Owner`s manual | Delta 40-650 Type 2 Cordless Saw User Manual

CANADIAN
PROPANE
CONSTRUCTION
HEATERS
OWNER’S MANUAL
LP 375
LP-PFA/PV 008
For Models RCLP375 and BCLP375
IMPORTANT
Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing
heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual
for future reference.
CONTENTS
SECTION
PAGE
Safety Information ......................................................................... 3
Product Identification .................................................................... 4
Unpacking ...................................................................................... 4
Theory of Operation ...................................................................... 5
Propane Supply .............................................................................. 6
Installation ..................................................................................... 6
Ventilation ..................................................................................... 8
Operation ....................................................................................... 8
Troubleshooting ............................................................................. 9
Maintenance .................................................................................. 9
Storage ........................................................................................... 9
Service Procedure .......................................................................... 10
Cleaning Fan ........................................................................... 10
Specifications ................................................................................ 12
Wiring Diagrams ........................................................................... 13
Accessories .................................................................................... 14
Technical Service .......................................................................... 14
Service Publications ...................................................................... 14
Replacement Parts ......................................................................... 14
Warranty and Repair Service ......................................................... Back Cover
FOR YOUR SAFETY
Do not use this heater in a space where gasoline or other liquids
having flammable vapors are stored or used.
2
100165
SAFETY
INFORMATION
WARNING ICON
G 001
WARNINGS
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely
before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper
use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon
monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu,
with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-making agent is added to propane
gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to
propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference.
It is your guide to safe and proper operation of this heater.
• Do not use heater outdoors or in occupied dwellings. Only use for temporary
heating of buildings under construction, alteration, or repair.
• Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the
absence of local ordinances and current codes, refer to CAN/CGA-B149.2
Installation Code for Propane. This instructs on the safe storage and handling
of propane gases.
• Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
• Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Keep propane tank(s) below 38°C (100° F).
• Use only in well-vented areas. Provide at least a three-square-foot opening of
fresh, outside air for each 105.500 kJ/hr (100,000 BTU/Hr) of rating.
• Use only in places free of flammable vapors or high dust content.
• Keep heater away from strong drafts, water spray, rain, or dripping water.
• Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate.
• Use only a three-prong, grounded extension cord.
• Use only the hose and factory regulator provided with the heater.
• Inspect hose assembly before each use of heater. If excessive abrasion or wear
is seen, or the hose is cut, replace before using heater. Use the replacement
hose assembly that is specified by the manufacturer.
• Keep heater at least six feet from propane tank(s). Do not point heater at
propane tank(s) within 6 m (20 feet).
• Minimum heater clearances from combustibles:
Front outlet: 3 m (10 Ft.)
Sides: 0,61 m (2 Ft.)
Top: 2 m (6 Ft.)
Rear: 0,61 m (2 Ft.)
• Locate heater on stable and level surface while it is hot or running.
• Keep children and animals away from heater.
• Unplug heater when not in use.
• Never use heater in living or sleeping quarters.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
• Never move, handle, or service a hot, operating, or plugged-in heater.
• Never attach duct work to front or rear of heater.
• Do not adjust regulator below 48 kPa (7 psig) or above 138 kPa (20 psig).
• Use only original replacement parts. This heater must use design-specific
parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts
could cause serious or fatal injuries.
3
100165
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet
(Front)
Handle
Fan
Guard
Outer Shell
Start Switch
Inlet Connector
Power Cord
Hose /Regulator
Assembly
Figure 1 - RCLP375 and BCLP375 Models
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover
caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform
dealer where you bought heater.
4
100165
THEORY OF
OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas
supply. The propane gas moves through the solenoid valve and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around
the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The burner control sends voltage to the ignitor. The
ignitor ignites the fuel and air mixture.
The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the
flame goes out. The motor will continue to run, but no heat is produced.
Combustion
Chamber
Ignitor
Fan
Motor
Clean
Heated
Air Out
(Front)
Cool Air In
(Back)
High Limit
Power
Cord
Burner Control
Nozzle
Air For Combustion
Solenoid
Valve
Hose/Regulator
Assembly
Air For Heating
Figure 2 - Cross Section Operational View
5
100165
PROPANE
SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system.
The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors
decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
The chart below shows the number of 45-kg (100-pound) tanks needed to run this
heater. Do not operate this product with any tank smaller than 45-kg (100 pounds).
Temperature °C (°F) At Tank
4,5 °C
(40 °˚F)
Number of tanks 3
0 °C
-6.2 °C
-17.7 °C
-23.3 °C
(32 °F) (20 °F)
(0 °F)
(-10 °F)
(Use larger tank below 4,5°C [40°F])
-28.9 °C
(-20 °F)
Less gas is vaporized at lower temperatures. You may need a larger tank in colder
weather. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply
system.
INSTALLATION
WARNING ICON
G 001
WARNING
Review and understand the warnings in the Safety Information
Section, page 3. They are needed to safely operate this heater.
Follow all local codes when using this heater.
WARNING ICON
G 001
WARNING
Test all gas piping and connections for leaks after installation or servicing. Never use an open flame to check for a
leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane Supply above).
2. Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn POL
fitting counterclockwise into threads on tank. Tighten firmly using
2,22 cm (7/8 in.) wrench. IMPORTANT: Tighten regulator with black adjustment knob pointing down. Pointing adjustment knob down protects regulator
from weather damage.
POL Fitting
Supply
Valve
Hose
Regulator
Propane
Tank
Adjustment
Knob
(pointing down)
Figure 3 - Regulator With Adjustment Knob Pointing Down
6
100165
INSTALLATION
Continued
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping
between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.
Hose
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened
slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this
happens, close propane supply valve and open again slowly.
5. Adjust regulator between 48 and 138 kPa (7 and 20 psig) (see Figure 5).
Note: Higher regulator setting will allow heater to produce more heat.
