Craftsman 358.796131- 26.2CC Trimmer User Manual

840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Wave Station Plus™
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Visite hamiltonbeach.com para recetas
deliciosas y para registrar su producto
en línea.
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 11
Español .................. 20
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
11. Blades are sharp; handle carefully–especially when assembling,
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
disassembling or cleaning inside blender jar.
plug, base, or motor in water or other liquid.
12. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
13. Do not use broken, cracked, or loose cutting blades.
by or near children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting assembly
4. Unplug cord from outlet when not in use, before putting
blades on base without jar properly attached.
on or taking off parts, and before cleaning.
15. Always operate blender with lid in place.
5. Avoid contacting moving parts.
16. When blending hot liquids, remove center-piece of two-piece
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
lid. Hot liquids may push lid off jar during blending. To prevent
or after appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
possible burns: do not fill blender jar beyond the 3 cup (750 ml)
any manner. Call our toll-free customer service number for
level. With the protection of an oven mitt or thick towel, place
information on examination, repair or electrical or mechanical
one hand on top of lid. Keep exposed skin away from lid.
adjustment.
Start blending at lowest speed.
7. The use of attachments, including canning jars, not recom17. Screw on cutting assembly firmly. Injury can result if moving
mended or sold by the appliance manufacturer may cause a
blades accidentally become exposed.
risk of injury to persons.
18. If the jar should turn when the motor is switched ON, switch
8. Do not use outdoors.
OFF immediately and tighten jar onto cutting assembly.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
19. Do not leave blender unattended while it is operating.
hot surfaces, including the stove.
20. To disconnect cord, turn the control to OFF. Then remove plug
10. Keep hands and utensils out of jar while blending to reduce
from wall outlet.
the risk of severe injury to persons or damage to the blender.
21. Do not use appliance for other than intended purpose.
A rubber spatula may be used but must be used only when
blender is not running.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only. Use for food
or liquids only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or using
an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.
The contents may freeze and may result in damage to the
cutting blades, jar, blender and possibly result in personal injury.
If cutting blades lock and do not move, it will damage the motor.
Do not use. Call the toll-free customer service number for
information.
Wattage/Peak Power Information
The wattage/ampere rating of the blender is determined by
an Underwriter’s Laboratory test. These tests are based on
available cutting blades and jar combinations that may not
be provided with your unit. This is a measure of input
wattage/amperes after 30 seconds of operation.
Peak power is the measure of the motor wattage during the first
seconds of operation. This is when a blender requires the most
power to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better measure of
what a blender motor can consume when power is needed most.
The blender as provided may draw significantly less power.
3
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 4
Parts and Features
Dispenser
Spout
Filler Cap
Lid
Glass Jar
Plastic Jar
OR
Dispenser
Gasket
Dispenser Lever
Dispenser
Assembly
Cutting
Assembly
Dispenser Assembly
Spout
Cap
Base
Control Panel
OPTIONAL ACCESSORIES
Hamilton Beach Milkshake Mixes
Vanilla
Splash
Guard
4
Chocolate
Spout Cap Storage
To order visit: hamiltonbeach.com
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 5
Using the Blender
1
2
3
4
7
8
Spout cap is stored under splash
guard. See Parts and Features.
5
6
5
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 6
Using the Blender
OR
9
Run blender on Dispense while
dispensing.
6
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 7
Cleaning the Blender
OR
1
2
4
5
3
6
7
7
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 8
Blending Tips
Baby Foods
Follow feeding guidelines appropriate for age. Place 1 cup (250 ml)
cooked fruits or vegetables in blender jar. Add liquid, such as water,
milk, or juice, if needed. Blend for 10 seconds or until smooth.
Bread Crumbs
Tear bread into pieces and put in blender jar. Pulse about 10 times.
Cookie or Cracker Crumbs
Break cookies or crackers into pieces and put in blender jar. Process
1 cup (250 ml) at a time. Pulse about 10 times. For a finer consistency,
blend for a few seconds after Pulsing.
