Owner`s manual | Desa 375-F Electric Heater User Manual

PROPANE/LP CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F
225,000 - 375,000 Btu/Hr With Built-In Thermostat AT Series
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING: Failure to comply
with the precautions and instructions provided with this
heater, can result in death, serious bodily injury and
property loss or damage from hazards of fire, explosion,
burn, asphyxiation, carbon monoxide poisoning and/or
electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. Contact the manufacturer.
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identification ........................................... 3
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 4
Propane Supply ................................................... 4
Ventilation ............................................................ 4
Installation ........................................................... 5
Operation ............................................................. 5
Storage ................................................................ 6
Maintenance ........................................................ 6
Service Procedures ............................................. 7
Service Publications ............................................ 8
Specifications ...................................................... 8
Accessories ......................................................... 8
Technical Service ................................................ 8
Wiring Diagrams .................................................. 9
Replacement Parts .............................................. 9
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 10
Warranty and Repair Service ............................ 12
SAFETY INFORMATION
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles or products such
as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed and approved for use as
a construction heater under ANSI Z83.7•CGA
2.14-2000 Construction Heater. The purpose
of construction heaters is to provide temporary
heating of buildings under construction, alteration
or repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion are
vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
2
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
Propane/LP Gas: Propane/LP gas is odorless. An
odor-making agent is added to propane/LP gas.
The odor helps you detect a propane/LP gas leak.
However, the odor added to propane/LP gas can
fade. Propane/LP gas may be present even though
no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and
the Propane Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electric Code, Part 1.
3. Electrical grounding instructions - This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle or
extension cord.
4. This product has been approved for use in the
Commonwealth of Massachusetts.
5. For indoor use only. Provide adequate ventilation.
6. Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain or dripping water.
www.desatech.com
116699-01B
SAFETY INFORMATION
Continued
7. Use only in well-vented areas. Before using
heater, provide at least a three-square-foot
opening of fresh, outside air for each 100,000
Btu/Hr (105,500 k/j) of rating.
8. Do not use heater outdoors or in occupied
dwellings.
9. Do not use heater in living or sleeping quarters.
10. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
11. This heater is equipped with a thermostat.
Heater may start at anytime.
12. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
13. Use only propane/LP gas set up for vapor
withdrawal.
14. Keep propane tank(s) below 100° F (38° C).
15. Do not use heater in a basement or below
ground level. Propane/LP gas is heavier than
air. If a leak occurs, propane/LP gas will sink
to the lowest possible level.
16. Use only the hose and factory regulator provided with the heater.
17. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by
manufacturer before using heater.
18. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
19. Do not use heater if altered.
20. Keep heater at least 6 feet (1.8 m) from
propane/LP tank(s). Do not point heater at
propane/LP tank(s) within 20 feet (6.1 m).
21. Minimum heater clearances from combustibles: Outlet: 8 Ft. (2.4 m), Sides: 2 Ft. (0.6 m),
Top: 6 Ft. (1.8 m), Rear: 2 Ft. (0.6 m)
22. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or running.
23. Keep children and animals away from
heater.
24. Turn off propane/LP supply and unplug heater
when not in use.
25. Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
26. Never move, handle or service a hot, operating
or plugged-in heater.
27. Never attach duct work to front or rear of
heater.
116699-01B
28. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
29. Do not adjust regulator below 7 psig or above
20 psig.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet
(Front)
Handle
Fan
Guard
Outer
Shell
On/Off
Switch
Inlet Connector
Power Cord
Hose/Regulator
Assembly
REAR VIEW
Thermostat Knob
Figure 1 - 375,000 Btu/Hr Models
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover cap (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
www.desatech.com
3
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas
moves through the solenoid valve and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber.
This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The direct spark ignitor (DSI) sends voltage to the ignitor. The ignitor ignites
the fuel and air mixture.
The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out. The
motor will continue to run, but no heat is produced.
Combustion Chamber
Ignitor
Fan
Clean
Heated
Air Out
(Front)
Motor
Cool
Air In
(Back)
DSI
Air For Combustion
Air For Heating
Power Cord
Nozzle
Air For Combustion
Solenoid Valve
Air For Heating
Hose/
Regulator
Assembly
Figure 2 - Cross Section Operational View
PROPANE SUPPLY
Propane/LP gas and propane/LP tank(s) are to be
furnished by the user.
Use this heater only with a propane/LP vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane
Installation Code CAN/CGA B149.2. Your local library or fire department will have these
booklets.
The amount of propane/LP gas ready for use from
propane/LP tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane/LP gas in the tank(s)
2. The temperature of tank(s)
The chart below shows the number of 100-pound
tanks needed to run this heater.
Do not operate this product with any tank smaller
than 100 pounds.
Temperature
Number
at tank location
of tanks
40° F (5° C) and above
2
Below 40° F (5° C) (Use larger tank)
4
Less gas is vaporized at lower temperatures. You
may need a larger tank in colder weather. Your
local propane/LP gas dealer will help you select
the proper supply system. The minimum surrounding air temperature rating for each heater
is -20°F (-7° C).
VENTILATION
WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
Provide a fresh air opening of at least three square
feet for each 100,000 Btu/Hr (105,500 k/j) rating.
This heater requires a fresh air opening of at least
11.25 square feet (1.05 m2). Provide extra fresh air
if more heaters are being used.
www.desatech.com
116699-01B
INSTALLATION
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Never use
an open flame to check for a leak.
Apply a mixture of liquid soap
and water to all joints. Bubbles
forming show a leak. Correct all
leaks at once.
1. Provide propane/LP supply system (see Propane/LP Supply, page 4).
2. Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane/LP tank(s). Turn POL fitting
counterclockwise into threads on tank. Tighten
firmly using a wrench. IMPORTANT: Tighten
regulator with black adjustment knob pointing down. Pointing adjustment knob down
protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly
using a wrench.
IMPORTANT: Extra hose or piping may
be used if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and
propane/LP tank. You must use the regulator
supplied with the heater.
4. Open propane/LP supply valve on propane/LP
tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane/LP tank will
stop gas flow. If this happens, you may hear a
click inside the regulator assembly. To reset
the excess flow check valve, close propane/LP
supply valve and open again slowly.
Supply
Valve
Propane/LP
Tank
WARNING: Do not adjust
regulator below 7 psig or above
20 psig. Heater may not run
properly.
Hose
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
OPERATION
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least six feet long. Extension cord must
be UL listed.
Extension Cord Size Requirement
POL Fitting
Hose
Regulator
Adjustment Knob
(pointing down)
Figure 3 - Regulator With Adjustment
Knob Pointing Down
116699-01B
5. Adjust regulator between 7 and 20 psig. Note:
Higher regulator setting will allow heater to
produce more heat.
6. Check all connections for leaks.
7. Close propane/LP supply valve.
Up to 50 feet (15 m) long, use 18 AWG
rated cord.
51 to 100 feet (15.5 to 30.5 m) long, use 16
AWG rated cord.
101 to 200 feet (30.78 to 61 m) long, use 14
AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
three-hole, grounded outlet.
www.desatech.com
5
OPERATION
STORAGE
Continued
5. Open propane/LP supply valve on propane/LP
tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane/LP tank will
stop gas flow. If this happens, you may hear a
click inside the regulator assembly. To reset
the excess flow check valve, close propane/LP
supply valve and open again slowly.
6. Make sure regulator is set between 7 and 20
psig. Note: Higher regulator setting will allow
heater to produce more heat.
7. Turn on/off switch to the ON position. Adjust
thermostat to desired setting. If heater does
not start, thermostat setting may be too low.
Turn thermostat knob to higher position to start
heater. Note: If heater does not start, turn on/off
switch to the OFF position. Wait ten seconds
for safety control to reset, then try again.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane/LP supply valve on
propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left
in supply hoses.
3. Turn on/off switch to the OFF position.
4. Unplug heater.
TO RESTART HEATER
If safety control stops gas flow to heater, motor
will continue to run.
1. Turn on/off switch to the OFF position.
2. Wait ten seconds, then turn on/off switch to
the ON position.
If heater does not restart
1. Check manual valves (if any) and supply
valves (on propane/LP tank). Make sure they
are open.
2. Check fuel level in propane/LP tank(s). If fuel
level is too low, contact local propane/LP gas
company.
If heater still does not restart, contact your local
service center.
6
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane/LP tank(s) in safe manner.
See chapter 5 of Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58 and the Propane Installation Code
CAN/CGA B149.2. Follow all local codes.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects.
MAINTENANCE
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or
as needed to remove dust and debris. If heater
is dirty or dusty, clean heater with a damp
cloth.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects.
www.desatech.com
116699-01B
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
Thermal
Switch
Wire
Grounding
Screw
Terminal
Board
Solenoid
Valve
CLEANING FAN
Clean fan every 500 hours of operation or as
needed.
1. Remove screws on side cover using 5/16"
nut-driver.
2. Remove side cover.
3. Detach the five motor wires from parts under
heater shell. Be sure to detach only wires
coming from motor.
The five motor wires are:
• white wire—to terminal board
• black wire—to terminal board
• blue wire—to thermal switch wire
• orange wire—to solenoid valve
• green wire—to grounding screw on shell
4. Remove fan guard from rear of heater.
5. Reach into rear of heater shell. Carefully pull
motor wires through hole in bottom of shell.
Note: Pull wires through hole one at a time.
6. Remove nuts and mounting bolts holding
motor mount to shell. Use 3/8" nut-driver and
7/16" wrench.
7. Carefully pull motor and fan out of shell.
IMPORTANT: Be careful not to damage fan.
Do not set motor and fan down with the weight
resting on fan. This could damage fan pitch.
8. Turn motor and fan around. Place motor and
fan into shell backwards. Note: Motor will go
into shell first (see Figure 7).