WARNING ICON
G 001
WARNING
Do not adjust regulator below 48 kPa (7 psig) or above 138
kPa (20 psig). Heater may not run properly.
I
N
C
RE
A
S E
5
10
15
5
10
20
5
15
10
15
20
20
Regulator
Figure 5 - Adjustable Regulator Set At 48 kPa (7 psig)
6. Check all connections for leaks.
WARNING ICON
G 001
WARNING
Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture
of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a
leak. Correct all leaks at once.
7. Close propane supply valve.
100165
7
VENTILATION
WARNING ICON
WARNING
G 001
Follow the minimum fresh, outside air ventilation
requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not
provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
Provide at least a 0,28 m2 (three-square-foot) opening of fresh, outside air for each
105.500kJ/hr (100,000 BTU/Hr) of rating. This heater requires a fresh-air opening
of at least 1 m2 (9.75 square feet). Provide extra fresh air if using more heaters.
OPERATION
WARNING ICON
G 001
WARNING
Review and understand the warnings in the Safety Information
Section, page 3. They are needed to safely operate this heater.
Follow all local codes when using this heater.
To Start Heater
1. Follow all installation, ventilation, and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make sure strong drafts do not blow
into front or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord. Extension cord must be at least 2 m (6 ft.) long, CSA listed, and of a proper size.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, three-hole, grounded outlet.
5. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened
slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this
happens, close propane supply valve and open again slowly.
6. Make sure regulator is set between 48 and 138 kPa (7 and 20 psig).
Note: Higher regulator setting will allow heater to produce more heat.
WARNING ICON
G 001
WARNING
Do not adjust regulator below 48 kPa (7 psig) or above 138
KPa (20 psig). Heater may not run properly.
7. Push start switch to start heater. Heater will start within six seconds.
Note: If heater does not start, unplug the heater. Wait ten seconds for safety
control to reset, then try again.
To Stop Heater
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hoses.
3. Unplug heater.
To Restart Heater
If safety control stops gas flow to heater, motor will continue to run.
To restart heater:
1. Unplug the heater. Wait ten seconds for safety control to reset.
2. Plug in heater. Push start switch.
8
100165
TROUBLESHOOTING
If heater does not start or restart
• Check manual valves (if any) and supply valves (on propane tank). Make
sure they are open.
• Check fuel level in propane tank(s). If fuel level is too low, contact local
propane gas company.
If heater still does not start or restart, contact your local service center.
MAINTENANCE
WARNING ICON
G 001
WARNING
• Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns and
electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and
debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of
liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all
leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn
or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by service person.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects.
STORAGE
WARNING ICON
G 001
CAUTION
Disconnect heater from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. Follow all local codes.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and
hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside
heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and
small animals may place foreign objects in heater. Keep inside of heater free
from combustible and foreign objects.
9
100165
SERVICE
PROCEDURE
Cleaning fan
Clean fan every 500 hours of
operation or as needed.
1. Remove screws on side
cover using 7,8 mm (5/16
in.) nut-driver.
2. Remove side cover.
3. Detach the five motor wires
from parts under heater shell.
Be sure to detach only wires
coming from motor.
The five motor wires are:
• white wire—to terminal
board
• red wire—to terminal
board
• blue wire—to thermal
switch wire
• blue wire—to solenoid
valve
• green wire—to grounding
screw on shell
4. Remove fan guard from rear
of heater.
5. Reach into rear of heater
shell. Carefully pull motor
wires through hole in
bottom of shell. Note: Pull
wires through hole one at a
time.
6. Remove nuts and mounting
bolts holding motor mount
to shell. Use 9,5 mm (3/8")
nut-driver and 11,1 mm
(7/16") wrench.
7. Carefully pull motor and fan
out of shell.
IMPORTANT: Be careful
not to damage fan. Do not
set motor and fan down
with the weight resting on
fan. This could damage fan
pitch.
8. Turn motor and fan around.
Place motor and fan into
shell backwards. Note:
Motor will go into shell first
(see Figure 8, page 11).
WARNING ICON
G 001
WARNING
Never service heater while it is plugged in, connected to
propane supply, operating, or hot. Severe burns and
electrical shock can occur.
Grounding Screw
Thermal
Switch Wire
Relay
Terminal
Board
Solenoid
Valve
Figure 6 - Location of Motor Wires
Mounting
Bolts
Motor
Mount
Motor
Wires
Figure 7 - Location of Fan and Motor
10
100165
9. Line up rear mounting
holes in shell with first
hole on each side of motor
mount (see Figure 8).
Note: When holes are
lined up, fan should be
outside of shell.
10. Holding mounting bolt,
carefully reach through
fan blades into rear of
heater. Be careful not to
damage fan pitch. Insert
bolt through motor mount
and shell. With free hand,
attach nut finger tight.
Repeat process for other
mounting hole.
11. Use 3,1 mm (1/8") hex
wrench to loosen setscrew
which holds fan to motor
shaft (see Figure 9).
12. Slip fan off motor shaft.
13. Clean fan using soft cloth
moistened with kerosene
or solvent.
14. Dry fan thoroughly.
15. Replace fan on motor
shaft. Make sure setscrew
is touching back of flat
surface on motor shaft (see
Figure 10).
16. Place setscrew on flat of
shaft. Tighten setscrew
firmly (4,52-5,65 [40-50
inch-pounds]).
17. Remove two nuts and
bolts securing motor
mount to shell.
18. Pull motor and fan from
shell. Turn motor and fan
around. Carefully place
back in shell. Note: Fan
will go into shell first.
19. Line up mounting holes in
shell with holes on motor
mount. Replace four bolts
through shell and motor
mount. Insert bolts from
outside of heater. Tighten
nuts firmly.
20. Route motor wires through
hole in bottom of shell
(see Figure 7, page 10).
