Cub Cadet 23HP Z-Force 50 Lawn Mower User Manual

HRD0267A_Eng
1/21/04 20:06
Page 1
Before Using This Product
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL
POWER AMPLIFIER
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and,
most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE A QUATRE VOIES
Owner’s Manual
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
GM-4000F
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
Mode d’emploi
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
<KMINX> <04A00000>
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel
Level
Example
30
Quiet library, soft whispers
40
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50
Light traffic, normal conversation, quiet office
60
Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,
we want you listening for a lifetime.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux Etats-Unis
<HRD0267-A> UC
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120
Rock band concert in front of speakers, thunderclap
140
Gunshot blast, jet plane
180
Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Thank you for purchasing this PIONEER
product. It is designed to give you many
years of enjoyment.
PIONEER SUGGESTS USING A PROFESSIONAL INSTALLER DUE TO THE
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.
Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting
operation. Should you have any questions,
contact your nearest Pioneer authorized
dealer or installation specialist.
Information to User
Alteration or modifications carried out
without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the
equipment.
Important
The serial number of this amplifier is written on the bottom of the unit. For your
own security and convenience, write it
down on the enclosed warranty card. Keep
the card handy for future reference.
After-sales service for Pioneer
products
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including
burns.
Please contact the dealer or distributor from where
you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other
information. In case the necessary information is
not available, please contact the companies listed
below:
Please do not ship your product to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
7 U.S.A.
CAUTION
Diagram A - Proper
Diagram B - Improper
8
+ Ohm Speaker
4
+ Ohm Speaker
8
+ Ohm Speaker
4
+ Ohm Speaker
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with your product.
Product registration
Visit us at the following site:
1 Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim
such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and technologies.
3 Download owner’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more.
WARNING
CAUTION
L+
R-
L+
R-
Pioneer
Amplifier
Pioneer
Amplifier
4 Ohm Bridged Mode
2 Ohm Bridged Mode
Do NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating
could result from improper bridging. The
amplifier surface could also become hot to
the touch and minor burns could result.
To properly install or use a bridged mode
for a two-channel amplifier and achieve a 4
Ω load, wire two 8 Ω speakers in parallel
with Left + and Right - (Diagram A) or use
a single 4 Ω speaker. For a four-channel
amplifier, follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on
the back of your amplifier, and wire two 8
Ω speakers in parallel to achieve a 4 Ω
load or use a single 4 Ω speaker per channel.
If you have any questions or concerns,
please contact your local authorized
Pioneer dealer or call Pioneer customer
service.
• Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
• Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
HRD0267A_Eng
1/21/04 20:06
Page 5
Setting the Unit
Gain Control
Adjusting the gain controls A and B will
help match the output of the car stereo
to the Pioneer amplifier. Normally, set
the gain controls to the “NORMAL”
position. If the output is low, even when
the volume of the car stereo is turned up,
turn these controls clockwise. If there is
distortion when the volume of the car
stereo is turned up, turn these controls
counter-clockwise.
Connecting the Unit
• Disconnect the negative (–) terminal of the battery
to avoid the risk of short-circuit and damage to
the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around it where they lie against metal parts.
• Do not route wires where they will get hot, for
example where the heater will blow over them. If
the insulation heats up, it may become damaged,
resulting in a short-circuit through the vehicle
body.
The power indicator lights when the
power is switched on.
• If you only use one input plug, set the gain
controls for speaker outputs A and B to the
same position.
• When using with an RCA equipped car
stereo (standard output of 500 mV), set to
the NORMAL position. When using with
an RCA equipped Pioneer car stereo with
max. output of 4 V or more, adjust level to
match the car stereo output level.
• If you hear too much noise when using the
speaker input terminals, turn the gain
control counter-clockwise.
For two-channel input, slide this switch
to the left. For four-channel input, slide
this switch to the right.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift,
handbrake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any wires. Otherwise the protection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply wire to tap
from the wire. The current capacity of the wire
will be exceeded, causing overheating.
• Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Fuse (30 A)
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)
After making all other connections at the amplifier,
connect the battery wire terminal of the amplifier to
the positive (+) terminal of the battery.
Grommet
Fuse (30 A)
Ground wire (black) [RD-223] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
RCA input
Amplifier with
RCA input jacks
Connecting wires with RCA pin
plugs (sold separately).
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch
Input Select Switch
Connection Diagram
CAUTION
Power Indicator
• Do not ground the speaker wire directly or connect a negative (–) lead wire for several speakers.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck or bus, check the battery
voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while
the engine is at rest or idling, the battery may go
dead. Turn the car stereo off when the engine is at
rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier
is connected to the power terminal through the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will
always be on when the ignition is on— regardless
of whether the car stereo is on or off. Because of
this, the battery could go dead if the engine is at
rest or idling.
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected
to the speaker output connector and the car stereo system:
LPF/HPF Select
Switch
LPF (left)
Audio frequency range
to be output
Very Low Frequency range
Speaker
Type
Subwoofer
OFF (center)
Full range
Full range
HPF (right)
Low Frequency range to
High Frequency range
Full range
• Speakers to be connected to the amplifier should
conform with the standards listed below. If they
do not conform, they may catch fire, emit smoke
or become damaged. The speaker impedance must
be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel and
other bridge connections, the speaker impedance
must be 4 to 8 ohms.
• Install and route the separately sold battery wire
as far away as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery wire,
ground wire, speaker wires and the amplifier as
far away as possible from the antenna, antenna
cable and tuner.
• Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the
same function. When connecting this product to
another product, refer to the supplied Installation
manuals of both products and connect cords that
have the same function.
External Output
If only one input plug is used, do not
connect anything to RCA input jack B.
Connect a subwoofer.
Use if you want to cut the
very low frequency range
because it is not necessary
for the speakers you are
using.
Four-channel
Two-channel
Speaker Type
Power
Subwoofer
Nominal input: Min. 45 W
Other than subwoofer
Max. input: Min. 70 W
Subwoofer
Nominal input: Min. 125 W
Other than subwoofer
Max. input: Min. 150 W
Three-channel
Subwoofer
Nominal input: Min. 45 W
Speaker output A
Other than subwoofer
Max. input: Min. 70 W
Three-channel
Subwoofer
Nominal input: Min. 125 W
Speaker output B
Other than subwoofer
Max. input: Min. 150 W
Speaker input terminal
See the “Using the Speaker Input”
section.
Front side
RCA input jack B
RCA output jack
RCA input jack A
Remarks
Speaker Channel
Car stereo with
RCA output jacks
Back side
Connecting wires with RCA pin
plugs (sold separately).
Fuse (25 A)
Speaker output terminal
See the “Connecting the
Speaker wires” section
for speaker connection
instructions.
System remote control wire (sold separately)
Connect the male terminal of this wire to the system remote control
terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control
terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the
ignition switch.
HRD0267A_Eng
1/21/04 20:06
Page 9
Connecting the Unit
GND terminal
System remote
control terminal
2. Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +
mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the
mode according to the figures shown below.
• Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
• When either the RCA input or the speaker input is connected, RCA output
becomes functional. Do not connect both the RCA input and the speaker input at
the same time.
7 Connections when using the speaker
input
Four-channel mode
Car Stereo
Speaker wire
Twist
(Left)
Speaker out A
(Right)
Speaker input
terminal B
+ ≠ ≠+
Speaker output
Lug
Two-channel mode (mono)
White/black:
Left ≠
White:
Left +
(Right)
Speaker out B
(Left)
Speaker input
connector
Gray/black:
Right ≠
Input Select Switch
Slide this switch to the left.
Speaker input
terminal A
Gray:
Right +
Speaker (Mono)
≠
+
Three-channel mode
Speaker input connector
To speaker input terminal of
this unit.
Speaker output
terminal
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch to
the left. For four-channel input, slide this
switch to the right.
Speaker input
terminal A
Lug
Speaker (Right)
Speaker input
connector
Speaker output
terminal
2. Attach lugs to speaker wire ends.
Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Speaker (Left)
Speaker input
terminal A
Speaker output
terminal
Connecting the Speaker Output
Terminals
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about
10 mm (3/8 inch) and twist.
Input Select Switch
Slide this switch to the left.
+≠
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch to
the left. For four-channel input, slide this
switch to the right.
Speaker input
terminal A
10 mm
(3/8 inch)
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input connector.
Speaker
output
terminal
Twist
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not
supplied.
Two-channel mode (stereo)
Connecting the Speaker wires
Ground wire
Battery wire
Drill a 14 mm
(1/2 inch) hole
into the vehicle
body.
Terminal screw
System remote
control wire
• After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal of
the amplifier to the positive (+) terminal of
the battery.
Engine
Fuse (30 A) compart- Interior of
the vehicle
ment
Fuse (30 A)
Positive terminal
Insert the O-ring rubber
grommet into the vehicle
body.
• Fix the speaker wires securely with the terminal screws.
Using the Speaker Input
(Left)
Speaker out A
(Right)
Speaker input
terminal B
+ ≠ ≠+
Speaker wire
Speaker output
terminal
Ground wire
Lug
≠
Speaker input
connector
+
Battery wire
Speaker out B
(Mono)
≠
Power terminal
3. Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Speaker input
connector
+
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior
of the vehicle.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
+≠ ≠ +
• Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
4. Connect the wires to the terminal.
+≠
Connecting the Power Terminal
Speaker (Mono)
HRD0267A_Eng
1/21/04 20:06
Page 13
Specifications
Installation
CAUTION
• Do not install in:
—Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
• Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-circuit.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
• Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
• To prevent electric shock, do not install the amplifier in places where it might come in contact with
liquids.
• To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 × 18 mm) into the screw
holes. Push on the screws with a
screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter
holes at the point marked, and
install the amplifier, either on the
carpet or directly to the chassis.
Tapping-screws
(4 × 18 mm)
Note:
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
• To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
• Do not install the amplifier near a door where it
may get wet.
• Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
• The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
• Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
• After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 18.1 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 6.6 A (4 Ω for four channels)
9.0 A (4 Ω for two channels)
Fuse .................................................................................................................................................................................. 25 A
Dimensions ........................................................................................................................ 300 (W) × 61 (H) × 237 (D) mm
[12 (W) × 2-3/8 (H) × 9-3/8 (D) in]
Weight ........................................................................................................ 3.8 kg (8.4 lbs) (Leads for wiring not included)
Maximum power output ...................................................................................................................... 70 W × 4 / 150 W × 2
Continuous power output .......................................................... 35 W × 4 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 — 20,000 Hz, 0.08% THD)
70 W × 2 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 — 20,000 Hz, 0.8% THD)
40 W × 4 (at 14.4 V, 2 Ω, 20 — 20,000 Hz, 0.8% THD)
Load impedance ............................................................................................................................ 4 Ω (2 — 8 Ω allowable)
(Bridge connection: 4 — 8 Ω allowable)
Frequency response ............................................................................................................ 10 — 50,000 Hz (+0 dB, –1 dB)
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 100 dB (IHF–A network)
Distortion ............................................................................................................................................ 0.008% (10 W, 1 kHz)
Separation ........................................................................................................................................................ 60 dB (1 kHz)
Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
High pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Maximum input level/impedance .................................................................................... RCA: 6.5 V/22 kΩ (0.4 — 6.5 V)
Speaker: 26 V/40 kΩ (1.6 — 26 V)
*Average current drawn
Floor mat
or chassis
Drill a 2.5 mm (1/8 inch)
diameter hole
• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
HRD0267A_Fre
1/21/04 20:18
Page 17
Avant d’utiliser cet appareil
Cher Client:
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux
volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre
ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation
de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
• Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
• Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,
sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
• Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables
que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de
l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30
Bibliothèque tranquille, chuchotement
40
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSITION CONSTANTE
90
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140
Coup de pistolet, avion à réaction
180
Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un appareil PIONEER. Il a été
conçu et fabriqué pour vous apporter de
nombreuses années de satisfaction.
En raison des problèmes posés par
l’installation de cet appareil, Pioneer vous
conseille de consulter un professionnel.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez
connaissance de ce mode d’emploi et tout
spécialement des AVERTISSEMENTS.
Pour toute question concernant cet
appareil, veuillez vous adresser au
revendeur ou à l’installateur.
Service après-vente pour un
produit Pioneer
Pour toute question, et en particulier pour toute
question relative au service après-vente (y compris
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse
où vous ne pourriez pas être renseigné comme
vous le désirez, consultez l’une des sociétés
mentionnées ci-dessous.
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été
expressément invité.
7 Etats-Unis
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
AVERTISSEMENT
Diagramme A - Correct
Diagramme B - Incorrect
Enceinte
+
de
8 ohms
Enceinte
+
de
4 ohms
Enceinte
+
de
8 ohms
Enceinte
+
de
4 ohms
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 Canada
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour toute question concernant la garantie,
veuillez consulter le document Garantie Limitée
qui accompagne le produit.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte
ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, commandez les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
En cas de questions ou de difficultés, contacter le revendeur local Pioneer agréé ou
appeler le service à la clientèle de Pioneer.
AVERTISSEMENT
L+
R-
L+
R-
Amplificateur
Pioneer
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 4 ohms
Branchement en pont de 2 ohms
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4
ohm (ou moins) en parallèle pour obtenir
un branchement en pont de 2 ohm (ou
moins) (schéma B).
Ce type de branchement incorrect peut
provoquer des détériorations, de la fumée
et une surchauffe de l’amplificateur. Le
boîtier de l’amplificateur peut aussi
devenir chaud et être à l’origine de
brûlures légères.
Pour installer ou utiliser correctement un
branchement en pont sur un amplificateur à
double canal et obtenir une charge de 4 Ω,
câbler deux haut-parleurs de 8 Ω en parallèle avec Gauche + et Droite - (schéma A)
ou utiliser un seul haut-parleur de 4 Ω.
Pour un amplificateur à quatre canaux, se
reporter au schéma de connexion de sortie
des haut-parleurs pour un branchement en
pont se trouvant sur le panneau arrière de
l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs
de 8 Ω en parallèle pour obtenir une
charge de 4 Ω ou utiliser un seul haut-parleur de 4 Ω par canal.
AVERTISSEMENT
• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
• Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
• Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
• Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,
vérifiez soigneusement toutes les connexions
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé
par un fusible de même taille et de même calibre.
• Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les
haut-parleurs, le circuit de protection coupe
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont
plus émis) dès que survient une situation
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des
appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et
corrigez-la.
• Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
• Pour éviter toute secousse électrique et tout risque
de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
• Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
HRD0267A_Fre
1/21/04 20:18
Page 21
Réglage de l’appareil
Commande du gain
Le réglage des commandes de gain A et
B permet d’adapter la sortie de
l’autoradio à l’amplificateur Pioneer.
En principe, placez les controleurs de
gain sur la position “NORMAL”. Si le
niveau d’écoute est faible même lorsque
la commande de l’autoradio est sur la
position correspondant au maximum,
tournez ces commandes de gain dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Inversement, si vous constatez de la
distorsion lorsque vous augmentez le
niveau de sortie de l’autoradio, tournez
ces commandes dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
• Si vous n’utilisez qu’une seule prise
d’entrée, réglez sur la même position, les
commandes de gain pour les haut-parleurs
A et B.
• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet
appareil est utilisé conjointement avec un
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus,
réglez le niveau en fonction du niveau de
sortie de l’autoradio.
• Si vous notez que le bruit est trop élevé
quand vous utilisez les prises d’entrée pour
haut-parleur, tournez la commande de gain
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Raccordement de l’appareil
• Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
• Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
• Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
• Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.
• Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en courtcircuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
• N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
Fusible (30 A)
Passe-câble
caoutchouté
Fusible (30 A)
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)
Sélecteur d’entrée
• Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
• Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
• Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
• Si le câble de commande à distance de l’amplificateur est relié à la borne d’alimentation par l’intermédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situation de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
Sélecteur
LPF/HPF
Gamme des fréquences
disponibles en sortie
Type de hautparleur
Remarques
LPF (Gauche)
Fréquences très graves
Haut-parleur
Utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.
Voie de sortie
OFF (Centre)
Tout le spectre des fréquences
Haut-parleur
pleine gamme
Quatre voies
HPF (Droite)
Du registre grave au
registre aigu
Haut-parleur
pleine gamme
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]
(vendu séparément)
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
batterie.