Chopped Nuts
Place 1 cup (250 ml) nuts in blender jar. Pulse a few times. Remove
jar from base and shake to redistribute pieces. Place jar on base and
Pulse a few more times.
Chopping Vegetables
Cabbage, carrots, onion, green pepper, potatoes. Place 2 cups (500
ml) of chunks in blender jar. Cover with water. Pulse until desired
chopped consistency is reached. Pour into colander to drain off water.
Coffee Beans
Place 1/2 cup (125 ml) beans in blender jar. Blend for 30 seconds or
until desired grind consistency is reached.
Frozen Juice Concentrate
Place 6 ounces (170 g) frozen juice in blender jar with recommended
amount of water. Blend for 20 seconds or until smooth.
Grated Baking Chocolate
Coarsely chop 2 to 3 ounces (50 to 85 g) baking chocolate into
chunks. Place in blender jar. Pulse for 10 seconds.
Pancakes or Waffles
Place liquid ingredients into blender jar; then dry ingredients. Blend
for 10 seconds or until blended.
8
Smooth Gravy
Place gravy in blender jar. Remove filler cap from cover to allow
steam to escape. With protection of an oven mitt or thick towel, place
hand on top of blender jar lid while blending hot liquids. Beginning
with the lowest speed, blend for 5 seconds or until smooth.
Parmesan Cheese
Cut cheese into half-inch (1 cm) chunks and place in blender jar.
Process until desired consistency.
Superfine Sugar
Place 1 cup (250 ml) regular granulated sugar in blender jar. Blend for 30
seconds to make superfine sugar which dissolves instantly in iced tea.
Thickened Whipping Cream
The blender will not whip cream but produces a spoonable topping.
Pour 1 cup (250 ml) heavy or whipping cream in blender jar. Blend for
20 seconds or until thickened.
Crushing Ice
For best performance, when a recipe calls for liquid, place the liquid
in blender jar followed by the ice cubes. Ensure ice cubes are separated. When only crushed ice is desired, add 1 cup (250 ml) of ice
cubes to jar. Place lid on blender jar then Pulse. Allow blades to come
to a complete stop between pulses. Continue until ice is crushed to
desired consistency. For best results always crush ice immediately
after removing from freezer.
General
• To add foods when blender is operating, remove filler cap from
container lid and add ingredients through the opening.
• When dispensing thin liquids, it may not be necessary to turn
blender ON to dispense the liquid.
• Do not store food or liquids in the blender jar.
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 9
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Blender leaks.
• Tighten cutting assembly on jar.
• Make sure gasket is not damaged. If damaged, please call our toll-free customer service number
to order a replacement.
• Make sure lid with filler cap is pushed down tightly on jar.
Ice not crushed.
• See ice crushing instructions in “Blending Specific Foods” section.
Does not blend well.
• Make sure enough liquid has been added. If mixture is too thick, continue to add liquid until
mixture is blended to desired consistencey. A minimum of 8 ounces (250 ml) is recommended.
• Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, grind raw meat, or extract juices
from fruits and vegetables. The blender is not made to perform these tasks.
Does not dispense
or dispenses slowly.
• Make sure blender is ON and dispenser lever is in the DOWN position.
Dispenser leaks.
• Make sure seal rings are in place on dispenser lever and spout.
• If solid food or ultra-thick beverage will not dispense, pour from jar.
• Make sure dispenser lever is in the UP position.
Cannot remove
cutting assembly.
• Loosen cutting assembly by holding jar and turning cutting assembly counterclockwise.
9
840156401 nv04.qxd
11/7/07
1:39 PM
Page 10
Warranty
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE
PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,
glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends
only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to
clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
10
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 11
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
d’autres liquides.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert pas,
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un
cordon endommagé, après une défaillance, une chute ou encore
après tout endommagement. Appeler sans frais notre numéro du
service à la clientèle pour tout renseignement sur la vérification,
les réparations ou les réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui ne
sont ni recommandés ni vendus par le fabricant de l’appareil peut
risque de provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces très chaudes, notamment les
cuisinières.
10. Écarter les mains et les ustensiles de cuisine du récipient pour
mélanger, afin de réduire le risque de blessures corporelles
graves ou de dommages au mélangeur. Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur est
à l’arrêt.
11. Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution lors de
l’assemblage, le désassemblage ou le nettoyage de l’intérieur du
récipient.
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou qui ont
du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais mettre lesle mécanisme de coupe sur la base sans que le récipient n’y soit correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle
ne soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale du
couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent faire
sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de mélange.
Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez jamais le
récipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3 tasses
(750 ml). En vous protégeant d’une serviette épaisse ou de gants
de cuisine, mettez une main en haut du couvercle. Éloignez votre
peau nue du couvercle. Commencez à mélanger à la vitesse la
plus basse.
17. Serrer fermement bloc du coupe du récipient. Exposées, les
lames en mouvement risqueraient de provoquer des blessures.
18. Si le récipient tourne lorsque le moteur est sur « ON » (Marche),
le mettre immédiatement sur « OFF » (Arrêt) et resserrer bloc du
coupe.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, mettre l’interrupteur sur « OFF »
(Arrêt), puis retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel
il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
11
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 12
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger
d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à
ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Ne pas placer le récipient à mélange rempli d’aliments ou de liquide
dans le congélateur. Le contenu pourrait geler et endommager les
lames de coupe, le récipient ou le mélangeur et ainsi entraîner des
risques de lésions corporelles.
Renseignements sur la puissance et l’ampérage
C'est un laboratoire indépendant qui détermine, par test, la puissance/
ampérage nominale du mélangeur. Celle-ci est basée sur des
combinaisons de lames et de bocal qui ne sont pas fournies avec
votre unité, mais peuvent être disponibles comme pièces de
rechange. Elle mesure le wattage/ampérage consommé après
30 secondes de fonctionnement. Le mélangeur livré peut nécessiter
considérablement moins de puissance.
12
La puissance maximale est la mesure de wattage du moteur pendant
les premières secondes de fonctionnement. C'est alors que le
mélangeur nécessite le plus de puissance pour broyer les glaçons,
les fruits congelés, etc. C’est une meilleure mesure de consommation
d’un moteur de mélangeur quand il a le plus besoin de courant.
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 13
Pièces et caractéristiques
Capuchon de
remplissage
Couvercle
Bec du
distributeur
Récipient
en verre
Récipient
en matière
plastique
O
Joint
Mécanisme de
distribution
Distributeur
Mécanisme
de coupe
Capuchon
du bec
Levier du
distributeur
Base
Panneau de
contrôle
Pare
éclaboussures
Rangement du capuchon du bec
ACCESSOIRES EN OPTION
Mélanges pour laits frappés Hamilton Beach
Vanille
Chocolat
Pour commander, visitez le site Internet :
hamiltonbeach.com
13
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 14
Utilisation du mélangeur
1
2
3
4
7
8
Le capuchon du bec se range
sous le pare-éclaboussures. Voir
Pièces et caractéristiques.
5
14
6
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 15
Utilisation du mélangeur
OU
9
Faire fonctionner le mélangeur à
« Dispense » (Distribuer) pendant
la distribution.
Nettoyage du mélangeur
OU
1
2
3
15
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 16
Nettoyage du mélangeur
4
5
6
7
Conseils pour le mélange
Nourriture pour bébés
Conformez-vous aux directives d’alimentation selon l’âge du bébé. Mettez
une tasse à mesurer (250 ml) de fruits ou de légumes cuits dans le récipient.
Ajoutez du liquide, eau, lait ou jus, au besoin. Mélangez pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que le mélange soit lisse.
Chapelure
Déchiquetez le pain en morceaux que vous mettrez dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) environ 10 fois.
16
Miettes de biscuits ou craquelins
Brisez les biscuits ou les craquelins en morceaux que vous mettrez dans le
réci-pient du mélangeur. Mélangez l’équivalent d’une tasse à mesurer (250
ml) à la fois. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) environ 10 fois. Pour obtenir
une consistance plus fine, mélangez pendant quelques secondes après
avoir utilisé les pulsations.
Noix hachées
Mettez une tasse (250 ml) de noix dans le récipient. Utilisez l’option Pulse
(Impulsion) plusieurs fois. Retirez le récipient de la base et remuez pour
redistribuer les morceaux. Posez le réci-pient sur la base et utilisez de
nouveau l’option Pulse (Impulsion) plusieurs fois.
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 17
Conseils pour le mélange
Pour couper les légumes
Choux, carottes, oignons, poivrons verts, pommes de terre. Mettez deux
tasses à mesurer (500 ml) de gros morceaux dans le récipient. Couvrez
d’eau. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) jusqu’à obtention de la taille de
morceaux voulue. Versez dans une passoire pour faire égoutter l’eau.
Grains de café
Mettez 1⁄2 tasse (125 ml) à mesurer de grains de café dans le récipient.
Mélangez pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que la consistance désirée
soit atteinte.
Concentré de jus congelé
Mettez 6 oz (170 g) de jus congelé dans le récipient du mélangeur et
ajoutez la quantité d’eau recommandée. Mélangez pendant 20 secondes
ou jusqu'à ce que le mélange soit lisse.
Chocolat à cuire râpé
Sur une planche à découper, coupez 2 à 3 oz (50 à 85 g) de chocolat à
cuire en gros morceaux. Mettez les morceaux dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) pendant 10 secondes.
Sauce lisse
Si votre sauce a des grumeaux, placez-la dans le récipient du mélangeur.
Retirez le bouchon de remplissage pour permettre à la vapeur de s’échapper. En vous protégeant de gants de cuisine ou d’une serviette épaisse,
mettez la main sur le couvercle du récipient du mélangeur pour mélanger
des liquides chauds. En commençant à la vitesse la plus basse, mélangez
pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que le mélange soit lisse.
Crêpes ou gaufres
Mettez d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis les ingrédients secs. Mélangez pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que le mélange
soit mélangé.
Fromage parmesan
Coupez le fromage en morceaux de un centimètre environ que vous mettrez
dans le récipient du mélangeur. Continuez jusqu'à ce que vous ayez la consistance désirée.
Sucre extra-fin
Mettez une tasse (250 ml) de sucre gra-nulé normal dans le récipient du
mélangeur. Mélangez pendant 30 seconde pour faire du sucre ultra fin qui
se dissout instantanément dans du thé glacé.
Crème à fouetter épaissie
Le mélangeur ne fouette pas la crème, mais il peut produire un nappage parfait à étaler à la cuillère. Versez 1 tasse (250 ml) de crème épaisse ou de
crème à fouetter dans le récipient du mélangeur. Mélangez pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que le mélange soit homogène.
Glace pilée
Pour obtenir de bons résultats, quand une recette demande un liquide
avec glace pilée, placez le liquide dans le récipient du mélangeur, puis
ajoutez les glaçons. Assurez-vous que les glaçons soient bien séparés.
Quand on désire uniquement de la glace pilée, ajouter 1 tasse (250 ml) de
glaçons dans le récipient. Placez le couvercle du récipient du mélangeur
puis utilisez la pulsion. Laissez les lames s'arrêter complètement entre les
pulsions. Continuez jusqu'à ce que la glace soit pilée à la consistance
désirée. Pour obtenir de bons résultats, pilez les glaçons immédiatement
après les avoir retirés du congélateur.
Général
• Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, enlevez le
bouchon de remplissage du couvercle et ajoutez les ingrédients par l’ouverture.
• Pour verser des liquides peu épais, il n’est pas nécessaire de mettre le
mélangeur en position ON (marche) pour verser le liquide.
• Ne conservez ni aliments, ni liquides dans le récipient du mélangeur.
17
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 18
En cas de panne
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Le mélangeur fuit.
• Resserrez le mécanisme de coupe dans le récipient.
• S’assurer que le joint n’est pas endommagé. S’il est endommagé, appeler le numéro sans frais de
notre service d’aide à la clientèle pour commander un joint de rechange.
• S’assurer que le couvercle avec son capuchon de remplissage est bien enfoncés dans le récipient
Les glaçons ne sont
pas pilés.
• Consultez les instructions pour piler les glaçons dans la section « mélange d'aliments particuliers ».
Le mélangeur ne
mélange pas bien.
• Assurez-vous d’ajouter suffisamment de liquide. Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter
du liquide jusqu’à arriver à la consistance désirée. Nous recommandons un minimum de 8 onces
(250 ml.).
• N’essayez pas de faire de la purée de pommes de terre, de la pâte épaisse, de battre des blancs
d’oeufs, de hacher de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes. Le mélangeur
n’est pas conçu pour accomplir ces tâches.
Ne distribue pas ou
distribue lentement.
• Assurez-vous que le mélangeur est en position ON (marche) et que le distributeur levier est en
position DOWN (en bas).
• Si l’aliment solide ou breuvage ultra épais n’est pas distribué, versez directement du récipient.
Le mécanisme de
distribution fuit.
• Assurez-vous que les joints ronds sont en place sur le levier et le bec du distributeur.
Le mécanisme de
coupe ne s’enlève
pas.
• Desserrez le mécanisme de coupe en tenant le récipient et en tournant le mécanisme de coupe
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
18
• Assurez-vous que le levier du distributeur est en position UP (en haut).
840156401 FRnv01.qxd
11/7/07
1:31 PM
Page 19
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période trois (3) ans à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA
PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier,
sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux, les
embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original et ne
couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de nettoyer le
produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout autre usage
ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien
que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
19
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 20
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe
colocar el cable, el enchufe, ni la base o el motor en el agua, o
cualquier otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodoméstico es utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el artefacto no esté
en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un cable o enchufe
dañado, o después de que el artefacto haya tenido un funcionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación eléctrica,
mecánica o ajuste.
8. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no
recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede
causar un riesgo de lesiones a las personas.
9. No use este artefacto a la intemperie.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la cocina.
11. Mantenga manos y utensilios fuera del vaso mientras la licuadora
se encuentre en funcionamiento a fin de reducir el riesgo de
lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Se puede usar
una espátula de goma pero debe usarse sólo cuando la licuadora
no esté en funcionamiento.
12. Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado especialmente al
ensamblarla, desensamblarla o al limpiar el vaso de la licuadora.
13. No utilice un vaso que esté roto o rajado o que tenga
desportilladuras.
14. No utilice cuchillas de corte que estén rotas, rajadas o flojas.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas del
ensamblaje de corte en la base sin que tengan el vaso debidamente ajustado.
16. Siempre que la licuadora esté en funcionamiento, debe tener
puesta la tapa.
17. Cuando desee licuar líquidos calientes, quite la pieza central de la
tapa de dos piezas. Los líquidos calientes pueden hacer saltar la
tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No
supere el nivel de 3 tazas (750 ml) del recipiente de la licuadora.
Con la protección de un guante de cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos
de la tapa. Comience a licuar en la velocidad más baja.
18. Enrosque firmemente el ensamblaje de corte. Pueden ocurrir
lesiones si las cuchillas en movimiento quedan accidentalmente
al descubierto.
19. Si el vaso gira cuando el motor está encendido (ON), apáguelo
(OFF) de inmediato y ajuste el vaso en el ensambladura de corte
con rosca.
20. No deje la licuadora desatendida mientras esté en funcionamiento.
21. Para desconectar el cable, gire el control a OFF, luego quite el
enchufe del tomacorriente de pared.
22. No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
20
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 21
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo.
Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace
el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de
extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora. Se debe
tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no
puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
No coloque el vaso de la licuadora lleno de comida o líquido en el
congelador. Éste se congelará y puede resultar en daños a las
cuchillas de corte, vaso, licuadora y podría resultar en posibles
lesiones personales.
Información sobre wattaje/potencia máxima
La clasificación del wattaje/amperios de la licuadora está determinada
por una prueba de Underwriter's Laboratory y se basa en combinaciones de cuchillas de corte y de vasos disponibles que pueden no
estar incluidos en su unidad, pero se encuentran disponibles como
piezas de repuesto. Esta es una medida de wattaje/amperios de entrada después de 30 segundos de funcionamiento. Del modo en que se
entrega, la licuadora puede ocupar mucha menos energía/corriente.
La potencia máxima es la medida del wattaje del motor durante los
primeros segundos de funcionamiento. Esto sucede cuando una
licuadora necesita la mayor cantidad de potencia para triturar hielo,
frutas heladas, etc. Esta es una mejor medida de lo que el motor de
una licuadora puede consumir cuando más corriente se necesita.
21
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 22
Piezas y Características
Pico del
dispensador
Tapón de
llenado
Tapa
Jarra de
plástico
O
Jarra de
vidrio
Dispensador
Junta
Manija del
dispensador
Ensamblaje del
dispensador
Ensamblaje
de corte
Tapa del
pico
Base
Panel de control
Protección de
salpicaduras
22
Almacenamiento de la tapa del pico
ACCESORIOS OPCIONALES
Mezclas de batidos de leche de Hamilton Beach
Vainilla
Chocolate
Para solicitar visite: hamiltonbeach.com
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 23
Cómo manejar
1
2
3
4
7
8
La tapa del pico se almacena bajo
la protección de salpicaduras. Ver
Piezas y Características.
5
6
23
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 24
Cómo manejar
O
9
Haga funcionar la licuadora en
“Dispense” mientras dispensa.
Limpieza
O
1
24
2
3
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 25
Limpieza
4
5
6
7
Cómo licuar alimentos específicos
Alimentos para bebés
Siga las guías alimenticias apropiadas para la edad. Coloque 1 taza (250 ml)
de frutas o verduras cocidas en el vaso de la licuadora. Agregue líquido, tal
como agua, leche o jugo si es necesario. Mezcle durante 10 segundos o
hasta que quede suave.
Pan rallado
Despedace el pan y póngalo en el vaso de la licuadora. Oprima el
botón de PULSE unas 10 veces.
Galletas ralladas
Desmenuce las galletas y póngalas en el vaso de la licuadora. Procese
1 taza (250 ml) a la vez. Oprima el botón de PULSE unas 10 veces. Para
una consistencia más fina, Mezcle durante unos segundos después de
oprimir el botón de PULSE.
Nueces picadas
Coloque una taza (250 ml) de nueces en el vaso de la licuadora.
Oprima el botón de PULSE unas cuantas veces. Quite el vaso de la base
y agítelo para redistribuir los pedazos. Coloque el vaso en la base y
oprima el botón de PULSE unas cuantas veces más.
25
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 26
Cómo licuar alimentos específicos
Para picar verduras
Corte la col, zanahorias, cebollas, pimientos verdes o papas en trozos.
Coloque 2 tazas (500 ml) de trozos en el vaso de la licuadora. Cúbralas
con agua. Oprima el botón de PULSE hasta que logre la consistencia de
picado deseada. Vierta la mezcla en un colador para escurrir el agua.
Granos de café
Coloque 1⁄2 taza (125 ml) de granos en el vaso de la licuadora. Presione el
botón de control de velocidad deseada durante 30 segundos o hasta
que se haya alcanzado la consistencia de molido deseada.
Concentrado de jugo congelado
Coloque 6 onzas (170 g.) de jugo congelado en el vaso de la licuadora
con la cantidad recomendada de agua. Mezcle durante 20 segundos o
hasta que quede homogéneo.
Chocolate rallado para hornear
En una tabla para cortar, corte de 2 a 3 onzas (50 a 85 g) de chocolate para
hornear en pedazos. Coloque en el vaso de la licuadora. Licue en la posición
de PULSE por 10 segundos.