9. Line up rear mounting holes in shell with
first hole on each side of motor mount (see
Figure 7). Note: When holes are lined up, fan
should be outside of shell.
10. Holding mounting bolt, carefully reach
through fan blades into rear of heater. Be
careful not to damage fan pitch. Insert bolt
through motor mount and shell. With free
hand, attach nut finger tight. Repeat process
for other mounting hole.
11. Use 1/8" hex wrench to loosen setscrew which
holds fan to motor shaft (see Figure 8).
12. Slip fan off motor shaft.
13. Clean fan using soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
14. Dry fan thoroughly.
116699-01B
Figure 5 - Location of Motor Wires
Mounting
Bolts
Motor
Mount
Motor Wires
Figure 6 - Location of Fan and Motor
Rear
Mounting
Hole
First
Hole
Figure 7 - Fan and Motor Turned Around
Setscrew
Fan
Motor
Shaft
Figure 8 - Fan, Motor Shaft and Setscrew
Location
www.desatech.com
7
SERVICE PROCEDURES
SPECIFICATIONS
Continued
• Output Rating - 225,000 to 375,000 (Btu/Hr)
• Fuel - Propane/LP Vapor Only
• Fuel Consumption
Gallons(liters)/Hour - 2.5 (9,4) Min/4.0 (15) Max
Pounds(kg)/Hour - 10.4 (4.7) Min/17.4 (7.9) Max
• Supply Pressure To Regulator
Minimum* - 25 psig (172 kPa)
Maximum - Tank Pressure
• Regulator Outlet Pressure 7-20 psig (48 to 138 kPa)
• Hot Air Output - 1500 CFM (pi³/min)
• Motor - 1725 RPM, 1/5 HP
• Electric Input - 120 V/60 Hz
• Amperage - 4.2
• Ignition - Electronic Direct Spark, D.S.I.
* (for purposes of input adjustment)
15. Replace fan on motor shaft. Make sure setscrew is touching back of flat surface on motor
shaft (see Figure 9).
16. Place setscrew on flat of shaft. Tighten setscrew firmly (40-50 inch-pounds).
17. Remove two nuts and bolts securing motor
mount to shell.
18. Pull motor and fan from shell. Turn motor
and fan around. Carefully place back in shell.
Note: Fan will go into shell first.
19. Line up mounting holes in shell with holes on
motor mount. Replace four bolts through shell
and motor mount. Insert bolts from outside of
heater. Tighten nuts firmly.
20. Route motor wires through hole in bottom of
shell (see Figure 6, page 7).
21. Connect motor wires as follows (see Figure
5, page 7):
• white wire—to terminal board
Note: Attach to empty connector on white
wire side of terminal board
• black wire—to terminal board
Note: Attach to empty connector on black
wire side of terminal board
• blue wire—to thermal switch wire
• orange wire—to solenoid valve
• green wire—to grounding screw on shell
22. Replace side cover.
23. Replace fan guard.
ACCESSORIES
Purchase accessories and parts from your nearest
dealer or service center. If your dealer or service
center can not supply an accessory or part, either
contact your nearest Parts Central (listed in the
separate Authorized Service Center booklet) or
call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information. You can also write to the
address listed on the back page of this manual.
Fuel Gas Connector: LPA4020
A POL adapter with excess-flow check valve.
Thermostat: HA1210
TECHNICAL SERVICE
Fan
Hub
Motor
Shaft
You may have further questions about installation,
operation or troubleshooting. If so, contact DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
at 1-866-672-6040. When calling please have your
model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ technical services web site at www.desatech.com.
Setscrew
Figure 9 - Fan Cross Section
SERVICE PUBLICATIONS
You can receive an Illustrated Parts List free of
charge. Send your request and a self-addressed,
stamped envelope to DESA Heating Products
(address on back page). Be sure to include the
heater model number. You can purchase a service
manual for $5. Make check payable to DESA
Heating Products.
8
www.desatech.com
116699-01B
WIRING DIAGRAMS
Green
Solenoid
Valve
Ignitor
Motor
Terminal
Board
Orange
Orange
Blue
White
White
Black
Black
White
Power
Cord
Black
DSI
Control Black
Blue
Green
Blue
Connector
Green
T
Blue
Blue
T
On/Off
Switch
Connector
Connector
Thermal
Switch
Figure 10 - Wiring Diagram
Ignitor
Solenoid
Valve
Black
Orange
Green
Black
Connector
Green
Orange
Blue
Direct Spark
Ignitor
White
Blue
White
Thermal Switch
Blue
Centrifugal
Switch
Black
Motor
White
Green
T
Green
Ground
Line
Neutral
Figure 11 - Electrical Ladder Diagram
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater must
use design-specific parts. Do not
substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause
serious or fatal injuries. This will also
protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
116699-01B
at 1-866-672-6040. When calling DESA Heating
Products, have ready:
• your name
• your address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA Heating
Products at 1-866-672-6040 for referral information.
When calling DESA Heating Products, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number
www.desatech.com
9
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F
2
21
5
6
8
11
9
1
4
19
27
18
3
10
22
31
26
29
30
25
23
17
32
16
24
34
12
15
14
13
20
33
7
Note: Screws are standard hardware items
10
www.desatech.com
116699-01B
PARTS LIST
MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 9 of this manual.
KEY
NO. PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
097844-02
097844-04
097844-05
**
**
097805-01
097918-01
097917-01
097806-02
097811-01
097802-01
M50104-02
097838-02
M11143-1
098219-17
097809-01
097828-01
098201-01
100145-01
099679-01
097833-04
097833-03
101732-03
097829-02
098226-01
*
099125-01
100408-03
097848-01
100146-01
098827-01
M10908-1
097657-03
104905-01
110267-01
110287-01
DESCRIPTION
QTY.
Outer Shell Assembly (BLP375AT)
Outer Shell Assembly (SBLP375AT)
Outer Shell Assembly (375-F)
Combustion Chamber Assembly
Burner Assembly
Ignitor
Cleat
Handle
Ignitor Cable
Fan
Motor
Shorty Bushing
Fan Guard
Strain Relief Bushing
Cord Assembly
Male Fitting
Solenoid Bracket
Solenoid Valve
Fuel Tube
Nozzle
Side Cover
Side Cover
Thermal Switch Kit
Motor Mount
On/Off Switch
Indicator Plate
Terminal Board
Base
Rear Plate Assembly
Elbow Fitting
Compression Fitting
Screw, Hex TPG “F” 6-32x.25
Thermostat
Thermostat Knob
DSI Wire Harness (2003-45 Only)
DSI Control No. 2003-45
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
M9900-170 Wire Assembly (2003-45 Only)
079010-36 Wire Assembly (2003-45 Only)
102971-02 Wiring Decal (2003-45 Only)
102971-01 Wiring Decal (2003-19 Only)
103021-03 Thermostat Decal
103017-05 General Information Decal
097650-01 Tradename Decal (Master)
113858-05 Tradename Decal (Universal)
111632-15 Model Data Decal
099504-08 Warning Decal
100865-09 Operation Decal
LPA2020 Regulator
LPA3030 Regulator & Hose Assembly
097916-01 Baffle
* No Longer Available ** Not a field replacement part.
116699-01B
www.desatech.com
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
11
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
These warranties cover only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may
not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice. When writing, always include model number and serial number. For
information, write:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7
905-826-8010
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO O GAS LP
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS BLP375AT, SBLP375AT Y 375-F
225,000 a 375,000 BTU/h con termostato integrado serie AT
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: la inobservancia
de las precauciones e instrucciones proporcionadas con este
calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y
pérdidas o daños a la propiedad ocasionados por incendios,
explosiones, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido
de carbono y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con
el fabricante.
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identificación del producto ................................... 3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 4
Suministro de propano ........................................ 4
Ventilación ........................................................... 4
Instalación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Procedimientos de servicio ................................. 7
Publicaciones de servicio .................................... 8
Especificaciones .................................................. 8
Accesorios ........................................................... 8
Servicio técnico ................................................... 8
Diagramas de cableado ...................................... 9
Piezas de repuesto .............................................. 9
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas...10
Garantía y servicio de reparación ..................... 12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
local de seguridad contra incendios si tiene preguntas
acerca del uso de calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono
que otras. Los primeros signos de intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con
dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos
síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando
correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente!
Haga que le den servicio al calentador.
Propano o gas LP: el propano o gas LP es inodoro.
Al propano o gas LP se le agrega un agente que
tiene olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
propano o gas LP. Sin embargo, el olor que se añade
al propano o gas LP puede desvanecerse. Es posible
que haya propano o gas LP en el entorno aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta
de reglamentos y códigos locales, consulte la
Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de gas propano, CAN/CGA
B149.2. Ésta proporciona instrucciones acerca del
almacenamiento y manejo seguro del propano.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia
especificadas en la placa del modelo. Las
conexiones eléctricas y de tierra del calentador
deberán estar de acuerdo al Código eléctrico
nacional, ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico
canadiense, parte 1.
3. Instrucciones de conexión eléctrica a tierra: este
aparato está equipado con una clavija de tres
patas (con conexión a tierra) para su protección
contra peligros de descargas eléctricas y se
tiene que conectar directamente a un enchufe
de pared o cable de extensión de tres ranuras.
4. Este producto ha sido aprobado para su uso en
el Estado de Massachusetts.
5. Para uso en interiores solamente. Proporcione
una ventilación adecuada.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio, quemaduras, inhalación
y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como son los
materiales de construcción, papel
o cartón, a una distancia segura del
calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca use
el calentador en áreas en las que
hayan, o puedan haber, combustibles volátiles o que se acumulen
en el aire, o bien, productos como
gasolina, solventes, diluyente de
pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: No se utilice
en residencias ni en vehículos
recreativos.
