Operating instructions | Dimplex LIK 8MER Heat Pump User Manual

Reversible
Luft/WasserWärmepumpe für
Innenaufstellung
Installation and
Operating Instructions
English
Instructions d’installation
et d’utilisation
Français
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Reversible
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
Bestell-Nr. / Order no. / No de commande : 452160.66.23
Deutsch
LIK 8MER
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
intérieure
FD 8611
Table of contents
1
Please Read Immediately............................................................................................................. E-2
1.1 Important Information:.............................................................................................................................E-2
1.2 Legal Regulations and Directives ...........................................................................................................E-2
1.3 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ..................................................................................................E-2
2
Purpose of the Heat Pump ........................................................................................................... E-3
2.1 Application ..............................................................................................................................................E-3
2.2 Operating Principle .................................................................................................................................E-3
English
3
Scope of Delivery.......................................................................................................................... E-3
3.1 Basic Device ...........................................................................................................................................E-3
3.2 Switch Box ..............................................................................................................................................E-4
3.3 Accessories Pack....................................................................................................................................E-4
4
Transport ....................................................................................................................................... E-4
5
Set-UP ............................................................................................................................................ E-5
5.1 General Information ................................................................................................................................E-5
5.2 Condensed Water Pipe...........................................................................................................................E-5
5.3 Sound......................................................................................................................................................E-5
6
Installation ..................................................................................................................................... E-5
6.1
6.2
6.3
6.4
7
General Information ................................................................................................................................E-5
Air Connection ........................................................................................................................................E-5
Heating System Connection ...................................................................................................................E-6
Electrical Connection ..............................................................................................................................E-6
Start-UP ......................................................................................................................................... E-7
7.1 General Information ................................................................................................................................E-7
7.2 Preparation .............................................................................................................................................E-7
7.3 Start-Up Procedure .................................................................................................................................E-7
8
Maintenance / Cleaning ................................................................................................................ E-8
8.1 Maintenance ...........................................................................................................................................E-8
8.2 Cleaning the Heating System .................................................................................................................E-8
8.3 Cleaning the Air System .........................................................................................................................E-8
9
Faults / Trouble-Shooting ............................................................................................................ E-8
10 Decommissioning/Disposal ......................................................................................................... E-8
11 Device Information ....................................................................................................................... E-9
Anhang / Appendix / Annexes............................................................................................................. A-I
E-1
1.3
Please Read
Immediately
1.1
Important Information:
ATTENTION!
The device is not suitable for operation with a frequency converter.
ATTENTION!
When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than
45° (in any direction).
ATTENTION!
The heat pump and the wooden pallet are only joined by the packing film.
ATTENTION!
Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
ATTENTION!
In the case of large-volume heating circuits, an additional expansion
vessel must be used to supplement the installed expansion vessel (24
litres, 1.0 bar admission pressure).
ATTENTION!
Never use cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride as
these can damage the surfaces.
ATTENTION!
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
ATTENTION!
Before opening the device, ensure that all circuits are isolated from the
power supply.
ATTENTION!
Work on the heat pump may only be carried out by authorised and
qualified after-sales service technicians.
1.2
Legal Regulations and
Directives
The construction and design of the heat pump complies with all
relevant EU directives, DIN/VDE regulations (see CE declaration
of conformity).
When connecting the heat pump to the power supply, the relevant VDE, EN and IEC standards are to be fulfilled. Any further
connection requirements stipulated by local utility companies
must also be observed.
When connecting the heating and/or cooling system, all applicable regulations must also be adhered to.
Persons, especially children, who are not capable of operating
the device safely due to their physical, sensory or mental abilities
or their inexperience or lack of knowledge, must not operate this
device without supervision or instruction by the person in charge.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
1.3
Energy-Efficient Use of the
Heat Pump
With the purchase of this heat pump you are helping to protect
the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is
the correct design of the heat source system and heating (radiators and circulation pump) or cooling system.
It is particularly important for the efficiency of a heat pump to
keep the temperature difference between heating water and heat
source as small as possible. For this reason, it is advisable to design the heat source and heating system very carefully. A temperature difference of approx. one Kelvin (1 °C) increases
the power consumption by around 2.5 %. When designing the
heating system, it should be borne in mind that special consumers such as e.g. hot water preparation should also be considered
and dimensioned for low temperatures. Underfloor heating
systems (panel heating) are optimally suited for heat pump use
on account of the low flow temperatures (30 °C to 40 °C).
It is important to ensure that the heat exchangers are not contaminated during operation because this increases the temperature difference, in turn reducing the COP.
Correct adjustment of the heat pump controller is also important
for energy-efficient use of the heat pump. Further information can
be found in the heat pump controller's operating instructions.
The heat pump is equipped with an overflow mechanism to prevent very low flow rates in the heat pump.
The installed buffer tank increases the amount of water in the
heating circuit and guarantees reliable defrosting.
www.dimplex.de
E-2
English
1
2
2
Purpose of the Heat
Pump
2.1
Application
3
Scope of Delivery
3.1
Basic Device
The compact heat pump is supplied complete with all of the important components of the heating circulation system:
The air-to-water heat pump is designed for use in existing or
newly built heating systems.
„ Expansion vessel
It is designed exclusively for heating and cooling heating water!
„ Overflow valve and safety components (pressure relief
valve, pressure gauge)
English
In heating operation, the heat pump is suitable for mono energy
and bivalent operation down to an external temperature of 20 °C.
„ Heat circulating pump
R404A is used as the refrigerant.
Proper defrosting of the evaporator is guaranteed by maintaining
a heating water return flow temperature of more than 18 °C during continuous operation.
The heat pump is not designed for the increased heat consumption required when a building is being dried out. The additional
heat consumption should be met using special devices provided
by the customer. If a building is to be dried out in autumn or winter, we recommend installing an additional heating element
(available as an accessory).
In cooling operation the heat pump is suitable for temperatures
ranging from +15 °C to +40 °C.
It can be used for silent and dynamic cooling. The minimum
water temperature is +7 °C.
ATTENTION!
The device is not suitable for operation with a frequency converter.
2.2
Operating Principle
Heating
Outside air is drawn in by the ventilator and fed via the evaporator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. it extracts
heat from it. This extracted heat is then transferred to the working
medium (refrigerant) in the evaporator.