Continued
100165
Rear Mounting
Hole
First
Hole
Figure 8 - Fan and Motor Turned Around
Fan
Setscrews
Motor shaft
Figure 9 - Fan, Motor Shaft, and Setscrew Locations
Fan
Hub
Motor Shaft
Setscrews
Figure 10 - Fan Cross Section
11
SERVICE
PROCEDURE
Continued
21. Connect motor wires as
follows (see Figure 6,
page 10):
• white wire—to terminal
board. Note: Attach to
empty connector on white
wire side of terminal
board.
• red wire—to terminal
board. Note: Attach to
empty connector on black
wire side of terminal
board.
• blue wire—to thermal
switch wire
• blue wire—to solenoid
valve
• green wire—to grounding
screw on shell
22. Replace side cover.
23. Replace fan guard.
SPECIFICATIONS
Model
RCLP375 and BCLP375
Input Rating (kJ/Hr) (BTU/Hr) 168.800 to 332.325 (160,000 to 315,000)
Fuel
Fuel Consumption
Gallons/Hour
Pounds/Hour
Propane Vapor Only
6,8 l/h min./13,6 l/h max.
(1.8 Minimum/3.6 Maximum)
3,35kg/h min./ 6,85 kg/h max.
(7.4 Minimum/15.1 Maximum)
Supply Pressure To Regulator
Minimum (for purposes of
172 kPa (25 psig)
input adjustment)
1379 kPa (200 psig )
Maximum
12
Regulator Outlet Pressure
48 - 138 kPa (7-20 psig)
Motor
1700 RPM
Electric Input
120 V/60 Hz
Amperage
3.0
Weight
Heater
Shipping
18, 1 kg (40 lbs.)
21,8 kg (48 lbs.)
Size - L x W x H
Heater
Carton
89 cm x 33 cm x 51 cm (35 in. x 13 in. x 20 in.)
94 cm x 40,5 cm x 53,5 cm (37 in. x 16 in. x 21in.)
100165
WIRING
DIAGRAM
Blue
Blue
Solenoid
Valve
Ignitor
Motor
Green
Connector
Orange
Yellow
Blue
Burner
Control
White
Red
Relay
Blue
Blue
Connector
Red
Blue
T
Thermal
Switch
Yellow
Black
8 7
6 5
4
2
3
1
White
Red
Black
Terminal
Board
Black
Yellow
White
Green
Start
Switch
Black
Green
White
Power
Cord
Figure 11 - Wiring Diagram
13
100165
ACCESSORIES
Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your
dealer or service center can not supply an accessory or part, call DESA Industries’
Parts Department at 905-826-8010. You can also write to the address listed on the
back page of this manual.
Hose: LPA1020
A 10 foot hose for locating heater further away from propane tank(s).
Regulator: LPA2020
Hose and Regulator Assembly: LPA3030
Fuel Gas Connector: LPA4020
A POL adapter with excess-flow check valve.
TECHNICAL
SERVICE
SERVICE
PUBLICATIONS
REPLACEMENT
PARTS
You may have further questions about this heater. If so, contact DESA
International’s Technical Service Department at 1-800-323-5190.
You can receive an Illustrated Parts List free of charge. Send your request and a
self-addressed, stamped envelope to DESA Industries (address on back page). Be
sure to include the heater model number. You can purchase a service manual for
$5. Make check payable to DESA Industries.
WARNING ICON
G 001
WARNING
Use only original replacement parts. This heater must
use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause
serious or fatal injuries. This will protect your warranty
coverage for parts replaced under warranty.
Parts Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If they cannot supply original replacement
part(s), call DESA Industries at 1-905-826-8010. When calling DESA Industries,
have ready:
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the defective part to the factory.
Parts Not Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If they cannot supply original replacement part(s), call DESA Industries’ Parts Department at 905-826-8010. When
calling DESA Industries, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number
14
100165
NOTES
15
100165
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
LIMITED WARRANTY
DESA Industries warrants this product and any parts
thereof, to be free from defects in materials and workmanship for six (6) months from the date of first purchase
when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original
retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor
required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated
with warranty repairs are not reimbursable under this
warranty.
Warranty service is available only through authorized
dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from
misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper
maintenance, normal wear, alteration, modification,
tampering, contaminated fuels, repair using improper
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer
or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your
nearest authorized service center. Proof of purchase must
be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or
workmanship. If so, DESA Industries will repair or
replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service
center. Repairs not covered by the warranty will be billed
at standard prices.
A service manual may be purchased from the address
listed below. Send a cheque for $5.00 payable to DESA
Industries.
Illustrated parts lists can be obtained free of charge. Send
a self-addressed stamped envelope to the address listed
below. List the heater model number and the date located
in the lower right corner of this page.
When writing for information regarding your heater, be
sure to include the model number and serial number as
shown on the model plate.
Each Service Center is independently owned and operated.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
We reserve the right to amend these specifications at any
time without notice.
KEEP THIS WARRANTY
DESA Industries assumes no responsibility for indirect,
incidental or consequential damages. Some provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. These limitations or exclusions
may not apply to you. This Limited Warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights
which vary from province to province.
Model
Serial No.
Date of Purchase
(To be filled in by purchaser)
DESA Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
100165-01
Rev. B
10/93
APPAREILS DE
CHAUFFAGE
CANADIENS AU
PROPANE POUR LA
CONSTRUCTION
MANUEL D’UTILISATION
LP 375
LP-PFA/PV 008
Modèles RCLP375 et BCLP375
IMPORTANT
Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche
ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet
appareil peut causer des blessures graves. Conserver ce manuel pour s’y
reporter plus tard.