El calentador fue diseñado y aprobado para su uso
como calentador para construcción bajo la norma de
calentadores para construcción ANSI Z83.7•CGA
2.14-2000. El propósito de los calentadores para
construcción es proporcionar calefacción temporal a
edificios en construcción, modificación o reparación.
Cuando se usa correctamente, el calentador
proporciona calefacción económica y segura. Los
productos provenientes de la combustión se lanzan
al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verifique con la autoridad
2
www.desatech.com
116699-01B
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes
de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.
7. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes
de usar el calentador, asegúrese de que exista una
abertura de aire fresco del exterior de al menos
0.28 metros2 (3 pies2) por cada 100,000 BTU/h
(105,500 k/j) de clasificación.
8. No use el calentador en el exterior ni en viviendas
habitadas.
9. No use el calentador en áreas de estar o
dormitorios.
10. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre
de materiales combustibles, gasolina, diluyentes
de pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
El polvo es combustible. No use el calentador en
áreas con un alto contenido de polvo.
11. Este calentador está equipado con termostato.
El calentador puede empezar a funcionar en
cualquier momento.
12. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha
sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
13. Use solamente el montaje de propano o gas LP
para la extracción de vapores.
14. Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos
de 38° C (100° F).
15. No use el calentador en un sótano ni debajo
del nivel del suelo. El propano o gas LP es más
pesado que el aire. Si se produce una fuga, el
propano o gas LP se asentará en el nivel más
bajo posible.
16. Use sólo el regulador de fábrica y la manguera
que se incluyen con el calentador.
17. Revise la manguera antes de cada uso del calentador.
Si la manguera está muy desgastada o con roturas,
reemplácela con una manguera especificada por el
fabricante antes de usar el calentador.
18. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
19. No use el calentador si éste ha sido alterado.
20. Mantenga el calentador alejado de los tanques de
propano o gas LP a una distancia de al menos 1.8
m (6 pies). No apunte el calentador a los tanques
de propano o gas LP que se encuentren a menos
de 6.1 m (20 pies).
21. Distancia mínima del calentador alejado de los
combustibles: enchufe: 2.4 m (8 pies), laterales:
0.6 m (2 pies), parte superior: 1.8 m (6 pies),
parte posterior: 0.6 m (2 pies)
22. Sitúe el calentador en una superficie estable
y nivelada si el calentador está caliente o en
funcionamiento.
23. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
24. Cierre el suministro de propano o gas LP al
calentador y desenchufe este último cuando no
se esté usando.
116699-01B
25. Nunca bloquee la entrada de aire (parte
posterior) ni la salida de aire (parte anterior) del
calentador.
26. Nunca mueva, maneje o repare un calentador en
funcionamiento, caliente, o conectado.
27. Nunca conecte conductos a la parte anterior o
posterior del calentador.
28. Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseñadas
específicamente. No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones graves o fatales.
29. No ajuste el regulador a menos de 7 PSIG ni por
encima de 20 PSIG.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Salida de aire caliente
(parte anterior)
Manija
Resguardo
del
ventilador
Cubierta
exterior
Interruptor de
alimentación
Conector
de entrada
Cable de
alimentación
Ensamblaje
de mangueraregulador
VISTA POSTERIOR
Perilla del termostato
Figura 1 - Modelos de 375,000 BTU/h
DESEMPAQUE
1. Retire todos los artículos de empaque que
acompañan al calentador para su envío. Mantenga
los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de
manguera-regulador y al conector de entrada)
puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay
daños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor a
quien lo compró.
www.desatech.com
3
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el ensamblaje de manguera-regulador se fija al suministro de gas propano.
El gas propano se mueve a través de la válvula de solenoide y sale por la boquilla.
El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador empuja aire al interior y alrededor de
la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: el encendedor de chispa directa (DSI) envía corriente al sistema de encendido.
El encendedor hace que arda la mezcla de combustible y aire.
El sistema de control de seguridad: este sistema hará que el calentador se apague si la llama se extingue.
El motor continuará funcionando pero no se producirá calor.
Cámara de combustión
Salida
de aire
caliente
y limpio
(parte
anterior)
Encendedor
Ventilador
Motor
Entrada
de aire
frío (parte
posterior)
Encendedor
de chispa
directa (DSI)
Cable de
alimentación
Boquilla
combustión
para
Aire
Air For
Combustion
Válvula de solenoide
Air For
Heating
calefacción
para
Aire
Ensamblaje
de mangueraregulador
Figura 2 - Vista del funcionamiento en sección transversal
SUMINISTRO DE PROPANO
El propano o gas LP y el (los) tanque(s) de propano
o gas LP los debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano
o gas LP. Consulte el capítulo 5 de la Norma para
almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código para instalación
de propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el
departamento de bomberos deben tener estos folletos.
La cantidad de propano o gas LP lista para usarse de
los tanques de propano o gas LP varía. Dos factores
determinan esta cantidad:
1. La cantidad de propano o gas LP que haya en
los tanques
2. La temperatura de los tanques
La tabla a continuación muestra el número de
tanques de 45 kg (100 libras) necesarios para el
funcionamiento de este calentador.
No opere este producto con tanques de menos de 45
kg (100 libras).
Temperatura en la
Número
ubicación del tanque
de tanques
5°C (40°F) y más
2
Por debajo de 5°C (40°F) (use un tanque más
grande)
4
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es
posible que necesite un tanque más grande cuando
el tiempo esté más frío. El surtidor de propano o
gas LP de su localidad le ayudará a seleccionar el
sistema de suministro apropiado. La temperatura
mínima del aire circundante de cada calentador es
de -7°C (-20°F).
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Siga los requerimientos mínimos de ventilación de aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede ocurrir
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure ventilación
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
Asegúrese de contar con una abertura de aire fresco
de al menos 0.28 metros2 (tres pies2) por cada
100,000 BTU/h (105,500 k/j) de clasificación. Este
calentador requiere de un espacio abierto con aire
fresco de al menos 1.05 m2 (11.25 pies2). Proporcione
más aire fresco si se utilizan más calentadores.
www.desatech.com
116699-01B
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias en la
sección Información de seguridad,
página 2. Son necesarias para hacer
funcionar este calentador de manera
segura. Siga todos los códigos
locales al utilizar este calentador.
ADVERTENCIA: Pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de la instalación
o reparación. Nunca use una
llama al descubierto para verificar
una fuga. Aplique una mezcla de
jabón líquido y agua en todas las
uniones. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de
propano o gas LP (consulte Suministro de
Propano o gas LP, página 4).
2. Conecte el niple de rosca invertida en el ensamblaje
de manguera-regulador al los tanques de propano o
gas LP. Gire el niple de rosca invertida en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj dentro de las
roscas del tanque. Apriete firmemente usando una
llave. IMPORTANTE: Apriete el regulador con
la perilla negra de ajuste apuntando hacia abajo.
Apuntar la perilla hacia abajo protege el regulador
de las inclemencias del tiempo.
3. Conecte la manguera al conector de entrada.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Si es necesario, se pueden utilizar
más mangueras o tuberías. Instale la manguera o
tubería adicional entre el ensamblaje de mangueraregulador y el tanque de propano o gas LP. Debe
usar el regulador que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
los tanques de propano o gas LP. Nota: Si no se
abre lentamente, la válvula de exceso de flujo
del tanque de propano o gas LP detendrá el flujo
de gas. Si esto ocurre, es posible que se escuche
un chasquido en el interior del ensamblaje del
regulador. Para restablecer la válvula de exceso de
flujo, cierre la válvula del suministro de propano
o gas LP y ábrala de nuevo lentamente.
5. Ajuste el regulador entre 7 y 20 PSIG. Nota:
La selección de un valor más alto del regulador
permitirá que el calentador produzca más calor.
6. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
7. Cierre la válvula del suministro de propano o gas LP.
116699-01B
ADVERTENCIA: No ajuste el
regulador a menos de 7 PSIG ni por
encima de 20 PSIG. El calentador
podría no funcionar adecuadamente.
Niple de rosca
Válvula de
invertida
suministro
Tanque de
propano o
gas LP
Manguera
Regulador
Perilla de ajuste
(apuntando
hacia abajo)
Figura 3 - Regulador con perilla de
ajuste apuntando hacia abajo
Manguera
Conector de entrada
Figura 4 - Manguera y conector de entrada
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Revise
y entienda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, en la página 2. Son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Siga todos los códigos locales al
utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Haga caso a toda la información de instalación,
de ventilación y de seguridad.
2. Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire entrando en la parte anterior o
posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del calentador a
un cable de extensión con conexión a tierra de tres
patas. El cable de extensión debe tener al menos
1.8 m (6 pies) de longitud. El cable de extensión
debe estar aprobado en la lista de UL.
Requisitos de dimensiones del cable de
extensión
Hasta 15 m (50 pies) de largo, use cable de
calibre 18 AWG.
De 15.5 a 30.5 m (de 51 a 100 pies) de largo,
use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 61 m (de 101 a 200 pies) de largo,
use cable de calibre 14 AWG.
www.desatech.com
5
FUNCIONAMIENTO
Continuación
4. Conecte el cable de extensión a un enchufe con
conexión a tierra de tres orificios de 120 V/60 Hz.
5. Abra lentamente la válvula del suministro de
los tanques de propano o gas LP. Nota: Si no
se abre lentamente, la válvula de exceso de
flujo del tanque de propano o gas LP detendrá
el flujo de gas. Si esto ocurre, es posible que
se escuche un chasquido en el interior del
ensamblaje del regulador. Para restablecer la
válvula de exceso de flujo, cierre la válvula
del suministro de propano o gas LP y ábrala de
nuevo lentamente.
6. Asegúrese que el regulador esté en una posición
entre 7 y 20 PSIG. Nota: La selección de un
valor más alto del regulador permitirá que el
calentador produzca más calor.