The heat is “pumped” to a higher temperature level by increasing
its pressure with the aid of an electrically driven compressor. It is
then transferred to the heating water using the liquifier (heat exchanger).
1)
Evaporator (heating operation)
2)
Ventilator
Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in
the environment to a higher level. Because the energy extracted
from the air is transferred to the heating water, this type of device
is called an air-to-water heat pump.
3)
24 l expansion vessel
4)
Switch box
5)
Liquifier (heating operation)
6)
Compressor
The air-to-water heat pump consists of the main components
evaporator, ventilator and expansion valve, as well as the lownoise compressor, liquifier and electrical control system.
7)
Overflow valve
8)
Heat circulating pump
9)
Buffer tank
At low ambient temperatures, humidity accumulates on the evaporator in the form of frost reducing the transfer of heat. The evaporator is defrosted automatically by the heat pump as required.
Steam may be emitted from the air outlet depending on the atmospheric conditions.
Cooling
The functions of the evaporator and the liquifier are reversed in
the “Cooling” operating mode.
The heating water transfers its heat to the refrigerant via the liquifier which is now functioning as an evaporator. The compressor
raises the temperature level of the refrigerant and the heat is
passed on to the surrounding air via the liquifier (functioning as
an evaporator in heating operation).
E-3
10) Filter dryer
11) Inspection window
12) Expansion valve
4
3.2
Switch Box
4
The switch box is located in the heat pump. It can be accessed
by removing the lower front cover.
The switch box contains the supply connection terminals, as well
the power contactors, the soft starter unit and the heat pump
manager.
The heat pump manager is a convenient electronic regulation
and control device. It controls and monitors the entire heating or
cooling system on the basis of the external temperature, including hot water preparation and safety systems.
Transport
ATTENTION!
When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than
45° (in any direction).
Use a wooden pallet for transporting the heat pump to the final installation location. The basic device can be transported with a lift
truck, hand truck or by means of 3/4" pipes fed through the holes
in the base plate or frame.
English
The customer must install the external temperature sensor,
which is included in the scope of supply of the heat pump controller together with the necessary fixing accessories.
The enclosed operating instructions describe the function and
use of the heat pump manager.
3.3
Accessories Pack
Contents:
2
Sealing rings for duct connection
3
3
6
1
1
1" connecting hoses
1" double nipples
1" flat gaskets
1" sealing plug
Hose nozzle for filling and drain cock
2
2
2
4
Fixing brackets
10-mm dowels
8 x 80 screws
M4 x 8 screws
1
1
1
External sensor
6-mm dowels
4.5 x 50 screws
ATTENTION!
The heat pump and the wooden pallet are only joined by the packing film.
Before using the holes in the frame, it is advisable to remove
each of the side panel assemblies. This is done by loosening
each of the two screws at the base and then withdrawing the
panels by unhooking them from above. Rehang the panels by
gently pushing them in an upwards direction.
Opening the cover
www.dimplex.de
Closing the cover
E-4
5
5
5.1
Set-UP
6
General Information
The heat pump is designed for installation in a corner. Other installation locations are also possible in combination with an air
duct (available as an accessory) on the air outlet side.
The unit must be installed indoors on a level, smooth and horizontal surface. The entire base of the frame should lie directly on
the floor to ensure a good soundproof seal. If this is not the case,
additional sound insulation measures may be necessary.
English
The heat pump must be installed so that maintenance work can
be carried out without being hindered. This can be ensured by
maintaining a clearance of 1 m in front and to the left of the heat
pump. The side panel assemblies must not be covered by
connecting pipes.
Installation
6.1
General Information
The following connections need to be established on the heat
pump:
„ Fresh and exhaust air
„ Flow and return flow of the heating system
„ Condensate outflow
„ Outflow for the pressure relief valve
„ Power supply
6.2
Air Connection
ATTENTION!
Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
The air intake opening of the device is solely designed for direct
connection to a wall opening. The wall opening can be provided
with air duct and sealing collar for this purpose. See the illustration in the appendix under Installation Dimensions.
P
The glass fibre reinforced concrete air ducts offered as accessories are moisture-resistant and diffusion-free.
P
Never install the device in rooms subject to high humidity. Condensation can form on the heat pump and air circuit if the humidity exceeds 50 % and the external temperature is below 0 °C.
The sealing collar is used to seal the air ducts on the heat pump.
The air ducts are not screwed directly onto the heat pump. Only
the rubber seal comes into direct contact with the heat pump
when the system is installed correctly. This guarantees easy assembly and disassembly of the heat pump and also ensures that
solid-borne sound is well insulated.
If the heat pump is installed on an upper storey, the load-bearing
capacity of the ceiling should be checked. On account of the
acoustics, measures for isolating possible vibrations should also
be very carefully planned in advance as well. Installation on a
wooden floor is not recommended.
5.2
Condensed Water Pipe
Condensed water that forms during operation must be drained
off frost-free. The heat pump must be mounted on a level plane
to guarantee proper drainage. The condensed water pipe must
have a minimum diameter of 50 mm and should be fed frost-free
into a sewer. Condensate should not be discharged directly into
clearing tanks and cesspits because the aggressive vapours
could destroy the evaporator.
5.3
Sound
To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heating system, a vibration-damped connection should be used for
connecting the heat pump with the heating system (install the
supplied hose connections free of strain).
Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump
to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts.
If both air openings are connected directly to a wall opening, the
ventilator terminals can be reversed from a delta to a star connection (see information in the ventilator terminal box).
E-5
It must also be ensured that the interior side of the wall opening
is lined with thermal insulation to prevent the wall from becoming
cold and to prevent moisture from penetrating the wall. The enclosed fixing accessories can be used for attachment to the wall.
6.4
An overflow valve is installed in the device for systems in which
the heating water flow can be shut off via the radiator or thermostat valves. This ensures a minimum heating water flow rate
through the heat pump and helps to avoid faults.
[
0[
Once the heating system has been installed, it must be filled, deaerated and pressure-tested.
The volume should be checked by the heating system engineer.
If necessary, an additional expansion vessel must be installed
(according to DIN 4751, Part 1). The tables listed in the manufacturers' catalogues simplify dimensioning the system on the basis
of the water content. Allow for a buffer tank volume of 80 litres
when making the calculation.
