Set Up Your Computer First
Begin met het installeren van uw computer | Installez votre ordinateur en premier | Erster Schritt: Einrichten des Computers | Primo: installazione del computer |
Configure primero su equipo
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell™ computer, read and follow the safety
instructions in your Owner’s Manual.
VOORZICHTIG:
PRECAUTION :
VORSICHT:
CAUTELA:
PRECAUCION:
Lees s.v.p. de veiligheidsvoorschriften in de
Gebruikershandleiding en volg ze op,
voordat u uw Dell™ computer installeert en
in gebuik neemt.
Avant d'installer et d'utiliser votre
ordinateur Dell™, veuillez lire et suivre les
directives de sécurité qui se trouvent dans
le Manuel du propriétaire.
Lesen und befolgen Sie vor dem Einrichten
und der Inbetriebnahme Ihres Dell™Computers bitte die Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch.
Prima di installare e azionare il computer
Dell™, leggere e seguire le istruzioni di
sicurezza che si trovano nel Manuale del
proprietario.
Antes de configurar y poner en
funcionamiento su equipo Dell™, lea y siga
las instrucciones de seguridad que se
encuentran en el Manual del propietario.
video card connector
1
NOTE: If the integrated video connector is
covered by a cap, do not remove the cap
to connect the monitor. The monitor will
not function.
OPMERKING: als de geïntegreerde
videoconnector met een deksel is
beveiligd, mag u het deksel niet
verwijderen om de monitor te verbinden.
De monitor zal niet werken.
REMARQUE : Si le connecteur vidéo
intégré est recouvert d'un capuchon, ne
retirez pas celui-ci pour raccorder l'écran.
Ce dernier ne fonctionnera pas.
ANMERKUNG: Wenn Sie den Monitor an
den integrierten Videoanschluss
anschließen möchten, und der
Videoanschluss mit einer Abdeckkappe
versehen ist, entfernen Sie die Kappe
nicht. Der Monitor funktioniert sonst nicht.
N.B. Se il connettore video integrato è
coperto da un cappuccio, non rimuoverlo
per collegare il monitor. Il monitor non
funzionerà.
NOTA: Si el conector de vídeo integrado
está cubierto por una tapa, no la quite para
conectar el monitor; de lo contrario, éste
no funcionará.
integrated video connector (capped)
videokaartconnector
geïntegreerde videoconnector
connecteur vidéo intégré
Videokartenanschluss
connecteur vidéo intégré
Integrierter Videokartenanschluss (mit
Abdeckkappe)
connettore della scheda video
conector de la tarjeta de vídeo
Integrierter Videokartenanschluss
connettore video integrato (con cappuccio)
connettore video integrato
conector de vídeo integrado (cubierto por tapa)
conector de vídeo integrado
If your computer has a video card connector, connect your monitor to the connector.
If your computer has only an integrated video connector, connect your monitor to the connector.
Als uw computer is voorzien van een videokaartconnector, moet u de monitor op de connector aansluiten.
Si votre ordinateur est doté d'un connecteur de carte vidéo, raccordez votre écran au connecteur.
Wenn der Computer über einen Videokartenanschluss verfügt, schließen Sie den Monitor am Anschluss an.
Se il computer ha un connettore della scheda video, collegare il monitor al connettore.
Si su equipo tiene un conector de tarjeta de vídeo, conecte el monitor al conector.
Als uw computer alleen van een geïntegreerde videoconnector is voorzien, moet u de monitor op de connector aansluiten.
Si votre ordinateur n'est doté que d'un connecteur vidéo intégré, raccordez votre écran au connecteur.
Wenn der Computer nur über einen integrierten Videoanschluss verfügt, schließen Sie den Monitor an den Anschluss an.
Se il computer ha solo un connettore video integrato, collegare il monitor al connettore.
Si su equipo solamente tiene un conector de vídeo integrado, conecte el monitor al conector.
2
3
PS/2
USB
Connect a keyboard and a mouse.
Verbind de mouse en het toetsenbord aan
Raccordez un clavier et une souris
Schließen Sie die Tastatur und die Maus an
Collegare una tastiera ed un mouse
Conecte un teclado y un ratón
NOTE: Not all modems have two
connectors.
OPMERKING: niet alle modems zijn
voorzien van twee connectors.
REMARQUE : Certains modems n'ont pas
deux connecteurs.
ANMERKUNG: Nicht alle Modems sind mit
zwei Anschlüssen ausgestattet.
N.B. Non tutti i modem hanno due
connettori.
NOTA: No todos los módem tienen dos
conectores.
4
If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors.
Als u over een modem beschikt, moet u een telefoonkabel aansluiten op een van de modemconnectors.
Si vous possédez un modem, raccordez un câble téléphonique à l'un des connecteurs modem.
Wenn Sie über ein Modem verfügen, schließen Sie ein Telefonkabel an einen der zwei Modemanschlüsse an.
Se si dispone di un modem, collegare un cavo telefonico a uno qualsiasi dei connettori modem.
Si tiene un módem, conecte un cable del teléfono a cualquiera de los conectores de módem.