TABLE DES
MATIÈRES
SECTION
PAGE
Notes sur la sécurité ...................................................................... 2
Nomenclature des pièces .............................................................. 4
Déballage ...................................................................................... 4
Principes de fonctionnement ........................................................ 5
Alimentation en propane .............................................................. 6
Installation .................................................................................... 6
Ventilation .................................................................................... 9
Utilisation ..................................................................................... 9
Dépannage .................................................................................... 10
Entretien ....................................................................................... 10
Remisage ...................................................................................... 11
Spécifications ............................................................................... 11
Procédure d’entretien .................................................................... 12
Nettoyage du ventilateur .......................................................... 12
Schéma électrique ......................................................................... 15
Accessoires ................................................................................... 16
Service technique .......................................................................... 16
Publications techniques ................................................................ 16
Pièces de rechange ........................................................................ 17
Service et réparations sous garantie.............................................. Dos du manuel
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans un endroit où de
l’essence ou d’autres liquides dégageant des vapeurs inflammables
sont entreposés ou utilisés.
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT : Veiller à lire ce manuel d’utilisation attentivement et
complètement avant de tenter de monter, d’utiliser ou d’effectuer
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil de
chauffage peut causer des blessures graves voire la mort par
brûlures, incendie, explosion, électrocution ou intoxication par
l’oxyde de carbone.
Intoxication par l’oxyde de carbone : Certaines personnes sont plus
susceptibles que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone. Les premiers signes
d’intoxication par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe : maux de
tête, vertiges et/ou nausée. Si l’on ressent ces symptômes, il se peut que l’appareil
de chauffage ne fonctionne pas correctement. Aller immédiatement respirer de
l’air frais. Faire réparer réparer l’appareil de chauffage.
Gaz propane : Le gaz propane est inodore. Un agent odorisant y est ajouté.
L’odeur aide à détecter les fuites, mais elle peut s’atténuer. Il peut donc y avoir du
gaz propane en l’absence de toute odeur.
2
100165
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
Suite
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENTS (Suite)
Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour
s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de
cet appareil de chauffage.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou dans des bâtiments habités. Il est
destiné seulement à chauffer temporairement des bâtiments en construction ou
faisant l’objet de modifications ou de réparations.
• Installer et utiliser l’appareil de chauffage avec précaution. Se conformer à tous les
règlements et codes locaux. S’il n’existe pas de règlements et codes locaux, se
référer au Code d’installation des appareils au propane CAN/CGA-B149.2. Ce
code indique comment entreposer et utiliser en toute sécurité du gaz propane.
• Vérifier avant chaque usage si l’appareil de chauffage est abîmé. Ne pas
employer un appareil de chauffage abîmé.
• N’utiliser du gaz propane que si l’élimination des vapeurs est assurée.
• Conserver le ou les réservoirs de gaz propane à une température inférieure à
38˚C (100 ˚F).
• N’utiliser l’appareil que dans un endroit bien aéré. Prévoir une ouverture d’aération
de 0,28 m2 au moins pour chaque indice de 105.500 kJ/hr (100.000 BTU/hr).
• N’utiliser l’appareil que dans des endroits sans vapeurs inflammables et sans
poussière excessive.
• Garder l’appareil de chauffage à l’abri des courants d’air, de l’eau pulvérisée,
de la pluie ou de l’eau qui tombe goutte à goutte.
• N’utiliser que la tension et la fréquence de courant précisées sur la plaque
signalétique du modèle.
• N’utiliser qu’un cordon prolongateur à 3 broches mis à la masse.
• N’utiliser que le flexible et le régulateur fournis avec l’appareil de chauffage.
• Inspecter le flexible avant chaque usage. S’il est très usé, coupé ou abîmé, le
remplacer avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Utiliser le flexible de
rechange indiqué dans ce manuel.
• Garder l’appareil de chauffage à au moins 2 m (6 ft) du ou des réservoirs de
propane. Ne pas diriger l’appareil de chauffage vers le ou les réservoirs de
propane à moins de 6 m (20 ft).
• Distances minimales entre l’appareil et tout matériau combustible :
Sortie : 3 m (10 ft)
Côtés : 0,61 m (2 ft)
Dessus : 2 m (6 ft)
Arrière : 0,61 m (2 ft)
• Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et horizontale lorsqu’il est
chaud ou en marche.
• Maintenir enfants et animaux éloignés de l’appareil de chauffage.
• Débrancher l’appareil de chauffage de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans des pièces habitées ou des chambres à
coucher.
• Ne jamais bloquer l’entrée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de l’appareil.
• Ne jamais déplacer, manipuler ni effectuer l’entretien d’un appareil chaud, en
marche ou branché.
• Ne jamais fixer de canalisation de distribution d’air àl’avant ou à l’arrière de
l’appareil.
• Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique inférieure à 48 kPa
(7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig).
• Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage
doit utiliser des pièces spécifiques àsa conception. Ne faire aucune substitution
et ne pas utiliser de pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates
peuvent causer des blessures graves ou mortelles.
3
100165
NOMENCLATURE DES
PIÈCES
Sortie d’air chaud
(avant)
Poignée
Grille de
protection du
ventilateur
Couvercle
Interrupteur de
mise en marche
Connecteur d’entrée
Cordon
électrique
Cordon
électrique
Figure 1 - Modèles RCLP375 et BCLP375
DÉBALLAGE
1. Retirer tous les emballages de protection utilisés pour le transport. Conserver
les couvercles de plastique (fixés au connecteur d’entrée et à l’ensemble
flexible/régulateur) en vue du remisage de l’appareil.
2. Retirer tous les éléments contenus dans la boîte.
3. Vérifier s’ils ont été endommagés pendant le transport. Si l’appareil est
endommagé, avertir au plus tôt le concessionnaire qui l’a vendu.
4
100165
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Circuit d’alimentation en carburant : L’ensemble flexible/régulateur se fixe
à l’approvisionnement en gaz propane. Le gaz propane circule à travers
l’électrovanne pour sortir par l’injecteur.