ATTENTION!
The air outlet can be optionally mounted directly to a wall opening or to a longer duct (available as an accessory). Use the same
mounting procedure as for the air inlet.
If a flange-mounted air duct is used on the air outlet side, it is secured with 4 M8 x 16 hexagon bolts in the threaded holes provided. When doing this, ensure that the air duct stubs only touch
the insulation. There should be no contact with the external
sheeting.
In the case of large-volume heating circuits, an additional expansion
vessel must be used to supplement the installed expansion vessel (24
litres, 1.0 bar admission pressure).
Antifreeze
A method of manual drainage (see illustration) should be provided for heat pumps which are exposed to frost. The antifreeze
function of the heat pump controller is active whenever the controller and the heat circulating pumps are ready for operation. If
the heat pump is taken out of service or in the event of a power
failure, the system has to be drained. The heating circuit should
be operated with a suitable antifreeze if heat pump systems are
implemented in buildings where a power failure can not be detected (holiday home).
PD[
0 [ PLQ
Observe the external and internal dimensions as specified in the
figure. Also ensure that the vibration and duct isolation are adequate.
6.3
Heating System Connection
To enable connection to the heating system, flexible hose connection pieces and double nipples with a 1" external thread are
included with the heat pump. These allow the optional use of a
threaded or flat gasket connection to the heating system.
If the heat pump is not intended to be used to heat up the hot water, the hot water output must be permanently sealed using the
supplied sealing plug.
6.4
Electrical Connection
The power supply and control voltage are supplied using standard cables (load: 3-core, control: 3-core).
A disconnecting device with a contact gap of at least 3 mm (e.g.
utility blocking contactor or power contactor) as well as a 1-pole
circuit breaker must be installed in the power supply by the customer (tripping current in compliance with the Device Information).
The control voltage must be protected by a 10 A fuse. See Appendix Circuit Diagrams for detailed information.
Before connecting the heating water system to the heat pump,
the heating system must be flushed to remove any impurities,
residue from sealants, etc. Any accumulation of deposits in the
liquifier could cause the heat pump to completely break down.
www.dimplex.de
E-6
English
The integrated expansion vessel has a volume of 24 litres. This
volume is suitable for buildings with a living space area to be
heated of maximum 200 m².
7
7
7.1
Start-UP
Heat source
temperature
General Information
To ensure that start-up is performed correctly, it should only be
carried out by an after-sales service technician authorised by the
manufacturer. This may be a condition for extending the guarantee (see Warranty Service). Start-up should be carried out in
heating operation.
7.2
Preparation
English
The following items need to be checked prior to start-up:
„ All of the heat pump connections must be established as described in Chapter 6.
„ All valves that could impair the proper flow of the heating
water in the heating circuit must be open.
„ The air intake and air outlet paths must be clear.
„ The ventilator must turn in the direction indicated by the arrow.
„ The heat pump controller must be adapted to the heating
system in accordance with the controller's operating instructions.
„ Ensure the condensate outflow functions.
„ The outflow from the heating water pressure relief valve
must also function correctly.
„ De-aeration of the heating system:
Ensure that all heating circuits are open and the heat circulating pump is operating (level III).
Connect the voltage to the heat pump controller. Select the
heat generator 2 operating mode and de-aerate the system
at its highest point. Top up with water if required (maintain
static minimum pressure).
7.3
Start-Up Procedure
The overflow valve must be adjusted to the requirements of the
respective heating system. Incorrect adjustment can lead to
faulty operation and increased energy consumption. We recommend carrying out the following procedure to correctly adjust the
overflow valve:
Close all of the heating circuits that may also be closed during
operation (depending on the type of heat pump usage) so that
the most unfavourable operating state - with respect to the water
flow rate - is achieved. This normally means the heating circuits
of the rooms on the south and west sides of the building. At least
one heating circuit must remain open (e.g. bathroom).
The overflow valve should be opened far enough to produce the
maximum temperature spread between the heating flow and return flow listed in the following table for the current heat source
temperature. The temperature spread should be measured as
close as possible to the heat pump. The heating element of mono
energy systems should be disconnected.
E-7
From
To
-20 °C
-15 °C
4K
-14 °C
-10 °C
5K
-9 °C
-5 °C
6K
-4 °C
0 °C
7K
1 °C
5 °C
8K
6 °C
10 °C
9K
11 °C
15 °C
10 K
16 °C
20 °C
11 K
21 °C
25 °C
12 K
26 °C
30 °C
13 K
31 °C
35 °C
14 K
Any faults occurring during operation are also displayed on the
heat pump controller and can be corrected as described in the
operating instructions of the heat pump controller.
For external temperatures below 10 °C and heating water temperatures below 16 °C, the buffer tank should be heated up with
the 2nd heat generator to at least 25 °C.
Observe the following procedure to implement a smooth start-up:
1)
Close all of the heating circuits.
2)
Fully open the overflow valve.
3)
Use the controller to select the automatic operating mode.
4)
Wait until the buffer tank has reached a temperature of at
least 25 °C.
5)
Now slowly reopen the heating circuit valves in succession
so that the heating water throughput is constantly raised by
slightly opening the respective heating circuit. The heating
water temperature in the buffer tank must not be allowed to
drop below 20 °C during this process. This ensures that the
heat pump can be defrosted at any time.
6)
Set the minimum volume flow quantity on the overflow valve
and heat circulating pump when all heating circuits are fully
open and a heating water temperature in the buffer tank of
approx. 20 °C is maintained.
7)
New buildings have an increased heat consumption on account of the energy required to dry them out. This increased
heat consumption means that marginally dimensioned heating systems can not always achieve the desired room temperature. In such cases, we recommend keeping a 2nd heat
generator on standby during the first heating period. The
limit temperature on the heat pump controller should also be
turned up to 15 °C.
The heat pump is started up via the heat pump controller. Adjustments should be made in compliance with the instructions.
The performance level of the circulating pump must be adapted
to the respective heating system.
Max. temperature spread
between heating flow and return
flow
10
Maintenance / Cleaning
8.1
Maintenance
To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the
device. External heat pump parts can be wiped with a damp cloth
and domestic cleaner.
ATTENTION!
Never use cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride as
these can damage the surfaces.