7. Coloque el interruptor de alimentación en la
posición de encendido. Ajuste el termostato
a la posición deseada. Si el calentador no
enciende, es posible que el termostato tenga
seleccionado un valor muy bajo. Gire la perilla
del termostato hacia el valor más alto para
encender el calentador. Nota: Si el calentador no
enciende, ponga el interruptor de alimentación
en la posición de apagado. Espere diez segundos
a que el control de seguridad se restablezca y
después vuelva a intentarlo.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro de
propano en los tanques de propano o gas LP.
2. Espere unos cuantos segundos. El calentador
quemará el gas que quede en las mangueras de
suministro.
3. Coloque el interruptor de alimentación en la
posición de apagado.
4. Desenchufe el calentador.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
Si el control de seguridad detiene el flujo de gas al
calentador, el motor continuará funcionando.
1. Coloque el interruptor de alimentación en la
posición de apagado.
2. Espere diez segundos y entonces ponga el
interruptor de alimentación en la posición de
encendido.
Si el calentador no se vuelve a encender
1. Revise la válvulas manuales (si existe alguna) y las
válvulas de suministro (en el tanque de propano o
gas LP). Asegúrese de que estén abiertas.
2. Revise el nivel de combustible de los tanques de
propano o gas LP. Si el nivel de combustible es
muy bajo, póngase en contacto con su proveedor
local de propano o gas LP.
Si el calentador sigue sin encender, póngase en
contacto con su centro local de servicio.
6
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte
el calentador de los tanques de
suministro de propano.
1. Guarde los tanques de propano o gas LP de
forma segura. Consulte el capítulo 5 de la
Norma para almacenamiento y manejo de
gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el
Código para instalación de propano CAN/CGA
B149.2. Siga todos los códigos locales.
2. Coloque tapones de plástico sobre los niples
de latón en el conector de entrada y en el
ensamblaje de manguera-regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No
guarde el ensamblaje de manguera-regulador
en el interior de la cámara de combustión del
calentador.
4. Siempre revise el interior del calentador cuando
lo saque del lugar de almacenamiento. Los
insectos y animales pequeños pueden haber
introducido cuerpos extraños al interior del
calentador. Mantenga el interior del calentador
libre de objetos extraños y combustibles.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca intente
reparar un calentador mientras
esté enchufado, conectado al
suministro de propano, esté
funcionando o esté caliente.
Pueden ocurrir quemaduras
graves y electrocución.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el
calentador anualmente o según sea necesario
para retirar el polvo y los residuos. Si el
calentador está sucio o con polvo, límpielo con
un paño húmedo.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua
en todas las conexiones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de mangueraregulador antes de cada uso. Si la manguera está
muy desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de
objetos extraños y combustibles.
www.desatech.com
116699-01B
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca intente
reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro
de propano, esté funcionando o esté
caliente. Pueden ocurrir quemaduras
graves y electrocución.
del motor y la cubierta. Con la otra mano, fije
la tuerca apretándola con los dedos. Repita el
proceso para el otro orificio de montaje.
11. Use una llave hexagonal de 1/8 de pulgada para
aflojar el tornillo de fijación que sostiene el
ventilador al eje del motor (consulte la figura 8).
12. Saque el ventilador del eje del motor.
Tornillo de
Cable del conexión
Placa de terminales
interruptor a tierra
térmico
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
Limpie el ventilador cada 500 horas de funcionamiento
o según sea necesario.
1. Quite los tornillos de la cubierta lateral utilizando un
destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada.
2. Retire la cubierta lateral.
3. Desconecte los cinco cables del motor de las
piezas debajo de la cubierta del calentador.
Asegúrese de desconectar sólo los cables que
provienen del motor.
Los cinco cables del motor son:
• cable blanco: al tablero de terminales
• cable negro: al tablero de terminales
• cable azul: al cable del interruptor térmico
• cable naranja: a la válvula de solenoide
• cable verde: al tornillo de conexión a tierra en
la cubierta
4. Retire el resguardo del ventilador de la parte
posterior del calentador.
5. Acceda al interior de la parte posterior de la
cubierta del calentador. Tire cuidadosamente
de los cables del motor a través del orificio en
la parte inferior de la cubierta. Nota: Tire de los
cables a través del orificio, uno a la vez.
6. Retire las tuercas y los pernos de montaje que
sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use
un destornillador para tuercas de 3/8 de pulgada
y una llave de 7/16 de pulgada.
7. Cuidadosamente, jale el motor y el ventilador
hacia afuera de la cubierta. IMPORTANTE:
Tenga cuidado de no dañar el ventilador. No
coloque el motor y el ventilador en el suelo con
el peso descansando en el ventilador. Esto podría
dañar la inclinación del ventilador.
8. Gire el motor y el ventilador. Coloque el motor y
ventilador dentro de la cubierta al revés. Nota: El
motor debe entrar primero a la cubierta (consulte
la figura 7).
9. Alinee los orificios de montaje de la parte posterior
de la cubierta con los primeros orificios de cada
lado del montaje del motor (consulte la figura 7).
Nota: Cuando los orificios estén alineados, el
ventilador deberá estar fuera de la cubierta.
10. Mientras sujeta el perno de montaje, acceda
cuidadosamente a la parte posterior del
calentador a través de las aspas del ventilador.
Tenga cuidado de no dañar la inclinación del
ventilador. Inserte el perno a través del montaje
116699-01B
Válvula de
solenoide
Figure 5 - Ubicación de los cables del motor
Pernos de
montaje
Montaje
Cables del motor del motor
Figure 6 - Ubicación del ventilador y del motor
Orificio de
montaje de la
parte posterior
Primer
orificio
Figura 7 - Ventilador y motor invertidos
Ventilador
Tornillo de
fijación
Eje del motor
Figura 8 - Ubicaciones del ventilador, eje
del motor y tornillo de fijación
www.desatech.com
7
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
13. Limpie el ventilador utilizando un paño suave
humedecido con keroseno o con solvente.
14. Seque completamente el ventilador.
15. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del
motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación
esté tocando la parte posterior de la superficie
plana del eje del motor (consulte la figura 9).
16. Coloque el tornillo de fijación en la parte
plana del eje. Apriete los tornillos de fijación
firmemente (40-50 pulgada-libra).
17. Retire las dos tuercas y los pernos de montaje que
aseguran el montaje del motor a la cubierta.
18. Tire del motor y ventilador para quitarlos de la
cubierta. Gire el motor y el ventilador. Vuelva a
colocarlos cuidadosamente en la cubierta. Nota:
El ventilador debe entrar primero a la cubierta.
19. Alinee los orificios de montaje de la cubierta
con los orificios de montaje del motor. Vuelva a
colocar los cuatro pernos a través de la cubierta y
el montaje del motor. Inserte los pernos por fuera
del calentador. Apriete las tuercas firmemente.
20. Pase los cables del motor a través del orificio en
la parte inferior de la cubierta (consulte la figura
6 de la página 7).
21. Conecte los cables del motor como se indica a
continuación (consulte la figura 5 de la página 7):
• cable blanco: al tablero de terminales.
Nota: Fíjelo a un conector desocupado del lado
del cable blanco del tablero de terminales.
• cable negro: al tablero de terminales.
Nota: Fíjelo a un conector desocupado del lado
del cable negro del tablero de terminales.
• cable azul: al cable del interruptor térmico
• cable naranja: a la válvula de solenoide
• cable verde: al tornillo de conexión a tierra en
la cubierta
22. Vuelva a colocar la cubierta lateral.
23. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador.
Núcleo
Ventilador
Tornillo de
fijación
Eje del
motor
Figura 9 - Sección transversal del ventilador
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
ESPECIFICACIONES
• Potencia nominal de salida 225,000 a 375,000 (BTU/h)
• Combustible - vapor de propano o gas LP solamente
• Consumo de combustible
litros(galones)/hora - 9.4(2.5) mín./15(4.0) máx.
kg(libras)/hora - 4.7(10.4) mín./7.9(17.4) máx.
• Presión del suministro al regulador
Mínima* - 172 kPa (25 psig)
Máxima - presión del tanque
• Presión de salida del regulador 48 a 138 kPa (7 a 20 psig)
• Salida de aire caliente - 1500 pi3/min (CFM)
• Motor - 1725 RPM, 1/5 HP
• Entrada eléctrica - 120 V/60 Hz
• Amperaje - 4.2
• Encendido - de chispa electrónica directa (D.S.I.)
* (para propósitos de ajustes de entrada)
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y piezas mediante su distribuidor
o centro de servicio más cercano. Si su distribuidor
o centro de servicio le puede proveer un accesorio
o pieza, póngase en contacto ya sea con su central
de piezas más cercana (consulte la lista del folleto
independiente sobre Centros de servicio autorizados)
o llame a DESA Heating Products al teléfono 1866-672-6040 para que lo orienten. También puede
escribir a la dirección que se encuentra en la última
página de este manual.
Conexión de combustible de gas: LPA4020
Adaptador de rosca invertida con válvula de
exceso de flujo.
Termostato: HA1210
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales
acerca de la instalación, el funcionamiento o la
solución de problemas. Si es así, comuníquese
con el Departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar,
tenga a la mano los números de modelo y serie
del calentador.
También puede visitar el sitio web de servicios
técnicos de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
Puede recibir una lista ilustrada de piezas sin
cargo alguno. Envíe su solicitud y un sobre con su
dirección y sello postal a DESA Heating Products
(dirección en la última página). Asegúrese de
incluir el número de modelo del calentador. Puede
comprar un manual de servicio por $5. Escriba el
cheque a nombre de DESA Heating Products.