Circuit d’air : Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et
autour de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air
chaud non pollué.
Dispositif d’allumage : La commande du brûleur envoie le courant à
l’allumeur. Celui-ci enflamme le mélange carburant/air.
Circuit de commande du brûleur : Ce circuit arrête l’appareil de chauffage si
la flamme s’éteint. Le moteur continue à tourner, mais sans production de chaleur.
Chambre de
combustion
Allumeur
Moteur
Ventilateur
Sortie
d’air
chaud non
pollué
(avant)
Entrée d’air
frais
(arrière)
Limite de
montée
Cordon
électrique
Commande
du brûleur
Injecteur
Électrovanne
Ensemble
flexible/régulateur
Air
Combustion
Air For
de combustion
Air
Heating
Air For
de chauffage
Figure 2 - Coupe, fonctionnement
5
100165
ALIMENTATION
EN PROPANE
L’utilisateur doit fournir le gaz et le ou les réservoirs de propane.
N’utiliser cet appareil qu’avec un système d’alimentation en propane avec retrait
de vapeur. La quantité de gaz propane prête à être utilisée à partir des réservoirs
varie suivant deux facteurs :
1. quantité de gaz propane dans le ou les réservoirs,
2. température du ou des réservoirs.
Le tableau ci-après indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lbs) nécessaires
au fonctionnement de cet appareil de chauffage. Ne pas se servir de cet appareil
avec un réservoir de moins de 45 kg (100 lbs).
4,5 ˚C
(40 ˚F)
Nombre de réservoirs
3
Température (˚C) (˚F) au réservoir
0 ˚C
-6.2 ˚C -17.7 ˚C -23.3 ˚C -28.9 ˚C
(32 ˚F) (20 ˚F)
(0 ˚F)
(-10 ˚F) (-20 ˚F)
(Utiliser un réservoir plus grand en dessous
de 4,5 ˚C [40 ˚F])
Une quantité moindre de gaz est vaporisée à des températures plus basses. Il se
peut qu’on ait besoin d’une alimentation plus importante par temps froid. Le
revendeur local de gaz propane peut aider l’utilisateur à sélectionner le bon
système d’alimentation.
INSTALLATION
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent à la section Notes sur la sécurité, à la page 2.
Cela est nécessaire pour utiliser cet appareil en toute
sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de
l’utilisation de cet appareil.
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Faire l’essai de tous les tuyaux et raccordements de gaz
après l’installation ou l’entretien pour y relever d’éventuelles
fuites. Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher
une fuite. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur
tous les joints. La formation de bulles indique une fuite.
Remédier immédiatement à toutes les fuites.
1. Fournir un système d’alimentation en propane (se reporter à Alimentation en
propane ci-dessus).
2. Raccorder le connecteur à gaz combustible se trouvant sur l’ensemble flexible/
régulateur au(x) réservoir(s) de propane. Visser, dans le sens antihoraire, le
connecteur à gaz combustible dans le filetage du réservoir de propane. Serrer
fermement à l’aide d’une clé de 2,22 cm (7/8 in). IMPORTANT : Serrer le
régulateur avec le bouton de réglage noir dirigé vers le bas. Le fait de diriger
le bouton de réglage vers le bas protège le régulateur de dommages pouvant
être causés par les intempéries.
6
100165
INSTALLATION
Suite
Connecteur à gaz combustible
Robinet
d’alimentation
Flexible
Régulateur
Réservoir de
propane
Bouton de
réglage (dirigé
vers le bas)
Figure 3 - Régulateur avec bouton de réglage dirigé vers le bas
3. Raccorder le flexible au connecteur d’entrée. Serrer fermement à l’aide d’une clé.
IMPORTANT : S’il le faut, utiliser un flexible ou un tuyau plus long entre
l’ensemble flexible/régulateur et le réservoir de propane. Toujours utiliser le
régulateur fourni avec l’appareil.
Connecteur d’entrée
Flexible
Figure 4 - Flexible et connecteur d’entrée
4. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation sur le ou les réservoirs de gaz
propane. Remarque : S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif
du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler.
Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir
lentement.
Voir page suivante
7
100165
INSTALLATION
Suite
5. Régler le régulateur pour une pression manométrique variant entre 48 et 138
kPa (7 et 20 psig) (se reporter à la Figure 5). Remarque: Un réglage plus
élevé du régulateur permet à l’appareil de produire plus de chaleur.
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique
inférieure à 48 kPa (7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig).
L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
I
N
C
RE
A
S E
5
10
15
5
10
20
5
15
10
15
20
20
Régulateur
Figure 5 - Régulateur ajustable réglé pour une pression
manométrique de 48 kPa (7 psig)
6. Vérifier toutes les connexions pour y relever d’éventuelles fuites.
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une fuite.
Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur tous les
joints. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement à toutes les fuites.
7. Fermer le robinet d’alimentation en propane.
8
100165
VENTILATION
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Respecter les règles minimales de ventilation en air frais
extérieur. Sans ventilation adéquate en air frais extérieur, il y a
risque d’intoxication par l’oxyde de carbone. S’assurer que ces
règles sont bien suivies avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
Prévoir, pour la ventilation, une ouverture d’air frais extérieur de 0,28 m2 par
indice de 105.500 kJ/hr (100.000 BTU/hr). Cet appareil requiert une taille
minimale d’ouverture de ventilation d’au moins 1 m2 (9,75 ft2). Prévoir une plus
grande quantité d’air frais si plusieurs appareils sont utilisés.
UTILISATION
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent à la section Notes sur la sécurité, à la page 2.
Cela est nécessaire pour utiliser cet appareil en toute
sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de
l’utilisation de cet appareil.
Mise en marche de l’appareil
1. Suivre toutes les instructions concernant l’installation, la ventilation et la
sécurité.
2. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. S’assurer qu’aucun
courant d’air ne pénètre à l’avant ou l’arrière de l’appareil.
3. Brancher le cordon électrique de l’appareil dans un cordon prolongateur à 3
broches mis à la masse. Le cordon prolongateur doit avoir au moins 2 m de
long (6 ft). Il doit être d’une taille adéquate et homologué ACNOR.
4. Brancher le cordon prolongateur dans une prise à 3 broches mise à la masse de
120 V/60 Hz.
5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation sur le ou les réservoirs de gaz
propane. Remarque : S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif
du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si
cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir
lentement.
6. Régler le régulateur pour une pression manométrique variant entre 48 et 138
kPa (7 et 20 psig). Remarque: Un réglage plus élevé du régulateur permet à
l’appareil de produire plus de chaleur.
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas régler le régulateur pour une pression manométrique
inférieure à 48 kPa (7 psig) ou supérieure à 138 kPa (20 psig).
L’appareil pourrait ne pas bien fonctionner.
7. Appuyer sur l’interrupteur pour mettre en marche l’appareil. Il doit se mettre en
marche en moins de 6 secondes. Remarque : Si l’appareil ne se met pas en
marche, le débrancher. Attendre 10 secondes que la commande de sécurité se
réarme, puis réessayer.
Voir page suivante
100165
9
UTILISATION
Suite
Pour arrêter l’appareil de chauffage
1. Fermer hermétiquement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les
réservoirs.
2. Attendre quelques secondes. L’appareil brûle le gaz restant dans les flexibles
d’alimentation.
3. Débrancher le cordon de l’appareil.
Pour remettre l’appareil en marche
Si la commande de sécurité interrompt l’amenée de gaz àl’appareil, le moteur
continue à fonctionner.
Pour remettre l’appareil en marche :
1. Débrancher le cordon de l’appareil. Attendre 10 secondes que la commande de
sécurité se réarme.
2. Rebrancher le cordon de l’appareil. Appuyer sur l’interrupteur de mise en
marche.
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche :
• Vérifier les soupapes manuelles (s’il y en a) et les robinets d’alimentation
(sur le réservoir de propane). S’assurer qu’ils sont ouverts.
• Vérifier le niveau de carburant du ou des réservoirs de propane. Si le niveau
de carburant est trop bas, contacter la compagnie de propane locale.
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche, contacter le centre de réparation local.
ENTRETIEN
WARNING ICON
•
•
•
10
G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de
chauffage s’il est branché, raccordé à une source de
propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner
des brûlures graves et l’électrocution.
Tenir cet appareil éloigné de tous matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables.
Ne pas bloquer le flot d’air de combustion ou de
ventilation.
1. Maintenir l’appareil de chauffage en bon état de propreté. Le nettoyer tous les
ans ou selon le besoin afin d’enlever la poussière et les débris. Si l’appareil est
sale ou poussiéreux, le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser des
produits de nettoyage sur les surfaces difficiles à nettoyer.
2. Inspecter l’appareil avant chaque usage. Vérifier les connexions pour y relever
d’éventuelles fuites. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur les
connexions. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement à toutes les fuites.
3. Inspecter l’ensemble flexible/régulateur avant chaque usage. Remplacer le
flexible s’il est très usé ou coupé.
4. Faire inspecter l’appareil de chauffage chaque année par un technicien
d’entretien.
5. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage dépourvu de combustible et de
corps étrangers.
100165
REMISAGE
WARNING ICON
G 001
ATTENTION
Débrancher l’appareil du ou des réservoirs de propane.
1. Remiser le ou les réservoirs de propane d’une manière sûre. Suivre toutes les
réglementations locales.
2. Placer des protections de plastique par-dessus les raccords de laiton sur le
connecteur d’entrée et l’ensemble flexible/régulateur.
3. Remiser l’appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas
ranger l’ensemble flexible/régulateur àl’intérieur de la chambre de combustion
de l’appareil.
4. Toujours vérifier l’intérieur de l’appareil de chauffage avant de le remettre en
service. Des insectes et de petits animaux peuvent placer des corps étrangers
dans l’appareil de chauffage. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage
dépourvu de combustible et de corps étrangers.
SPÉCIFICATIONS
Modèle
RCLP375 et BCLP375
Indice de puissance
(kJ/Hr) (BTU/HR)
168.800 à332.325 (160,000 à 315,000 BTU/hr)
Carburant
Vapeur de propane seulement
Consommation de carburant
Litres/heure (Gal/hr)
Kilos/heure (lbs/hr)
6,8 l/h min. à 13,6 l/h max.
(1.8 gal/hr min. à 3.6 gal/hr max.)
3,36 kg/h min. à 6,85 kg/h max.
(7.4 lbs/hr min. à 15.1 lbs/hr max.)
Pression d’alimentation au régulateur
Pression manométrique minimum
(pour le réglage de puissance) 172 kPa (25 psig)
Pression manométrique maximum 1379 kPa (200 psig)
Pression manométrique
à la sortie du régulateur
48 à138 kPa (7 à 20 psig)
Moteur
1700 tr/min.
Alimentation électrique
120 V/60 Hz
Ampères
3.0
Poids (kilos) (livres)
Appareil de chauffage
Emballage
18,1 kg (40 lbs)
21,8 kg (48 lbs)
Dimensions - Longueur x largeur x hauteur (centimètres) (inches)
Appareil de chauffage
89 cm x 33 cm x 51 cm (35 in x 13 in x 20 in)
Carton
94 cm x 40,5 cm x 53,5 cm (37 in x 16 in x 21 in)
11
100165
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Nettoyage du ventilateur
Nettoyer le ventilateur toutes les
500 heures de fonctionne-ment
ou selon le besoin.
1. Retirer les vis du panneau
latéral à l’aide d’une clé
àdouille de 7,8 mm (5/16 in).
2. Déposer le panneau latéral.
3. Détacher les cinq fils de
moteur des pièces situées
sous le boîtier de l’appareil
de chauffage. Veiller à ne
détacher que les fils
provenant du moteur.
Les cinq fils du moteur sont :
• fil blanc - vers la planche
à bornes
• fil rouge - vers la planche
à bornes
• fil bleu - vers le fil du
thermorupteur
• fil bleu - vers
l’électrovanne
• fil vert - vers la vis de
mise à la masse du boîtier
4. Retirer la grille de protection
du ventilateur de l’arrière de
l’appareil.
5. Passer la main dans l’arrière
du boîtier de l’appareil de
chauffage. Tirer avec
précaution les fils du moteur
à travers le trou au bas du
boîtier. Remarque : Tirer
les fils àtravers le trou un à la
fois.
6. Retirer les écrous et les
boulons de montage retenant
le socle du moteur au boîtier.
Utiliser une clé à douille de
9,5 mm (3/8 in) et une clé de
11,1 mm (7/16 in).
7. Tirer avec précaution le
moteur et le ventilateur hors
du boîtier. IMPORTANT :
Veiller à ne pas abîmer le
ventilateur. Ne pas placer le
moteur et le ventilateur avec
le poids reposant sur le
ventilateur, ce qui pourrait
abîmer le pas du ventilateur.
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de chauffage
s’il est branché, raccordé à une source de propane, en
marche ou chaud. Cela peut entraîner des brûlures
graves et l’électrocution.
Vis de mise à la masse
Fil de
thermorupteur
Relais
Planche à
bornes
Électrovanne
Figure 6 - Emplacement des fils du moteur
Boulons de
montage
Socle du
moteur
Fils du
moteur
Figure 7 - Emplacement du ventilateur et du moteur
12
100165
8. Inverser le moteur et le
ventilateur. Placer le
moteur et le ventilateur
dans le boîtier à revers.
Remarque : Le moteur
entre dans le boîtier en
premier (se reporter à la
Figure 8).
9. Aligner les trous de montage
arrière du boîtier avec le premier trou de chaque côté du
socle du moteur (se reporter
àla Figure 8). Remarque :
Une fois les trous alignés, le
ventilateur doit se trouver
hors du boîtier.
10. Tout en tenant le boulon de
montage, passer avec
précaution la main à travers
les pales du ventilateur
jusque dans l’arrière de
l’appareil de chauffage.
Veiller à ne pas abîmer le
pas du ventilateur. Insérer
le boulon à travers le socle
du moteur et le boîtier.
Serrer l’écrou à bloc avec
la main libre. Répéter la
procédure pour l’autre trou
de montage.
11. Utiliser une clé hexagonale
de 3,1 mm (1/8 in) pour
desserrer la vis d’arrêt qui
retient le ventilateur sur
l’arbre du moteur (se
reporter à la Figure 9).
12. Faire glisser le ventilateur
pour le retirer de l’arbre du
moteur.
13. Nettoyer le ventilateur à
l’aide d’un chiffon doux
humecté de kérosène ou de
solvant.
14. Sécher soigneusement le
ventilateur.
15. Remettre le ventilateur en
place sur l’arbre du moteur.
S’assurer que la vis d’arrêt
touche l’arrière de la surface
plane sur l’arbre du moteur
(se reporter à la Figure 10).
16. Placer la vis d’arrêt sur le
plat de l’arbre. Serrer
fermement la vis d’arrêt
(4,52 à 5,65 Nm [40 à 50
in-lbs])
Voir page suivante
100165
Trou de montage
arrière
Premier
trou
Figure 8 - Ventilateur et moteur inversés
Ventilateur
Vis d’arrêt
Arbre du moteur
Figure 9 - Emplacement du ventilateur, de l’arbre du moteur
et de la vis d’arrêt
Ventilateur
Moyeu
Arbre du moteur
Vis d’arrêt
Figure 10 - Coupe transversale du ventilateur
13
PROCÉDURES
D’ENTRETIEN
Suite
17. Retirer deux écrous et
boulons retenant le socle du
moteur au boîtier.
18. Tirer le moteur et le ventilateur
du boîtier. Inverser le moteur
et le ventilateur. Les replacer
soigneusement dans le boîtier.
Remarque : Le ventilateur
entre dans le boîtier en premier.
19. Aligner les trous de montage
du boîtier avec les trous du
socle du moteur. Replacer les
quatre boulons à travers le
boîtier et le socle du moteur.
Insérer les boulons depuis
l’extérieur de l’appareil de
chauffage. Serrer fermement
les écrous.
20. Acheminer les fils du moteur
à travers le trou pratiqué dans
le fond du boîtier (se reporter
à la Figure 7 à la page 12).
21. Raccorder les fils du moteur
de la manière suivante (se
reporter à la Figure 6 à la
page 12) :
• fil blanc - à la planche à
bornes.
Remarque : l’attacher au
connecteur inutilisé sur le
côté fil blanc de la planche
àbornes.
• fil rouge - à la planche à
bornes. Remarque :
l’attacher au connecteur
inutilisé sur le côté fil noir
de la planche àbornes.
• fil bleu - au fil du
thermorupteur
• fil bleu - à l’électrovanne
• fil vert - à la vis de mise à
la masse du boîtier.
22. Remettre le panneau latéral
en place.