To prevent faults due to sediment in the heat exchanger of the
heat pump, ensure that the heat exchanger in the heating system
can not be contaminated. We recommend protecting the evaporator by installing a bird guard in the inlet duct. At least 80 % of
the cross section of the grating should be open. In the event that
operating malfunctions due to contamination still occur, the system should be cleaned as described below.
8.2
Cleaning the Heating System
The ingress of oxygen into the heating water circuit may result in
the formation of oxidation products (rust), particularly if steel
components are used. These products enter the heating system
via the valves, the circulating pumps and/or plastic pipes. It is
therefore essential - in particular with respect to the piping of underfloor heating systems - that only diffusion-proof materials are
used.
ATTENTION!
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
Residue from lubricants and sealants may also contaminate the
heating water.
In the case of severe contamination leading to a reduction in the
performance of the liquifier in the heat pump, the system must be
cleaned by a heating technician.
According to today's state of knowledge, we recommend using a
5 % phosphoric acid solution for cleaning purposes. However, if
cleaning needs to be performed more frequently, a 5 % formic
acid solution should be used.
8.3
Cleaning the Air System
Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should
be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heating period. Do this by opening the left and front sides of the heat
pump. The bottom should be opened first followed by the top.
ATTENTION!
Before opening the device, ensure that all circuits are isolated from the
power supply.
Remove and rehang the side panel assemblies as described in
Chapter 4.
To prevent the evaporator and the condensate tray from being
damaged, do not use hard or sharp objects for cleaning.
9
Faults / TroubleShooting
This heat pump is a quality product and is designed for troublefree and maintenance-free operation. In the event that a fault
should occur, it will be shown on the heat pump manager display.
Simply consult the Faults and Trouble-shooting page in the operating instructions of the heat pump manager. If you cannot correct the fault yourself, please contact your after-sales service
technician.
ATTENTION!
Work on the heat pump may only be carried out by authorised and
qualified after-sales service technicians.
10 Decommissioning/
Disposal
Before removing the heat pump, disconnect it from the power
source and close all valves. Observe all environmentally-relevant
requirements regarding the recovery, recycling and disposal of
materials and components in accordance with all applicable
standards. Particular attention should be paid to the proper disposal of refrigerants and refrigeration oils.
In either case, the cleaning fluid should be at room temperature.
We recommend flushing the heat exchanger in the direction opposite to the normal flow direction.
To prevent acidic cleaning agents from entering the heating system circuit, we recommend connecting the flushing device directly to the flow and return flow of the liquifier of the heat pump.
It is important that the system be thoroughly flushed using appropriate neutralising agents to prevent any damage from being
caused by cleaning agent residue remaining in the system.
Acids must be used with great care and all relevant regulations of
the employers' liability insurance associations must be adhered
to.
If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals!
The buffer tank is drained using the filling and drain cocks on the
lower left of the device. Also open the ball valve on the pressure
expansion vessel to vent the buffer tank.
www.dimplex.de
E-8
English
8
11
11 Device Information
1
2
Type and order code
Design
LIK 8MER
2.1
Model
2.2
Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices
and heating components
2.3
Installation location
3
Performance data
3.1
Operating temperature limits:
English
3.2
Compact
Indoors
Heating water flow/return flow
°C / °C
Cooling, flow
°C
+7 to +20
Air (heating)
°C
-25 to +35
Air (cooling)
°C
Temperature spread of heating water at A7 / W35
3.3
IP 20
Heat output / COP
Up to 58 / above 18
+15 to +40
10.0
5.0
5.8 / 2.7
5.5 / 2.6
7.4 / 3..2
1
kW / ---
at A-7 / W45 1
kW / ---
at A2 / W35 1
kW / ---
7.5 / 3.3
at A7 / W35 1
kW / ---
9.3 / 3,9
at A7 / W45 1
kW / ---
at A-7 / W35
at A10 / W35 1
Temperature spread of cooling water at A35 / W7
kW / ---
3.4
3.5
Cooling capacity / COP
5.4 / 2.1
9.2 / 3.8
8.8 / 3.2
9.8 / 4.1
9.7 / 4.0
7.5
5.0
kW / ---
7.9 / 2.7
7.9 / 2.6
at A27 / W18
kW / ---
9.6 / 3.2
9.6 / 3.2
at A35 / W7
kW / ---
7.0 / 2.0
6.9 / 2.0
at A35 / W18
kW / ---
8.5 / 2.4
at A27 / W7
8.5 / 2.4
3.6
Sound power level device / outdoors
dB(A)
53 / 60
3.7
Sound pressure level at a distance of 1 m (indoors)
dB(A)
48.0
3.8
Heating water flow with an internal pressure differential of
2
m³/h / Pa
3.9
Free pressure, heating circulating pump (heating, max. stage)Pa
3.10 Cooling water flow with an internal pressure differential of m³/h / Pa
3.11 Free pressure, circulating pump (cooling, max. stage)
Pa
0.8 / 2700
45000
27000
0.8 / 2700
1.2 / 6500
45000
3.12 Air flow rate with an external static pressure differential of m³/h / Pa
3.13 Refrigerant; total filling weight
37000
2500 / 20
type / kg
R404A / 3.3
3.14 Output of electric heating element (second heat generator)kW
4
1.6 / 11900
2.0
Dimensions, connections and weight
4.1
Device dimensions
H x W x L cm
190 x 75 x 68
4.2
Device connections to heating system
Inch
G 1'' external
4.3
Air duct inlet and outlet (min. internal dimensions)
L x W cm
4.4
Weight of the transportable unit(s) incl. packing
kg
250
4.5
Buffer tank volume
l
50
4.6
Buffer tank pressure rating
bar
6
5
Electrical Connection
5.1
Nominal voltage; fuse protection
5.2
Nominal power consumption 1
5.3
Starting current with soft starter
A
5.4
Nominal current A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Complies with the European safety regulations
7
Additional model features
7.1
Defrosting
44 x 44
V/A
A2 W35
kW
230 / 20
2.27
2.33
30
12.3 / 0.8
12.7 / 0.8
3
Automatic
Type of defrosting
Reverse cycle
Defrosting tray included
Yes (heated)
7.2
Heating water in device protected against freezing 4
7.3
Performance levels
7.4
Controller internal/external
Yes
1
Internal
1. This data indicates the size and capacity of the system. For an analysis of the economic and energy efficiency of the system, other parameters, such as, in particular, the defrosting
capacity, the bivalence point and regulation, should also be taken into consideration. The specified values, e.g. A2 / W55, have the following meaning: External temperature 2 °C
and heating water flow temperature 55 °C.