8
www.desatech.com
116699-01B
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Ignitor/
Solenoid
Valve/
Orange/
Green/
Encendedor/ Naranja/
Allumeur
Orange
Blue/
Motor/
Verde/
Vert
Válvula de
solenoide/
Électrovanne
Motor/Moteur
White/
Black/
Black/
Negro/Noir
Control de Black
DSI/
Blue/
Contrôle Azul/Bleu
AED
Negro/
Noir
Bleu
Connector/
Green/
Verde/Vert
Conector/
Connecteur
Blue/Azul/ Connector/
Blue/Azul/
Blue/Azul/
Bleu
Bleu
T
Connector/
Thermal
Switch/
Verde/
Vert
Blanco/
Blanc Black/
Negro/
Noir
White/Blanco/Blanc
DSI
Control/
Green/
White/
Blanco/
Blanc
Orange/Naranja/Orange
Azul/Bleu
Terminal Board/
Placa de terminales/
Bornier
Conector/
Connecteur
Power Cord/
Cable de
alimentación/
Cordon
électrique
T
On/Off Switch/
Interruptor de alimentación/
Interrupteur de marche/arrêt
Conector/
Connecteur
Interruptor térmico/
Interrupteur thermique
Figura 10 - Diagrama de cableado
Black/Negro/Noir
Ignitor/Encendedor/Allumeur
Solenoid Valve/
Válvula de solenoide/
Orange/
Électrovanne
Naranja/
Orange
Green/
Verde/
Vert
Black/
Blue/
Azul/
Bleu
Negro/
Noir
Blanco/Blanc
Direct Spark Ignitor/
Blue/Azul/
Green/
Verde/
Vert
Encendedor de chispa directa/
Allumeur d'étincelle direct
Bleu
Thermal Switch/
Blue/
Interruptor térmico/
Interrupteur thermique
Azul/Bleu
Centrifugal Switch/
Interruptor centrífugo/
Interrupteur centrifuge
Motor/
Black/Negro/Noir
Motor/
Moteur
Green/
T
White/Blanco/Blanc
Conector/
Connecteur
White/
Orange/Naranja/Orange
Connector/
White/Blanco/Blanc
Verde/Vert
Neutral/
Line/
Línea/Ligne
Ground/Tierra/Masse
Neutro/
Neutre
Figura 11 - Diagrama eléctrico elemental
de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040.
PIEZAS DE REPUESTO
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
ADVERTENCIA: Use sólo
• su dirección
piezas de repuesto originales. Este
• los números de modelo y de serie del calentador
calentadordebeusarpiezasdiseñadas
• cómo se presentó el mal funcionamiento de su
específicamente. No las sustituya ni
calentador
use piezas genéricas. El uso de
• la fecha de compra
piezas de repuesto inadecuadas
En la mayoría de los casos, le pediremos que devuelva
la pieza a la fábrica.
puede ocasionar lesiones graves o
fatales. Esto también protegerá la
cobertura de su garantía para piezas
reemplazadas bajo garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este
producto. Si ellos no le pueden proveer las refacciones
originales, póngase en contacto con la central de piezas
más cercana o llame al departamento de servicio técnico
116699-01B
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este
producto. Si ellos no le pueden proveer las refacciones
originales, póngase en contacto con la central de piezas
más cercana o llame a DESA Heating Products al
teléfono 1-866-672-6040 para que le orienten. Cuando
llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• el número de modelo del calentador
• el número de la pieza de repuesto
www.desatech.com
9
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS BLP375AT, SBLP375AT Y 375-F
2
21
5
6
8
11
9
1
4
19
27
18
3
10
22
31
26
29
30
25
23
17
32
16
24
34
12
15
14
13
20
33
7
Nota: Los tornillos
son del
estándar
de ferreteria.
Note: Screws
aretipo
standard
hardware
items
10
www.desatech.com
116699-01B
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables que el calentador utiliza. Al hacer un pedido de piezas, siga
las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual.
MODELOS BLP375AT, SBLP375AT Y 375-F
NÚMERO
N° DE PARTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
097844-02
097844-04
097844-05
**
**
097805-01
097918-01
097917-01
097806-02
097811-01
097802-01
M50104-02
097838-02
M11143-1
098219-17
097809-01
097828-01
098201-01
100145-01
099679-01
097833-04
097833-03
101732-03
097829-02
098226-01
*
099125-01
100408-03
097848-01
100146-01
098827-01
M10908-1
097657-03
104905-01
110267-01
110287-01
DESCRIPCIÓN
Ensamblaje de la cubierta exterior (BLP375AT)
Ensamblaje de la cubierta exterior (SBLP375AT)
Ensamblaje de la cubierta exterior (375-F)
Ensamblaje de la cámara de combustión
Ensamblaje del quemador
Encendedor
Cornamusa
Manija
Cable del encendedor
Ventilador
Motor
Buje corto
Resguardo del ventilador
Buje de atenuación de deformaciones
Ensamblaje de cable
Niple macho
Soporte del solenoide
Válvula de solenoide
Tubo de combustible
Boquilla
Cubierta lateral
Cubierta lateral
Paquete de interruptor térmico
Montaje del motor
Interruptor de alimentación
Placa indicadora
Tablero de terminales
Base
Ensamblaje de la placa posterior
Conexión de codo
Niple de compresión
Tornillo hexagonal TPG “F” 6-32 x 0.25
Termostato
Perilla del termostato
Arnés de cable de encendido de DSI (sólo 2003-45)
Número de control de DSI 2003-45
CANT.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
M9900-170 Ensamblaje de cables (sólo 2003-45)
079010-36 Ensamblaje de cables (sólo 2003-45)
102971-02 Etiqueta adhesiva de cableado (sólo 2003-45)
102971-01 Etiqueta adhesiva de cableado (sólo 2003-19)
103021-03 Etiqueta adhesiva de termostato
103017-05 Etiqueta adhesiva de información general
097650-01 Etiqueta adhesiva de la marca (Master)
113858-05 Etiqueta adhesiva de la marca (Universal)
111632-15 Etiqueta adhesiva de datos del modelo
099504-08 Etiqueta adhesiva de advertencia
100865-09 Etiqueta adhesiva de funcionamiento
LPA2020 Regulador
LPA3030 Ensamblaje de regulador y manguera
097916-01 Deflector
* Ya no está disponible ** No es una pieza de reemplazo en el sitio
.
116699-01B
www.desatech.com
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
11
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N.° de serie
Fecha de compra
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de las piezas incluidas contra
cualquier defecto de materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando
se haya operado y haya recibido mantenimiento según las instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden
solamente al comprador minorista original, cuando se tiene un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador reacondicionado de
fábrica y cualquiera de las piezas incluidas contra cualquier defecto de materiales y mano de obra durante treinta
(30) días a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se haya operado y haya recibido mantenimiento según
las instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando
se tiene un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. Los costos de transporte e indirectos relacionados con las reparaciones bajo
garantía no son reembolsables al amparo de la misma.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteraciones, modificaciones, manipulación, combustibles contaminados, reparaciones
con piezas inadecuadas o reparaciones realizadas por personas ajenas a los distribuidores o centros de servicio
autorizados. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios indirectos, incidentales
o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o
consecuentes, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varíen de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única
garantía aplicable es nuestra garantía normal por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una
prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por
materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador
sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía
se cobrarán a los precios regulares. Cada centro de servicio tiene un funcionamiento y un propietario independientes.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Cuando nos
escriba, incluya siempre el número de modelo y el número de serie. Para mayor información, escriba a:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7
905-826-8010
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE OU GPL
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F
225 000 - 375 000 BTU/h avec thermostat intégré de série AT
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant
d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de
chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de
chauffage peut causer des blessures graves. Conservez
ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT D'ORDRE GÉNÉRAL : tout manquement
aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil
de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles
graves ainsi que la perte de biens et des dommages causés
par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures,
à l'asphyxie, à l'empoisonnement au monoxyde de carbone et
aux chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent
ces instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil
de chauffage.
Si vous avez besoin d'assistance ou de renseignements
concernant l'appareil de chauffage tels que le guide d'instructions,
les étiquettes, etc. Communiquez avec le fabricant.
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Identification du produit ....................................... 3
Déballage ............................................................ 3
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Alimentation en propane ..................................... 4
Ventilation ............................................................ 4
Installation ........................................................... 5
Fonctionnement ................................................... 5
Entreposage ........................................................ 6
Entretien .............................................................. 6
Procédures d'entretien ........................................ 7
Publications pour le service ................................. 8
Spécifications ...................................................... 8
Accessoires ......................................................... 8
Service technique ................................................ 8
Diagrammes de câblage ..................................... 9
Pièces de rechange ............................................. 9
Vue détaillée et liste des pièces ........................ 10
Service de garantie et de réparation ............... Dos
INFORMATION RELATIVE À
LA SÉCURITÉ
ou en cours de modification ou de réparation. Utilisés
correctement, ces appareils de chauffage représentent une
source de chaleur économique et sûre. Les produits de
combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez auprès
de votre responsable local de la sécurité-incendie si
vous avez des questions relatives à l'utilisation de
l'appareil de chauffage.
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz
combustibles et des produits de chauffage pour des
utilisations particulières. Les autorités locales peuvent
vous conseiller à propos de ces normes.
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres troubles
liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhalation
et d'explosion. Gardez les produits
combustibles solides comme
les matériaux de construction,
le papier et les cartons à une
distance sûre de l'appareil de
chauffage tel que recommandé
dans les instructions. N'utilisez
jamais l'appareil de chauffage
dans des espaces susceptibles
de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : cet appareil
n'est pas conçu pour usage
domestique ou dans les véhicules
de camping.
L'appareil de chauffage est conçu et approuvé pour
être utilisé en tant qu'appareil de chauffage de chantier
conformément à la norme ANSI Z83.7•CGA 2.14-2000
Appareil de chauffage de chantier. La fonction des
appareils de chauffage de chantier est la production
temporaire de chaleur pour des édifices en construction,
2
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
certaines personnes sont plus sensibles au monoxyde
de carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un
empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la
nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez
tout de suite de l'air frais ! Faites réparer l'appareil
de chauffage.