Salsa sin grumos
Si su salsa tiene grumos, colóquela en el vaso de la licuadora. Quite el
tapón de la tapa para que el vapor pueda salir. Con la protección de un
guante de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la parte
superior de la tapa del vaso de la licuadora mientras esté licuando
líquidos calientes. Comenzando con la velocidad más baja, licue
durante 5 segundos o hasta que desaparezcan los grumos.
Crepés (crepas) o Wafles
Coloque los ingredientes líquidos en el vaso, luego los ingredientes
secos. Mezcle durante 10 segundos o hasta que se hayan licuado.
Queso parmesano
Corte el queso en trozos de media pulgada. Mezcle hasta que se adquiera
la consistencia deseada.
26
Azúcar extrafino
Coloque 1 taza (250 ml) de azúcar granulado regular en el vaso de la
licuadora. Mezcle durante 30 segundos para preparar azúcar extrafino
que se disuelve instantáneamente en té helado.
Crema batida “espesa”
La licuadora no batirá crema pero produce un coronamiento para usar con
cucharas. Vierta 1 taza (250 ml) crema espesa o batida en el vaso de la
licuadora. Mezcle durante 20 segundos o hasta que se espese.
Hielo triturado
Para un mejor desempeño, cuando una receta requiere de líquido,
colóquelo en el vaso de la licuadora después de los cubitos de hielo.
Asegúrese de que los cubitos no estén pegados.
Cuando sólo desee hielo triturado, agregue 1 taza (250 ml) de cubitos
de hielo al recipiente. Coloque la tapa sobre la licuadora y oprima
Pulse. Deje que las cuchillas se detengan por completo entre pulsos.
Continúe hasta que el hielo quede triturado con la consistencia deseada. Para mejores resultados, siempre triture el hielo inmediatamente
después de sacarlo del refrigerador.
General
• Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, quite el tapón de la tapa del recipiente y añada los ingredientes
a través de la abertura.
• Asegúrese de que la palanca del dispensador se encuentre en la
posición hacia arriba.
• No guarde alimentos ni líquidos en el vaso de la licuadora.
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 27
Detección de problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
La licuadora está
goteando.
• Ajuste el ensamblaje de corte en el vaso.
• Asegúrese de que la junta esté bien instalada en el ensamblaje de corte.
• Verifique que la junta no esté dañada. Si se encuentra dañada, llame a nuestro número gratuito de
atención al cliente para solicitar un repuesto.
• Asegúrese de que la tapa con tapón de llenado esté bien ajustada en el recipiente.
El hielo no se tritura.
• Vea las instrucciones de triturado de hielo en la sección “Cómo licuar alimentos específicos”.
No se licua bien.
• Asegúrese de haber colocado suficiente líquido. Se recomienda un mínimo de 8 onzas (250 ml.).
• No intente hacer puré de papas, mezclar masas consistentes, batir claras de huevo, moler carne
cruda o extraer jugos de frutas y vegetales. La licuadora no está concebida para realizar estas tareas.
No sirve líquidos o
sirve muy lentamente.
• Verifique que la licuadora esté encendida (ON) y que la palanca esté en la posición hacia abajo.
• Si los alimentos sólidos o bebidas muy espesas no pueden dispensarse, sírvalos desde la jarra.
El dispensador está
goteando.
• Verifique que los anillos de sellado se encuentren en su lugar en la palanca del dispensador y pico.
• Asegúrese de que la palanca del dispensador se encuentre en la posición hacia arriba.
No se puede quitar
el montaje de corte.
• Afloje el montaje de corte sosteniendo el recipiente y girando el montaje de corte en sentido
contrario de las agujas del reloj.
27
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 28
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
28
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 29
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•
•
•
•
•
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
29
840156401 SPnv01.qxd
30
11/9/07
11:46 AM
Page 30
840156401 SPnv01.qxd
11/9/07
11:46 AM
Page 31
31
840156401 SPnv01.qxd
Modelos:
53155
53257
11/9/07
11:46 AM
Page 32
Tipo:
B41
B41
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz 4,5 A
120 V~
60 Hz 4,5 A
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840156401
11/07