2. The heat circulating pump is integrated.
3. See CE declaration of conformity
4. The heat circulating pump and the heat pump controller must always be ready for operation.
E-9
Anhang / Appendix / Annexes
1
Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés................................................................... A-II
1.1 Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur ...................................................................................... A-II
1.2 Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage .................................................................. A-III
2
Diagramme / Diagrams / Diagrammes ....................................................................................... A-IV
2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage................................................................................A-IV
2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement ........................................................................A-V
3
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques...................................................... A-VI
Steuerung Standardregler / Control of the standard controller / Commande régulateur standard ........A-VI
Steuerung Kühlregler / Control of the cooling controller / Commande régulateur standard .................A-VII
Last / Load / Charge ............................................................................................................................A-VIII
Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for the standard controller / Schéma électrique du
régulateur standard................................................................................................................................A-IX
3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for the cooling controller / Schéma électrique du régulateur
refroidissement .......................................................................................................................................A-X
3.6 Legende / Legend / Légende.................................................................................................................A-XI
4
Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique ....... A-XIII
4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation ...................................................................................A-XIII
4.2 Legende / Legend / Légende.............................................................................................................. A-XIV
5
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ................A-XV
www.dimplex.de
A-I
Anhang · Appendix · Annexes
3.1
3.2
3.3
3.4
A-II
7X\DXHDXGH
FRQGHQVDWLRQ
&RQGHQVDWH
RXWIORZKRVH
.RQGHQVDWDEODXI
VFKODXFK
%HGLHQVHLWH
2SHUDWLQJVLGH
&{WpGHFRPPDQGH
$OOHUHDXGHFKDXIIDJH
$OOHUHDXGHFKDXIIDJH
6RUWLHGHOD3$&
6RUWLHGHOD3$&
)LOHWDJHLQWpULHXUH[WpULHXU
5HIOX[FRPPXQ
(QWUpHGDQVOD3$&
)LOHWDJHVLQWH[W
5RELQHWGHUHPSOLVVDJHHWGHYLGDJH
'pSDUWHDXFKDXGH
6RUWLHGHOD3$&
)LOHWDJHLQWH[W
+HDWLQJZDWHUIORZ
+HDWSXPSRXWOHW
LQWHUQDOH[WHUQDOWKUHDG
&RPPRQUHWXUQIORZ
+HDWSXPSLQOHW
LQWHUQDODQGH[WHUQDOWKUHDGV
)HHGDQGGUDLQWDS
+RWZDWHUIORZ
+HDWSXPSRXWOHW
LQWHUQDOH[WHUQDOWKUHDG
+HL]XQJVYRUODXI
$XVJDQJDXVGHU:3
$XVJDQJDXVGHU:3
´,QQHQ$X‰HQJHZLQGH
JHPHLQVDPHU5FNODXI
(LQJDQJLQGLH:3
´,QQHQ$X‰HQJHZLQGH
)OOXQG(QWOHHUXQJVKDKQ
:DUPZDVVHUYRUODXI
$XVJDQJDXVGHU:3
´,QQHQ$X‰HQJHZLQGH
/LJQHVpOHFWULTXHV
(OHFWULFOLQHV
(OHNWUROHLWXQJHQ
(FRXOHPHQWGXFRQGHQVDW
¡LQWPP
[ILOHWDJHLQWpULHXU0[
6XUSUHVVLRQFLUFXLWGHFKDXIIDJH
6XUSUHVVLRQFLUFXLWGHFKDXIIDJH
LQWpULHXU¡PP
&RQGHQVDWHRXWIORZ
LQVLGH¡PP
[LQWHUQDOWKUHDG0[
2YHUSUHVVXUHKHDWLQJ
2YHUSUHVVXUHKHDWLQJ
FLUFXLWLQWHUQDO¡PP
.RQGHQVDWDEODXI
,QQHQ¡PP
[,QQHQJHZLQGH0[
hEHUGUXFN+HL]NUHLV
,QQHQ¡PP
7RXVOHVUDFFRUGVG
HDX\FRPSULV
WX\DXGHPPHWQLSSOHGRXEOH
OHVGHX[VRQWMRLQWV
5DFFRUGHPHQWV
HDX
/XIWULFKWXQJ
'LUHFWLRQRIDLUIORZ
6HQVG
pFRXOHPHQWDLU
$OOZDWHUFRQQHFWLRQVLQFOPP
KRVHDQGGRXEOHQLSSOHLQFOXGHGLQ
WKHVFRSHRIVXSSO\
:DWHU
FRQQHFWLRQV
:DVVHU
DQVFKOVVH
DOOH:DVVHUDQVFKOVVHLQFO
PP6FKODXFKXQG'RSSHO
QLSSHOEHLGHVEHLOLHJHQG
1.1
Anhang · Appendix · Annexes
1
1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés
Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur
1.2
Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage
KDQGHOVEOLFKHU%DXVFKDXPEDXVHLWV
6WDQGDUGSRO\XUHWKDQHIRDPWREHSURYLGHGE\WKHFXVWRPHU
0RXVVHGHFRQVWUXFWLRQFRXUDQWHjIRXUQLUSDUOHFOLHQW
'LFKWPDQVFKHWWHDOV=XEHK|UHUKlOWOLFK
6HDOLQJFROODUDYDLODEOHDVDQDFFHVVRU\
0DQFKRQG¶pWDQFKHtWpGLVSRQLEOHHQDFFHVVRLUH
/XIWNDQDODOV=XEHK|UHUKlOWOLFK
$LUGXFWDYDLODEOHDVDQDFFHVVRU\
&RQGXLWG¶DpUDWLRQGLVSRQLEOHHQDFFHVVRLUH
/XIWULFKWXQJ
'LUHFWLRQRIDLUIORZ
6HQVG
pFRXOHPHQWDLU
%HGLHQVHLWH
2SHUDWLQJVLGH
&{WpGHFRPPDQGH
www.dimplex.de
8PODXIHQGH$EVFKUlJXQJEDXVHLWV
]XU$EGLFKWXQJGHU6WR‰NDQWHXQG
9HUEHVVHUXQJGHU/XIWIKUXQJ
&RQWLQXRXVFKDPIHUWREHSURYLGHGE\WKHFXVWRPHU
WRVHDOWKHERUGHUDQGWRIDFLOLWDWHDLUFLUFXODWLRQ
&KDQIUHLQSpULSKpULTXHjIRXUQLUSDUOHFOLHQWDVVXUDQW
O¶pWDQFKpLWpGXERUGHWDPpOLRUDQWODFRQGXLWHGHO¶DLU
%HL(LQVDW]HLQHV'lPPVWUHLIHQVXQWHUGHU:lUPHSXPSH
PXVVGDV0D‰HQWVSUHFKHQGHUK|KWZHUGHQ
7KHGLPHQVLRQVPXVWEHLQFUHDVHGFRUUHVSRQGLQJO\
ZKHQDQLQVXODWLQJVWULSLVXVHGXQGHUWKHKHDWSXPS
(QFDVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQHEDQGHLVRODQWHVRXVODSRPSH
