Troubleshooting guide | Doro 740 Cordless Telephone User Manual

doro 740
1
2
10
9
3
8
4
7
6
5
A/a
English (see page 4-31)
1 Left menu button
2 Scroll up/Redial/Pause button
3 Talk button/hands free function
4 Recall button
5 Microphone
6 Intercom/Upper-Lower case
button
7 # and Key Lock button
8 Call Disconnect/On-Off button
9 Scroll down/Caller ID
10 Right menu button
Polski (patrz strony 32-63)
1 Lewy przycisk menu
6 Połączenia wewnętrzne
2 Przewijanie w górę/
Oddzwanianie
7 Przycisk # i blokada klawiatury
3 Przycisk Rozmowa/
Tryb głośnomówiący
8 Rozłączanie i włączanie/
wyłączanie
4 Przycisk przeł. na inny nr wew.
9 Przewijanie w dół/Połączenia
nieodebrane
5 Mikrofon
10 Prawy przycisk menu
English
Installation
7
Unpacking............................ 5
Connection.......................... 5
Belt clip................................ 7
Battery................................. 7
Battery indicator.................. 8
Turning on/off....................... 8
Range.................................. 8
Base unit indicator............... 8
Operation
9
Making a call........................ 9
Receiving a call................... 9
Mute button.......................... 9
Volume control..................... 10
Timer.................................... 10
Redial function..................... 10
Key lock............................... 10
Hands free function............. 11
Paging.................................. 11
Menu
12
Phone book
13
Caller ID
15
Messages
17
SMS messages................... 17
Index
Settings
21
Handset ringer melody........ 21
Handset ringer volume........ 21
Handset name..................... 21
Language............................. 21
Menu colour......................... 22
Auto Talk.............................. 22
PBX function........................ 22
Base unit ringer melody....... 23
Base unit ringer volume....... 23
Ring Priority......................... 23
Recall time........................... 24
Base unit PIN code.............. 24
Alarm clock.......................... 25
Date/time............................. 25
Registration
26
Registering an additional
handset................................ 26
Base selection..................... 26
De-register another
handset................................ 26
Expanded System
27
General information............. 27
Multiple handsets................. 27
Intercom calls...................... 28
Transferring calls between
Handsets............................. 28
Conference.......................... 28
Other
29
Troubleshooting
in general............................. 29
Specific Absorption Rate
(SAR)................................... 30
Guarantee............................ 30
www.doro.com
Installation
English
Unpacking
The package contains:
- Handset
- Base unit
- 2 batteries (Ni-MH AAA 1.2V 750 mAh)
- Mains adapter
- Line cord
- Belt clip
Models with an extra handset (+1) also include an additional handset, batteries,
charger and mains adapter.
IMPORTANT!
Only use with the supplied power adaptor/s.
Connection
1. Connect the mains adapter to the F socket on the base unit and to an electrical
wall socket.
2. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset,
ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover.
3. Place the handset in the base unit, with the keypad facing outwards. Once the
handset is correctly positioned in the base unit, a beep will be heard.
4. Leave the handset to charge for 24 hours before using it for the first time.
5. Connect the line cord to the T socket on the base unit.
6. Plug into the telephone network wall socket.
7. Select a language as described on page 21.
www.doro.com
English
Installation
Only for models with an extra handset (+1):
8. Connect the charger’s mains adapter to an electrical socket, and to the socket on the
charger.
9. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset
ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover.
10.Put the extra handset in the charger, with the keypad facing outwards.
11. Leave the handset to charge for 24 hours before using it for the first time.
IMPORTANT!
Only use with the supplied power adaptor/s.
Please note!
Under power failure conditions the telephone will not work. Please ensure that a separate telephone not
dependant on local power is available for emergency use. The earpiece may attract small ferromagnetic
objects such as staples and pins, care should be taken when placing the handset near these items In order
to conserve battery power, the display is very dark in standby mode. Press k once to switch it on.
Do not place the base unit close to other electrical equipment such as TV sets, computer screens, telecom
equipment, fans, etc. This will minimise the risk of interference. Do not place the base unit in areas
where it will be exposed to direct sunlight or other major heat sources!
www.doro.com
Installation
English
Belt clip
A belt clip is included, which can be fitted on the back of the handset. The belt clip
enables the handset to be attached to a belt, waistband or similar. To attach the clip,
align it with the indents on the side of the handset and press it into place over the back
of the handset.
Battery
The telephone is supplied with environmentally-friendly nickel metal hydride (NiMH)
batteries - 2 x AAA 1.2V. As with all batteries, performance may degrade over time;
should you notice that talk and standby times has reduced considerably or there are
signs of leakage, the batteries should be replaced.
Fully-charged batteries will last for approx. 100 hours in standby or approx. 14 hours’ call time.
These operation times apply at normal room temperature.
Full battery capacity will be achieved once the batteries have been charged 4-5 times.
Completely discharged batteries will take about 8 hours to fully recharge.
Please note that the battery indicator in the handset display rotates while charging and
will stop when the battery is fully charged.
The base unit has an automatic charging mechanism that prevents the batteries from
being overcharged or damaged by prolonged charging.
Please note!
To ensure and maintain good charging of the handset we recommend that the base and handset
charging contacts are cleaned regularly, ie monthly, with a pencil eraser and/or soft dry cloth. The
recharging system used in this model may result in the handset and the batteries becoming warm. This is
normal and will not damage the equipment.
When the telephone is installed for the first time, the batteries must be charged for 24 hours before using
the telephone. Use original batteries only. The guarantee does not cover any damage caused by use of
incorrect batteries.
www.doro.com
English
Installation
Battery indicator
The symbol
in the display indicates when it is time to recharge the batteries. The
indicator is divided into segments, which disappear one by one as the battery charge
decreases. When the battery is running low,
is displayed and a warning tone
sounds. If the handset is not recharged at this time, the phone will cease to function
until it is recharged.
Turning on/off
Press and hold 1 for a few seconds to turn the handset on or off.
When the handset is turned off, no calls can be made or received. The handset
is designed to be always turned on, i.e. it is not necessary to turn it off overnight.
However, we recommend turning the handset off if it is not to be used for a prolonged
period of time, e.g. during a holiday. If the batteries run low, the handset will turn off.
Range
The range of the telephone varies depending on different factors in the surrounding
enviroment. Radio radio waves transmitting the call may be hindered by obstructions
or signal reflections that can reduce range.
Specified ranges require unobstructed transmission between tha handset and base unit.
In such ideal conditions the telephones range can be up to 300 metres.
In densly populated areas, houses, apartments etc the range will be reduced. Try to get
the best range by relocating the base unit, the ideal location is a high and unbostructed
place.
Out-of-range warning
If the handset is carried to far from the base unit during a call, a warning tone
will be heard from the handset. If the handset is not moved closer to the base unit
within a few seconds the call will be cut off.
Base unit indicators
y/ F
7
Steady light in standby mode and flashes during a call and when
ringing.
Steady light as long as the handset is sitting on the base unit, i.e. it
will not go out when the battery is fully charged.
www.doro.com
Operation
English
Important!
Please note when programming all references to press = to press once and then immediately release the button.
Making a call
1. Enter the required telephone number. Mistakes can be earsed by pressing Clear.
2. Press q the telephone number will now be dialled.
3. Press L to terminate the call.
Receiving a call
1. Wait for the handset to ring.
2. Press q to answer the call.
3. Press L to terminate the call.
Please note!
If the telephone cannot connect to a line, a warning tone will be heard. The problem may be due to the
batteries running low, the handset being too far from the base unit or all of the transmission channels
being engaged.
Mute button
The handset microphone can be muted during a call by pressing SECRECY.
Press Off to re-activate the microphone.
The display will show Secrecy On for as long as the function is active.
www.doro.com
English
Operation
Volume control
The hands free speaker and earpiece volume may be adjusted during a call using v/V.
Timer
Following the connection of a call, a timer will be shown on the display.
The timer is a simple way to help you keep track of how long the call lasts.
Redial function
The 20 most recently dialled numbers can easily be redialled using r .
1. Press r , scroll to the desired telephone number using {/}.
2. Press q to dial the displayed number.
Key lock
This function locks the push buttons on the handset to prevent unintentional usage.
1. Press and hold N until the display shows Keypad locked.
2. To deactivate the key lock press Unlock. Press Yes to confirm.
Calls can still be received even if the keypad lock is active, when a call is terminated
handset returns to locked mode.
10
www.doro.com
Operation
English
Hands free function
Hands free allows calls to be made without having to hold the handset.
1. Dial the required telephone number.
2. Press q to activate the hands free function. The conversation can then be heard
on the loudspeaker.
3. Place the handset on a hard flat surface, e.g. a table.
4. Speak towards the microphone on the lower front edge of the handset
(max 1 metre away).
5. The speaker volume may be adjusted during a call using {/}.
6. To switch to normal handset conversation press q.
7. Press L to terminate the call.
Please note!
Please remember that in hands free mode it is only possible for one person at a time to talk.
The switchover between speaker and microphone is automatic and dependent on the sound level
of the incoming call and the microphone. It is therefore essential that there are no loud noises
noises, e.g. music, in the immediate vicinity of the telephone, as this will disrupt the hands free
function.
Paging
Press 4 on the base unit to activate the paging signal on the handset. This function is
used to help locate the handset or to page the person carrying the handset. The signal
will stop automatically after a while or if the L button on the handset is pressed. The
page can also be cancelled by pressing 4 on the base unit again.
www.doro.com
11
English
Menu
Description of the menu system
The telephone has a menu system controlled by the buttons directly below the display.
The functions shown in the display (directly above the button) are:
Menu
OK
Clear
Back
Accesses the menu system.
To scroll one step forward and/or confirm selected option.
Used to delete.
Used to go back to the previous menu option.
There are also the following buttons:
v/V
To scroll through the menu alternatives.
L
To exit the menu system.
The menu contains the following main headings:
SMS* Send and receive SMS text messages.
Registration Handset registration, base unit selection and de-registration.
Time settings Setting alarm, date and time.
Base settings Setting the base unit ring tone, PIN code, etc.
Handset Setting the handset ringtone, language, etc.
Calls lists Calls received, missed and dialled.
*Only functions in certain countries and requires special subscription.
12
www.doro.com
Phonebook
English
Using the Phone book
Use the Phone book to store names and telephone numbers. A stored phone number
can be dialled using fewer keystrokes than if dialled manually. If you subscribe to a
Caller ID service, the name/number of the caller will be shown when you receive an
incoming call (names will only display when associated with a number stored in the
Phone book).
The Phone book will store 150 sets of names and phone numbers, entries can be up to
16 characters (name) and 20 digits (number) in length.
Entries in the phone book are arranged alphabetically.
It is possible to choose between various ringtones for the numbers saved in the Phone
book (only functions if you subscribe to a caller ID service).
Letters
Each number key has been allocated certain letters.
These are used for storing names in the phone book and for writing SMS messages.
Button
Letters/symbols
1........................................... [Space character] . , : ; ! ? ¡ ¿ ’ ” 1
2........................................... A B C 2 a b c à á â ã ä å æ ă ç ?
3........................................... D E F 3 d e f è é ê ë %
4........................................... G H I 4 g h i ì í î ï _
5........................................... J K L 5 j k l 6........................................... M N O 6 m n o ñ ò ó ô õ ö ø (
7........................................... P Q R S 7 p q r s ß ş
8........................................... T U V 8 t u v ţ ù ú ü :
9........................................... W X Y Z 9 w x y z )
*........................................... * € £ $ ¥
0........................................... 0 @ &
#........................................... #
4......................................... Switch between upper/lower case A/a
Dialling from the Phone book
1. Press Names.
2. Scroll among the entries using v/V. It is also possible to quick-search in the
Phone book by pressing the corresponding number button for the first letter (refer
to the table above).
3. Press q to dial the displayed number.
www.doro.com
13
English
Phonebook
Storing names/numbers in the handset
1. Press Names.
2. Add Entry will be displayed, if not press Options.
3. Scroll to Add Entry using v/V. Press OK.
4. Enter name. Press the corresponding number button one or more times for the first
letter (refer to the table on the previous page). Press OK. Mistakes can be erased by
pressing Clear.
5. Enter the telephone number, including the area code. Press OK. Mistakes can be
erased by pressing Clear.
Please note!
If you need to insert a pause in the telephone number, press and hold r until the display shows P.
If you need to change a number, store the new number in the same location as the old one.
Displaying information on entries in the phone book
1. Press Names. Press Options.
2. Scroll to Show Details using v/V. Press OK.
Changing phone numbers/names
1. Press Names. Press Options.
2. Scroll to Edit Entry using v/V. Press OK.
3. Correct the name using the Clear and keypad buttons. Press OK.
4. Correct the number using the Clear and keypad buttons. Press OK.
Deleting entries
1. Press Names. Press Options.
2. Scroll to Delete Entry or Delete all phonebook using v/V. Press OK.
3. Press Yes to confirm.
Selecting a ringtone for entries in the Phonebook
1. Press Names. Press Options.
2. Scroll to Ringtone using v/V. Press OK.
3. Select a desired ringtone using v/V. Press OK to confirm.
14
www.doro.com
Caller ID
English
Explanation of calls list and Caller ID
Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see
who has called in your absence. If the number is stored in the Phonebook, the name
will be shown instead. The call log will store up to 50 telephone numbers/names.
When the memory is full, the oldest numbers will be deleted automatically as the new
call is logged. New calls are indicated with a q in the calls list.
Please note!
In order for numbers to be shown, you must subscribe to the Caller ID service provided by your network
operator and a current subscription in place. Contact your network operator for more information.
Retrieving and dialling incoming numbers
1. Press Menu.
2. Scroll to Calls list using v/V. Press OK.
3. Select the requred option using v/V. Press OK.
4. Scroll through the displayed telephone numbers using v/V.
5. Press q to dial the highligted number, or press Back to return to standby mode.
Direct access to the Caller ID log
As long as the telephone has not been used since the last missed call it is possible to get
directly into the caller ID log by pressing
.
1. Press
.
2. Scroll through the displayed telephone numbers using v/V.
3. Press q to dial the highligted number, or press Back to return to standby mode.
Delete a number
1. Press
. Scroll to the required telephone number using v/V. Press Options.
2. Scroll to Delete using v/V.
3. Press OK to confirm.
Displaying details
1. Press
. Scroll to the required telephone number using v/V. Press Options.
2. Scroll to Show Details using v/V. Press OK.
3. Press Call to dial the displayed number, or press Back to return to stanby mode.
www.doro.com
15
English
Caller ID
Storing numbers in the Phone book
1. Press
. Scroll to required telephone number using v/V. Press Options.
2. Scroll to Save Number using v/V. Press OK.
3. Enter name. Press the corresponding number button one or more times for the first letter
(refer to the table on page 13). Press OK. Mistakes can be erased by pressing Clear.
4. Enter the telephone number, including the area code. Press OK. Mistakes can be
erased by pressing Clear.
5. Press OK to save.
Deleting all entries in the Caller ID log
1. Press Menu.
2. Scroll to Calls list using v/V. Press OK.
3. Scroll to Delete Calls List using v/V. Press OK.
4. Select the items to be deleted using v/V.
5. Press Yes to confirm.
Caller ID messages
In addition to showing telephone numbers, the display may also show a number of
messages:
Unavailable
It is an International call or a call from a PBX
(no information received).
Withheld
Blocked number. The call could also be from a PBX.
Message indication, q on the base unit also flashes.
Please note!
In order for numbers to be shown, you must subscribe to the Caller ID service provided by your network
operator and a current subscription in place. Contact your network operator for more information.
16
www.doro.com
Messages
English
SMS messages
This feature requires a current Caller ID subscription to be in place and only applies
to text message users (SMS). The memory will store up to 50 messages, the maximum
number of characters per massage is 160. In standby mode new messages will be
indicated by .
Please remember individual SMS features are country dependent and will vary or
be unavailable. The following points are based on the UK service and may be of
assistance, if difficulty is experienced please contact your network provider for
assistance.
To register for the SMS text messaging service you can either send a text message to
another telephone number, or text REGISTER to 00000.
- Should you wish to reset your SMS settings text RESET to 00000.
- You can also request a delivery report by entering * 0 # prior to any SMS message.
- An SMS message can also be sent to a telephone number that does not support this
feature, and will be received as a voice message.
Not all networks (ie mobile, cable) are compatible.
Further details regarding the SMS text message service are available from you local
network provider.
Reading new (incoming) SMS messages
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Inbox using v/V. Press OK. Unread messages are marked q.
4. Scroll to required message using v/V. Press Read.
5. Read your message. Press Options.
6. Select one of the following using v/V :
- Reply
- Forward
- Delete
7. Press OK and follow the on screen prompts.
www.doro.com
17
English
Messages
Writing messages
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Write Message will be displayed. Press OK.
4. Write your message. Press the corresponding number button one or more times for
the first letter (refer to the table on page 13).
1 inserts a space
A/a Switches between upper/lower case
To insert special characters press Options then Insert Symbol, scroll to the
required symbol using v/V. Press OK.
5. Press Options.
6. Select either Send to, Save, Insert symbol or User Name (refer to page 19).
Press OK.
7. Enter the telephone number including area code, or press Search to retrieve the
number from the Phone book.
8. Press Send.
9. If you have selected an a number using Search press Send again.
10.The display will indicate if the SMS has been sent or failed. If you do not receive an
error message, the message has been sent correctly.
Failed and saved SMS messages can be found in the outbox.
Changing, forwarding or deleting messages in the Outbox.
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Outbox using v/V. Press OK.
4. Scroll to required message using v/V. Press Read.
5. Press Menu.
6. Select the required option using v/V. Press OK.
Edit: Edit text in the message.
Send to: Send message.
Delete: Delete the displayed message. Press OK to confirm.
User Name: Select user for sending message. Press OK to confirm.
18
www.doro.com
Messages
English
Terminal No.
Terminal number will only work if your network provider supports this feature. SMS
messages that do not match the stored terminal number will not be received.
Five different terminal numbers can be entered; one is open to everyone to read and
send messages from, the remaining four are password protected.
Enter Terminal Number: (open to all users)
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.
4. Scroll to Terminal Number using v/V. Press OK.
5. Enter a terminal number (1 - 9) using the keypad buttons. Press OK to confirm.
Store a user: (password-protected)
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.
4. Scroll to Users using v/V. Press OK.
5. Scroll to Add User using v/V. Press OK.
6. