Denon S-102 DVD Player User Manual

DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
S-102
Owner‘s Manual
Manuel de l‘Utilisateur
Manual del usuario
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
Retain Instructions – The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Attachments – Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
Water and Moisture – Do not use this product near water – for example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement;
or near a swimming pool; and the like.
Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the
product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
Power Sources – This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type
of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
"/5&//"
-&"%*/
8*3&
(306/%
$-".1
"/5&//"
%*4$)"3(&6/*5
/&$4&$5*0/
&-&$53*$
4&37*$&
&26*1.&/5
(306/%*/($0/%6$5034
/&$4&$5*0/
(306/%$-".14
108&34&37*$&(306/%*/(
&-&$530%&4:45&.
/&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%& /&$"351"35)
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a)When the power-supply cord or plug is damaged,
b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d)If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e)If the product has been dropped or damaged in any way, and
f)When the product exhibits a distinct change in performance – this
indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer
or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
25.Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
II
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
nNOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• Keep the unit free from moisture, water,
l’appareil.
and dust.
• No deje objetos extraños dentro del
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
equipo.
et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Unplug the power cord when not using the • Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation • No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
III
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
ESPAÑOL
Contenidos
Antes de empezar
Accesorios························································································2
Precauciones generales···································································2
Configuración del sistema······························································2
Precauciones en la instalación·······················································3
Otras precauciones·········································································3
Discos·······························································································4
Discos que admite la unidad S-102·················································4
Manipulación de los discos·····························································4
Carga de discos···············································································4
Precauciones al introducir los discos··············································5
Precauciones generales··································································5
Precauciones al guardar los discos·················································5
Limpieza de los discos····································································5
Acerca del mando a distancia························································5
Colocación de las pilas····································································5
Alcance del mando a distancia························································5
Nombres de las piezas y funciones···············································6
Frontal·····························································································6
Pantalla····························································································6
Panel trasero···················································································7
Panel inferior (Subwoofer)·······························································7
Mando a distancia···········································································8
Conexiones
Preparativos·····················································································9
Cables para las conexiones·····························································9
Conexión del sistema···································································· 10
Conexión del monitor··································································· 11
Conexión del equipo con conectores HDMI·························· 11, 12
Conexión de los componentes de reproducción························ 12
Base dock de control para iPod····················································· 12
Sintonizador de televisión····························································· 12
Receptor de satélite······································································ 12
Conexión a otros dispositivos······················································ 13
Terminales de antena···································································· 13
Una vez realizadas las conexiones··············································· 13
Uso de los menús
Operaciones··················································································· 14
Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados···· 14
Estructura de los menús······························································· 14
Configuración
CONFIGURACION IDIOMA···························································· 15
a LENGUAJE OSD······································································ 15
s DIÁLOGOS··············································································· 15
d SUBTÍTULOS············································································ 15
f MENÚS DEL DISCO································································· 15
CONFIGURACIÓN VIDEO······························································ 16
a HDMI SETUP············································································ 16
s ASPECTO DE TV······································································· 16
d TIPO DE TV··············································································· 16
f MODO PROGRESIVO······························································ 16
g MODO COMPRIMIDO····························································· 16
CONFIGURACIÓN DE AUDIO························································ 17
a CONFIG. ALTAVOCES······························································ 17
s MODO ENTRADA···································································· 17
CLASIFICACIÓN············································································· 18
a RNIVEL ACCESO······································································ 18
s PCONTRASEÑA ACTUAL························································· 18
OTRAS CONFIGURACIONES························································ 18
a SUBTÍTULOS············································································ 18
s FONDO MENU········································································· 18
d VISUALIZADOR········································································ 18
f SLIDE SHOW··········································································· 18
g MODO AUTO DESCONEXIÓN················································· 18
h SALVAPANTALLAS··································································· 18
CONFIGURACION DEL TEMPORIZAD·········································· 19
a TEMPORIZADOR UNA VEZ······················································ 19
s TEMPORIZADOR DIARIO························································ 19
d CONFIGURACIÓN RELOJ························································ 19
Reproducción
Preparativos···················································································20
Encendido·····················································································20
Carga de discos··············································································20
Cambio de la fuente de entrada···················································20
Ajuste del volumen principal························································20
Reproducción de un CD de DVD/CD de música··························21
Con el menú principal/menú de DVD (DVD de vídeo)···················21
Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el
ángulo (DVD de vídeo)···································································22
Uso de la función de control de reproducción (DVD de vídeo)······22
Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo)··················22
Reproducción lenta (DVD de vídeo)··············································22
Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo)······························22
Reproducción continua <Repeat playback>
(DVD de vídeo/CD de música)·······················································23
Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa>
(CD de música)··············································································23
Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria>
(CD de música)··············································································23
Reproducción de archivos de música··········································23
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA···································23
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con la unidad S-102···················································23
Reproducción de archivos MP3 o WMA·································23, 24
Reproducción de archivos de imágenes fijas (formato JPEG)····24
Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-102·······24
Reproducción de archivos JPEG···················································25
Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor···························25
Sonido Surround (envolvente)·····················································25
Configure el modo de entrada······················································25
Selección del modo surround·······················································26
Configuración del parámetro Surround·········································26
Reproducción de fuentes Dolby Digital/DTS/multicanal
(sólo entrada digital)······································································27
Reproducción de fuentes Dolby Digital/PCM/analógicos de
dos canales···················································································27
Modo Dolby Headphone·······························································27
Escuchar emisoras de radio··························································27
Sintonización de emisoras de radio··········································27, 28
Asignación de un nombre a la emisora sintonizada y
preselección··················································································28
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática)·····························································28
Escuchar las emisoras predefinidas··············································28
Reproducción desde iPod®··························································29
Escuchar música···········································································29
Visualización de imágenes fijas
(sólo en iPods con función de fotos)·············································29
Desconexión del iPod····································································29
Reproducción desde un sistema de audio portátil····················29
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
Configuración
Utilización avanzada
Visualización en pantalla······························································30
Uso de la pantalla de información del disco
(DVD de vídeo/CD de música)·······················································30
Uso de la pantalla multifunción (DVD de vídeo)····························30
Configuración del temporizador de la función Sleep·················31
Otras funciones··············································································31
Ajuste del tono··············································································31
Desactivación temporal del sonido (Silencio)································31
Funciones prácticas·······································································31
Función de Memoria personal plus···············································31
Memoria de última función···························································31
Memoria de seguridad··································································31
Encendido automático activado····················································31
Restablecimiento del microprocesador·········································31
Reproducción
Operaciones con el mando a distancia
Configuración de la función Memoria preestablecida···················32
Funcionamiento del componente
almacenado en la memoria de preajuste······································32
Configuración de la función punch through·····························32, 33
Mando a distancia
Información adicional···························································34 ~ 36
Resolución de problemas····················································37 ~ 39
Especificaciones············································································ 40
Lista de códigos de preajuste······························El final de un libro
Precauciones generales
•Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
Antes de empezar
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
de usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.
qMando a distancia (RC-1073).................................................... 1
wPilas R6/AA............................................................................... 2
eCable del sistema (D-SUB25P)
(longitud del cable: Aprox. 10 ft/3 m)............................................ 1
Información
rCable para altavoz (longitud del cable: Aprox. 16 ft/5 m)........... 2
tCable de video (longitud del cable: Aprox. 5 ft/1.5 m)................ 1
yAntena AM de cuadro............................................................... 1
uAntena de interior FM.............................................................. 1
iBase para altavoz...................................................................... 2
oTornillo...................................................................................... 4
Q0Llave Allen................................................................................ 1
Q1Almohadillas antideslizantes..................................................... 4
Q2Manual del usuario (con folleto de instalación rápida).............. 1
Q3Lista de servicios técnicos....................................................... 1
Q4Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)...................... 1
w
q
e
•Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del
circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va
a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufra el
cable de la red eléctrica.
•Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
•Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la
diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
•Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si
ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
•Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
•Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser
diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones.
Resolución de problemas
Configuración del sistema
r
t
i
o
y
u
Q0
Altavoz
Nombre de la unidad: SC-S102
Receptor surround de DVD
Nombre de la unidad: ADV-S102
Subwoofer
Nombre de la unidad:
DSW-S102
ESPAÑOL
Precauciones en la instalación
Nota:
Para una dispersión térmica adecuada, no coloque la unidad en
un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar.
b
b Nota
Pared
b
b
b
b Nota
b
b
Configuración
(DSW-S102)
Conexiones
(ADV-S102)
Antes de empezar
PRECAUCIÓN
•No olvide fijar los cables del altavoz a una pared u otra
superficie fija para evitar que las personas tropiecen o
le den tirones accidentalmente, porque podrían tirar los
altavoces.
•No olvide comprobar la seguridad del sistema de altavoces después
de instalarlo. Después, realice inspecciones de seguridad del sistema
regularmente, para asegurarse de que no exista riesgo de que se
caiga. DENON no acepta ninguna responsabilidad por los daños
o accidentes ocasionados por una elección indebida del lugar de
instalación ni por unos procedimientos de instalación inadecuados.
Otras precauciones
Pared
Reproducción
•Al ver la televisión con la unidad S-102 encendida, según las
condiciones de las señales de emisión de la televisón, podrían aparecer
rayas en la imagen. Esto no es un problema de funcionamiento de
la unidad ni de la televisión. Apague la unidad S-102 cuando esté
viendo la televisión.
•Si coloca un iman o un mueble o equipo con imanes cerca, la
interacción con la unidad S-102 podría provocar manchas de color en
la televisión.
Mando a distancia
Información
NOTA
Este producto utiliza un semiconductor láser. Para asegurar un
funcionamiento estable, se recomienda utilizar este producto en
interiores a temperaturas de 5 °C ~ 35 °C.
Resolución de problemas
DLa calidad del sonido del altavoz depende del tamaño y el tipo de
sala en que se encuentre, así como del método de instalación.
Valore los puntos enumerados a continuación antes de instalar el
altavoz.
• Si pone los altavoces en el mismo soporte o el mismo estante que el
reproductor podrían acoplarse y producir chirridos desagradables.
• Si hay algún muro, puerta de cristal, etc., detrás o al lado de los
altavoces, utilice una cortina gruesa, por ejemplo, para evitar las
resonancias y la reflexión del sonido.
• Los altavoces están apantallados. Sin embargo, si coloca los
altavoces cerca de algunos equipos de televisión, se podrían
producir manchas de color en la imagen. Si esto llegara a ocurrir,
apague la televisión, aléjela de los altavoces y espere entre 15 y 30
minutos. Después, vuelva a encender la televisión. Si las manchas
de color persisten, aleje los altavoces un poco más.
• Monte en una pared lo suficientemente sólida como para resistir
el peso del altavoz. Tenga en cuenta que DENON no aceptará
responsabilidad de ningún tipo por daños o accidentes causados
por la caída del altavoz.
• Para asegurar la seguridad, haga que un especialista le instale los
altavoces en la pared.
• Asegúrese de fijar los cables de conexión del altavoz a la pared,
etc., de forma que no se le enganchen ni los pies ni las manos en
ellos, haciendo que se caiga el equipo.
• Ponga el subwoofer sobre un suelo nivelado para evitar los
accidentes que se pueden producir por una caída del subwoofer.
• No coloque un reproductor de discos o CD, ni ningún aparato similar
encima del subwoofer.
• No instale el subwoofer con la superfice del deflector contra el
suelo. Si lo hace, no logrará los efectos sonoros deseables.
•Encendido de la función de entrada cuando los terminales de entrada
no están conectados.
Se puede producir un clic si se activa la función de entrada c uando
los terminales de entrada no están conectados. Si esto ocurre,
baje la rueda de control VOLUME o conecte los componentes a los
terminales de entrada.