Propane ou GPL : le propane et le gaz de pétrole liquéfié
n'ont pas d'odeur. Un produit odorant est ajouté au
propane et au GPL. Cette odeur vous permet de détecter
une fuite de propane ou de GPL. Cependant, cette
odeur ajoutée au propane ou au GPL peut se dissiper.
Du propane ou du GPL peuvent être présents même s'il
n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez
ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de
faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement
et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Suivez toutes les lois et les codes
locaux. En l'absence de codes ou de règlements
locaux, consultez la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié (ANSI/
NFPA58) et le Code d'installation du propane
(CAN/CGA B149.2). Ces documents décrivent
les précautions à prendre pour l'entreposage et la
manutention du gaz propane.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence électrique
indiquées sur la plaque signalétique. Les connexions
électriques et la prise de terre de l'appareil de
chauffage doivent respecter le Code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
de l'électricité, partie 1.
www.desatech.com
116699-01B
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ Suite
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Instructions de mise électrique à la terre : cet appareil
est muni d'une fiche de terre à trois broches pour
vous protéger des décharges électriques; il devrait
être branché directement dans une rallonge ou prise
de terre à trois fiches.
Ce produit a été approuvé pour usage dans le
Commonwealth du Massachusetts.
Usage à l'intérieur seulement. Assurez une ventilation
suffisante.
Éloignez l'appareil de chauffage des courants d'air,
du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de l'eau
ruisselante.
Ne l'utilisez que dans des endroits bien aérés. Pour utiliser
l'appareil de chauffage, il doit y avoir une ouverture
sur l'extérieur d'au moins 0,28 m² (3 pi²) pour chaque
105 500 kJ (100 000 BTU/h) de puissance.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage à l'extérieur ou
dans des lieux habités.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans une
chambre à coucher ou un salon.
Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence,
de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de l'appareil. La poussière
est combustible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage
là où il y a beaucoup de poussière.
Cet appareil de chauffage est équipé d'un thermostat.
Il peut donc s'allumer à tout moment.
Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé.
N'utilisez que du gaz propane ou de pétrole liquéfié
composé pour le retrait de vapeur.
Conservez les réservoirs de propane à moins de
38° C (100 °F).
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un soussol ou sous le niveau du sol. Les gaz propane et de
pétrole liquéfié sont plus lourds que l'air. Si une fuite
se manifeste, le gaz propane ou de pétrole liquéfié
s'écoulera au niveau le plus bas possible.
N'utilisez que le tuyau et le détendeur fournis avec
l'appareil de chauffage.
Avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage,
vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. S'il est
très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type
de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser
l'appareil de chauffage.
Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Maintenez
l'appareil de chauffage dans son état initial.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.
Placez l'appareil de chauffage à au moins 1,8 m (6
pi) des réservoirs de propane ou de GPL. Ne pointez
pas la sortie d'air chaud de l'appareil de chauffage
en direction des réservoirs de propane ou de GPL à
moins de 6,1 m (20 pi) de ces derniers.
Distances minimales entre lʼappareil de chauffage et
les combustibles : sortie : 2,4 m (8 pi), côtés : 0,6 m
(2 pi), dessus : 1,8 m (6 pi), arrière : 0,6 m (2 pi)
Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et
de niveau si l'appareil est chaud ou en fonctionnement.
116699-01B
23. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher
de l'appareil de chauffage.
24. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé,
fermez la vanne d'alimentation en propane ou GPL
et débranchez l'appareil.
25. Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair (à lʼarrière) ou la
sortie dʼair (à lʼavant) de lʼappareil de chauffage.
26. Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais un
appareil de chauffage chaud, en fonctionnement ou
branché.
27. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation à
l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.
28. Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine.
Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts
ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de
rechange inappropriées peut causer des blessures
graves ou fatales.
29. N'ajustez pas le détendeur en dessous de 48 kPa
(7 lb/po²) ou au dessus de 138 kPa (20 lb/po²).
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Sortie d'air chaud (avant)
Poignée
Grille de
protection du
ventilateur
Habillage
extérieur
Interrupteur de
marche/arrêt
Raccord d'entrée
VUE ARRIÈRE
Cordon
électrique
Assemblage du tuyau
et du détendeur
Bouton du
thermostat
Figure 1 - Modèles à 375 000 BTU/H
DÉBALLAGE
1.
2.
3.
Enlevez tout matériau d'emballage appliqué
sur l'appareil de chauffage pour son expédition.
Conservez le bouchon en plastique (sur le
raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et du
détendeur) pour l'entreposage.
Retirez toutes les pièces de l'emballage.
Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont été
endommagées pendant le transport. Si l'appareil de
chauffage est endommagé, informez-en au plus vite
le revendeur où vous l'avez acheté.
www.desatech.com
3
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Système d'alimentation en combustible : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à l'alimentation
en gaz propane. Le gaz propane passe par l'électrovanne et sort par l'éjecteur.
Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur
et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.
Le système d'allumage : l'allumeur à étincelle directe (AED) envoie de la tension à l'allumeur. L'allumeur
brûle le combustible et le mélange d'air.
Système de contrôle de sécurité : ce système provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas
d'extinction de la flamme. Ce moteur continuera à fonctionner, mais aucune chaleur ne sera produite.
Chambre de combustion Allumeur
Ventilateur
Sortie
Moteur
d'air
chaud
propre
(avant)
Entrée
d'air frais
(arrière)
AED
Cordon électrique
Buse d'aération Électrovanne
la combustion
Air
Airpour
For Combustion
chauffage
Air pour
For Heating
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale
ALIMENTATION EN
PROPANE
Le gaz propane ou le GPL, et les réservoirs de propane
ou de GPL doivent être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système
d'approvisionnement à retrait de vapeurs de propane
ou de GPL. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du
propane, CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou
votre service d'incendie ont ces publications.
La quantité de gaz propane ou GPL utilisable dans les
réservoirs de propane ou de GPL varie. Deux facteurs
influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane ou de GPL contenue
dans les réservoirs
2. La température des réservoirs
Le tableau ci-dessous indique le nombre de réservoirs
de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire fonctionner cet
appareil de chauffage.
N'utilisez pas cet appareil avec un réservoir de moins
de 45 kg (100 lb).
Température
Nombre de
ambiante
réservoirs
5 °C (40 °F) et plus de
2
En-dessous de 5°C (40°F) (utilisez un réservoir
plus grand)
4
Moins de gaz se vaporise à basse température. Il
se peut que vous ayez besoin d'un réservoir plus
grand par température froide. Votre fournisseur de
gaz propane ou GPL local vous aidera à choisir le
système d'approvisionnement qui vous convient. La
température ambiante minimale nominale de ces
appareils de chauffage est -7 °C (-20 °F).
VENTILATION
AVERTISSEMENT : respectez
les spécifications minimales en
matière de ventilation d'air frais
de l'extérieur. Si aucune ventilation
d'air frais de l'extérieur n'est fournie,
un empoisonnement au monoxyde
de carbone peut se produire. Il doit
y avoir une entrée d'air frais de
l'extérieur adéquate pour utiliser
l'appareil de chauffage.
Il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au
moins 0,28 m² (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ/h
(100 000 BTU/h) de puissance. Cet appareil de
chauffage nécessite une ouverture d'air extérieur
d'au moins 1,05 m 2 (11,25 pi 2 ). Fournissez
davantage d'air frais si plus d'un appareil de
chauffage est utilisé.
www.desatech.com
116699-01B
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Information relative
à la sécurité, page 2. Ils sont
requis pour faire fonctionner
cet appareil de chauffage sans
danger. Respectez tous les codes
locaux lors de l'utilisation de cet
appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et les
connexions pour détecter les fuites
après l'installation ou la révision.
N'utilisez jamais de flamme nue pour
rechercher une fuite. Appliquez une
solution de savon liquide et d'eau
sur tous les joints. La présence de
bulles indique une fuite. Réparez
toutes les fuites immédiatement.
1.
2.
3.
4.
5.
Fournissez le système d'approvisionnement en
propane (voir la section Alimentation en propane
et GPL, page 4).
Branchez le raccord PP de l'assemblage du tuyau
et du détendeur aux réservoirs de propane ou GPL.
Tournez le raccord PP dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre dans le filetage du réservoir. Resserrez
fermement avec une clef. IMPORTANT : fermez le
détendeur avec le bouton de réglage noir vers le
bas. Ceci le protégera de l'eau.
Raccordez le tuyau au raccord d'entrée. Resserrez
fermement avec une clef.
IMPORTANT : utilisez des tuyaux et des conduites
supplémentaires si nécessaire. Installez-les entre
l'assemblage du tuyau et du détendeur et le
réservoir de propane ou GPL. Vous devez utiliser
le détendeur fourni avec l'appareil de chauffage.
Ouvrez lentement la vanne d'alimentation en propane
ou GPL du ou des réservoirs de propane ou GPL.
Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, la
vanne de limitation de débit du réservoir de propane
ou GPL coupera le gaz. Si ceci se produit, il se
pourrait que vous entendiez un clic à l'intérieur de
l'assemblage du détendeur. Pour réamorcer la vanne
de limitation de débit, fermez la vanne d'alimentation
en propane ou GPL et rouvrez-la plus lentement.
Ajustez le détendeur entre 48 kPa (7 lb/po²) et
138 kPa (20 lb/po²). Remarque : un réglage
plus élevé du détendeur permettra à l'appareil de
chauffage de produire plus de chaleur.
116699-01B
6.
7.
Vérifiez les fuites à chaque branchement.
Fermez le robinet d'alimentation en propane ou GPL.
AVERTISSEMENT : Ne pas
ajuster le détendeur en dessous
de 7 psi ou au dessus de 20 psi.