23. Remettre la grille de protection du ventilateur en place.
14
100165
SCHÉMA
ÉLECTRIQUE
Bleu
Bleu
Électrovanne
Allumeur
Moteur
Vert
Connecteur
Orange
Blanc
Rouge
Relais
Jaune
Bleu
Bleu
Bleu
Bleu
T
Connecteur ThermoCommande
de brûleur Rouge
rupteur
Jaune
Noir
8 7
6 5
4
2
3
1
Blanc
Rouge
Noir
Planche
à bornes
Noir
Interrupteur
de mise en
marche
Jaune
Blanc
Vert
Noir
Vert
Blanc
Cordon
électrique
Figure 11 - Schéma électrique
15
100165
ACCESSOIRES
Acheter les accessoires et pièces de rechange auprès du concessionnaire ou du
centre de réparations local. Si le concessionnaire ou centre de réparations ne peut
fournir un accessoire ou pièce de rechange, appeler le service des pièces de
rechange de DESA Industries au 905-826-8010. Écrire aussi à l’adresse indiquée
au dos du manuel.
Flexible : LPA1020
Un flexible de 3 m (10 ft) pour éloigner davantage l’appareil de chauffage du ou
des réservoirs de propane.
Régulateur : LPA2020
Ensemble flexible/régulateur : LPA3030
Connecteur de gaz combustible : LPA4020
Un connecteur de gaz combustible avec clapet de retenue.
SERVICE
TECHNIQUE
PUBLICATIONS
TECHNIQUES
S’il y a des questions au sujet de cet appareil de chauffage, contacter le service
technique international de DESA en composant le 1-800-323-5190.
Une liste illustrée des pièces de rechange est disponible sans frais. Envoyer une
demande et une enveloppe affranchie et portant les nom et adresse de l’expéditeur à
DESA Industries (se reporter à l’adresse au dos du manuel). Veiller à inclure le
numéro de modèle de l’appareil de chauffage. On peut se procurer un manuel
d’entretien àl’adresse indiquée à la fin du manuel.
16
100165
PIÈCES DE
RECHANGE
WARNING ICON
G 001
AVERTISSEMENT
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Cet
appareil de chauffage doit fonctionner avec des pièces
d’origine. Ne faire aucune substitution et ne pas utiliser
de pièces génériques. Des pièces de rechange
inadéquates peuvent causer des blessures graves or
mortelles. Ceci protégera la couverture de garantie des
pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Contacter les concessionnaires agréés de ce produit. Si les pièces de rechange
d’origine ne sont pas disponibles chez les concessionnaires agréés, appeler DESA
Industries au 1-905-826-8010, et être prêt à fournir :
• nom
• adresse
• numéro de modèle de l’appareil de chauffage
• une explication du mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage
• la date d’achat de l’appareil
Il est demandé, dans la plupart des cas, de retourner la pièce défectueuse à l’usine.
Pièces qui ne sont pas sous garantie
Contacter les concessionnaires agréés de ce produit. Si les pièces de rechange
d’origine ne sont pas disponibles chez les concessionnaires agréés, appeler DESA
Industries au 1-905-826-8010, et être prêt à fournir :
• le numéro de modèle de l’appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
17
100165
REMARQUES
18
100165
REMARQUES
19
100165
SERVICE ET RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
SERVICE SOUS GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
DESA Industries garantit que ce produit et toutes ses
pièces sont exempts de vices de matériaux et
d’exécution pendant six (6) mois depuis la date du
premier achat, lorsque l’appareil est utilisé et entretenu
conformément aux instructions. Cette garantie n’est
offerte qu’à l’acheteur de détail initial pouvant fournir
une preuve d’achat.
Cette garantie couvre uniquement le coût des pièces et
de la main-d’oeuvre nécessaires pour remettre le produit
en bon état de fonctionnement. Les frais de transport et
les frais connexes liés aux pièces sous garantie ne sont
pas remboursables en vertu de cette garantie.
Le service sous garantie n’est disponible que par
l’intermédiaire des concessionnaires et des centres de
réparation agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défectuosités résultant
d’un usage abusif ou erroné, de négligence, d’accidents,
d’un manque d’entretien approprié, de l’usure normale,
d’altérations, de modifications, de carburants
contaminés, de réparations à l’aide de pièces
inappropriées ou de réparations par une personne autre
qu’un vendeur ou un centre de réparations agréé. Il
incombe au propriétaire de procéder à l’entretien
régulier de l’appareil.
CETTE GARANTIE EXPLICITE TIENT LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
D’APTITUDE ÀLA VENTE ET D’APTITUDE À UN
USAGE PRÉCIS.
DESA Industries n’assume aucune responsabilité pour
les dommages indirects ou accessoires. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires. Ces limites ou exclusions
pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette Garantie
Limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut
que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
Si l’appareil de chauffage a besoin d’être réparé, le
retourner au centre de réparations agréé le plus proche.
Veiller à présenter une preuve d’achat avec l’appareil.
L’appareil sera inspecté. S’il est découvert une défaillance
due à un défaut de matériaux ou de fabrication, DESA
Industries réparera ou remplacera l’appareil sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retourner l’appareil de chauffage au centre de réparations
agréé le plus proche. Les réparations qui ne sont pas sous
garantie seront facturées aux tarifs en vigueur.
Un guide d’entretien peut être acheté en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Envoyez un chèque au montant de 5,00
$, à l’ordre de DESA Industries.
Un manuel d’entretien est disponible à l’adresse ci-dessous.
Une liste illustrée des pièces de rechange est disponible sans
frais. Envoyer une demande et une enveloppe affranchie et
portant les nom et adresse de l’expéditeur à l’adresse cidessous. Veiller à inclure le numéro de modèle de l’appareil
de chauffage et la date indiquée en bas à droite sur cette
page.
Lors de toute demande d’informations, toujours inclure le
numéro de modèle et de série de l’appareil de chauffage tel
qu’il apparaît sur la plaque signalétique .
Chaque centre de réparations est indépendant.
Nous nous réservons le droit d’amender ces spécifications
àtout moment sans préavis.
CONSERVER CETTE GARANTIE
Modèle ______________________________
N˚ de série ____________________________
Date d’achat __________________________
(doit être rempli par l’acheteur)
DESA Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
100165-01
Rev. B
10/93
Download PDF

advertising