ESPAÑOL
Conexiones
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Conexiones
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Conexiones
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Panel inferior (Subwoofer)
Antes de empezar
Panel trasero
o
Q0
Conexiones
Configuración
q
Reproducción
q
w
qConectores AUX1 / AUX2 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO OUT)·································(11)
t
AUX2 (ANALOG AUDIO IN)························· (12)
uToma DOCK CONTROL································ (12)
iConectores de audio digital AUX1
oTerminales de antena
rConectores HDMI (HDMI OUT)····················(11)
t Interruptor de selección de salida de vídeo
(HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED)……… (11)
u
i
(OPTICAL DIGITAL IN)································· (12)
qSYSTEM CONNECTOR································ (10)
wIndicador PROTECTION······························· (10)
eConector SPEAKER SYSTEMS···················· (10)
rCable de alimentación································ (10)
Resolución de problemas
eConectores COMPONENT VIDEO
(COMPONENT VIDEO OUT)·························(11)
y
yConectores de audio analógico AUX1/
(VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (12)
wConectores VIDEO/S-VIDEO
r
Información
e
Mando a distancia
w
e
r
FM/AM(ANTENNA)····································· (13)
Q0Conector SYSTEM
(SYSTEM CONNECTOR)······························ (10)
ESPAÑOL
Antes de empezar
Mando a distancia
nVista frontal
nVista trasera
q
Q3
Conexiones
w
e
Configuración
r
t
Reproducción
y
u
Mando a distancia
i
Q4
Q5
Q6
Q8
Q9
W0
W1
Información
W3
Resolución de problemas
Q2
eBotón de selección de entrada de TV·········· (32)
rBotón de función········································· (20)
tBotón PLAY (1)············································ (21)
yBotón STILL/PAUtilice (3)·························· (21)
uBotones SKIP (8, 9)··························· (21)
o
Q1
de dispositivo externo································· (33)
Q7
W2
Q0
qIndicador de transmisión de la señal········· (32)
wBotón de encendido
W4
W5
Botones CHANNEL +, –······························· (28)
iBotones SEARCH (6, 7)······················ (21)
mando a distancia········································· (5)
Q4Botón ON/STANDBY··································· (20)
Q5Botón SUB WOOFER LEVEL
Ajustar el nivel de volumen del subwoofer.
Q6Botón SLEEP················································ (31)
Q7Botón HDMI················································· (12)
Q8Botón STOP (2)··········································· (21)
Q9Botón Dolby virtual speaker/STEREO········ (26)
W0Botones de control
de MASTER VOLUME (VOLUME)··············· (20)
W1Botón de silencio (MUTE)··························· (31)
W2Botón MENU/GUIDE··································· (21)
W3Botón ENTER··············································· (14)
W4Botón RETURN············································ (14)
W5Interruptor SOURCE CONTROL·················· (32)
bPara utilizar la unidad S-102, póngalo en la
posición “DVD / CD / FM/AM / iPod”.
NOTA
Si pulsa con fuerza los botones de un lado, los del otro lado también se activarán.
o
w
Q0
e
Q1
r
Q2
t
y
Q3
Q4
Q5
Q6
Botones TUNING +, –······························(27, 28)
oBotón TOP MENU········································ (21)
Q0Botones cursores (uio p)······················ (14)
Q1Botón DISPLAY············································ (30)
Q2Botón HOME················································ (14)
Q3Transmisor de señal del
q
u
i
Q7
Q8
qBotón SUBTITLE/PTY·································· (22)
wBotón AUDIO/RDS······································· (22)
eCarácter/Número········································· (21)
rBotón CLEAR··············································· (23)
tBotón CALL·················································· (23)
yBotón STATUS············································· (19)
uBotón SURROUND······································ (26)
iBotón SURROUND PARAMETER··············· (27)
oBotón ANGLE/CT········································· (22)
Q0Botón ZOOM/RT·········································· (22)
Q1Botón RANDOM·········································· (23)
Q2Botón REPEAT·············································· (23)
Q3Botón PROGRAM········································· (23)
Q4Botón TONE·················································· (31)
Q5Botones cursores (uio p)······················ (14)
Q6Botón ENTER··············································· (14)
Q7Botón RETURN············································ (14)
Q8Botón MEMO··············································· (28)
ESPAÑOL
Conexiones
Cables para las conexiones
Cables de vídeo
Conexiones digitales ópticas
Conexiones de vídeo componente
(Verde)
Cable de transmisión óptica
Conexiones analógicas (estéreo)
(Blanco)
(Rojo)
L
R
R
(PR/CR)
Cable de conexión estéreo de una patilla
Cable S-Video
Conexiones de vídeo
Mando a distancia
(Amarillo)
Cable de vídeo de 75Ω/ohmios, enchufe de una patilla
Consulte el siguiente procedimiento si desea usar otro cable para el
altavoz. Este ejemplo describe cómo montar el cable lateral “+” al
conector. Monte el cable lateral “–” del mismo modo.
Dirección de la señal
Señal de audio:
Audio and video cables
Señal de vídeo:
Entrada
Salida
Entrada
Salida
Información
Conexiones HDMI
Cable HDMI de 19 patillas
Entrada
Salida
Entrada
Salida
Resolución de problemas
flecha B para aflojar el cable.
(Rojo)
Conexiones S-Video
Gire la llave hexagonal en el sentido que indica la
(PB/CB)
Cable de vídeo componente
L
Para cambiar el cable del altavoz
la llave Allen (hexagonal) en el orificio
1 deIntroduzca
la parte superior del lateral positivo del conector.
(Flecha A)
(Y)
(Azul)
Reproducción
•No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las
demás conexiones.
•Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás
componentes.
•No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
•No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si
están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
Cables de audio
Configuración
NOTA
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Conexiones
En este manual de uso se detallan las conexiones de todos los
formatos de señal de audio y vídeo compatibles. Seleccione las
conexiones adecuadas para los equipos que desea enchufar.
Si va a utilizar algunos tipos de conexiones, tendrá que hacer
algunos ajustes en la unidad S-102. Para obtener más información,
consulte las instrucciones sobre cada una de las conexiones que
se detallan a continuación.
2
3
Antes de empezar
Preparativos
Tire del cable antiguo. (Flecha C)
bTenga cuidado de no dejar segmentos de cable roto en el interior
del conector.
4
5
Retire la pantalla del cable e introduzca el cable
nuevo. (Flecha D)
Gire la llave hexagonal en la dirección que indica la
flecha E y apriete con firmeza para que el cable quede
E
bien seguro.
bSi las polaridades se invierten, es posible que
la fase de desactive y no suenen los bajos, lo
que daría lugar a un sonido poco natural.
B
A
C
D
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexión del sistema
Un sistema de cine en casa (Home Theater) se puede configurar fácilmente con los cables incluidos, que
permiten conectar el receptor surround de DVD (ADV-S102), el subwoofer (DSW-S102), los altavoces (SCS102) y la televisión.
DSW-S102
Configuración
Reproducción
Cable del sistema
Conexiones
Blanco
Rojo
SC-S102
El juego incluye
una función de
reloj integrada.
Conecte el cable de
alimentación de la
unidad a una toma
de red eléctrica
bajo tensión
continuamente.
-
3
Blanco
Rojo
Mando a distancia
Cable de
alimentación A la red eléctrica
doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Circuito de protección
Montaje de la base para altavoz y el soporte
El circuito de protección se activará en los casos
siguientes:
•Cuando
la
salida
del
altavoz
esté
cortocircuitada
•Cuando la temperatura ambiental sea
demasiado alta
•Si se usa la unidad durante mucho tiempo
con una salida muy elevada y la temperatura
interior sube excesivamente
Cuando se activa el circuito de protección, se
interrumpe la salida del altavoz y el indicador
de alimentación parpadea. Si esto ocurre, le
recomendamos que siga este procedimiento:
no olvide apagar la unidad y desenchufarla.
Compruebe si hay algún problema en el cableado
de los cables para altavoces o de entrada y espere
que la unidad se enfríe, si estuviera demasiado
caliente. Mejore la ventilación alrededor de la
unidad y vuelva a encender la unidad.
Si el circuito de protección se vuelve a activar
aunque no ha ya ningún problema en el cableado
ni en la ventilación de la unidad, apague la unidad
y póngase en contacto con el centro de servicio
de DENON.
bAsegúrese de que los tornillos estén bien
apretados.
bTenga cuidado en la instalación.
Cable para altavoz
ADV-S102
Cable para altavoz
Información
7*%&0
*/
Resolución de problemas
NOTA
•Conecte la salida de vídeo de la unidad directamente a la televisión. No la conecte a través de un vídeo
(magnetoscopio). Algunos discos contienen señales para evitar las copias. La imagen podría resultar
perjudicada si se usa un vídeo.
•Introduzca las clavijas de forma segura. Las conexiones incorrectas darán lugar a ruidos.
•No desenchufe el cable de alimentación con la unidad en marcha.
•Antes de conectar los cables del sistema y de los altavoces, estírelos en el suelo, a ambos lados. Tenga
cuidado de no dañarlos.
10
Base para altavoz
(incluido)
Pared
Nota sobre la impedancia de los altavoces
TV
Cables de
vídeo
Tornillos·
(incluidos)
Si se utilizan altavoces con una impedancia
inferior a la impedancia especificada (4Ω/ohmios)
(por ejemplo, altavoces con una impedancia
de 3Ω/ohmios) con el volumen alto durante un
periodo prolongado de tiempo, podría aumentar la
temperatura, activando el circuito de protección.
Cuando se activa el circuito de protección, se
suspende la salida a los altavoces y el indicador de
alimentación parpadea. Si esto sucede, desconecte
el cable de alimentación, espere que el equipo
se enfríe y mejore la ventilación al rededor del
lugar de instalación del equipo. Verifique también
la instalación de los cables de entrada y de los
cables de altavoz. Después de esto, conecte
nuevamente el cable de alimentación y encienda
el equipo.
Si el circuito de protección se activara de nuevo
aún cuando no detectara problemas en el cableado
o en la ventilación del aparato, desconecte la
alimentación eléctrica y póngase en contacto con
el servicio técnico de DENON.
Pegue la almohadilla de amortiguación aquí.
(incluidos)
bAl colocar el sistema de altavoces (SC-S102)
sobre una base, etc., pegue las almohadillas
de amortiguación incluidas en las dos esquinas
de la parte inferior de la superficie. (Consulte la
ilustración anterior.)
ESPAÑOL
Conexión del equipo con conectores HDMI
Selecciónelo y conéctelo con uno de los cables de vídeo que se muestran a continuación, en función de
los terminales de televisión. Los terminales ofrecen reproducciones de distintas calidades, como sigue (de
mayor a menor):
q terminales HDMI, w terminales de vídeo componente, e terminales S-Video, r terminales de vídeo
7*%&0
47*%&0
*/
7*%&0
*/
$0.10/&/57*%&0
*/
:
1# 13
)%.*
*/
NOTA
Si la televisión conectada sólo es compatible con terminales DVI-D, utilice un cable de conversión HDMI/DVI.
Cambio del formato de salida de vídeo
bApague la unidad antes de accionar el interruptor.
Monitor compatible
con DVI-D
(compatible
con HDCP)
Monitor compatible
con DVI-D
(no compatible
con HDCP)
Salida de vídeo y audio
Sólo salida de vídeoz
Ni salida de vídeo ·
ni de audio
•Los terminales de vídeo componente pueden estar marcados de otra forma en la televisión. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la televisión.
•Cuando se ha configurado PROGRESSIVE, no es posible emitir imágenes desde VIDEO OUT/S-VIDEO
OUT.
11
Resolución de problemas
z: Sólo hay salida cuando las señales de vídeo están en formato RGB.
Información
Ponga el interruptor HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED del panel trasero en la posición correspondiente al
formato de salida de vídeo de la televisión conectada a la unidad.
Estado de las señales
desde el terminal de
salida HDMI de la
unidad S-102.
Monitor compatible
con HDMI
Mando a distancia
•Las señales de vídeo HDMI son, teóricamente, compatibles con el formato DVI.
Al conectar la unidad a una televisión u otro aparato equipado con un terminal DVI-D, puede usar un
cable convertidor HDMI/DVI, pero es posible que, según la combinación de componentes, en algunos
casos no se emitan las señales de vídeo.
•Si usa un adaptador de conversión HDMI/DVI, es posible que las señales de vídeo no se emitan
correctamente, debido a una conexión deficiente con el cable conectado, por ejemplo.
Reproducción
Al conectar un cable conversor HDMI/DVI (adaptador)
Configuración
•Cuando se vayan a reproducir fuentes multicanal, la salida de audio se reduce a dos canales por salida. Además, la frecuencia de muestreo se reduce a 48 kHz.
•Las señales de vídeo no se emiten correctamente si se usan dispositivos que no sean compatibles con HDCP.
• Utilice un cable que tenga el logotipo HDMI (un producto HDMI certificado) para enchufar el conector
HDMI. Si usa un cable sin el logotipo HDMI (un producto sin la certificación HDMI) quizás no logre una
reproducción de calidad normal.
•La salida de las señales de audio del conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de bits, etc.) puede verse limitada por el dispositivo conectado.
Conexiones
Monitor
El vídeo y el audio digital se pueden conectar con un solo cable HDMI.
Antes de empezar
Conexión del monitor
ESPAÑOL
Antes de empezar
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
12
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexión a otros dispositivos
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
13
ESPAÑOL
Antes de empezar
Estructura de los menús
Uso de los menús
Conexiones
En el S-102, el ajuste y control de la mayoría de las funciones puede
realizarse con los menús que aparecen en la pantalla del monitor.
Operaciones
Configuración
La misma operación puede realizarse en la unidad principal o en el
mando a distancia.
Reproducción
Mando a distancia
1
2
3
4
Pulse HOME.
Aparece el menú.
Pulse ui para seleccionar el elemento que desea
ajustar, después pulse ENTER.
Pulse o p otra vez para seleccionar el elemento que
desea ajustar, después pulse ENTER.
Para cambiar el ajuste:
Pulse ui para seleccionar el elemento que desea
cambiar, después pulse o p para cambiar el ajuste.
bPara volver al elemento anterior, pulse el botón RETURN.
Información
Sólo“CHANNEL LEVEL”, “DISTANCE” y “TIMER SETUP”.
Resolución de problemas
5
6
CONFIGURACION
IDIOMA
(vpágina 15)
nLENGUAJE OSD
nDIÁLOGOS
nSUBTÍTULOS
nMENÚS DEL DISCO
(vpágina 17)
nCONFIG. ALTAVOCES
nMODO ENTRADA
OTRAS
CONFIGURACIONES
(vpágina 18)
nSUBTÍTULOS
nFONDO MENU
nVISUALIZACIÓN
nSLIDE SHOW
nMODO AUTO DESCONEXIÓN
nSALVAPANTALLAS
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Pulse HOME para completar la operación.
CONFIGURACIÓN
VIDEO
(vpágina 16)
Ejemplo de la visualización de los
valores predeterminados
En las listas de los elementos seleccionables o gamas
ajustables, el elemento rodeado por un recuadro es el valor
predeterminado.
[Elementos seleccionables] A
14
CONFIGURACIÓN
DE AUDIO
B A+B
nHDMI SETUP
nASPECTO DE TV
nTIPO DE TV
nMODO PROGRESIVO
nMODO COMPRIMIDO
CLASIFICACIÓN
(vpágina 18)
nNIVEL ACCESO
nCONTRASEÑA ACTUAL
CONFIGURACIÓN
RELOJ
(vpágina 19)
nTEMPORIZADOR UNA VEZ
nTEMPORIZADOR DIARIO
nCONFIGURACIÓN RELOJ
ESPAÑOL
Antes de empezar
Configuración
Conexiones
CONFIGURACION IDIOMA
Realizar ajustes para lenguaje OSD, idioma de subtítulo/diálogo
DVD etc.
F Menu screen F
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
15
ESPAÑOL
Antes de empezar
SALIDA AUDIO HDMI
CONFIGURACIÓN VIDEO
Realizar ajustes de salida de video para coincidir con el monitor
conectado.
F Pantalla Menú F
Conexiones
ASPECTO DE TV
Seleccionar o no al audio de salida por medio de HDMI. (sólo DVD)
[Elementos seleccionables]
OFF
:Deshabilitar la salida de audio por medio de HDMI.
ON
:Habilitar la salida de audio por medio de HDMI.
WIDE(16:9)
NTSC
sASPECTO DE TV
Configuración
Seleccionar relación de aspecto de monitor.
[Elementos seleccionables]
Reproducción
aHDMI SETUP
Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
4:3PS
:Se utiliza monitor en 4:3 (Para fuentes de pan & scan).
4:3LB
:Se utiliza monitor en 4:3 El material en 16:9 se muestra
en formato tipo buzón.
Mando a distancia
Con la configuración “4:3 PS”, las imágenes en formato 16:9 pierden los
extremos izquierdo y derecho. Las fuentes que no sean compatibles
con el panoramizado y escaneado se muestran con unas barras negras
de formato arriba y abajo.
[Elementos seleccionables]
COMPONENTES :Emitir utilizando el formato YCbCr.
:Emitir utilizando el formato RGB.
Información
AUTO FORMATO HDMI
dTIPO DE TV
Realizar configuración para la resolución de la señal de salida de vídeo
HDMI.
Seleccionar formato de señal de video para el monitor.
[Elementos seleccionables]
Resolución de problemas
RES. PANEL :Detectar resolución
del monitor
automaticamente la resolución de salida.
y
ajustar
:Detectar la resol. máx. del monitor y automát.
establece la resol. de salida.
NIVEL NEGRO HDMI
Realizar la configuración para margen de salida RGB.
[Elementos seleccionables]
NORMAL
:Utilizar margen de vídeo desde 16 (negro) a 235
(blanco).
MEJORADO :Margen vídeo de 0 (negro) a 255 (blanco) Usar esta
conf. Para evitar degrad. negros.
16
[Elementos seleccionables]
AUTO1 :Seleccionar el modo adecuado para la reproducción de
material de película.
AUTO2 :Seleccionar el modo adecuado para la reprod. de mat. de
película a 30 cuadros.
VIDEO1 :Seleccionar el modo adecuado para la reproducción de
vídeo.
VIDEO2 :Seleccionar esto para fuentes de video con poco
movimiento.
VIDEO3 :Seleccionar esto para fuentes de video con movimiento
intensivo.
gMODO COMPRIMIDO
Realizar los ajustes para espacio color de salida.
RES. MAX
Seleccionar el modo progresivo óptimo para el material de vídeo.
WIDE(16:9) :Se utiliza monitor en 16:9.
ELEGIR HDMI
RGB
fMODO PROGRESIVO
[Elementos seleccionables]
NTSC :Se utiliza monitor NTSC.
PAL
:Se utiliza monitor PAL.
MULTI :Se utiliza monitor compatible con NTSC/PAL.
Seleccionar método de visualización de material 4:3 en pantalla
16:9.
[Elementos seleccionables]
OFF
:El material de 4:3 se extiende para llenar la pantalla 16:9.
ON
:El material de 4:3 se muestra en el centro de la pantalla
16:9.
No hay efecto con salidas de vídeo entrelazado.
ESPAÑOL
Realizar la configuración para la reproducción de audio.
F Pantalla Menú F
DISTANCIA
Antes de empezar
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Ajustar distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces.
[Elementos seleccionables]
DISTANCIA
:Seleccionar la unidad para la distancia.
FRONTAL IZQ :Establecer distancia desde la posición de escucha al
Conexiones
altavoz izquierdo delantero.
FRONTAL DCHO :Establecer la distancia desde la posición de escucha
al altavoz derecho delantero.
Configuración
SUBWOOFER :Establecer la distancia desde la posición de escucha
al subwoofer.
POR DEFECTO :Pulse
ENTER para
predeterminados.
volver
a
los
valores
Realizar configuraciones de altavoz detalladas.
NIVEL CANALES
[Elementos seleccionables]
TONO PRUEBA :Emitir tono de prueba.
FRONTAL IZQ
Ajustar el modo de entrada para esta fuente.
[Elementos seleccionables]
AUTO
:Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar
y reprod. automáticamente DTS
:Decodificar y reprod. sólo señales de entrada DTS.
PCM
: Decodificar y reprod. sólo señales de entrada PCM.
ANALÓGICO : Reprod. sólo señales desde la entrada analógica
Información
:Tono de prueba de salida del altavoz izquierdo
delantero.
sMODO ENTRADA
Mando a distancia
Escuchando los tonos de prueba, en la posición de audición, ajuste el
nivel de los altavoces de los diferentes canales para que el nivel de
volumen sea el mismo en todos los altavoces.
Reproducción
aCONFIG. ALTAVOCES
FRONTAL DCHO :Tono de prueba de salida del altavoz derecho
delantero.
SUBWOOFER
:Tono de prueba de salida del subwoofer.
Resolución de problemas
•El volumen se puede ajustar dentro de un intervalo de –12dB a
+12dB.
•Cuando el “TONO DE PRUEBA” está seleccionado, los tonos de
prueba se emiten en intervalos de 4 segundos durante los dos
primeros ciclos, 2 segundos a partir del tercer ciclo, en el orden que
se muestra a continuación.
Delantero
Delantero
izquierdo
derecho
Subwoofer
17
ESPAÑOL
Antes de empezar
CLASIFICACIÓN
Realizar ajustes relacionados con la restricción para televidentes.
OTRAS CONFIGURACIONES
Realizar otras configuraciones.
F Pantalla Menú F
dVISUALIZADOR
Ajustar la luminosidad de la pantalla del receptor.
F Pantalla Menú F
[Elementos seleccionables]
RNIVEL ACCESO
Conexiones
PCONTRASEÑA ACTUAL
NEGRO
Configuración
Reproducción
aRNIVEL ACCESO
aSUBTÍTULOS
Seleccionar el nivel de restricción para televidentes.
Realizar ajuste para info. de subtítulos en el DVD (Se requiere
otro decodificador).
[Elementos seleccionables]
[Elementos seleccionables]
Mando a distancia
0 (BLOQUEO)
:Prohibir la reproducción de todos los DVDs. 1~7
:Prohibir la reproducción de DVDs para adultos.
OFF
:Deshabilitar visualización de subtítulos.
:No usar restricciones para el televidente.
ON
:Habilitar visualización de subtítulos.
8 (ABIERTO)
Información
Cuando se selecciona “1 – 7”, no se puede limitar la visualización de DVD para
adultos en los que no se haya grabado un nivel de restricción de visualización.
Sin embargo, si se selecciona “0 (BLOQUEO)”, se prohíbe la reproducción
de todos los discos, incluso aquellos que no tengan restricciones.
Los DVD que incluyen señales de subtítulos para las personas con
dificultades auditivas (Closed caption signals) están marcados con
,
y
.
Los subtítulos de los DVD que no contienen ese tipo de subtítulos
especiales no se muestran.
Resolución de problemas
sPCONTRASEÑA ACTUAL
sFONDO MENU
Cambiar contraseña
Cambiar el fondo OSD.
[Elementos seleccionables]
CONTRASEÑA ANTIGUA (0000 ~ 9999) :
:
Introducir nueva contraseña.
CONFIRMAR CONTRASEÑA
IMAGEN :Ajustar el fondo como una foto.
AZUL
:Ajustar el fondo en azul.
GRIS
:Ajustar el fondo en gris.
NEGRO
:
Introducir otra vez nueva contraseña para confirmar.
18
: Luminosidad normal de la pantalla.
MEDIO
:Luminosidad reducida de la pantalla.
DIM
:Luminosidad muy baja de la pantalla.
OFF
:La pantalla estará apagada a menos que se operen
los controles.
fSLIDE SHOW
Realizar la configuración de la presentación.
[Elementos seleccionables]
5SEC :Ajustar el tiempo de reproducción por imagen. (5 ~ 15 SEC)
gMODO AUTO DESCONEXIÓN
Apagado. auto. 30 min desp. de parar reprod. de DVD (modo
ahorro energía).
[Elementos seleccionables]
OFF
: Deshabilitar modo ahorrador de energía.
ON
:Habilitar modo ahorrador de energía.
Esta función sólo es válida cuando la fuente de entrada se ha fijado
en “DVD/CD”.
[Elementos seleccionables]
Introducir contraseña actual. El ajuste predeterminado es “0000”. NUEVA CONTRASEÑA (0000 ~ 9999)
BRILLO
:Ajustar el fondo en negro.
hSALVAPANTALLAS
Usar el prot. pantalla para prevenir quemaduras en la pantalla
del monitor.
[Elementos seleccionables]
OFF
: Desactive la función del prot. Pantalla.
ON
:Activar el prot. pantalla si no hay ninguna actividad durante
5 minutos.
ESPAÑOL
Antes de empezar
CONFIGURACION DEL TEMPORIZAD
Ajustes para el temporizador.