jFKDOHXUDXJPHQWHUODFRWHHQFRUUHVSRQGDQFH
A-III
Anhang · Appendix · Annexes
1.2
2
2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes
2.1
Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage
+HL]OHLVWXQJLQ>N:@
+HDWLQJFDSDFLW\LQ>N:@
3XLVVDQFHGHFKDXIIDJHHQ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@
:DWHURXWOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@
7HPSpUDWXUHGHVRUWLHGHO
HDXHQ>ƒ&@
%HGLQJXQJHQÂ&RQGLWLRQVÂ&RQGLWLRQV
+HL]ZDVVHUGXUFKVDW]
+HDWLQJZDWHUIORZUDWH
'pELWG
HDXGHFKDXIIDJH
PK
Anhang · Appendix · Annexes
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@Â$LULQOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@Â7HPSpUDWXUHG
HQWUpHG
DLUHQ>ƒ&@
/HLVWXQJVDXIQDKPHLQFO3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO
3RZHUFRQVXPSWLRQLQFOSRZHULQSXWWRSXPS
&RQVRPPDWLRQGHSXLVVDQFH\FRPSULVSDUWGHFRQVRPPDWLRQGHODSRPSH
'UXFNYHUOXVWLQ>3D@
3UHVVXUHORVVLQ>3D@
3HUWHGHSUHVVLRQHQ>3D@
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@
$LULQOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@
7HPSpUDWXUHG
HQWUpHG
DLUHQ>ƒ&@
/HLVWXQJV]DKOLQFO3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO
&RHIILFLHQWRISHUIRUPDQFHLQFOSRZHULQSXWWRSXPS
&RHIILFLHQWGHSHUIRUPDQFH\FRPSULVSDUWGHFRQVRPPDWLRQGHODSRPSH
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@
$LULQOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@
7HPSpUDWXUHG
HQWUpHG
DLUHQ>ƒ&@
A-IV
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVLQ>PK@
+HDWLQJZDWHUIORZUDWHLQ>PK@
'pELWG
HDXGHFKDXIIDJHHQ>PK@
2.2
2.2
Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement
.KOOHLVWXQJLQ>N:@
&RROLQJFDSDFLW\LQ>N:@
3XLVVDQFHGHUHIURLGLVVHPHQWHQ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@
:DWHURXWOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@
7HPSpUDWXUHGHVRUWLHGHO
HDXHQ>ƒ&@
%HGLQJXQJHQÂ&RQGLWLRQVÂ&RQGLWLRQV
PK
Anhang · Appendix · Annexes
:DVVHUGXUFKVDW]
:DWHUIORZUDWH
'pELWG
HDX
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@Â$LULQOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@Â7HPSpUDWXUHG
HQWUpHG
DLUHQ>ƒ&@
/HLVWXQJVDXIQDKPHLQFO3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO
3RZHUFRQVXPSWLRQLQFOSRZHULQSXWWRSXPS
&RQVRPPDWLRQGHSXLVVDQFH\FRPSULVSDUWGHFRQVRPPDWLRQGHODSRPSH
'UXFNYHUOXVWLQ>3D@
3UHVVXUHORVVLQ>3D@
3HUWHGHSUHVVLRQHQ>3D@
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@
$LULQOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@
7HPSpUDWXUHG
HQWUpHG
DLUHQ>ƒ&@
/HLVWXQJV]DKOLQFO3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO
&RHIILFLHQWRISHUIRUPDQFHLQFOSRZHULQSXWWRSXPS
&RHIILFLHQWGHSHUIRUPDQFH\FRPSULVSDUWGHFRQVRPPDWLRQGHODSRPSH
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXULQ>ƒ&@
$LULQOHWWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@
7HPSpUDWXUHG
HQWUpHG
DLUHQ>ƒ&@
www.dimplex.de
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVLQ>PK@
+HDWLQJZDWHUIORZUDWHLQ>PK@
'pELWG
HDXGHFKDXIIDJHHQ>PK@
A-V
3
3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas
électriques
3.1
Anhang · Appendix · Annexes
A-VI
Steuerung Standardregler / Control of the standard controller /
Commande régulateur standard
3.2
Steuerung Kühlregler / Control of the cooling controller / Commande
régulateur standard
:HJH8PVFKDOWYHQWLO
)RXUZD\UHYHUVLQJYDOYH
6RXSDSHGHFRPPXWDWLRQYRLHV
Anhang · Appendix · Annexes
3.2
www.dimplex.de
A-VII
3.3
3.3
Anhang · Appendix · Annexes
A-VIII
Last / Load / Charge
3.4
Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for the standard
controller / Schéma électrique du régulateur standard
Anhang · Appendix · Annexes
3.4
www.dimplex.de
A-IX
3.5
7HPSHU
7HPS
7HPS
)HXFKWH
+XPLGLW\
+XPLGLWp
)HXFKWH
+XPLGLW\
+XPLGLWp
Anhang · Appendix · Annexes
A-X
Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for the cooling
controller / Schéma électrique du régulateur refroidissement
7HPSHU
7HPS
7HPS
3.5
3.6
Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke einlegen wenn kein Sperrschütz benötigt wird (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“)
Insert wire jumper if no blocking contactor is
required (bridge open = utility block = HP “off”)
A2
Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges
entfernen (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“)
Remove wire jumper if disable contactor 2 is used
(bridge open = utility block = HP “off”)
A4
Drahtbrücke (immer eingelegt; Eingang wird bei
Luft-Wasser-Wärmepumpen nicht genutzt)
Wire jumper (always inserted; input is not used for
air-to-water heat pumps)
Cavalier à fil à insérer en absence de disjoncteur de
blocage du fournisseur d'énergie (pont ouvert = blocage société électricité = PAC « arrêt »)
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée (pont ouvert = blocage société électricité =
PAC « arrêt »)
Cavalier à fil (toujours inséré ; l’entrée n’est pas utilisée pour des pompes à chaleur air/eau)
B3*
B4*
Thermostat Warmwasser
Thermostat Schwimmbadwasser
Hot water thermostat
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau chaude
Thermostat eau de piscine
C1
C3
Betriebskondensator Verdichter
Betriebskondensator Ventilator
Running capacitor, compressor
Running capacitor, fan
Condensateur de service - compresseur
Condensateur de service - ventilateur
E3
E9
E10
Pressostat Abtauende
Elekt. Tauchheizkörper Warmwasser