L'appareil de chauffage peut ne pas
fonctionner correctement.
Vanne
Raccord PP
d'alimentation
Réservoir
de propane
ou GPL
Tuyau
Détendeur
Bouton de réglage
(vers le bas)
Figure 3 - Détendeur avec bouton de
réglage dirigé vers le bas
Tuyau
Raccord d'entrée
Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements de
la section Information relative à la
sécurité, page 2. Ils sont requis pour
faire fonctionner cet appareil de
chauffagesansdanger.Respecteztous
les codes locaux lors de l'utilisation
de cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a pas
de courants d'air forts à l'avant ou à l'arrière de
l'appareil de chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appareil de
chauffage dans une rallonge de mise à la terre à
trois broches. La rallonge doit être au moins de 1,83
m (6 pi). Elle doit porter l'homologation UL.
www.desatech.com
5
FONCTIONNEMENT
Suite
Exigences des dimensions de la rallonge
électrique
4.
5.
6.
7.
Pour plus de 15 m (50 pi), utilisez une rallonge
de calibre 18 AWG.
Entre 15,5 et 30,5 m (51 et 100 pi), utilisez une
rallonge de calibre 16 AWG.
Entre 30,78 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez une
rallonge de calibre 14 AWG.
Branchez la rallonge électrique dans une prise
de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz.
Ouvrez lentement la vanne d'alimentation
en propane ou GPL du ou des réservoirs de
propane ou GPL. Remarque : si on ne l'ouvre
pas lentement, la vanne de limitation de débit
du réservoir de propane ou GPL peut couper le
gaz. Si ceci se produit, Il se pourrait que vous
entendiez un clic à l'intérieur de l'assemblage du
détendeur. Pour réamorcer la vanne de limitation
de débit, fermez la vanne d'alimentation en
propane ou GPL et rouvrez-la plus lentement.
Assurez-vous que le détendeur est réglé entre 48 kPa
(7 lb/po²) et 138 kPa (20 lb/po²). Remarque : un
réglage plus élevé du détendeur permettra à l'appareil
de chauffage de produire plus de chaleur.
Mettez l'interrupteur de marche/arrêt sur
marche. Ajuster le thermostat au réglage désiré.
Si l'appareil de chauffage ne s'allume pas, le
paramètres du thermostat peuvent être trop bas.
Tournez le bouton du thermostat à une position
plus élevée pour allumer l'appareil de chauffage.
Remarque : si l'appareil de chauffage ne s'allume
pas lors de cette tentative, mettre l'interrupteur
de marche/arrêt sur OFF (arrêt). Attendez dix
secondes que le contrôle de sécurité ait fini de se
réinitialiser, puis essayez à nouveau.
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet d'alimentation
en propane ou GPL des réservoirs de propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil de
chauffage brûlera le gaz qui reste dans les tuyaux
d'alimentation.
3. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt sur arrêt.
4. Débranchez l'appareil de chauffage.
POUR RALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
Si le contrôle de sécurité arrête le débit du gaz vers l'appareil
de chauffage, le moteur continuera de fonctionner.
1. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt sur arrêt.
2. Attendez dix secondes puis tournez l'interrupteur
de marche/arrêt à la position ON (marche).
Si l'appareil de chauffage ne se rallume pas
1. Vérifiez les vannes manuelles (s'il y en a) et les
vannes d'alimentation (sur le réservoir de propane
ou GPL). Assurez-vous qu'elles sont ouvertes.
2. Vérifiez le niveau de combustible dans les
6
réservoirs de propane ou GPL. Si le niveau
du combustible est trop bas, contactez votre
compagnie de propane ou de GPL locale.
Si l'appareil de chauffage ne s'allume toujours pas,
contactez votre centre de service local.
ENTREPOSAGE
ATTENTION : débranchez
l'appareil de chauffage des
réservoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane ou GPL
avec les précautions de sécurité nécessaires.
Consultez le chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation du gaz
de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code
d'installation du propane, CAN/CGA B149.2.
Respectez tous les codes locaux.
2. Revissez les bouchons en plastique sur les
filetages des raccords d'entrée en laiton et de
l'assemblage du tuyau et du détendeur.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un
endroit sec, propre et sans danger. N'entreposez
pas l'assemblage du tuyau et du détendeur à
l'intérieur de la chambre de combustion de
l'appareil de chauffage.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui
a été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de
l'appareil. Des insectes et de petits animaux
peuvent avoir introduit des corps étrangers dans
l'appareil de chauffage. Enlevez les produits
combustibles et les corps étrangers qui se
trouvent dans l'appareil de chauffage.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne réparez
jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il
est branché, connecté à l'alimentation
de gaz, en marche ou brûlant. Des
brûlures et des chocs électriques
graves peuvent se produire.
1. Gardez l'appareil de chauffage propre. Nettoyez-le
une fois l'an et retirez la poussière et les débris quand
c'est nécessaire. Si l'appareil de chauffage est sale ou
poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. Vérifiez que les branchements ne fuient
pas. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau
aux raccords. La présence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur
avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé
ou fendu, remplacez-le.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois
l'an par une entreprise de service qualifiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers
qui se trouvent dans l'appareil de chauffage.
www.desatech.com
116699-01B
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne
réparez jamais l'appareil de
chauffage lorsqu'il est branché,
connecté à l'alimentation de
gaz, en marche ou brûlant. Des
brûlures et des chocs électriques
graves peuvent se produire.
11. Utilisez une clef hexagonale de 1/8 po pour
desserrer la vis d'arrêt qui maintient le ventilateur
à l'arbre du moteur (voir figure 8).
12. Glissez le ventilateur pour le libérer de l'arbre
moteur.
13. Nettoyez le ventilateur à l'aide d'un linge doux
humecté avec du kérosène ou du diluant.
Bornier
Thermique Fil Vis de mise à
terre
la
de l'interrupteur
Électrovanne
NETTOYAGE DU VENTILATEUR
Nettoyez le ventilateur toutes les 500 heures de
fonctionnement ou au besoin.
1. Retirez les vis du panneau latéral avec un tourneécrou de 5/16 po.
2. Retirez le panneau latéral.
3. Détachez les cinq fils du moteur des pièces sous
l'habillage de l'appareil de chauffage . Prenez garde
de ne détacher que les fils venant du moteur.
Les cinq fils du moteur sont :
• fil blanc—au bornier
• fil noir—au bornier
• fil bleu—au fil de l'interrupteur thermique
• fil orange—à l'électrovanne
• fil vert—à la vis de mise à la terre sur l'habillage
4. Retirez la grille de protection du ventilateur de
l'arrière de l'appareil de chauffage.
5. Essayez d'atteindre l'arrière de l'habillage
de l'appareil de chauffage. Faites passer
délicatement les fils du moteur à travers l'orifice
du fond de l'habillage. Remarque : retirez les
fils du trou un par un.
6. Retirez les écrous et les boulons de montage qui
relient le montage du moteur à l'habillage. Utilisez
un tourne-écrou de 3/8 po et une clef de 7/16 po.
7. Retirez délicatement le moteur et le ventilateur
de l'habillage. IMPORTANT : prenez garde de
ne pas endommager le ventilateur. Ne déposez
pas le moteur et le ventilateur de façon à faire
reposer leur poids sur ce dernier. Cela pourrait
endommager l'angle des pales du ventilateur.
8. Retournez le moteur et le ventilateurPlacez
le moteur et le ventilateur dans l'habillage
par l'arrière. Remarque : le moteur ira dans
l'habillage en premier (voir figure 7).
9. Alignez les trous de montage à l'arrière dans
l'habillage avec le premier trou sur chaque
côté du montage du moteur (voir figure 7).
Remarque : quand les trous sont alignés, le
ventilateur doit être en dehors de l'habillage.
10. En tenant le boulon de montage, passez
votre main délicatement à travers les pales
du ventilateur vers l'arrière de l'appareil de
chauffage. Prenez garde de ne pas endommager
l'angle des pales. Insérez le boulon dans le
montage du moteur et l'habillage. Avec l'autre
main libre, serrez fermement l'écrou. Répétez
le processus pour les autres trous de montage.
116699-01B
Figure 5 - Emplacement des fils du
moteur
Boulons de
montage
Montage
Fils du moteur du moteur
Figure 6 - Emplacement du ventilateur et
du moteur
Trous de
montage
à l'arrière
Premier
trou
Figure 7 - Le ventilateur et le moteur retournés
Ventilateur
Vis d'arrêt
Arbre moteur
Figure 8 - Emplacement du ventilateur,
de l'arbre moteur et des vis d'arrêt
www.desatech.com
7
PROCÉDURES
D'ENTRETIEN Suite
14. Séchez le ventilateur complètement.
15. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur.
Assurez-vous que la vis d'arrêt touche l'arrière
de la surface plane de l'arbre du moteur (voir
figure 9).
16. Placez la vis d'arrêt sur le côté plat de l'arbre.
Serrez bien la vis d'arrêt (2,8-3,50 kg/cm²).
17. Retirez les deux écrous et boulons qui
maintiennent le montage du moteur à
l'habillage.
18. Retirez le moteur et le ventilateur de l'habillage.
Tournez le moteur et le ventilateur l'un autour
de l'autre. Remettez délicatement l'habillage
en place. Remarque : le ventilateur ira dans
l'habillage en premier.
19. Alignez les trous de montage dans l'habillage
avec les trous sur le montage du moteur.
Replacez quatre boulons à travers l'habillage et
le montage du moteur. Insérez les boulons de
l'extérieur de l'appareil de chauffage. Resserrez
les écrous fermement.
20. Acheminez les fils du moteur à travers l'orifice
au fond de l'habillage (voir figure 6, page 7).