F Pantalla Menú F
Conexiones
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
nTiempo Inicio
Establecer el tiempo de inicio del temporizador.
(visualización 12 horas)
Información
Ejemplo: PM 0:35
nTiempo de finalización
Resolución de problemas
Establecer el tiempo de finalización de temporizador.
(visualización 12 horas)
Ejemplo: PM 1:00
nFunción
Seleccionar función de temporizador.
19
ESPAÑOL
Antes de empezar
Cambio de la fuente de entrada
Reproducción
Conexiones
Preparativos
Encendido
Configuración
Pulse ON/STANDBY.
Cuando no hay ningún disco cargado, se muestra “0h00m00s”.
Cuando se pone un disco en la bandeja, la reproducción se inicia
automáticamente. (sólo DVD)
Reproducción
Configuración de la alimentación en el modo standby:
Pulse ON/STANDBY.
Apagado.
Mando a distancia
Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
Indicador de encendido
Standby ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Rojo
Encendido ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Azul
Cuando se ha configurado el temporizador ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Naranja
Información
NOTA
No olvide detener la reproducción antes de apagar la unidad.
Resolución de problemas
Carga de discos
En el modo de parada, pulse <5> para abrir la bandeja
para discos.
b“Carga de discos” (vpágina 4).
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
bSi el menú sigue apareciendo en televisión, significa que el disco
sigue girando. No olvide deter el disco primero y abrir después la
bandeja para discos.
Para cerrar la bandeja para discos
Pulse <5> otra vez.
NOTA
No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría
dañarla.
20
Pulse <FUNCTION> o [DVD/CD], [FM/AM] o [AUX].
Al pulsar <FUNCTION>
IN DVD/CD
IN TUNER
IN Front IN
IN iPod
b
b (Portable)
IN AUX1
IN AUX2
Al pulsar [AUX]
IN AUX1
IN AUX2
IN Front In
(Portable)
b“IN iPod” e “IN Front IN” sólo se muestran cuando el dispositivo
correspondiente esté conectado.
bCuando se usa un Control Dock para iPod, “IN AUX2” no se
muestra.
[Elementos seleccionables]
DVD/CD
:Puede ver DVD o escuchar CD.·
SINTONIZADOR :Puede escuchar emisoras AM o FM.·
AUX1, 2
:Puede escuchar el sonido o ver la imagen desde
un dispositivo externo.
FRONT IN
:Puede escuchar el sonido desde un reproductor
portátil.
iPod
:Puede escuchar la música proveniente de un iPod
o ver datos de fotos.
Ajuste del volumen principal
Gire la rueda <VOLUME> o pulse [VOLUME df].
En pantalla se muestra el nivel del volumen.
bEl volumen se puede ajustar dentro del intervalo de –60 a
+18 dB. Según la señal de entrada, el modo Surround, la
configuración de los altavoces y la configuración del nivel de
canal, quizás no sea posible subir el volumen al máximo (+18 dB).
ESPAÑOL
Antes de empezar
Reproducción de un CD de DVD/CD
de música
Pulse 1.
El indicador “1” se enciende y comienza la reproducción.
Conexiones
Configuración
•Para obtener más información, consulte las instrucciones del disco
correspondiente. Algunos discos pueden haber sido diseñados
específicamente para tener un funcionamiento diferente del que se
describe en este manual.
•Antes de reproducir DVD de vídeo, cambie la entrada de televisión
conectada.
Parada de la reproducción
Mando a distancia
•Función de memorización del punto de reproducción (sólo
DVD)
Con la unidad S-102, cuando se pulsa el botón 2, la posición queda
guardada en la memoria. “1” parpadea en la pantalla.
Cuando se pulsa el botón 1 después de haber pulsado 2,
la reproducción se reanuda a partir de la posición en que se
interrumpió.
Información
bLa función de memorización del
Resolución de problemas
21
ESPAÑOL
Antes de empezar
Cambio del idioma de audio, el idioma de
los subitítulos y el ángulo (DVD de vídeo)
1
En el caso de los DVD con varios idiomas de audio, idiomas
de subtítulos y ángulos, el usuario puede cambiar el idioma
o el ángulo durante la reproducción, si lo desea.
Conexiones
Durante
la
reproducción,
[SUBTITLE/PTY] o [ANGLE/CT].
utilice
[AUDIO/RDS],
El idioma o el ángulo van cambiando con cada pulsación del botón.
Para volver a la pantalla del menú
Durante la reproducción, pulse [RETURN].
Reproducción fotograma a fotograma
(DVD de vídeo)
En el modo de pausa, pulse [3] en el mando a distancia.
La imagen avanza un fotograma con cada pulsación.
Configuración
bPulse 1 para volver a la reproducción normal.
Reproducción
•Algunos discos no permiten cambiar el idioma del audio durante
la reproducción. En esos casos, tendrá que elegirlo en el menú
CONFIGURACIÓN.
•El idioma seleccionado en la configuración predeterminada
(vpágina 15) es el que se activa al encender la unidad y poner un
disco nuevo.
Reproducción lenta (DVD de vídeo)
En el modo de pausa, pulse [6] o [7] en el mando
a distancia.
Cuando vuelva a pulsar el botón, la reproducción se irá acelerando.
bPulse 1 para volver a la reproducción normal.
Mando a distancia
Uso de la función de control de reproducción
(DVD de vídeo)
Los DVD de vídeo en cuya funda o superficie se indica
“Incluye control de reproducción” incorporan una pantalla
de menú.
Elija el elemento que quiere ver y comience la reproducción.
Información
Resolución de problemas
Seleccione el elemento que quiere ver con [uio p] y
pulse [ENTER] o 1.
Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) para seleccionar el título que desee.
Comienza la reproducción.
Ejemplo:
22
1 [ZOOM/RT]
Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse
.
OFF
2
A1.5
A2
A4
Pulse [uio p].
Mueve la imagen ampliada
1. Abertura
2. Movimiento 1
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción en modo Zoom
(DVD de vídeo)
3. Movimiento 2
4. Movimiento 3
5. Fin
•Es posible que la función zoom no funcione correctamente en
algunas escenas.
•Algunos discos no admiten la función Zoom.
•No es posible usar la función Zoom en el menú principal ni la pantalla
del menú.
ESPAÑOL
Durante la reproducción, pulse [REPEAT].
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
Se enciende el indicador “RAND”.
Pulse 1.
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Anulación de la reproducción aleatoria
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RAND” se apaga.
Reproducción de archivos de música
Se pueden programar hasta 20 pistas.
.
Se enciende el indicador “PROG”.
2
Utilice
pistas.
[NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar las
[3] [+10] [2] [7]
Pulse 1.
Comprobación del orden de reproducción de las
pistas programadas
En el modo de parada, pulse [CALL] varias veces.
Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a
medida que se va pulsando el botón.
Eliminación de las pistas programadas una a una
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con la unidad S-102
•Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
•Compatible: ID3-Tag (Ver.1 o 2), meta-tag.
•Incompatible: Packet Write, listas de reproducción.
•Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas
usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
N.º de caracteres que se pueden visualizar: 256
32, 44,1, 48
32 ~ 320
.MP3
32, 44,1, 48
64 ~ 160
.WMA
Reproducción de archivos MP3 o WMA
1
Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música
2
3
en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos
(vpágina 4).
Seleccione la carpeta que desea reproducir con [ui].
Después, pulse [ENTER].
Seleccione el archivo que desea reproducir con [ui].
Luego, pulse [ENTER] o 1.
Comienza la reproducción.
Cambio de la visualización de la hora
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
bSIMPLE TRANS. (tiempo transcurrido de la pista actual)
→ SIMPLE RESTANTE (tiempo que queda de la pista actual) →
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
[CLEAR].
Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada.
Eliminación de la última pista programada
En el modo de parada, pulse [PROGRAM].
El indicador “PROG” se apaga.
23
Resolución de problemas
3
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten
la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows
Media® Audio). Los archivos de música descargados de esos sitios
se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en la
unidad S-102.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de
Microsoft Corporation of the United States.
MP3
WMA
Extensión
Información
b Ejemplo: Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas
en ese orden:
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA
Velocidad
de bits
(kbps)
Mando a distancia
1 [PROGRAM]
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Formato de
archivo
Reproducción
Reproducción de las pistas en el orden
deseado <Programa>
(CD de música)
Archivo MP3/WMA reproducible
Configuración
bCD de música:
Pista repetida (
)
→ Disco repetido ( ) → Reproducción continua anulada →
1
2
•Al reproducir archivos MP3 y WMA, la salida digital se convierte a
PCM. Las señales se emiten con la misma frecuencia de muestreo
que cuando se grabaron.
•Las posiciones de las carpetas o archivos pueden haber sido
modificadas por el software de escribura al grabar los archivos
MP3/WMA en el disco CD-R o CD-RW, por lo que es posible que
los archivos no se reproduzcan en el orden previsto.
•La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los
derechos de autor. Según el software que se haya usado para
realizar las copias, y otras circunstancias, es posible que algunos
archivos no se puedan reproducir correctamente.
Conexiones
bDVD de vídeo:
Capítulo repetido (“
” se enciende en la pantalla)
→ Título repetido (“ ” se enciende en la pantalla)
→ Reproducción continua anulada (el indicador se apaga) →
Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria>
(CD de música)
Antes de empezar
Reproducción continua <Repeat playback>
(DVD de vídeo/CD de música)
ESPAÑOL
Antes de empezar
Cambio del modo de reproducción
CARPETA:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en
orden
2
REPETICIÓN DE LA CARPETA:
Conexiones
Reproducción continua de todos los archivos de la carpeta
seleccionada
ORDEN ALEATORIO:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en
orden aleatorio
Configuración
REPETICIÓN DE PISTA:
Sólo se reproduce continuamente la pista seleccionada
Reproducción
[1]
2
Mando a distancia
[6 7]
[uiop]
[ZOOM/RT]
Configuración de la reproducción aleatoria con el
mando a distancia
[CALL]
[REPEAT]
En el modo de parada, pulse [RANDOM], después pulse [1] o [ENTER].
El indicador “RAND” se enciende y comienza la reproducción
aleatoria.
[RANDOM]
[uio p]
[ENTER]
bLa forma en que se reproducen los archivos en orden aleatorio
dependen del modo de reproducción seleccionado.
Configuración de la reproducción continua con el
mando a distancia
Durante la reproducción, pulse [REPEAT] y luego [1] o [ENTER].
Información
[ENTER]
bREPETICIÓN DE PISTA → REPETICIÓN CARPETA →
REPETICIÓN (Desactivar repetición)
Los discos con archivos MP3/WMA no admiten la reproducción
programada.
Resolución de problemas
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
<
>: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
24
Reproducción de archivos
imágenes fijas (formato JPEG)
de
Los archivos de imágenes fijas en formato JPEG grabadas
en CD-R y CD-RW, CD de imágenes y CD Fujicolor se
pueden ver como presentaciones en la unidad S-102.
Creación de archivos JPEG compatibles
con la unidad S-102
•Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
•Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas
usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
•La unidad no puede reproducir archivos JPEG grabados en
ordenadores Macintosh.
•El orden de reproducción de los archivos JPEG puede ser diferente
del orden esperado, porque el software de escritura puede cambiar la
posición de las carpetas o archivos al grabarlos en el CD-R o CD-RW.
•Según las condiciones de escritura y el software, es posible que no
se puedan reproducir o visualizar correctamente algunos archivos.
Archivo JPEG reproducible
Resolución
(píxel)
Extensión
0000×0000 ~ 2048×1536
.JPG/.JPE
ESPAÑOL
Funciona como se describía en “Reproducción de archivos
MP3 o WMA” (vpágina 23).
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 23)
Cambio del modo de reproducción
Cambio de orientación de la imagen
En el modo de reproducción o de pausa, pulse [uio p].
En el modo de reproducción o pausa, pulse [ZOOM/RT].
6: alejar imagen
7: acercar imagen
Es posible seleccionar la forma de pasar a la imagen
siguiente en una reproducción continua de imágenes
JPEG (PRESENTACIÓN).
bLas imágenes se muestran continuamente, hasta que se pulse 2.
Configure el modo de entrada
Cuando se configura la fuente de entrada en “DVD/CD” o
“AUX”, el modo de entrada se puede cambiar (“Configuración
de audio”, “Modo de entrada” vpágina 17, 20).
•Cuando vaya a reproducir CD con grabaciones en directo, etc. en
modo “auto”, es posible que el sonido se perciba un poco quebrado
al iniciar la reproducción. Si eso ocurre, reproduzca el CD en modo
“PCM”.
•Cuando reproduzca las fuentes DTS en modo “AUTO”, puede
producirse ruido al iniciar la reproducción o las búsquedas. Si eso
ocurre, utilice el modo de reproducción “DTS”.
•Al reproducir CD compatibles con DTS en modo “PCM” se oye
ruido. Cuando reproduzcan fuentes compatibles con DTS, ase´gures
de hacerlo en modo “auto” o “DTS”.
25
Resolución de problemas
Durante la reproducción, pulse [CALL].
MODO DE PRESENTACIÓN: 1 a 11 → ALEATORIA → OFF →
La reproducción de las imágenes fijas comienza automáticamente.
Información
bPulse [uio p] (para mover la imagen ampliada o reducida).
bLa reproducción continua (PRESENTACIÓN) no es posible en el
modo zoom.
Ponga el CD de imágenes o CD Fujicolor en la bandeja
para discos.
Mando a distancia
Reproducir la imagen en modo Zoom
“KODAK” es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
“FUJICOLOR CD” es una marca comercial de Fuji Photo Film Co, Ltd.
[Procedimiento de conexión]
qEncienda la unidad S-102 y la televisión.
(“Encendido” (vpágina 20), instrucciones de uso de la
televisión)
wCambie la entrada de la televisión.
(instrucciones de uso de la televisión)
eCambie la fuente de entrada (vpágina 20).
rConfigure el modo de entrada.
tSeleccione el modo surround.
yReproduzca la fuente.
uConfigure el parámetro surround (vpágina 26).
iAjuste el volumen (vpágina 20).
Reproducción
u: Invertir verticalmente
i: Invertir horizontalmente
o: Girar 90° a la izquierda
p: Girar 90°a la derecha
bLos CD de fotos son CD con fotografías de cámaras de película
tradicional digitalizadas. Para obtener más información sobre
los CD de imágenes Kodak y CD Fujicolor, póngase en contacto
con una tienda que ofrezca los servicios de revelado de rollos de
película fotográfica.
Al reproducir sonido Dolby Digital, DTS y otras fuentes
multicanal, CD, vídeo y demás fuentes de dos canales se
puede lograr una atmósfera equiparable a la de un cine.
Configuración
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 24)
La unidad S-102 puede reproducir CD de imágenes Kodak y CD Fujifilm
Fujicolor para que usted pueda visualizar sus fotografías en una pantalla
de televisión.
Sonido Surround (envolvente)
Conexiones
Selección de otra carpeta o archivo de reproducción
Reproducción de CD de imágenes/CD
Fujicolor
Antes de empezar
Reproducción de archivos JPEG
ESPAÑOL
Antes de empezar
Selección del modo surround
<FUNCTION>
1 <+/–>
Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo surround.
DOLBY VS REF.
DOLBY VS WIDE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
STEREO
Conexiones
bLos modos “DOLBY VS REF. (WIDE)” y “STEREO” se pueden
seleccionar también pulsando [DVS/STEREO].
ON/STANDBY
<BAND> <PHONES>
[Elementos seleccionables]
Configuración
(Modo de referencia de Dolby Virtual Speaker):
Es el modo estándar para experimentar el sonido surround de 5.1 canales con altavoces sólo para los dos canales delanteros.
Reproducción
DOLBY VS WIDE
[STATUS]
Mando a distancia
[o p]
[TUNING +/–]
[o p]
[ENTER]
[SURROUND
PARAMETER]
[SURROUND]
Se amplía el campo de sonido del canal delantero del modo Dolby
Virtual Speaker.
DOLBY H/P
(Modo Dolby Headphone):
Es el modo surround que se usa con auriculares.
El campo de sonido surround se reproduce con los auriculares normales.
DOLBY H BYPAS (Modo de derivación Dolby Headphone):
Información
El sonido se reproduce en modo estéreo normal, en l ugar del modo
surround, cuando se conectan unos auriculares.
STEREO
:
El sonido se reproduce en modo directo o estéreo.
ROCK ARENA
:
Resolución de problemas
Este es un modo surround original de DENON.
Es capaz de crear la atmósfera de un concierto en directo, en un auditorio, con reverberaciones provenientes de ambos lados.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
JAZZ CLUB
:
Este es un modo surround original de DENON.
Logra crear la atmósfera de un concierto en directo en un auditorio
de techo bajo y muros espesos, como si el intérprete estuviera muy
cerca del usuario.
Los modos “ROCK ARENA” y “JAZZ CLUB” pueden no lograr unos
efectos muy fuertes, según la fuente que se esté reproduciendo. En
este caso, pruebe otros modos de tipo surround, sin fijarse demasiado
en el nombre.
26
Pasados unos segundos, la pantalla vuelve a su estado normal y los
parámetros configurados se introducen automáticamente.
[Elementos seleccionables]
(Dynamic range compression):
Es un parámetro optimizado para usar la unidad a altas horas de la
noche.
D.COMP solamente funciona cuando se reproducen fuentes de programa grabadas en Dolby Digital o DTS.
LFE
(Modo ampliado de Dolby Virtual Speaker):
[DVS/STEREO]
Utilice [SURROUND PARAMETER] para visualizar los
distintos parámetros de sonido surround. Después, seleccione
el que desee con [o p].
D.COMP
DOLBY VS REF.
[FM/AM]
Configuración del parámetro Surround
(Low Frequency Effect):
Así se configura el nivel del subwoofer para la reproducción de señales
de bajos.
bNivel recomendado
al reproducir un software Dolby Digital: 0 dB
al reproducir un software de películas DTS: 0 dB
al reproducir software de música DTS: –10 dB
CINEMA
:
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes
analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en el
modo Dolby Pro Logic g Cinema y se transforman en múltiples canales
para la reproducción.
MUSIC
:
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes
analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en
modo Dolby Pro Logic g Music y se transforman en múltiples canales
para la reproducción.
ESPAÑOL
1
2
Antes de empezar
Reproducción de fuentes Dolby Digital/
DTS/multicanal (sólo entrada digital)
Cambie la fuente de entrada (vpágina 20).
(DVD y AUX1 entrada digital)
Conexiones
[SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS
REF” o “DOLBY VS WIDE”.
Utilice
Se enciende el indicador “
Configuración
LFE
Mando a distancia
D.COMP
LFE
CINEMA
Información
D.COMP
MUSIC
Resolución de problemas
27
ESPAÑOL
Antes de empezar
Para detener la sintonización automática
Pulse [TUNING +/–] o [o p].
<FUNCTION>
<13> <+/–>
Sintonización manual
La frecuencia de recepción cambia cada vez que se pulsa [TUNING +/–]
o [o p].
Conexiones
Configuración
ON/STANDBY
Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección
Se pueden predeterminar hasta 60 emisoras (entre
emisoras AM y FM).
Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
1
2
3
Sintonice la emisora.
Reproducción
Pulse [MEMO] dos veces.
Se ha abierto el modo de asignación de nombres.
Utilice [ui] para seleccionar el carácter y luego
Mando a distancia
pulse [ENTER].
bCaracteres admitidos.
A a Z, 0 a 9 + [CALL] para las minúsculas
! “ # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (espacio)
Información
bPulse [o p] para mover el cursor.
Utilice esta opción para corregir los caracteres introducidos.
bPara cancelar la introducción de caracteres, pulse [MEMO].
Se borrará todo lo que ha introducido.
Resolución de problemas
4
[
5 [NUMBER]
[ENTER]
0
Cuando acabe de introducir el nombre, pulse [ENTER].
“P0 –” parpadea y muestra el número predeterminado.
Utilice ui] para seleccionar el número y, después,
pulse
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
28
. Alternativamente, también puede usar
( ~ 9, +10) para seleccionar el número.
El número predefinido, la banda de recepción y la frecuencia
de recepción se muestra en la pantalla. Después, aparece el
nombre de la emisora.
Cambio del nombre de la emisora
qElija el nombre predefinido que desea cambiar y pulse dos veces
[MEMO].
wSiga los pasos 3 y 4 de “Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección”.
ESPAÑOL
Con la unidad S-102, puede escuchar música o ver datos de
fotos en un iPod. También es posible operar el iPod desde la
unidad principal o el mando a distancia.
NOTA
Escuchar música
Encienda la televisión. Configure la función de entrada
1
13
b Reproducción y pausa en modo
remoto
3
13
Pulse <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar “iPod”.
8, 9
8, 9
Pausa en la reproducción de la pista.
Reproducción de la pista desde
el principio/reproducción de la
siguiente pista.
Encienda la televisión. Configure la función de entrada
6, 7
6, 7
o, p, u, i
Click Wheel
ENTER
SeleccionarSelect
RETURN
–
REPEAT
–
RANDOM
–
MENU/GUIDE
MENU
de televisión en la entrada S-102.
Pulse [RETURN] para seleccionar el “iPod remoto”.
Se abrirá el menú de visualización del iPod.
En la pantalla del iPod, pulse [ui] para seleccionar
las fotos.
Pulse [ENTER].
Las fotografías del iPod se mostrarán en la pantalla de la televisión.
de televisión en la entrada S-102.
Pulse 1.
Cuando hay un iPod conectado y una presentación en curso, el iPod
no se carga. Cárguelo previamente.
bLea también las instrucciones de uso del iPod.
Desconexión del iPod
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
La visualización va cambiando con cada pulsación del botón.
Nombre del
Título del
Nombre del
título
álbum
intérprete
Tiempo
Tiempo
restante
transcurrido
Ponga la alimentación de la unidad S-102 en modo de
reposo con ON/STANDBY.
Introduzca
la
selección
o
reproduzca la pista.
Cambio del modo de navegación al
modo remoto.
Activación de la función de repetición
Activación de la función de reproducción aleatoria
Muestra el menú o regresa al
menú anterior.
b En modo remoto, la retroiluminación del
iPod se apaga cuando se pulsa el botón
Play/PaUtilice durante mucho tiempo
Reproducción desde un sistema de
audio portátil
Su reproductor de audio portátil se puede conectar a la
toma de dispositivos de audio portátiles de la unidad S‑102
para reproducir pistas desde el reproductor.
1
2
Pulse
También es posible usar <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM] o [AUX] para
cambiar la fuente de entrada a un dispositivo o elemento diferente de
un iPod. Después, desenchufe el iPod.
Seleccione un elemento.
in”.
<FUNCTION> o [AUX] para seleccionar “Front
Ponga en marcha el reproductor portátil.
El dispositivo portátil empieza a emitir.
bLea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de música.
Portátil
"6%*0-*/&
065
Conecte la unidad S-102 y el reproductor de audio portátil con un cable
de audio miniestéreo (se vende por separado).
29
Resolución de problemas
Cambio de la visualización de la unidad S-102
Retroceso rápido dentro de la pista/
avance rápido dentro de la pista.
Información
Comienza la reproducción.
Reproducción de la pista.
Visualización de imágenes fijas
(sólo en iPods con función de fotos)
1
2
3
4
5
Funcionamiento en el S-102
Mando a distancia
1
2
3
Pulse <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar “iPod”.
Botones del
iPod
Reproducción
•DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
•Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas
funciones no estén activas.
Botones del
mando a
distancia
Configuración
bEl iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no
estén sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción
estén permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como
individuo. Asegúrese de cumplir siempre con la legislación vigente.
En el modo de navegación, cuando seleccione “Canciones” en el
“TOP MENU”, mientras está escuchando una pista, esta última se
detendrá.
Conexiones
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
EE. UU. y otros países.
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Antes de empezar
Reproducción desde iPod®
ESPAÑOL
Antes de empezar
Utilización avanzada
Visualización en pantalla
Uso de la pantalla multifunción
(DVD de vídeo)
Uso de la pantalla de información del disco
(DVD de vídeo/CD de música)
Es posible cambiar el idioma del audio, el de los subtítulos
y el ángulo.
Conexiones
Es posible mostrar información sobre el disco, como los
títulos, capítulos, pistas y tiempos, y especificar la posición
a partir de la cual se va a empezar a reproducir.