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Entrée Cinch (RCA)
Câbles de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (Vendus séparément).
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio
et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.
Dans le cas où deux voies sont
appliquées sur l’amplificateur, placez ce
sélecteur sur la position de gauche; dans
le cas de quatre voies, placez ce
sélecteur sur la position de droite.
Schéma de raccordement
AVERTISSEMENTS
Témoin d’alimentation
Sortie extérieure
Si une seule prise d’entrée est utilisée,
ne branchez rien sur la prise d’entrée
Cinch B (RCA).
• Les haut-parleurs qui sont connectés à l’
amplificateur doivent se conformer aux standards
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer
ou être endommagés. L’impédance de parleur doit
être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas où il deux
chaines ou un autre pont de connecteur, son
impédance peut être de 4 à 8 ohms.
• Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la même
couleur bien que remplissant la même fonction.
Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez
le manuel d’installation de chacun et effectuez les
raccordements en ne tenant compte que de la
fonction de chaque câble.
Choisissez cette position si
les fréquences très graves
sont inutiles compte tenu
des haut-parleurs utilisés.
Deux voies
Haut-parleur d’extrêmes graves
P. nominale d’entrée: 45 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
P. maximale d’entrée: 70 W minimum
Haut-parleur d’extrêmes graves
P. nominale d’entrée: 125 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
P. maximale d’entrée: 150 W minimum
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves
haut-parleur A
Puissance
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
P. nominale d’entrée: 45 W minimum
P. maximale d’entrée: 70 W minimum
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves
P. nominale d’entrée: 125 W minimum
haut-parleur B
P. maximale d’entrée: 150 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves
Prises Cinch (RCA) de
sortie de l’autoradio
Borne d’entrées de haut-parleur
Voir Section “Usage de l’entrée de
haut-parleur”.
Le devant
Prise de sortie
Cinch (RCA)
Prises d’entrée B Cinch
(RCA)
Prises d’entrée A Cinch (RCA)
L’arrière
Type de haut-parleur
Amplificateur muni
de prises d’entrée
Cinch (RCA)
Câbles de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (Vendus séparément).
Fusible (25 A)
Bornier de sortie pour
haut-parleur
Reportez-vous à la
section “Connexion des
câbles des hart-parleurs”.
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en
passant par le contacteur d’allumage.
HRD0267A_Fre
1/21/04 20:18
Page 25
Raccordement de l’appareil
• Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
Borne de masse (GND)
Borne de commande à
distance d’alimentation
Vis de borne
Câble de commande
à distance d’alimentation
Câble de masse
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
Fusible (30 A)
Borne positive
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le
perçage pour assurer la
protection du câble.
Percez un trou
de 14 mm
dans le tablier.
• Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
7 Connexion lors de l’utilisation de l’entrée du haut-parleur
Borne de
sortie vers un
haut-parleur
Raccordement des bornes de
sortie vers les haut-parleurs
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
liaison aux haut-parleurs par une
pince ou un couteau sur 10 mm environ et torsadez les brins des câbles.
Torsadez
+≠
Borne de sortie
vers un haut-parleur
Sélecteur d’entrée
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur
l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position
de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce
sélecteur sur la position de droite.
(Gauche)
Sortie haut-parleur A
(Droite)
Borne d’entrée
vers un haut-parleur B
Sortie de
haut-parleur
Câble de liaison
à un haut-parleur
Blanc/noir:
gauche ≠
(Droite)
Sortie haut-parleur B
(Gauche)
Connecteur d’entrée de
haut-parleur
Gris/noir:
droite ≠
Haut-parleur (Mono)
Borne d’entrée
vers un haut-parleur A
≠
+
Borne de sortie
vers un haut-parleur
Mode trois voies
Connecteur d’entrée de haut-parleur
À la borne d’entrée du haut-parleur de
cet appareil.
Sélecteur d’entrée
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur
l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position
de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce
sélecteur sur la position de droite.