21. Connectez les fils du moteur comme ce qui suit
(voir figure 5, page 7):
• fil blanc—au bornier
Remarque : attachez au connecteur libre sur
la partie blanche du fil blanc du bornier.
• fil noir—au bornier
Remarque : attachez au connecteur libre sur
la partie noire du fil blanc du bornier.
• fil bleu—au fil de l'interrupteur thermique
• fil orange—à l'électrovanne
• fil vert—au vis de mise à la terre sur
l'habillage
22. Remettez le panneau latéral en place.
23. Remettez la grille de protection du ventilateur
en place.
Ventilateur
Moyeu
Vis
d'arrêt
Arbre moteur
Figure 9 - Coupe transversale du ventilateur
PUBLICATIONS POUR LE
SERVICE
Vous pouvez recevoir une liste des pièces avec
illustrations gratuitement. Envoyez votre demande
avec une enveloppe timbrée ayant votre adresse à
DESA Heating Products (voir adresse au dos de la
page). N'oubliez pas d'inclure le numéro de modèle
de l'appareil de chauffage. Vous pouvez acheter un
manuel de service pour cinq dollars. Écrivez votre
chèque à l'ordre de DESA Heating Products.
8
SPÉCIFICATIONS
• Puissance de sortie - 225 000 à 375 000 (BTU/h)
• Combustible - Vapeur de propane ou GPL
Uniquement
• Consommation de combustible
Litres/heure - 9,4 (2,5 gallons) Min/15 (4 gallons) Max
Kilos/Heure - 4,7 (10,4 lb) Min/7,9 (17,4 lb) Max
• Pression à l'entrée du détendeur
Minimum* - 172 kPa (25 lb/po²)
Maximum - Pression du réservoir
• Pression de la sortie du détendeur entre 48 et 138 kPa (7 et 20 lb/po²)
• Sortie d'air chaud - 1500 pi³/min (CFM)
• Moteur - 1725 tours par minute, 1/5 CV
• Entrée d'électricité - 120 V/60 Hz
• Intensité du courant électrique - 4,2
• Allumage - direct électronique Étincelle, D.S.I.
• Poids
Appareil de chauffage - 18,6 kg (41 lbs)
Expédition - 21,8 kg (48 lbs)
* (uniquement à des fins de réglage de l'entrée)
ACCESSOIRES
Achetez les accessoires et les pièces chez le
revendeur ou au centre de service le plus proche de
chez vous. Si le revendeur ou le centre de service
ne peuvent pas vous fournir un accessoire ou une
pièce de rechange, communiquez avec votre dépôt
de pièces le plus proche (indiqué dans le livret des
centres de service autorisés) ou appelez DESA
Heating Products au 1-866-672-6040 pour plus de
renseignements. Vous pouvez aussi nous écrire à
l'adresse inscrite à l'arrière de ce manuel.
Raccord d'alimentation en gaz - LPA4020
Un adaptateur PP avec vanne de limitation de débit.
Thermostat : HA1210
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peut-être d'autres questions concernant
l'installation, le fonctionnement ou le dépannage.
Si c'est le cas, communiquez avec le service
technique de DESA Heating Products au 1-866672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les
numéros de modèle et de série de votre appareil
de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site Web des services
techniques de DESA Heating Products à l'adresse
www.desatech.com.
www.desatech.com
116699-01B
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
Ignitor/
Solenoid
Valve/
Orange/
Green/
Encendedor/ Naranja/
Allumeur
Orange
Motor/
Verde/
Vert
Válvula de
solenoide/
Électrovanne
Motor/Moteur
Terminal Board/
Placa de terminales/
Bornier
White/
Blue/
Orange/Naranja/Orange
Azul/Bleu
Black/
Black/
Negro/Noir
Negro/
Noir
Control de Black
DSI/
Blue/
Contrôle Azul/Bleu
AED
Bleu
Connector/
Conector/
Connecteur
Green/
Verde/Vert
Blue/Azul/ Connector/
Blue/Azul/
Blue/Azul/
Bleu
Bleu
T
Connector/
Thermal
Switch/
Interruptor térmico/
Interrupteur thermique
Verde/
Vert
Blanco/
Blanc Black/
Negro/
Noir
White/Blanco/Blanc
DSI
Control/
Green/
White/
Blanco/
Blanc
Conector/
Connecteur
Power Cord/
Cable de
alimentación/
Cordon
électrique
T
On/Off Switch/
Interruptor de alimentación/
Interrupteur de marche/arrêt
Conector/
Connecteur
Figure 10 - Diagramme de câblage
Black/Negro/Noir
Ignitor/Encendedor/Allumeur
Solenoid Valve/
Válvula de solenoide/
Orange/
Électrovanne
Naranja/
Orange
Green/
Verde/
Vert
Black/
Blue/
Azul/
Bleu
Negro/
Noir
Blanco/Blanc
Direct Spark Ignitor/
Blue/Azul/
Verde/
Vert
Encendedor de chispa directa/
Allumeur d'étincelle direct
Bleu
Green/
Thermal Switch/
Blue/
Interruptor térmico/
Interrupteur thermique
Azul/Bleu
Centrifugal Switch/
Interruptor centrífugo/
Interrupteur centrifuge
Motor/
Black/Negro/Noir
Motor/
Moteur
Green/
T
White/Blanco/Blanc
Conector/
Connecteur
White/
Orange/Naranja/Orange
Connector/
White/Blanco/Blanc
Verde/Vert
Neutral/
Line/
Línea/Ligne
Ground/Tierra/Masse
Neutro/
Neutre
Figure 11 - Diagramme de l'échelle électrique
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez que
des pièces de rechange DESA. Cet
appareil de chauffage utilise des pièces
conçues spécifiquement pour lui.
N'utilisez pas de substituts ou de pièces
génériques. L'utilisation de pièces de
rechange inadéquates peut causer
des blessures graves ou fatales. Ceci
protégera également la garantie des
pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce produit.
S'il ne peut pas vous fournir de pièces de rechange DESA
d'origine, communiquez avec le dépôt de pièces le plus
proche ou appelez le service technique de DESA Heating
116699-01B
Products au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez
DESA Heating Products, ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre appareil de
chauffage
• une description de la panne de l'appareil de chauffage
• la date de l'achat
En général, nous vous demanderons de retourner la
pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce produit. S'ils
ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange DESA
d'origine, communiquez avec le dépôt de pièces le plus
proche ou appelez le service technique de DESA Heating
Products au 1-866-672-6040 pour des références. Lorsque
vous appelez DESA Heating Products, ayez sous la main :
• le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
www.desatech.com
9
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F
2
21
5
6
8
11
9
1
4
19
27
18
3
10
22
31
26
29
30
25
23
17
32
16
24
34
12
15
14
13
20
33
7
Remarque
: les
vis sont
de typehardware
standard
Note:
Screws
are standard
items
10
www.desatech.com
116699-01B
LISTE DES PIÈCES
Cette liste contient des pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez
des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 9 de ce manuel.
MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F
N° N° de pièce Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
097844-02
097844-04
097844-05
**
**
097805-01
097918-01
097917-01
097806-02
097811-01
097802-01
M50104-02
097838-02
M11143-1
098219-17
097809-01
097828-01
098201-01
100145-01
099679-01
097833-04
097833-03
101732-03
097829-02
098226-01
*
099125-01
100408-03
097848-01
100146-01
098827-01
M10908-1
097657-03
104905-01
110267-01
110287-01
Assemblage de l'habillage (BLP375AT)
Assemblage de l'habillage (SBLP375AT)
Assemblage de l'habillage (375-F)
Assemblage de la chambre de combustion
Assemblage du brûleur
Allumeur
Enrouleur
Poignée
Câble de l'allumeur
Ventilateur
Moteur
Bague courte
Grille de protection du ventilateur
Bride de cordon
Assemblage de câbles
Raccord mâle
Support électromagnétique
Électrovanne
Conduit de combustible
Buse d'aération
Panneau latéral
Panneau latéral
Prêt-à-monter d'interrupteur thermique
Assemblage du moteur
Interrupteur de marche/arrêt
Plaque d'avertissement
Bornier
Socle
Assemblage de la plaque arrière
Raccord en coude
Raccord à compression
Vis hexagonale TPG « F » nº 6-32 x 25
Thermostat
Bouton du thermostat
Fils couplés AED (2003-45 uniquement)
Numéro de contrôle de l'AED : 2003-45
Qté
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
M9900-170 Assemblage de fils (2003-45 uniquement)
079010-36 Assemblage de fils (2003-45 uniquement)
102971-02 Étiquette de câblage (2003-45 uniquement)
102971-01 Étiquette de câblage (2003-19 uniquement)
103021-03 Étiquette du thermostat
103017-05 Étiquette d'information générale
097650-01 Étiquette de marque de commerce (Master)
113858-05 Étiquette de marque de commerce (Universal)
111632-15 Étiquette signalétique du modèle
099504-08 Étiquette d'avertissement
100865-09 Étiquette d'utilisation
LPA2020 Détendeur
LPA3030 Assemblage du détendeur et du tuyau
097916-01 Déflecteur
* N'est plus disponible
** Cette pièce n'est pas remplaçable à la maison.
116699-01B
www.desatech.com
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
11
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS
ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT
Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de
défauts de matériaux et de fabrication et ceci pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque
l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne
protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en
état en usine et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et ceci pour une durée de trente
(30) jours à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité
avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve
d'achat est fournie.
Ces garanties ne couvrent que le coût des pièces et de la main d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents,
le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafiquage, les combustibles
contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur
ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER.
DESA Heating Products n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable
est notre garantie écrite de série. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating
Products réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous
nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. Quand vous écrivez, incluez le
numéro de modèle et le numéro de série. Pour obtenir des informations, écrivez à :
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
116699 01
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7
905-826-8010
NOT A UPC
116699-01
Rev. B
06/05
Download PDF

advertising