1
2 [ui] [o p]
Durante la reproducción [DISPLAY].
Configuración
Utilice
para seleccionar “
”. Después, Utilice
para seleccionar el elemento que desea cambiar.
1
2 [ui] [o p]
3 [NUMBER]
Durante la reproducción [DISPLAY].
Utilice
para seleccionar “
”. Luego, Utilice
para seleccionar el elemento que desea cambiar.
Utilice
(0 ~ 9, +10) para seleccionar el
número.
La reproducción empieza con la configuración especificada.
Reproducción
Especificación del título, capítulo o pista
ON/STANDBY
Mando a distancia
[SLEEP]
Información
VOLUME
[MUTE]
[DISPLAY]
Resolución de problemas
[ENTER]
[uio p]
Después de seleccionar “Título”, “Capítulo” o “Pista”, Utilice [NUMBER]
(0 ~ 9, +10) para seleccionar el número.
En el caso de DVD de vídeo, pulse también [ENTER].
•La reproducción comienza desde la posición especificada.
Para especificar el tiempo transcurrido
qDespués de elegir la visualización del tiempo transcurrido, Utilice
[DISPLAY] para seleccionar la visualización del tiempo especificada.
wIntroduzca la hora con [NUMBER] (0 ~ 9, +10). Después, pulse
[ENTER].
Ejemplo: Para especificar 1 hora, 32 minutos y 47 segundos
Pulse [1] [3] [2] [4] [7].
Para especificar 1 minuto y 26 segundos
Pulse [0] [0] [1] [2] [6].
•La reproducción comienza en esa pista.
En algunos discos quizás no sea posible especificar el tiempo.
Cierre de la pantalla de información del disco
Pulse [DISPLAY] otra vez.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
<
>: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
30
•En algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio ni de
los subtítulos durante la reproducción. En ese caso, elija “Audio” o
“Subtítulo” (vpágina 22).
•Cuando se enciende la unidad o se cambia el disco, el disco se reproduce
con los idiomas configurados en “Audio” o “Subtítulo” (vpágina 22).
Cierre de la pantalla multifunción
Pulse [DISPLAY] otra vez.
ESPAÑOL
Otras funciones
Utilice esta función para poner la unidad automáticamente
en modo Standby (reboso) pasado un tiempo determinado
(definido en minutos).
Ajuste del tono
Durante la reproducción, Utilice
El indicador “SLEEP” parpadea.
120
90
60
50
40
30
20
10
Se desactiva
La unidad entra en modo Standby cuando transcurre
el tiempo fijado.
DEFEAT
Una vez seleccionado el nombre del elemento que
desee ajustar, pulse [o p] para ajustar el nivel.
[Modo seleccionable]
BASS
:
Ajusta el sonido de bajos (–10 dB a +10 dB).
TREBLE
:
Esta opción guarda los parámetros configurados
inmediatamente antes de activar el modo standby.
Al volver a encender la unidad, se recuperan
automáticamente los parámetros que había antes de que
se aplicara el modo standby.
Memoria de seguridad
Los distintos parámetros se conservan durante una
semana, aunque la unidad no esté encendida o el cable
esté desenchufado.
Ajusta el sonido de agudos (–10 dB a +10 dB).
DEFEAT
:
Encendido automático activado
El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de
gran calidad. “0dB”
Cuando la unidad está en standby, para encenderla basta
con pulsar <5> o <1>.
Si no se realiza ninguna operación en un plazo de 4 segundos, la
visualización vuelve a la pantalla que había antes.
Restablecimiento del microprocesador
Anulación del temporizador de Sleep
Pulse [SLEEP] hasta que el indicador “SLEEP” se apague.
bEl temporizador del modo Sleep también se puede anular poniendo
la unidad S-102 en modo Standby con ON/STANDBY.
bEl tiempo se puede visualizar pulsando [STATUS], cuando la unidad
esté en modo Standby. (cuando lo haga, el equipo sale del modo de
bajo consumo en Standby.)
Si se pulsa dos veces mientras se está visualizando el tiempo, la
pantalla se apaga y el equipo vuelve al modo de bajo consumo en
Standby.
Si el temporizador de la función Sleep y el temporizador diario se
solapan, tiene prioridad el temporizador de la función Sleep.
Pulse [MUTE].
1
Establezca el modo en espera usando <ON/STANDBY>.
bEstablezca el modo de espera y espere por 5 segundos.
Para cancelarlo, pulse [MUTE] otra vez o ajuste el volumen con
VOLUME.
Funciones prácticas
<ON/STANDBY>
2 <FUNCTION>
<8>
3
Pulse
y
al mismo tiempo que pulsa
.
Suelte los tres botones cuando la pantalla muestre la
palabra “INITIALIZE”.
Función de Memoria personal plus
Esta función fija los parámetros (modo de entrada, modo
surround, etc.) seleccionados por última vez para cada
fuente de entrada.
Al seleccionar una fuente de entrada, se aplican
automáticamente los parámetros que se usaron la última
vez que se usó es fuente de entrada.
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo,
aproximadamente, vuelva a empezar desde el paso 1.
31
Resolución de problemas
En el modo de parada, pulse [STATUS].
Se muestra el tiempo.
Desactivación temporal del sonido
(Silencio)
Información
Comprobación del tiempo restante hasta que se
active el temporizador de la función Sleep
Realice este procedimiento si la visualización no es normal
o no se pueden realizar algunas operaciones.
Cuando se restablece el microprocesador, todos los
parámetros recuperan sus valores predeterminados.
Mando a distancia
3
TREBLE
Reproducción
bPasados unos 4 segundos, el indicador “SLEEP” deja de parpadear
y se queda fijo encendido. Esto significa que la configuración se ha
guardado automáticamente.
2
BASS
Memoria de última función
Configuración
tiempo.
[SLEEP] para elegir el
1
Seleccione el modo de ajuste con [TONE].
Conexiones
1
2
Configuración de la hora actual (vpágina 19).
Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de cada
altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.
Antes de empezar
Configuración del temporizador de
la función Sleep
ESPAÑOL
Antes de empezar
Operaciones con el mando a distancia
Conexiones
Configuración
1
2
39
Ajuste
[SOURCE CONTROL] al componente a
registrar.
Reproducción
Pulse [AUDIO/RDS] y [ZOOM/RT] al mismo tiempo.
Flash del indicador.
Haciendo referencia a la lista de códigos presintonizados
incluida (vEl final de un libro), pulse [NUMBER] (0 ~
) para introducir el código presintonizado (un número
de 3 dígitos) para el fabricante del componente cuyas
señales desee almacenar en la memoria.
Información
4
Para guardar los códigos de otro componente en la
memoria, repita los pasos 2 a 3.
Resolución de problemas
•Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras
se configura la memoria preestablecida. Para evitar operaciones
accidentales, tape
32
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Información
33
Resolución de problemas
GComentarios especialesH
qSólo se puede preprogramar un componente para cada modo. Si se registra un nuevo código, el código anterior se borra automáticamente.
wLos botones TV, SAT/CABLE o VCR pueden ser asignados a DVD, CD, FM/AM o iPod (vpágina 34).
ESPAÑOL
Antes de empezar
bFuentes grabadas en Dolby Surround
Información adicional
Conexiones
Surround
La unidad S-102 está equipada con un circuito de procesamiento de
señal digital que permite reproducir las fuentes de programas en modo
surround para lograr la misma experiencia que en un cine.
Configuración
Dolby Surround
Reproducción
Dolby Digital
Mando a distancia
Dolby Digital es un formato de señal digital multicanal desarrollado por
Dolby Laboratories.
Se reproducen hasta 5.1canales: 3 canales delanteros (“FL” , “FR”
y “C”), 2 canales surround (“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las
frecuencias bajas.
Debido a esto, no hay interferencias entre los canales y se logra un
campo sonoro realista con una sensación “tridimensional” (sensación
de distancia, movimiento y posicionamiento).
El resultado es una sensación auténtica e intensa de presencia
al reproducir fuentes de cine en salas destinadas a la proyección
audiovisual.
Información
Dolby Pro Logic g
Resolución de problemas
Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación de matriz
desarrollada por Dolby Laboratories.
La música normal, como la que puede contener un CD, se graba en
5canales para lograr un excelente efecto envolvente.
Las señales de canal surround se convierten en estéreo y señales de
banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz
o superior) para crear una imagen sonora tridimensional, que da una
sensación muy rica de presencia en todas las fuentes estéreo.
34
Las fuentes grabadas en Dolby Surround se señalan con los
siguientes logotipos.
Marca de soporte Dolby Surround:
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Dolby Virtual Speaker
La tecnología Dolby Virtual Speaker usa tecnología de propietario de
los laboratorios Dolby Laboratories para crear un campo sonoro con
efecto envolvente (surround) virtual, con sólo dos altavoces para los
canales delanteros. De este modo, el usuario puede disfrutar de una
experiencia sonora como si hubiera altavoces de tipo surround en la
instalación.
Características del sonido Dolby Virtual Speaker
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es el formato surround digital estándar de DTS,
Inc., compatible con una frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y
hasta 5.1 canales de sonido surround discreto digital.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS is a registered
trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are
trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Un posicionamiento de campo sonoro de tipo envolvente de gran
precisión
Los altavoces del sonido surround virtual se sitúan a 105º a la izquierda
y 105º a la derecha.
Los programas multicanal se reproducen de acuerdo con las
intenciones de los productores.
El sonido proveniente de la parte trasera izquierda se oye como si
viniera de ese lugar.
Programas estéreo reproducidos en surround
El circuito Dolby Pro Logic g se usa con el circuito Dolby Virtual Speaker
para crear un campo sonoro envolvente virtual muy rico incluso con
programas estéreo.
Selección del modo de audición
Se ofrecen dos modos de audición: Referencia y ampliado.
Dolby Headphone
Dolby Headphone es una tecnología de sonido en 3D desarrollada en
colaboración con los laboratorios Dolby Laboratories y Lake Technology
de Australia para obtener un sonido envolvente con auriculares
normales.
Dolby Headphone simula la reproducción de los altavoces en una sala
y pone las fuentes de sonido en el frontal o los laterales, lejos de la
cabeza. El resultado es un sonido muy potente, como el que se oye en
un cine o con un sistema de Home Theater.
Modo de referencia
Modo ampliado
: 2 canales delanteros
: campo sonoro virtual creado con el modo Dolby Virtual Speaker
ESPAÑOL
DVS
STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
DVS
DHP
S
S
A
A
S
S
S
Source
REFERENCIA
AMPLIADO
DOLBY H/P
DOLBY DIGITAL
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
Multicanal
S
S
S
S D.MIX
S D.MIX
S
S
DTS
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
Parámetro surround (predeterminado)
Cinema/
D.COMP
LFE
Sólo DOLBY DIGITAL/DTS
Music
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
S (OFF)
S (0dB)
S (CINEMA)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
Multicanal
S
S
S
S D.MIX
S D.MIX
S
S
PCM
ANALÓGICO
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
TONE
CONTROL
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S :Hay señal o es controlable.
F :Se puede seleccionar con el modo de
descodificación de 2 canales.
A :No hay señal o no es controlable.
D.MIX:Compatible con la técnica de downmixing.
PLg :Compatible con el procesamiento PLg.
Mando a distancia
DERIVACIÓN
STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
Multich
2ch
S
S
A
A
S
S
S
AUX1, 2 / SINTONIZADOR / iPod / Portátil
DVD / AUX1
Reproducción
Modo surround
Delantero,
Subwoofer
izq./der.
Señal de entrada por fuente de entrada
Configuración
DHP
REFERENCIA
AMPLIADO
DOLBY H/P
DERIVACIÓN
Presencia o aUtilicencia de señales y posibilidad de control por modo.
Salida de canal
Conexiones
Modo surround
DVS:
Dolby Virtual Speaker
DHP:
Dolby Headphone
(sólo para auriculares)
Antes de empezar
Modos Surround y Parámetros
Tabla de salida de vídeo
TUNER
AUX1
AUX2
Front in
iPod
VIDEO
S-video
CVBS
S-video
S
A
S
A
S
A
S
A
A
S
S
A
S
A
A
S
A
S
A
S
Component
480i/576i
480p/576p
S
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
HDMI
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
Resolución de problemas
INPUT
DVD/CD
Interlaced
Progressive
HDMI
S-video
Información
OUTPUT VIDEO
35
ESPAÑOL
Antes de empezar
Circuito de escáner progresivo “DCDi™”
Conexiones
“DCDi™” es una marca comercial de Faroodja, una división de
Genesis Microchip Inc.