2. Wärmeerzeuger Elektroheizung (Funktion ist
über Regler wählbar)
2. Kälteerzeuger
Defrost end controller
Electric immersion heater, hot water
2nd heat generator, electric heating (function
selectable via controller)
Chiller 2
Pressostat fin de dégivrage
Thermoplongeur électr. eau chaude
2e générateur de chaleur chauffage électrique
(fonction réglable par le régulateur)
2. générateur de froid
F4
F5
F7
F23
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13
4,0 ATr
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr
Pressostat Hochdruck
Pressostat Niederdruck
Heißgasthermostat
Wicklungsschutz Ventilator
Fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting
Fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting
High-pressure switch
Low-pressure switch
Hot gas thermostat
Winding protection, ventilator
Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr
Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr
Pressostat haute pression
Pressostat basse pression
Thermostat gaz de chauffage
Blindage de l'enroulement ventilateur
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
Stromversorgung-N1 (24VAC)
Sensoreingänge
Analogausgänge, werden nicht genutzt
Digitaleingänge
Ohne Funktion
Steckdose für Fernbedienung
pLAN-Anschluss
Relaisausgänge für Verdichter und Ventilator
Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkomponenten (230 VAC)
Power supply N1 (24 V AC)
Sensor inputs
Analogue outputs are not used
Digital inputs
Has no function
Socket for remote control
Connection for pLAN
Relay outputs for compressor and ventilator
Relay outputs for controlling system components
(230 V AC)
Alimentation en courant N1 (24 V AC)
Entrées de capteurs
Sorties analogiques libres
Entrées numériques
Sans fonction
Prise pour la télécommande
Connexion pLAN
Sorties de relais pour compresseur et ventilateur
Sorties de relais pour la commande des composants du système (230 V AC)
Stromversorgung-N2 (24VAC)
Sensoreingänge
Analogausgänge, werden nicht genutzt
Digitaleingänge
Ohne Funktion
Steckdose für Fernbedienung
pLAN-Anschluss
Relaisausgänge für M14, M19 und H5 (230 VAC)
Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkomponenten (230 VAC)
Power supply N2 (24 V AC)
Sensor inputs
Analogue outputs are not used
Digital inputs
Has no function
Socket for remote control
Connection for pLAN
Relay outputs for M14, M19 and H5 (230 V AC)
Relay outputs for controlling system components
(230 V AC)
Alimentation en courant N2 (24 V AC)
Entrées de capteurs
Sorties analogiques libres
Entrées numériques
Sans fonction
Prise pour la télécommande
Connexion pLAN
Sorties de relais pour M14, M19 et H5 (230 V AC)
Sorties de relais pour la commande des composants du système (230 V AC)
Contactor for ventilator
Electron. remote fault indicator relay (relay module)
K20
K21*
K22*
K23*
K25
K28*
Schütz Ventilator
Elektron. Relais f. Störfernanzeige (Relaisbaugruppe)
Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälzpumpe (Relaisbaugruppe)
Relais 2. Wärmeerzeuger
Schütz Elekt. Tauchheizkörper Warmwasse
EVU-Sperrschütz
SPR-Hilfsrelais
Startrelais für N7
Anforderung Kühlbetrieb
Electron. relay for swimming pool water circulating
pump (relay module)
Relay, back-up heater
Contactor electric immersion heater, hot water
Utility blocking contactor
SPR auxiliary relay
Starting relay for N7
Cooling operation request
Contacteur ventilateur
Relais pour télédétection de pannes (sur module de
relais)
Relais pour circulateur d’eau de piscine (sur
module de relais)
Relais chauffage complémentaire
Contacteur, thermoplongeur électr. eau chaude
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
Relais auxiliaire « SPR »
Relais de démarrage pour N7
Demande mode rafraîchissement
M1
M2
M13*
M14*
M15*
M16*
M18*
M19*
M21*
M22*
Verdichter
Ventilator
Heizungsumwälzpumpe
Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Zusatzumwälzpumpe
Warmwasserumwälzpumpe
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Mischer Hauptkreis
Mischer 2. Heizkreis
Compressor
Ventilator
Heat circulating pump
Heat circulating pump of heating circuit 1
Heat circulating pump for heating circuit 2
Auxiliary circulating pump
Hot water circulating pump
Swimming pool water circulating pump
Mixer for main circuit
Mixer for heating circuit 2
Compresseur
Ventilateur
Circulateur de chauffage
Circulateur de chauffage 1er circuit de chauffage
Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
Circulateur supplémentaire
Circulateur d’eau chaude
Circulateur d’eau de piscine
Mélangeur circuit principal
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
N2
N3/N4*
N5*
N7
N9*
N11*
N14
Wärmepumpenregler
Kühlregler
Raumstationen
Taupunktschalter
Sanftanlaufsteuerung
Raumtemperaturregler
Relaisbaugruppe
Bedienteil
Heat pump controller
Cooling controller
Room stations
Dew point switch
Soft start control
Room temperature controller
Relay module
Operating element
Régulateur de pompe à chaleur
Régulateur refroidissement
Stations de pièce
Interrupteur du point de condensation
Commande de démarrage progressif
Régulateur de température ambiante
Module de relais
Commande
E13*
F2
F3
N1:
J1
J2...J3
J4
J7...J8
J9
J10
J11
J12
J13...J18
N2:
J1
J2...J3
J4
J5
J9
J10
J11
J12
J13...J18
K2
K11*
K12*
www.dimplex.de
A-XI
Anhang · Appendix · Annexes