5
If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector.
Connect the computer and monitor to electrical outlets.
Als u een netwerkapparaat hebt, moet u de netwerkkabel (niet meegeleverd) aan de netwerkverbinding aansluiten.
Si vous disposez d'un périphérique de réseau, raccordez un câble de réseau (non inclus) au connecteur réseau.
Falls Sie ein Netzwerkgerät besitzen, schließen Sie ein Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Netzwerkanschluss an.
Se di dispone di una periferica di rete, collegare un cavo di rete (non incluso) al connettore di rete.
Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma.
Sluit de computer en het scherm aan op het stopcontact.
Branchez l'ordinateur et le moniteur à une prise électrique.
Stecken Sie das Computer- und das Monitorkabel in eine Netzsteckdose ein.
Collegare il computer ed il monitor a prese elettriche.
Conecte el equipo y el monitor a las tomas de corriente.
www.dell.com | support.dell.com
0P2446A01
integrated video connector
geïntegreerde videoconnector (met deksel)
connecteur de carte vidéo
Continued | Vervolgd | Suite | Fortsetzung | Segue | Continuación
➔
Set Up Other Devices Last
S lu it d e a n d e r e a p p a ra t e n a a n o p h e t la a ts t | I n s t a lle z le s a u t r e s p é r ip h é r iq u e s e n d e rn ie r | L e t z t e r S c h r it t : E i n r ic h t e n v o n Z u b e h ö r | U lt im o : i n s t a lla z io n e d e lle a l tr e p e r if e r i c h e |
Configure los demás dispositivos en último lugar
6
optional floppy drive
integrated sound
facultatieve diskettestation
geïntegreerd geluid
disquette optionnelle
son intégré
Audio integriert
optionales Diskettenlaufwerk
audio integrato
unità disco floppy opzionale
unidad de disco flexible opcional
sonido integrado
optional sound card
optionele geluidskaart
carte son en option
Optionale Sound-Karte
Turn on the computer and monitor.
scheda audio opzionale
Doet de computer en het scherm aan.
Mettez l'ordinateur et le moniteur sous tension.
Schalten Sie den Computer und den Monitor ein.
Accendere il computer ed il monitor.
Encienda el equipo y el monitor.
tarjeta de sonido opcional
front/back USB 2.0 connectors
If your integrated sound connectors are covered by a cap,
connect your speakers to the optional sound-card
connectors. Do not remove the cap.
Connect other devices according to their documentation.
Verbind de andere apparaten volgens de dokumentatie.
Raccordez les autres périphériques en suivant les instructions de la documentation.
Schließen Sie andere Geräte gemäß ihren Benutzeranleitungen an.
Collegare altre periferiche secondo la loro documentazione.
Conecte los demás dispositivos según las instrucciones que aparecen en la documentación.
Help and Support
connecteurs USB 2.0 avant/arrière
USB 2.0-Anschlüsse vorne/hinten
connettori USB 2.0 anteriori/posteriori
conectores USB 2.0 anteriores/posteriores
front headphone connector
verbinding voor de koptelefoon
(aan de voorkant)
connecteur avant du casque d'écoute
kopfhöreranschluss vorne
connettore delle cuffie anteriore
conector anterior para el auricular
Hulp en Steun | Aide et support | Hilfe und Support | Guida in linea e Supporto tecnico | Ayuda y asistencia técnica
See your Owner’s Manual for additional
setup instructions, including how to
connect a printer.
Kijk in uw Gebruikershandleiding voor meer
informatie, inclusief voor hoe u de printer
kunt aansluiten.
To access support and educational tools,
double-click the Dell Solution Center icon
on the Microsoft® Windows® desktop.
You can also access Dell through
support.dell.com.
U kunt de hulp en onderwijs werkzettingen
ingaan door twee keer op de Dell Solution
Center pictogram te drukken op het
bureaublad van Microsoft® Windows®.
U kunt ook Dell binnengaan door
support.dell.com.
For additional information about your
computer, click the Start button and click
Help and Support:
• To access the Tell Me How help file, click
User and system guides, click User's
guides, and then click Tell Me How.
• For help with the Windows
operating system, click Microsoft
Windows XP Tips.
Information in this document is subject to change without notice.
© 2003–2004 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and
Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell
Inc. disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
Printed in Ireland.
Als de connectors voor geïntegreerd geluid met een deksel zijn beveiligd,
moet u de speakers aansluiten op de optionele geluidskaartconnectors.
Verwijder het deksel niet.
Si vos connecteurs son intégrés sont recouverts d'un capuchon, raccordez
vos haut-parleurs aux connecteurs de carte son en option. Ne retirez pas
leur capuchon.
Wenn die integrierten Audioanschlüsse mit Abdeckkappen versehen sind,
schließen Sie die Lautsprecher an den optionalen SoundKartenanschlüssen an. Entfernen Sie nicht die Abdeckkappen.
Se i connettori audio integrato sono coperti da un cappuccio, collegare gli
altoparlanti ai connettori della scheda audio opzionale. Non rimuovere il
cappuccio.