La unidad S-102 está equipada con un circuito de escáner progresivo
“DCDi™” de alta precisión, que permite reproducir películas y otras
imágenes en DVD con una calidad próxima a la del original.
Procesamiento AL24 (sólo modo estéreo)
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Resolución de problemas
36
ESPAÑOL
•Asegúrese de que las
conexiones son correctas.
•Seleccione una fuente de
entrada adecuada.
10
20
20
•Envíe señales digitales o
seleccione el terminal digital
al que se están enviando las
señales digitales.
•Las conexiones entre el terminal •Compruebe si las conexiones
de salida de vídeo de la unidad
están bien hechas.
y el conector de entrada del
monitor no están completas.
•La configuración de entrada
•Configure el cambio de entrada
del monitor de televisión es
de la televisión al terminal al que
diferente.
se conecta la entrada de vídeo.
•El subwoofer y la unidad
•Compruebe si el cable está bien
principal no están debidamente
conectado.
conectados con el cable del
Si el indicador se enciende
sistema.
aunque el cable esté bien
conectado, es posible que haya
una avería.
12
31
11
Síntoma
Causa
•Las pilas están gastadas.
La unidad no
•Usted se encuentra fuera del
funciona cuando
alcance especificado.
se intenta operar
desde el mando a •Hay algún obstáculo entre la
distancia.
unidad principal y el mando a
distancia.
•Las pilas no están bien
colocadas. Fíjese en la polaridad
que marca el compartimento de
las pilas.
•El sensor del mando a distancia
de la unidad está bajo una
fuerte luz (luz solar directa,
fluorescente con inversor, etc.).
•La posición del interruptor
SOURCE CONTROL es diferente.
Resolución
•Ponga pilas nuevas.
•Úselo dentro del alcance
especificado.
•Retire el obstáculo.
•Coloque las pilas en la dirección
adecuada, siguiendo las marcas
de polaridad del compartimento
de las pilas.
•Mueva la unidad a un lugar en
el que el sensor del mando a
distancia no quede expuesto a
una luz fuerte.
•Configure el interruptor SOURCE
CONTROL para el dispositivo que
desea usar.
Página
5
5
5
5
5
8
Resolución de problemas
•Suba el volumen a un nivel
apropiado.
•Desactive la función de silencio.
GMando a distanciaH
Información
Cuando el
indicador del
subwoofer se ha
encendido.
Página
10
–
Mando a distancia
El monitor no
muestra ninguna
imagen.
Resolución
•Compruebe la conexión del
cable de alimentación.
9, 10
Reproducción
Síntoma
Causa
La pantalla no se •El cable de alimentación no está
debidamente conectado.
enciende y no
hay ningún sonido
al encender la
unidad.
La pantalla se
•Los cables para altavoces no
enciende, pero no están bien conectados.
hay sonido.
•El dispositivo que desea
reproducir y la fuente de entrada
configurada no coinciden.
•El control de volumen está al
mínimo.
•La función SILENCIO está
activada.
•No entran señales digitales,
cuando se ha seleccionado la
entrada digital.
•Apague la unidad y póngase
en contacto con un centro de
asistencia DENON.
10
Configuración
GGeneralH
Página
10
Conexiones
Si surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el
problema persiste, es posible que haya algún fallo.
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el
centro donde la adquirió.
Resolución
•Apáguela, espere que la unidad
se enfríe completamente y
vuelva a encenderla.
•Coloque la unidad en un lugar
bien ventilado.
•Desenchufe el cable eléctrico,
retuerza las armaduras de los
cables hasta que queden bien
fijadas o corte los cables de los
altavoces y vuelva a conectarlos.
Antes de empezar
Resolución de problemas
Síntoma
Causa
•Se ha activado el circuito de
La unidad se
protección debido a un aumento
apaga de repente
de la temperatura en el interior
y el indicador
de la unidad.
de alimentación
parpadea de color
rojo.
•Las armaduras de los cables de
dos altavoces se están tocando
o una de las armaduras se ha
salido del terminal y está en
contacto con el panel trasero de
la unidad, lo cual ha activado el
circuito de protección.
•La unidad está dañada.
12
10
37
ESPAÑOL
Antes de empezar
GDVDH
Conexiones
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
Síntoma
La reproducción
no comienza al 1
pulsar el botón.
La reproducción
se detiene
inmediatamente.
La imagen se
distorsiona
durante la
operación de
búsqueda.
Los botones no
funcionan.
No se ven los
subtítulos.
El idioma del
audio o los
subtítulos no se
cambia.
El ángulo no se
cambia.
Resolución
•¿Ha observado condensación en el disco o el reproductor? (Déjelo
reposar 1 ó 2 horas.)
•Los discos que no sean CD de DVD y CD de música no se pueden
reproducir.
•El disco está sucio. Limpie la suciedad.
•Un cierto grado de distorsión es normal.
4
5
–
•Algunas de las operaciones se desactivan en algunos discos.
–
•Es posible que el DVD no contenga subtítulos.
•Los subtítulos están desactivados. Active los subtítulos.
•El idioma del audio o los subtítulos no se activa en los discos que no
incluyen varios idiomas de audio o subtítulos.
•En algunos discos, no es posible cambiar el idioma de audio ni de
los subtítulos más que desde las pantallas de menú.
•El ángulo no se puede cambiar en los DVD que no tengan varios
ángulos. En algunos casos, sólo se graban varios ángulos en algunas
escenas.
•Compruebe la configuración “CLASIFICACIÓN”.
–
15
–
Información
Resolución de problemas
La reproducción
no empieza hasta
que se selecciona
el título.
•Inicialícelo con el procedimiento que se describe en la
Se ha perdido
“Restablecimiento del microprocesador”.
la contraseña
del nivel de
clasificación.
Devuelva todos
los parámetros
del DVD a los
valores de fábrica.
•El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtítulos si ese
El disco no se
idioma no está entre los que tiene el DVD.
reproduce con el
idioma de audio
o de subtítulos
predeterminado.
•Al ajustar “ASPECTO DE TV” del menú, seleccione “4:3LB/4:3PS/
La imagen no se
WIDE(16:9)” y ajústelo de acuerdo al TV que está utilizando.
muestra en 4:3 (o
16:9).
38
Página
–
–
–
18
31
–
16
Síntoma
Resolución
•Compruebe la configuración predeterminada para el idioma del
Los mensajes
menú del disco.
de la pantalla de
menús del idioma
seleccionado no
se muestran en
pantalla.
Página
15
GAudioH
Síntoma
Causa
Resolución
No sale
•La configuración del destino de •Configure el parámetro
ningún sonido
salida de la señal de audio HDMI “CONFIGURACIÓN DE VIDEO”
del monitor
es incorrecta.
– “HDMI SETUP” – “AUDIO
conectado a los
HDMI” – “ON”
conectores HDMI.
Página
16
GSintonizadorH
Síntoma
Se oye ruido
continuamente al
recibir programas
FM
Se oye
continuamente
un silbido o un
ruido continuo
al escuchar
emisoras AM
Causa
•El cable de la antena no está
bien conectado.
Resolución
•Conecte el cable de la antena
correctamente.
•Conecte una antena exterior.
•Apague la televisión.
•Esto puede deberse a un
•Cambie la posición y dirección
ruido de una televisión o a las
interferencias de una emisora de de la antena AM de cuadro.
radio.
Página
13
3
ESPAÑOL
Síntoma
No es posible
reproducir desde
el iPod.
Resolución
Página
29
12
–
–
Configuración
•Cambie a la fuente de entrada
•La fuente de entrada asignada
asignada en “iPod”.
a “Asig. de iPod” no está
seleccionada.
•El cable no está bien conectado. •Vuelva a conectarlo.
•El Control Dock para el
•Enchufe el Control Dock del
adaptador de CA del iPod
adaptador de CA del iPod a una
no está conectado a la red
red eléctrica.
eléctrica.
•Configure la presentación del
iPod correctamente. Consulte el
–
manual del usuario del iPod para
obtener más información acerca
de su uso.
Conexiones
La presentación
del iPod no se
muestra en la
televisión.
Causa
Antes de empezar
GiPodH
•Las conexiones entre la
unidad S-102 y el monitor son
defectuosas.
•La configuración de la entrada
del monitor es incorrecta.
•Compruebe las conexiones.
11
•Configúrelo correctamente.
–
de
la
•Las conexiones de los
•Compruebe las conexiones.
conectores HDMI son
defectuosas.
•El monitor no es compatible con •Conecte un monitor compatible
la protección de derechos de
con la protección de derechos
autor (HDCP).
de autor (HDCP).
•No es una avería. La mayor parte
del software de películas incluye
–
señales antipiratería y no se
pueden copiar.
Página
16
11
11
–
Resolución de problemas
No es posible
copiar DVD en un
magnetoscopio.
Resolución
•Ajuste el formato
televisión.
Información
Con las
conexiones
HDMI no aparece
ninguna imagen.
Causa
•El formato de la televisión
(NTSC o PAL) no coinciden.
Mando a distancia
Síntoma
La visualización
en pantalla no se
muestra.
No aparece
ninguna imagen.
Reproducción
GVídeoH
39
ESPAÑOL
Antes de empezar
Especificaciones
Conexiones
Configuración
nSección de audio
nGeneral
• Analógico
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada: 140 mV/47 kΩ/kohmios
Alimentación:
Consumo eléctrico:
Dimensiones externas máximas:
CA 120 V, 60 Hz
51 W
0,3 W (modo de espera)
380 (A) x 93 (A) x 293 (P) mm (14-61/64” x 3-21/32” x 11-17/32”)
(ADV-S102) (con la cable del sistema)
Masa:
3,8 kg (8 lbs 6 oz) (ADV-S102)
nSección de sintonizador
Rango de frecuencia de recepción:
Sensibilidad en recepción:
Separación estéreo FM:
FM: 87,50 MHz ~ 107,90 MHz
FM: 1,5 μV/75 Ω/ohmios
35 dB (1 kHz)
AM: 530 kHz a 1710 kHz
AM: 20 μV
nSección de vídeo
Reproducción
Mando a distancia
• Conectores de vídeo estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia:
• Conectores S-Video
Nivel de entrada/salida e impedancia:
• Conector de vídeo componente de color
Nivel de entrada/salida e impedancia:
Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Conector de patilla: 1 unidad/conector S-Video: 1 unidad/
Conector de vídeo componente: 1 unidad
nSección DVD
1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal C (color) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Información
Formato de señal:
NTSC/PAL
(1) Discos DVD-VIDEO
Discos compatibles:
12 cm una cara 1 capa, 12 cm una cara 2 capas,
12 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa),
8 cm una cara 1 capa, 8 cm una cara 2 capas,
8 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa),
(2) Disco compacto (CD-DA)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
Resolución de problemas
nSección del reloj/temporizador
Método del reloj:
Temporizador:
40
Método de frecuencia sincronizada de alimentación
Temporizador diario/Temporización una vez: Un sistema cada uno
Temporizador de Sleep: 120 minutos, máximo
nMando a distancia (RC-1073)
Método de control remoto:
Alimentación:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
Impulsos infrarrojos
Tipo R6/AA (dos baterías)
52 (A) x 243 (A) x 19 (P) mm (2-3/64” x 9-9/16” x 13/16”)
175 g (Aprox. 6 oz) (incluyendo baterías)
nAltavoces
• Sistema de altavoces
SC-S102
Tipo:
2-vías, 2 altavoces, caja cerrada/bajo nivel de fuga
Cono de altavoz de 8 cm para bajos, 1 frecuencia intermedia/2,5 cm, 1 alta
frecuencia
Dimensiones externas máximas:
103 (A) x 258 (A) x 76 (P) mm (4-3/64” x 10-5/32” x 2-63/64”)
Masa:
2,0 kg (4 lbs 14 oz) (por unidad)
DSW-S102
• Subwoofer
Tipo:1-vías, 1 altavoz, caja de reflexión/bajo nivel de fuga/amplificador integrado
Cono de 16 cm x 1
Dimensiones externas máximas:
212 (A) x 378 (A) x 408 (P) mm (8-11/32” x 14-7/8” x 16-1/16”)
(con la base)
Masa:
10,5 kg (23 lbs 2 oz) (incluida la base)
bCon el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
bEste producto incorpora una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual, la cual está protegida
por ciertas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision
Corporation y a otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual debe
ser autorizado por Macrovision Corporation; sólo se permite el uso doméstico u otros usos de visión limitada, salvo
cuando Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohibe la ingeniería inversa o desmontaje.
