Owner`s manual | Danby D1052W Refrigerator User Manual

Model • Modèle • Modelo
D1052W
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSEBOUTON
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE
BOTÓN
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
D1052W
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
•
•
•
•
•
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSE-BOUTON
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
•
•
•
•
•
7-12
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE BOTÓN
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
•
•
•
•
•
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
1052.06.02
Safety Instructions
Fig. A
Push Button Defrost
ATTENTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
Defrosting
This refrigerator is equipped with a “Push Button” (semi-automatic)
defrost thermostat system which means no need to unplug the
refrigerator and no need to change the temperature setting before
initiating the defrost cycle.
Before starting the defrost cycle make sure;
1. the defrost tray is properly positioned directly below the
freezer compartment.
2. the defrost tray baffle located inside the defrost tray (at
rear) is in the open position. (fully extended)
This helps to direct defrost water running off the back of
the freezer compartment into the defrost tray.
3. the drain cap is securely attached to the defrost tray
drain. (underside of the tray)
To activate the defrost cycle, simply push (in) the “red” defrost button
located in the center of the control knob/dial. (there is no need to turn
the control dial/knob to 0 = off position) The defrost cycle starts
immediately when the red defrost button is activated (pushed-in) The
defrost water accumulates inside the defrost tray. When defrosting is
complete, the “red” defrost button will release (pop-out) automatically
and resume normal operating (cooling) conditions.
To dispose of the accumulated water from the defrost tray, position
the clear plastic storage bin (upper door shelf) directly under the
defrost tray drain opening and unscrew the drain cap allowing the
water to flow into the container. Replace the drain cap when the tray
is completely empty. Dispose of the defrost water.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing
an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman
if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to
extension cords or together with any other appliance in the same
wall outlet. Do not splice the cord.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children.
Remove either the gasket, latches, lids or doors from unused
appliances, or take some other action that will guarantee it
harmless.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
Installation
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly
with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid
placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct
sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the cabinet.
Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
Location
1. Select a place with a strong, level floor.
2. Allow 5 inches of space between the back of the refrigerator and
any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the
acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity
consumption.
4. Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause
frost to form very quickly on the evaporator, and your refrigerator
will have to be defrosted more frequently.
Operation
To avoid vibration, the cabinet must be set level. This is accomplished by
adjusting the (2) front leveling legs located under the refrigerator cabinet. To
start the refrigerator, turn the temperature control (OFF-MAX) to the position
corresponding to the desired cooling. (Fig. A)
OFF = No Cooling
1 = Minimum Cooling
4 = Medium Cooling
MAX = Maximum Cooling
The refrigerator temperature will vary depending on the quantity of the
food stored and on the frequency with which the door is opened.
2
NOTE: If the red push button (defrost cycle) is “accidentally”
activated, it will not be possible to “manually” pull-out the push button
to stop the defrost cycle. You must either let the defrost cycle run it’s
course or;
1. Apply (hold) a dishcloth soaked in hot water against the thermostat
capillary line and bracket, located on the underside of the freezer
compartment. The heat transfer from the dishcloth will cause a
temperature rise on the thermostat capillary, (sensing line) causing
the internal contacts of the thermostat to close and resume normal
operating conditions. It may take several minutes and/or repeat
applications before the defrost button will release.
Defrosting of your refrigerator should take place whenever the ice
build-up (accumulation) inside the freezer compartment reaches a
thickness of 1/4” (6mm). Defrosting may take a few hours, depending
on the amount of accumulated ice and ambient indoor temperature.
To speed-up the defrosting process, remove all frozen foods from the
freezer section. Leaving the door partially ajar for a short period of
time will also accelerate the process.
IMPORTANT: You must remember to close the refrigerator door
before the defrost cycle terminates and normal operating conditions
resume automatically.
IMPORTANT NOTICE: Never use sharp or pointed instruments to
defrost/remove ice from the evaporator/freezer compartment. The
evaporator/freezer compartment contains refrigerated gas lines and if
punched/pierced, will render the refrigerator inoperable and “void” the
manufacturers warranty.
DO NOTALLOW THE REFRIGERATOR TO CONTINUE
OPERATION IF THE EVAPORATOR/FREEZER COMPARTMENT IS
ACCIDENTALLY PIERCED. UNPLUG THE POWER CORD AND
CALL FOR SERVICE IMMEDIATELY.
• Should the refrigerator be stored without use for long periods it
is suggested, after a careful cleaning, to leave the door ajar to
allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid
possible formations of condensate, mold or odors.
NOTE: Always wait 3 ~ 5 minutes before attempting to restart the
refrigerator if operation has been interrupted.
Ice Cube Tray
Ice cube tray is flexible. Twist tray to remove ice cubes. If the
ice cube tray is frozen hard to the evaporator surface, run a little
water over the tray. Never use a knife or other metal instrument
to remove ice cube tray because this may damage the
evaporator. (Fig. C)
Fig. B
Food Storage Suggestions
Fresh Food Compartment
• Never cover food compartment shelves with aluminum foil or
any other shelf covering material which may prevent
air circulation.
• Always remove porous store wrapping paper from meats,
poultry and fish. Meats should be wrapped individually
and placed in a dish for storage. Wrap fish and poultry in foil
or heavy waxed paper. Most fish should be used the same day
of purchase. Packaged meats such as ham, bacon, dried beef,
or frankfurter, store best in their original packages.
• Allow warm foods to cool to room temperature before placing
them in the refrigerator.
• Always cover open dishes of food, especially leftovers. Use
leftovers within 2 or 3 days.
Care and Maintenance
Cleaning
To clean the inside, use a soft cloth and a solution of a
tablespoon of baking soda to one quart of water, or a mild soap
suds solution, or some mild detergent. Wash ice cube tray, drip
tray, and glide out shelves in a mild detergent solution, then dry
and wipe with a soft cloth. Clean the outside with a soft damp
cloth and some mild detergent or appliance cleaner.
Vegetable Crisper
The vegetable crisper is located at the bottom of the refrigerator
compartment and is covered to retain moisture. The crisper
compartment will enable you to store fruits and vegetables which
would otherwise dry out rapidly. The humidity level inside the
crisper can be controlled by adjusting the sliding damper control
located at the front of the crisper drawer.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knobs at their usual
settings. During longer absences;
(a) remove all foods,
(b) disconnect from electrical outlet,
(c) clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan,
(d) leave door open to avoid possible formations of condensate,
mold or odors.
Technical and Structural Operation Features
Hermetically sealed cooling unit with midget 2 pole motor.
Rustproof anodized "Roll-Bond" aluminum freezer (or Pipe on
Sheet aluminum freezer) of high thermal conductivity. Adjustable
thermostat for automatic temperature control.
Cabinet bondrized and acylic-enameled according to the most
modern electrostatic spraying techniques. High-density
polyurethane theramal insulation. Magnetic door closure gasket.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or two and will
not affect your refrigerator temperatures. However, you should
minimize the number of door openings while the power is off.
During power failures of longer duration, take steps to protect
your food by placing dry ice on top of packages.
LIGHT BULB REPLACEMENT: This refrigerator uses
a standard 40 watt appliance light bulb which can be
purchased at most local hardware and grocery
stores. To replace the light bulb, (no tools required)
simply unscrew light bulb and install replacement.
If You Move
Remove or securely fasten down all loose items inside the
refrigerator. To avoid damaging the leveling legs, turn them all
the way into the base.
Some Important Rules for the
Correct Use of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Beverages should be stored in sealed containers.
• Foods to be stored for a long time should be wrapped in
cellophane or polyethylene, or kept in glass containers.
Never place spoiled foods in the cabinet.
• Don’t overload the cabinet.
• Don’t open the door unless necessary.
3
Care and Maintenance
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for a possible solution. If
the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
Difficulty
Possible Cause
Suggested Solution
Does not work
No power to unit.
Check connection of power cord to
power source.
Power cord is unplugged.
Plug in unit.
Wrong voltage is being used.
Use proper voltage.
Temperature control too high.
Check setting and adjust as needed.
Door is not closed.
Close door securely.
Hot food inserted.
Be sure that food is cool before inserting.
Door opened too long
or too often.
DO NOT keep door open for too long.
MINIMIZE door openings.