Borne d’entrée
vers un haut-parleur A
(Gauche)
Sortie haut-parleur A
(Droite)
Borne d’entrée
vers un haut-parleur B
Cosse
+ ≠ ≠+
Borne de sortie
vers un haut-parleur
Câble de liaison
au haut-parleur
≠
Connecteur d’entrée de
haut-parleur
+
Câble de masse
Câble de la batterie
Sélecteur d’entrée
Placez ce sélecteur sur la position de gauche.
Gris:
droite +
10 mm
• Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Borne de sortie
vers un haut-parleur
• Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Cosse
Haut-parleur (Droite)
Connecteur d’entrée de
haut-parleur
Mode deux voies (Mono)
Blanc:
gauche +
2. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble de haut-parleur. Les
cosses ne sont pas fournies.
Cosse
Haut-parleur (Gauche)
Borne d’entrée
vers un haut-parleur A
Mode quatre voies
Borne d’entrée
vers un haut-parleur A
Torsadez
3. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble. Les cosses ne sont pas
fournies.
• Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps.
Parceque quand on connecte l’entrée de RCA ou l’entrée de haut-parleur, l’sortie
de RCA devient en fonction.
Sélecteur d’entrée
Placez ce sélecteur sur la position de gauche.
+ ≠ ≠+
Câble de la batterie
2. Torsadez le câble de la batterie,
celui de masse et celui de la commande à distance.
Autoradio
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois
voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du
haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.
≠
• Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez la borne d’alimentation de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.
CompartiIntérieur du
Fusible (30 A) ment
véhicule
moteur
• Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur
fourni avec la voiture, dont la connection
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera
liée à l’amplifier.
Mode deux voies (Stéréo)
Connexion des câbles des haut-parleurs
Sortie haut-parleur B
(Mono)
Connecteur d’entrée de
haut-parleur
+
Borne d’alimentation
Usage de l’entrée de haut-parleur
+≠ ≠ +
• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
3. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes de sortie
vers les haut-parleurs.
+≠
4. Reliez les câbles aux bornes.
Raccordement de la borne
d’alimentation
Haut-parleur (Mono)
HRD0267A_Fre
1/21/04 20:18
Page 29
Installation
AVERTISSEMENTS
• N’installez pas l’appareil:
—dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur, par exemple devant son siège.
• Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le
panneau que vous devez percer.
• Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-circuit.
• Pour éviter tout risque de secousse électrique,
n’installez pas l’amplificateur dans un endroit où
il pourrait être aspergé de liquide.
• Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
Caractéristiques techniques
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 × 18 mm)
dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un
tournevis pour marquer les points
de perçage.
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements marqués puis fixez l’amplificateur soit à
travers le tapis, soit directement sur
le châssis.
Vis autotaraudeuses
(4 × 18 mm)
Remarque:
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure
• Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe audessus de l’amplificateur;
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
• N’installez pas l’amplificateur près d’une portière
car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la
portière est ouverte.
• N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
• Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
• Effectuez tout d’abord des raccordements temporaires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
• Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant .......................................................................................... 18,1 A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 6,6 A (4 Ω pour quatre voies)
9,0 A (4 Ω pour deux voies)
Fusible .............................................................................................................................................................................. 25 A
Dimensions .......................................................................................................................... 300 (L) × 61 (H) × 237 (P) mm
Poids .................................................................................................................................................. 3,8 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ............................................................................................................ 70 W × 4 / 150 W × 2
Puissance continue de sortie .......................... 35 W × 4 (à 14,4 V, sur 4 Ω, entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,08%)
70 W × 2 (à 14,4 V, sur 4 Ω, entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)
40 W × 4 (à 14,4 V, sur 2 Ω, entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 Ω (2 — 8 Ω permis)
(Montage ponté: 4 — 8 Ω permis)
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 — 50.000 Hz (+0 dB, –1 dB)
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF – A)
Distorsion ............................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz)
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 60 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Filtre passe-haut ...................................................................................................................... Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Niveau maximale/impédance d’entrée .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ (0,4 — 6,5 V)
Haut-parleur: 26 V / 40 kΩ (1,6 — 26 V)
* Consommation moyenne de courant
Tapis ou
châssis
Percer un trou de 2,5 mm de diamètre
• Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.