List of preset codes / Liste de codes préréglés /Lista de códigos pre-ajustados
DVD Player
A
D
H
J
K
M
P
S
T
Z
Aiwa
Denon
Hitachi
JVC
Konka
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
Sanyo
Sony
Toshiba
Zenith
Citizen
009
014, z[111]
010
006, 011
012, 013
005
004
014
005, 015, 016, 017
003, 008
018
002, 019, 020
001, 021, 022
023
VDP
D
M
P
R
S
Denon
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sony
028, 029, 112
026
028
029, 030
026
028, 031
032
033, 034, 035, 036
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
D
E
Daewoo
Daytron
DBX
Dumont
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerson
F
Fisher
G
GE
H
Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
Harley Davidson
Harman Kardon
Hi-Q
Hitachi
VCR
A
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
B
C
Alba
Amstrad
ASA
Asha
Audio Dynamic
Audiovox
Beaumark
Broksonic
Calix
Candle
Canon
Capehart
Carver
CCE
081
095
009
026, 027, 070, 072, 082, 083,
084
055
009
042
087
005, 085
088
087
086, 093
088
006, 087, 088, 089, 090
049, 057
025, 055, 056, 071
015
095
J
JC Penny
Jensen
JVC
K
L
M
Kenwood
Kodak
Lloyd
LXI
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
MEI
Memorex
Metz
MGA
MGN Technology
Midland
Minolta
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
007, 087, 088, 091, 115
006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
087
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
025, 055
005, 085
053
009
001, 088, 097
088
001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
047, 048
000, 006, 012, 062, 088
094
042
094
040, 062
091
009, 013, 023, 026, 058,
z[108], 109, 110, 111
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
013, 026
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
088
009, 094
088
015, 016, 042, 049, 063, 106
087
004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090
088
049
009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115
123, 124, 125, 126, 127, 128
001, 017, 027, 041, 097
087
011
013, 023
Mitsubishi
Motorola
Montgomery Ward
N
MTC
Multitech
NAD
NEC
O
P
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Panasonic
Perdio
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Q
R
Portland
Proscan
Pulsar
Quartz
Quasar
Radio Shack
Radix
Randex
RCA
Realistic
S
Ricoh
Salora
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
SBR
Scott
Sears
Sentra
Sharp
001, 003, 008, 013, 014, 017,
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097
081
001, 002, 007, 009, 049, 063,
081, 115, 117
009, 087, 094
007, 009, 011, 087, 090, 094
038
004, 005, 006, 018, 026, 029,
045, 061, 062, 085
088
087
081, 088
021
024, 049, 064, 066, 067,
068, 069, 107
009
009, 013, 023, 058, 090
015, 016, 049
015, 021, 042, 049, 105
088
005, 013, 029, 036, 037, 038,
045, 085
025, 055, 090
063, 080
060
033
034, 035, 049
001, 002, 021, 081, 087, 088,
091, 094, 097, 098, 115
088
088
007, 013, 019, 023, 058, 063,
064, 065, 073, 080, 082, 087
009, 021, 031, 033, 049, 053,
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
055
033, 041
007, 011, 051, 059, 070, 083,
087, 089, 113
081
005, 026, 029, 045, 061, 085,
114
032, 033, 053, 087, 091, 115,
116
042
017, 020, 086, 089, 093, 117
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
055
001, 002, 021, 097
Shogun
Sony
STS
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
TMK
Toshiba
U
V
W
X
Y
Z
Totevision
Unirech
Vecrtor Research
Victor
Video Concepts
Videosonic
Wards
XR-1000
Yamaha
Zenith
087
075, 076, 077, 078, 079, 121,
122
023
009, 015, 016, 017, 041, 049,
094
009, 094
009
009, 088
004, 026, 030
004, 009, 026, 094
024, 049
009, 010, 022, 049, 088, 094
087, 092
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
007, 087, 088
087
005, 062, 085, 089, 090
005, 045, 046, 085
005, 027, 085, 089, 090
007, 087
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
094
004, 005, 006, 026, 062, 085
060, 078, 079
Celebrity
Circuit City
Citizen
Concerto
Colortyme
Contec
Cony
Craig
Crown
Curtis Mathes
D
E
Admiral
Adventura
Aiko
Akai
Alleron
A-Mark
Amtron
Anam
Anam National
AOC
B
C
Archer
Audiovox
Bauer
Belcor
Bell & Howell
Bradford
Brockwood
Candle
Capehart
045, 121
122
054
016, 027, 046
062
007
061
006, 007, 036
061, 147
003, 007, 033, 038, 039, 047,
048, 049, 133
007
007, 061
155
047
045, 118
061
003, 047
003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122
003
Daytron
Dimensia
Dixi
Electroband
Electrohome
Elta
Emerson
F
Television
A
Daewoo
G
Envision
Etron
Fisher
Formenti
Fortress
Fujitsu
Funai
Futuretech
GE
Goldstar
Grundy
H
Hitachi
I
J
Hitachi Pay TV
Infinity
Janeil
JBL
JC Penny
JCB
JVC
K
Kawasho
Kenwood
Kloss
Kloss Novabeam
KTV
046
003
029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123
031, 047, 049
003, 047, 049, 135
013, 051, 052, 061
051, 052, 061
004, 061
029
029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118
027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
003, 049
044
007, 015, 027
046
029, 056, 057, 058, 147
027
029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148
038
027
014, 021, 063, 064, 065, 118
155
012
004, 062
004, 062
004
020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147
000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116
062
029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124, z[134]
151
017, 071
122
017, 071
020, 034, 039, 040, 041, 044,
048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
046
019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126
018, 046
038, 056, 057
010, 032
005, 122, 127, 131
074, 123
PRESET CODE
L
Loewe
Logik
Luxman
LXI
M
Magnavox
Marantz
Matsui
Memorex
Metz
MGA
Midland
Minutz
Mitsubishi
N
Montgomery Ward
Motorola
MTC
NAD
National
National Quenties
NEC
O
Nikko
NTC
Optimus
Optonica
Orion
P
Panasonic
Philco
Philips
Q
R
Pioneer
Portland
Price Club
Proscan
Proton
Pulsar
Quasar
Radio Shack
RCA
S
Realistic
Saisho
Samsung
Sansui
Sanyo
SBR
071
144
031
008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077, 118,
125
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145
015, 017, 071, 080
027
014, 027, 045, 083, 118, 144
160, 161, 162, 163
001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083
125
066
001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105
011, 020, 144, 145, 146
121, 147
031, 034, 039, 048, 095
008, 075, 076, 128
002, 036, 061, 147
002
031, 038, 039, 048, 057, 084,
086, 135, 147
054
054
128
011, 012, 093, 121
004, 139
002, 009, 017, 036, 037, 071,
141, 143, 147
005, 010, 030, 050, 051, 056,
079, 085, 127, 131, 132, 145,
147
005, 015, 017, 050, 051, 056,
078, 087, 088, 089, 131, 132,
147
124, 128, 142
054
095
040, 044, 125
035, 051, 092, 129
042
036, 037, 074, 141
011, 044, 063, 093, 118
040, 044, 125, 130, 137, 151,
152
014, 063, 093, 118
027
003, 015, 034, 053, 055, 057,
094, 095, 136, 153
139
013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096
015
PRESET CODE
Schneider
Scott
Sears
Sharp
Siemens
Signature
Simpson
Sony
Soundesign
Spectricon
Squareview
Supre-Macy
Supreme
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tatung
Technics
Teknika
Tera
THOMSON
Toshiba
U
V
Universal
Victor
Video Concepts
Viking
W
Wards
Z
Zenith
Zonda
015
062
008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121
013
045, 144
050
043, 046, 138, 146, 150
030, 050, 062
007, 033
004
032, 122
046
005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155
004, 148
012, 121
036, 124
037
001, 030, 032, 034, 052, 054,
078, 083, 095, 144, 156, 157
035, 129
165, 166
008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
020, 066, 088
019, 073, 126
016
032, 122
005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131, 132,
148
042, 114, 115, 140, 144,149
007
CABLE
A
C
E
G
H
J
M
ABC
Archer
Century
Citizen
Colour Voice
Comtronic
Eastern
Garrard
Gemini
General Instrument
Hytex
Jasco
Jerrold
Magnavox
006, z[007], 008, 009
010, 011
011
011
012, 013
014
015
011
030, 033, 034
030, 031, 032
006
011
009, 016, 017, 026, 032
018
N
O
P
R
S
T
U
V
Z
Movie Time
NSC
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Regency
Samsung
Scientific Atlanta
Signal
SL Marx
Starcom
Stargate
Teleview
Tocom
TV86
Unika
United Artists
Universal
Viewstar
Zenith
019
019
000, 006, 020
001, 005
011, 012, 013, 018, 021
002, 003, 022
029
015
014, 023
004, 024, 025
014
014
009
014
014
007, 016
019
011
006
010, 011
018, 019
027, 028
Satellite Receiver
A
C
D
E
G
H
J
K
M
N
P
R
S
Alphastar
Chaparral
Dishnet
Drake
Echostar Dish
GE
General Instruments
Grundig
Hitachi
Hughes Network
JVC
Kathrein
Magnavox
Nokia
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Realistic
Sierra I
Sierra II
Sierra III
Sony
STS1
STS2
STS3
SRS4
054
035, 036
053
037, 038
062, 066
048, 055, 056
039, 040, 041
070, 071, 072, 073
058, 059
063, 064, 065, 069
057
074, 075, 076, 083
060
070, 080, 084, 085, 086
060
051
048, 055, 056
048, 055, 056, 068
042
036
036
036
049, 067
043
044
045
046
T
U
Technisat
Toshiba
Uniden
077, 078, 079, 081, 082
047, 050
061
CD Player
A
B
C
D
E
F
J
K
M
O
P
S
T
W
Y
Z
Aiwa
Burmster
Carver
Denon
Emerson
Fisher
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
MCS
Onkyo
Optimus
Philips
Pioneer
Sears
Sony
Teac
Technics
Wards
Yamaha
Zenith
001, 035, 043
002
003, 035
z[111], 044
004, 005, 006, 007
003, 008, 009, 010
018, 019
011, 012, 013, 014, 017
006, 015, 035
016, 028, 035
016, 024
025, 027
017, 020, 021, 022, 023
014, 032, 033, 035
006, 022, 030
006
023, 031
002, 009, 028
016, 029, 036
035, 037
038, 039, 040, 041
042
CD Recorder
D
P
Denon
Philips
z[111], 112
112
Denon
Kenwood
Onkyo
Sharp
Sony
113
003, 004
007
005
006
TAPE
A
C
D
H
J
K
M
O
Aiwa
Carver
Denon
Harman/Kardon
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
Onkyo
S
T
V
W
Y
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Technics
Victor
Wards
Yamaha
001, 002
002
z[111]
002, 003
004, 005
006
002
002
016, 018
007, 008
012
012
007, 008, 009
013, 014, 015
012
004
007
010, 011
[ ]z: Preset codes set upon shipment
from the factory.
: Sie Voreinstellungscodes wurden
vor der Auslieferung werkseitig
eingestellt.
: Les codes préréglés diffèrent en
fonctiom des livraison de l’usine.
: I codici di presettaggio sono
impostati in fabbrica prima della
consegna.
: Los códigos vienen preprogramados
de fábrica.
: Vooringestelde codes bij hey
verlaten van de fabriek.
: Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
e
MD
D
K
O
S
P
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111
DVD-550
DVD-700
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1910
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-3800
DVD-3910
DVD-A11
DVD-A1
DVD-A1XV
014
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4646 009
Download PDF

advertising