Si los conectores de sonido integrado están cubiertos por una tapa,
conecte los altavoces a los conectores de tarjeta de sonido opcional. No
quite la tapa.
voor/achter USB 2.0 verbindingen
March 2004
Pour des instructions d'installation
complémentaires, notamment pour savoir
comment connecter une imprimante,
référez-vous au Guide du Propriétaire.
Weitere Anleitungen zum Einrichten des
Computers, sowie zum Anschließen des
Druckers, finden Sie in Ihrem
Benutzerhandbuch.
Pour accéder à des outils de support et de
formation, double-cliquez sur l'icône Dell
Solution Center située sur le bureau
Microsoft® Windows®. Vous pouvez
également contacter Dell à l'adresse
support.dell.com.
Zugriff zu Support- und Schulungs-Tools
erhalten Sie, indem Sie auf das Symbol des
Dell Solution Center auf dem Microsoft®
Windows®-Desktop doppelklicken. Sie
können Dell auch über support.dell.com
kontaktieren.
Pour obtenir des informations
supplémentaires sur votre ordinateur,
cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur
Aide et support:
Weitere Informationen zu Ihrem Computer
erhalten Sie, indem Sie auf die Schaltfläche
Start und anschließend auf Hilfe und
Support klicken.
• Pour accéder au fichier Procédure,
cliquez sur Guides d'utilisation du
système, cliquez sur Guides d'utilisation,
puis sur Procédure.
• Pour obtenir de l'aide concernant le
système d'exploitation Windows, cliquez
sur Conseils concernant Microsoft
Windows XP.
• Zum Öffnen der Hilfedatei Anleitungen,
klicken Sie auf Benutzer und
Systemhandbücher, Benutzerhandbücher
und anschließend auf Anleitungen
• Hilfe in Bezug auf das WindowsBetriebssystem erhalten Sie, indem Sie
auf Microsoft Windows XP - Tipps
klicken.
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
© 2003–2004 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis.
© 2003–2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2003–2004 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Het vermeerderen van deze informatie in welke vorm dan ook zonder
toestemming van Dell Inc. is verboden.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation
écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Voor meer informatie over uw computer
druk op de Start toets en op de Hulp en
steun toets.
• Om het Vertel me hoe hulp bestand
binnen te gaan moet u de Gebruikers en
systeem handleidingen indrukken,
waarna u klelkt op de
Gebruikershandleiding en de Vertel me
hoe toetsten.
• Voor hulp met het windows besturings
systeem gebruikt u de advies toests van
Microsoft Windows XP.
Dell en het DELL-logo zijn handelsmerken van Dell Inc.; Microsoft en
Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation. Dell Inc. overige merken en namen zijn eigendom van
hun respectieve eigenaren.
Dell et DELL sont des marques de Dell Inc.; Microsoft et Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Dell Inc. dénie
tout intérêt propriétaire aux marques et noms commerciaux autres
que les siens.
Maart 2004
Mars 2004
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung der Dell Inc. sind strengstens untersagt.
Dell und DELL-Logo sind Marken der Dell Inc.; Microsoft und
Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell
Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und
Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind.
Consultare il Manuale del proprietario per
ulteriori istruzioni sull'installazione, incluso
come connettere una stampante.
Per accedere agli strumenti di supporto
tecnico e formativo, fare doppio clic
sull'icona Dell Solution Center sul desktop
Microsoft® Windows®. Si può anche
accedere alla Dell tramite il sito
support.dell.com.
Per ulteriori informazioni sul proprio
computer, fare clic sul pulsante Avvio e poi
su Guida in linea e Supporto tecnico.
• Per accedere al file della guida Istruzioni
e procedure, fare clic su Guide del utente
e del sistema, quindi fare clic su
Istruzioni e procedure.
• Fare clic su Suggerimenti per Microsoft
Windows XP per istruzioni sull'uso del
sistema operativo di Windows.
Consulte el Manual del propietario para
obtener instrucciones adicionales sobre la
configuración, incluido cómo conectar una
impresora.
Para acceder a herramientas de soporte y
formación, haga doble clic en el icono Dell
Solution Center en el escritorio de
Microsoft® Windows®. También puede
acceder a Dell a través de
support.dell.com.
Para obtener más información acerca de
su equipo, haga clic en el botón Inicio y en
Ayuda y asistencia técnica:
• Para acceder al archivo Procedimientos,
haga clic en Guías del usuario y del
sistema, en Guías del usuario y, a
continuación, en Procedimientos.
• Para obtener ayuda con el sistema
operativo Windows, haga clic en
Consejos sobre Microsoft Windows XP.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modifiche senza preavviso.
© 2003–2004 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
La información contenida en este documento puede modificarse sin
previo aviso.
© 2003–2004 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Qualsiasi riproduzione senza permesso scritto da parte della Dell Inc.
è severamente vietata.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en
cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Dell e il logo DELL sono marchi di fabbrica di Dell Inc.; Microsoft e
Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell Inc.
nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da
quelli di sua proprietà.
Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.;
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad
de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Marzo 2004
Marzo de 2004
März 2004
Download PDF

advertising