3.6
3.6
R1
R2
R3
Außentemperaturfühler
Rücklauffühler-Heizung
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasserthermostat)
Fühler für den 2ten Heizkreislauf
Codierwiderstand 28k7
Frostschutzfühler Kälte
Frostschutzfühler Heizwasser
Feuchtesensor für N5 (maximal 5 Sensoren)
External temperature sensor
Return flow sensor for heating system
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sensor for heating circuit 2
Coding resistor 28,7 kOhm
Flow sensor, cold
Flow sensor, heating water
Humidity sensor for N5 (max. of 5 sensors)
Sonde de température extérieure
Sonde retour chauffage
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
Résistance de codage 28k7
Sonde antigel froid
Sonde antigel eau de chauffage
Capteur d'humidité pour N5 (5 capteurs au maximum)
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50Hz/
50VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-50 Hz/
50 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/
24 VAC-50Hz/50VA
X1
X2/1
X2/2
X2/3
Klemmenleiste: Netz-Last L/N/PE 230VAC-50Hz /
-Steuerung L/N/PE-230VAC-50Hz; N- und PE-Verteiler
Klemmenleiste: Verteiler für 24VAC
Klemmenleiste: Verteiler für 0VAC
Klemmenleiste: Verteiler für DC / Ground (-)
Terminal strip: mains load L/N/PE-230 V AC 50 Hz / - control L/N/PE-230 V AC-50 Hz; N and
PE terminal block
Terminal strip: terminal block for 24 V AC
Terminal strip: terminal block for 0 V AC
Terminal strip: terminal block for DC / ground (-)
X2/4
X3
Klemmenleiste: Verteiler für DC / Plus (+)
Klemmenleiste: Verdichter
Terminal strip: terminal block for DC / plus (+)
Terminal strip: Compressor
Bornier distributeur : charge réseau L/N/PE230 V AC-50 Hz/ -commande L/N/PE-230 V AC50 Hz ; distributeur N et PE
Bornier distributeur : distributeur pour 24 V AC
Bornier distributeur : distributeur pour 0 V AC
Bornier distributeur :
distributeur pour DC / Ground (-)
Bornier distributeur : distributeur pour DC / Plus (+)
Bornier distributeur : Compresseur
Y1
Vier-Wege-Umschaltventil
Four-way valve
Vanne d’inversion 4 voies
EVS
SPR
MA*
MZ
*
----–––––
Abkürzungen:
EVU-Sperreingang
Zusätzlicher Sperreingang
Mischer AUF
Mischer ZU
Bauteile sind extern beizustellen
bauseits bei Bedarf anzuschließen
werksseitig verdrahtet
Abbreviations:
Utility disable contactor
Supplementary disable contactor
Mixer OPEN
Mixer CLOSED
Components to be supplied from external sources
To be connected by the customer as required
Wired ready for use
Abréviations :
Entrée de coupure fournisseur d'énergie
Entrée de « coupure courant » complémentaire
Mélangeur OUVERT
Mélangeur FERME
Pièces à fournir par le client
à raccorder par le client au besoin
câblé départ usine
R5
R7
R8
R9
R10.1-5
Anhang · Appendix · Annexes
A-XII
4.1
4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing
Diagram / Schéma hydraulique
Darstellung / Schematic view / Représentation
Anhang · Appendix · Annexes
4.1
www.dimplex.de
A-XIII
4.2
4.2
Legende / Legend / Légende
Anhang · Appendix · Annexes
Absperrventil
Shutoff valve
Robinet d’arrêt
Überstromventil
Overflow valve
Vanne de trop-plein
Sicherheitsventilkombination
Safety valve combination
Groupe de valves de sécurité
Umwälzpumpe
Circulating pump
Circulateur
Ausdehnungsgefäß
Expansion vessel
Vase d´expansion
Raumtemperaturgesteuertes Ventil
Room temperature-controlled valve
Valve commandée par température
Absperrventil mit Rückschlagventil
Shutoff valve with check valve
Robinet d’arrêt avec clapet anti-retour
Absperrventil mit Entwässerung
Shutoff valve with drainage
Robinet d’arrêt avec écoulement
Wärmeverbraucher
Heat consumer
Consommateur de chaleur
Temperaturfühler
Temperature sensor
Sonde de température
Flexibler Anschlussschlauch
Flexible connection hose
Tuyau de raccord flexible
Wärmepumpe
Heat pump
Pompe à chaleur
Pufferspeicher
Buffer tank
Réservoir tampon
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
Elektroverteilung
Electrical distribution system
Distributeur courant électrique
Warmwasserspeicher
Hot water cylinder
Ballon d’eau chaude
Kondensatablauf
Condensate outflow
Ecoulement des condensats
Überdruck Heizwasser
Overpressure of the heating water
Surpression eau de chauffage
E8
Zusatzheizung
Supplementary heating
Chauffage d’appoint
M13
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M18
Warmwasserumwälzpumpe
Hot water circulating pump
Circulateur d’eau chaude
N1
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
R1
Außentemperaturfühler
External temperature sensor
Sonde de température extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde de retour
R3
Warmwasserfühler
Hot water sensor
Sonde d’eau chaude
EV
Elektroverteilung
Electrical distribution system
Distributeur courant électrique
KW
Kaltwasser
Cold water
Eau froide
MA
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
WW
Warmwasser
Domestic hot water
Eau chaude
A-XIV
5
Anhang · Appendix · Annexes
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity /
Déclaration de conformité
www.dimplex.de
A-XV
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Dimplex
Am Goldenen Feld 18
D-95326 Kulmbach
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Subject to alterations and errors.
Sous réserve d’erreurs et modifications.
+49 (0) 9221 709 565
www.dimplex.de
Download PDF

advertising