Close proximity to heat source
or direct sunlight.
DO NOT place unit close to heat sources
or direct sunlight.
Internal temperature
too cold
Temperature control too high.
Check setting and adjust as needed.
Internal temperature
not cold enough
No power to unit.
Check connection of power cord to
power source.
Power cord is unplugged.
Plug in unit.
Temperature control too low.
Check setting and adjust as needed.
Door is not closed.
Close door securely.
Hot food inserted.
Be sure that food is cool before inserting.
Door opened too long
or too often.
DO NOT keep door open for too long.
MINIMIZE door openings.
Air flow obstruction.
Allow room for air to circulate around unit.
Wrong voltage is being used.
Use proper voltage.
Close proximity to heat source
or direct sunlight.
DO NOT place unit close to heat sources
or direct sunlight.
Temperature control too low.
Check setting and adjust as needed.
Door not closed.
Close door securely.
Hot food is inserted.
Be sure that food is cool before inserting.
Door opened too long
or too often.
DO NOT keep door open for too long.
Wrong voltage is being used.
Use proper voltage.
No power to unit.
Check connection of power cord to
power source.
Power cord is unplugged.
Plug in unit.
Bulb is loose, needs replacing
or the door switch is stuck.
Tighten or replace the bulb. Check the
switch for obstructions and clean.
Cools too frequently
Freezer is not cold
enough
Light will not work
4
1. THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature inside
the refrigerator/freezer. Turns the motor on as soon as the
temperature rises above the desired level.
2.
Door Reversal Instructions
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or
property, we recommend someone assist you during the door
reversal process.
1. To access the lower hinge assembly, tilt back the refrigerator
cabinet or lay the refrigerator on its back. (Fig. C)
2. Remove both leveling legs located at the front of the cabinet.
3. Remove the screws holding the lower hinge assembly to
the cabinet.
4. Remove the main door assembly from the refrigerator cabinet.
(open door and pull down)
5. Remove (unscrew) the main door top hinge pin. (Fig. D)
6. Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of
the cabinet.
7. Remove the door plug and door bushing located on the top of
the main door assembly.
8. Interchange positions. (ie. door plug right side, door bushing
left side.)
9. Re-install main door assembly on cabinet.
10. Remove door bushing (bottom door) and install on opposite side.
11. Re-install the lower hinge assembly on the opposite side.
12. Make sure the door assembly is properly aligned on the
cabinet, before tightening lower hinge screws.
13. Re-install both leveling legs.
The process is now complete.
FREEZING COMPARTMENT WITH REVERSIBLE FREEZER DOOR:
Separate freezer section holds ice cube tray and frozen foods
3. ICE CUBE TRAY: Ice cubes are easily removed from the tray.
(Not shown)
4. PLASTIC COATED SHELVES: 3 full width shelves, 2 half
shelves are odor resistant, rustproof and removable for easy
cleaning.
5. DRIP TRAY: Catches the water that drips off the evaporator
when defrosting.
6. MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all the
cooling power locked inside. No hooks or latches.
7.
CRISPER WITH PLEXI-GLASS SHELF: Easy interior viewing.
8. CANSTOR DOOR LINER: Holds 355 mL cans of pop,
juice, or beer.
9. All Purpose Storage Container: for eggs, butter cheese etc.
can also be used to collect defrost water during defrost cycle.
2
6
8
1
5
4
Fig. C
7
Fig. D
5
Freezer Door Reversal Instructions:
The freezer door assembly on this refrigerator is factory installed to open with a right hand door
swing. (same swing as the refrigerator main door) It is possible to change the door swing from a
right hand swing to left hand swing by following the below procedures.
1. Open the freezer door
2. Detach the freezer door spring from the bracket located on the right side edge
of the freezer door.
3. Using a flat head screwdriver, place the head of the screwdriver as shown in illustration # 1.
4. While holding the freezer door, push down on the handle of the screwdriver until
the top freezer door pin clears the hinge hole.
5. While holding the freezer door, carefully tilt the door towards yourself until the
hinge pin clears the frame.
6. Lift the freezer upward until the bottom freezer door hinge pin clears the bottom hinge hole.
7. Turn the freezer door upside down.
8. Reverse the freezer door bushings. NOTE: The rubber bushing must be positioned (placed)
at the bottom of the freezer door. The solid bushing on the top of the freezer door.
9. Remove (lift) the freezer door spring from the frame as shown in illustration # 2.
10. Reinstall the freezer door spring on the left side of the frame.
Place the spring in the bottom hole first.
CAUTION: Before re-installing the freezer door, remember to hold the freezer door at an angle
(approx. 60 degree) when inserting the hinge pin into the hinge hole to avoid breakage of the pin.
11. Insert the bottom hinge pin first into the hinge hole on the left side of the frame.
12. While pushing down the bottom hinge, (rubber bushing will compress), carefully guide
the top freezer door hinge pin into the top hinge hole.
13. Open the freezer door and attach the door spring to the bracket located on the left
side edge of the freezer door.
Illustration # 1
Illustration # 2
6
Model • Modèle • Modelo
D1052W
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
For service, contact
your nearest service depot or call:
1-800-26D-anby
to recommend a depot in
your area.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSEBOUTON
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de service
ou téléphonez:
1-800-26D-anby
qui vous recommandera un
centre régional.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE
BOTÓN
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Para sevicio, communíquese con su
Departamento de Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26D-anby
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a
la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
D1052W
PUSH BUTTON DEFROST REFRIGERATOR
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
•
•
•
•
•
Safety Instructions
Installation
Operation
Care and Maintenance
Trouble Shooting
RÉFRIGÉRATEUR AVEC DÉCONGELATION POUSSE-BOUTON
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce produit.
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
•
•
•
•
•
7-12
Consignes de sécurité
Instructions
Fonctionnement
Soins et entretien
En cas de problèm
REFRIGERADOR DESCONGELACIÓN DE MANDO DE BOTÓN
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
•
•
•
•
•
Instrucciones de seguridad
Instalación
Operación
Cuidado y Mantenimiento
Solución Sugerida
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
1052.06.02
Instructions pour l’inversion de la porte du congélateur :
La porte du congélateur de ce réfrigérateur est installée à l’usine de manière à s’ouvrir
en tournant vers la droite. (La porte tourne du même côté que la porte principale du
réfrigérateur.) Il est possible de changer la direction d’ouverture de la porte de droite à
gauche à condition de suivre les instructions ci-dessous.
1. Ouvrez la porte du congélateur.
2. Enlevez le ressort de la porte du congélateur du support qui se trouve sur
la bordure droite de la porte du congélateur.
3. Utilisez un tournevis à lame droite et placez la lame du tournevis tel
qu’indiqué à la première illustration.
4. Tenez la porte du congélateur et appuyez sur le manche du tournevis
jusqu’à ce que la tige supérieure de la porte du congélateur sorte de
l’orifice de la charnière.
5. Tenez la porte du congélateur ouverte et inclinez avec soin la porte vers
vous jusqu’à ce que la charnière sorte de son cadre.
6. Levez la porte du congélateur jusqu’à ce que la tige inférieure servant de
charnière de la porte sorte de l’orifice inférieur de la charnière.
7. Tournez la porte du congélateur sens dessus dessous.
8. Inversez les manchons de la porte du congélateur. NOTA : Le manchon en
caoutchouc doit être placé au bas de la porte du congélateur. Le manchon
plein doit être installé sur le dessus de la porte du congélateur.
9. Sortez le ressort de la porte du congélateur de la charpente (voir l’illustration # 2).
10. Réinstallez le ressort de la porte du congélateur du côté gauche de la
charpente. Commencez par placer le ressort dans l’orifice inférieur.
MISE EN GARDE : Avant de réinstaller la porte du congélateur, n’oubliez pas de tenir la
porte à un angle d’environ 60 degrés lorsque vous insérez la tige de la charnière dans
l’orifice de la charnière; cette inclinaison aidera à ne pas casser la tige.
11. Insérez la tige inférieure de la charnière en premier dans l’orifice de la charnière du
côté gauche de la charpente.
12. Tout en appuyant sur la charnière inférieure (le manchon en caoutchouc se
comprime), insérez avec soin la tige supérieure servant de charnière pour la porte
du congélateur dans l’orifice prévu pour la tige servant de charnière.
13. Ouvrez la porte du congélateur et installez le ressort de la porte sur le support situé
sur la bordure gauche de la porte du congélateur.
l’illustration # 1
l’illustration # 2
12
1. CADRAN DU THERMOSTAT: Règle la température intérieure
du réfrigérateur/congelateur. Met le moteur en marche dès
que la température dépasse le niveau désiré.
Instructions de porte réversible
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager
l'appareil, on vous recommande d'avoir quelqu'un vous aide
pendant ce processus.
2. TABLETTES ENDUITES DE PLASTIQUE : Les 3 tablettes
pleine largeur et les 2 tablettes mi-largeur résistent aux
odeurs; elles ne rouilleront pas et elles sont amovibles pour
en faciliter le nettoyage.
1. Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur ou mettre le réfrigérateur sur son derrière. (Fig. C)
2. Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de
réfrigérateur.
3. Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4. Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur.
(ouvrir la porte et tirer ver le bas)
5. Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte
principale. (Fig. D)
6. Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.
7. Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
8. Changer de place. (mettre le couvercle de goujon à côté droit
et le coussinet de porte à côté gauche).
9. Réinstaller le montage de la porte principale sur le
réfrigérateur.
10. Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer
sur le côté opposé.
11. Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur
le côté opposé.
12. S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere inférieure.
13. Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
3. MOULE À GLAÇONS: Démoulage facile des glaçons.
(non-illustré)
4. TABLETTES ENDUITES DE PLASTIQUE : Les 3 tablettes
pleine largeur et les 2 tablettes mi-largeur résistent aux
odeurs; elles ne rouilleront pas et elles sont amovibles pour en
faciliter le nettoyage.
5. BAC D'ÉCOULEMENT: Pour récupérer l'eau qui coule de
l'évaporateur pendant le dégivrage.
6. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Le joint étanche empêche
l'air frais de s'échapper.
7. BAC À LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN PLEXIGLAS: Facile
de voir des contenus.
8. PAROI DE PORTE CANSTOR: Range les boîtes de boisson
gazeuse, jus ou bierre de 355 mL.
9. CONTENANT D'ENTREPOSAGE TOUT USAGE: pour les
œufs, le beurre, le fromage, etc. Ce contenant peut être utilisé
pour recueillir l'eau de dégivrage pendant le dégivrage.
2
6
8
1
5
4
Fig. C
Fig. D
7
11
Un système de dégivrage avec un pousse-bouton
Consignes de sécurité
ATTENTION
MISSE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en
fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil
est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à
la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions de
mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
Fig. A.
Dégivrage
Ce réfrigérateur est équipé d'un système à thermostat de dégivrage à bouton
poussoir (semi-automatique); cela signifie qu'il n'est pas nécessaire de
débrancher le réfrigérateur ni de changer le réglage de la température avant
d'amorcer le dégivrage.
Avant d'amorcer le dégivrage, assurez-vous de ce qui suit :
1. Le plateau de dégivrage doit être bien placé, c'est-à-dire directement sous le
compartiment de congélation.
2. Les chicanes du plateau de dégivrage, qui se trouvent à l'intérieur du plateau
de dégivrage (à l'arrière), sont ouvertes (complètement étendues).
3. Le capuchon du drain est bien installé sur le drain du plateau de dégivrage
(sous le plateau).
Pour amorcer le dégivrage, appuyez sur le bouton de dégivrage (rouge) situé au
centre du bouton/cadran de contrôle. Iil n'est pas nécessaire de tourner le
bouton/cadran de contrôle à 0 = position «OFF». Le dégivrage s'amorce
immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton rouge. L'eau de dégivrage
s'accumule dans le plateau de dégivrage. Lorsque le dégivrage est terminé, le
bouton rouge revient automatiquement à sa position d'origine et l'appareil revient
à son mode de fonctionnement normal (refroidissement) Pour vidanger l'eau
accumulée dans le plateau de dégivrage, placez le réservoir en plastique
transparent (tablette supérieure de la porte) directement sous l'ouverture de
vidange du plateau de dégivrage et dévissez le bouchon pour permettre à l'eau
de s'écouler dans le contenant. Remettez le bouchon lorsque le plateau est
complètement vide. Jetez l'eau de dégivrage.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit.
Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du
domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant
électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un
autre appareil dans la même prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse aux
enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les
couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas
utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente
aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS!
FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
Installation
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un
linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin
étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour
de l'appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1. Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le
réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
Fonctionnement
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal.
Les deux premiers pieds de nivellement au-dessous de
réfrigérateur peuvent être ajuster. Pour mettre la réfrigérateur en
marche, tourner la commande de température jusqu'au
refroidissement désiré (OFF-MAX). (Fig A)
4 = Refroidissement moyen
OFF = Pas de refroidissement
1 = Refroidissement minimum MAX = Refroidissement maximum
Le température de réfrigérateur variera dépendant de la quantité de
nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
8
NOTA : Si vous appuyez accidentellement sur le bouton poussoir rouge, il ne
sera pas possible de le remettre manuellement à sa position d'origine pour
arrêter le dégivrage. Vous devez soit laisser le dégivrage se faire ou:
1) Placez un linge à vaisselle imbibé d'eau chaude sur le tuyau capillaire du
thermostat et sur le support qui se trouvent sous le logement du congélateur. Le
transfert de chaleur entre le linge à vaisselle humide et le tuyau provoquera une
hausse de température dans le tuyau capillaire du thermostat (tuyau de
détection), ce qui fera fermer les contacts du thermostat avec une reprise
normale du fonctionnement. Il faudra peut-être plusieurs minutes et (ou) des
applications répétées du linge humide pour que le bouton poussoir revienne à sa
position d'origine.
Le dégivrage de votre réfrigérateur devrait se produire chaque fois que
l'accumulation de glace à l'intérieur du congélateur atteint ı po (6 mm). Le
dégivrage peut prendre quelques heures suivant la quantité de glace accumulée
et la température ambiante. Pour accélérer le dégivrage, retirez tous les
aliments congelés du congélateur. Laissez la porte partiellement ouverte
pendant une courte période pour accélérer le processus.
IMPORTANT : N'oubliez pas de refermer la porte du réfrigérateur avant la fin
du dégivrage et la reprise automatique normale du fonctionnement du
réfrigérateur. AVIS IMPORTANT : N'utilisez jamais d'outil tranchant ou effilé
pour dégivrer ou pour retirer la glace du logement de l'évaporateur/congélation.
Le logement de l'évaporateur/congélation contient des tuyaux de gaz de
réfrigération; si ces tuyaux étaient perforés, le réfrigérateur ne fonctionnerait
plus et la garantie du fabricant serait par le fait même «annulée».
NE PERMETTEZ PAS QUE LE RÉFRIGÉRATEUR SOIT UTILISÉ SI LE
LOGEMENT DE L'ÉVAPORATEUR/CONGÉLATION EST
ACCIDENTELLEMENT PERFORÉ. DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DEMANDEZ IMMÉDIATEMENT
À UN TECHNICIEN EN RÉFRIGÉRATION D'INTERVENIR.
dans une pellicule cellophane ou polyéthylène, ou des contenants
en verre. Ne jamais ranger d’aliments avariés dans l’appareil.
• Ne jamais surchargé l’appareil.
Nota : Attendez toujours entre 3 et 5 minutes avant de remettre
le réfrigérateur en marche si le réfrigérateur s'est arrêté.
Glaçons
Le moule à glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les
glaçons. Si le moule est surgelé et collé à la surface de
l’évaporateur, verser un peu d’eau tiède. Ne jamais utiliser de
couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le moule
à glaçons car ceux-ci peuvent endommager l’évaporateur.
(Fig. B)
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une
circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le
développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
Rangements des aliments
Compartiments pour Aliments Frais
Fig. B
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier
d’aluminium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la
circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui
recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent
être emballées individuellement, et déposées dans un récipient
pour le rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du
papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart
de sorte de poissons le jour de l'achat. Les viandes emballées
par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou
les saucisses fumées se rangent très bien dans leur emballage.
Soins et entretien
Entretien
Pour nettoyer l’intérieur, utiliser un linge doux, et une solution de 2
cuillerées à table de bicarbonate de soude par pinte d’eau, ou un
solution savonneuse douce, ou de détersif doux. Laver le moule
à glaçons, le bac d’écoulement et les clayettes amovibles dans
une tiède solution de détersif doux, sécher avec un linge doux.
Nettoyer l’extérieur avec un linge doux humide et un peu de
détersif doux ou un nettoyeur conçu pour les appareils.
• Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant
de les ranger dans le réfrigérateur.
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les
restants avant 2 à 3 jours.
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez pas
à la commande du thermostat. Pendant les vacances plus
prolongées;
(a) enlever tous les aliments,
(b) débrancher l’appareil,
(c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac d’écoulement,
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
Bac à légumes
Le bac à légumes se trouve au bas du réfrigérateur et il est
couvert pour conserver l'humidité. Le bac à légumes vous
permet d'y placer des fruits et des légumes qui se
déshydrateraient rapidement autrement. Le niveau d'humidité à
l'intérieur du bac peut être contrôlé en ajustant le volet de
coulissant situé à l'avant du bac.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai
d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouverture de
la porte pendant une panne.
Caractéristiques techniques et de consruction
Appareil à moteur miniature avec 2 pôles hermétiquement scellé.
Congélateur en aluminium anti-rouille en anonide laminé roulé (ou
congélateur "tube sur plaque d'aluminium") de haute conductivité
thermique.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, protéger vos
aliments en déposant un bloc de glace sèche par-dessus les
emballages. Si la glace n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid régional.
Thermostat pour réglage automatique de la température. Meuble
laminé et émaillé selon les techniques de peinture au pistolet les
plus modernes. Isolation thermique en polyuéthanne de haute
densité et joint étache magnétque de porte.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les
clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer
les vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ÉLECTRIQUE :
Ce réfrigérateur utilise une ampoule ordinaire de 40 watts qui
peut être achetée dans la plupart des quincailleries locales et
dans les épiceries. Pour remplacer l'ampoule (aucun outil n'est
requis), dévissez l'ampoule déjà en place et installez l'ampoule
de rechange.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
• Ranger les breuvages dans des contenants étanches.
• Pour le rangement à longue durée, envelopper les aliments
9
En cas de problèm
Souvent, le problème est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro de téléphone sans frais pour de plus amples renseignements.
Problème
Cause possible
Solution Suggérée
Ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Branchez la fiche.
Utilisez la tension appropriée
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.
Refroidit trop souvent.
La commande de température est réglée à
une position trop élevée.
La porte n’est pas fermée.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou
longtemps.
L’appareil est trop proche d’une source de
chaleur ou des rayons du soleil.
Vérifiez que la commande est réglée à la bonne position.
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
de chaleur.
Température interne
trop froid.
La commande du thermostat est à une
position trop haute.
Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
Température interne
pas assez froide.
L’appareil ne reçoit aucun pouvoir.
Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Branchez la fiche.
Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La commande de température est réglée à
une position trop basse.
La porte n’est pas fermée.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps.
Obstructions à la circulation d’air.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.
L’appareil est trop proche d’une source de
chaleur ou des rayons du soleil.
Congélateur pas assez froid.
La commande est à une position trop basse.
La porte n’est pas fermée.
Des aliments chauds y ont été rangés.
La porte est ouverte trop souvent ou longtemps.
La source d’alimentation n’est pas appropriée.
Lampe ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas alimenté.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La lampe n’est pas bien vissée, doit être
remplacée ou l’interrupteur sur la porte
est collé.
10
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Réduire au MINIMUM les ouvertures de parte.
Laissez assez d’espace pour la circulation d’air.
Utilisez la tension appropriée
NE SITUEZ PAS l’appareil trop près d’une source
de chaleur.
Vérifiez la position de la commande et réglez de nouveau.
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont refroidis avant
de les ranger.
NE GARDEZ PAS la porte ouverte trop longtemps.
Utilisez la tension appropriée
Vérifiez que l’appareil est branché à la source
d’alimentation.
Branchez la fiche.
Serrez ou changez la lampe. Vérifiez que l’interrupteur
n’est pas collé et est propre.
Download PDF

advertising