente
coloc&ndolo
en la posici6n OFR AsegQrese de
que el motor se haya detenido por
completo; luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continue.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada usa, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dahadas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estan diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros estan diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequet_os arbustos.
3,
4.
5.
Limpie el filtro con agua y jab6n.
Permita que el filtro se seque.
Reponga las piezas.
B ....
_,
oIon
.-"
4_/e_._
Filtro de aire
T
C
.
_'_"_'_j_
_._'_.._>___
_,
/_h_ I ' \
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE
LA REJILLA
CHISPA Y EL SILENCIADOR
,_ADVERTENCIA:
ANTI-
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce coma causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ning0n servicio. Despues de
50 horas de uso, recomendamos que al
silenciador se le de servicio o sea
substituido par un distribuidor autorizado
del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_t cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. CAmbiela per una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cube
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg0rese de cuales son
los apropiados. Siga las direcciones
que est_.n en la placa de deslizamiento de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
carte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de carte.
36
3.
Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Ouando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezalde
Flecha
co_e
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea per los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
TOnelde
!
colocaci6n
\
5.
Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los t0neles
de colocaci6n.
TLinel de
colocaci6n
\
Linea por
fuera del
cilindro
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Yea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
o la cuchilla se encontrar&n girando
durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla deber&n parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o la cuchilla continuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning0n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o la cuchilla permanecieran movi@ndose o
girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta.
_ADVERTENCIA:
6.
Si se instala correctamente,
la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchilla no deber&n moverse o girar cuando
37
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
Torniflo de
Ajuste de
taMarcha
Lenta
_IADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu_s de cada use:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6ctrices, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los ni_ios.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato pot completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &tea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato per 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE,
que se refiere al use
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores
de combustible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutes despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principle de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte
er cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n
el aparato este en operaci6n,
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. EI motor estA ahogado,
arranoa.
SOLUClON
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva,
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. Et combustible no est&.
llegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
la bujia antes de hacque no requieran que
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueflal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga,
1. El fittro de aire ester sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
1. Limpie o cambie
2. Umpie o cambie
la separaci6n.
3. Entre en contacto
Sears (vea parte
4. Entre en contacto
Sears (vea parte
5. Entre en contacto
Sears (vea parte
no
le
o
bajo
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
maroha
con
temperatura
elevada,
1. Ajuste
el filtro de aire.
la bujia y calibre
con el
trasera
con el
trasera
con el
trasera
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears
39
del Motor" en la
por ia bujia correct&
en contacto con et
(vea parte trasera
en contacto con et
(vea parte trasera
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequeflos para uso fuera de carretera
deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza set& reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como dueiho de una
mAquina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeflado
mantenimiento en su m&quina de motor
pequeiho para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrA negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempeflado.
Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantla si su maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequePio para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA:
Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aflos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
serAn desempeflados
y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deberA comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
4O
programada
paraserreemplazada alguna
pregunta
relacionada
consus
como
parte
delmantenimiento
requeri- derechos
yresponsabilidades
degarantia,
usted
deber&
entrar
encontacto
dodeber&
estargarantizada
porel
deservicio
autorizado
periodo
detiempo
quecomienza
enla consucentro
oIlamar
aSears
al
fecha
decompra
inicial
hasta
lafecha m&scercano
DONDE OBTENER
delprimer
reemplazo
programado 1-800-469-4663.
paradichapieza.
DIAGNOSTICO:
No SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
sedeber&
cobrar
alduefio
ningOn
tipo reparaciones bajo garantia deber&n
decargos
potlalabordediagn6stico ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comunlacual
determine
queuna
pieza
garantizada
seencuentra
defectuosa
si
iquese al 1-800-469-4663.
eltrabajo
dediagn6stico
hasidedeMANTENIMIENTO,
REEtvIPLAZO Y
REPARACION
DE PIEZAS RELAsempefiado
por
u
nCentro
deServicio
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
CIONADAS CON LA EMISlON: CualSears
podr&
serresponsable
de
quier pieza de repuesto Sears aprobadaiiosocurridos
aotraspiezas
delmo- day utilizada en el desempefio de
torcausados
porlafalladeunapieza cualquier servicio de mantenimiento o
garantizada
queseencuentre
bajoel servicio de reparaci6n bajo garantia
periodo
degarantia.
QUE
NOCUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n
LAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- ser& provisto sin costo alguno al
sadas
porelabuse,
negligencia
o
dueflo si la pieza se encuentra bajo
mantenimiento
inaproj3iado
noest&n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas.
PIEZA$
ANADIDAS
OMO- TROL DE EMISlON GARANTIZADIFICADAS:
Elusodepiezas
afiadi- DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
dasolamodificaci6n
depiezas
Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr&n
servir
como
basepara
quese tenimiento programada), M6dulo de
anule
lareclamaci6n
degarantia.
La Ignici6n, Silenciador incluyendo el
garantia
deSears
noseresponsabili-Catalizador. DECLARAClON DE
zapotelmalfuncionamiento
debido
al MANTENIMIENTO: El duefio es reusedepiezas
afiadidas
odepiezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA imiento requerido como Io define en el
RECLAMACION:
Sicuenta
usted
con manual del usuario.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion
Importante
de su motor.
en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual det usuario para
especificaciones
de mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisites
(50 horas)
41
de emisi6n para los uso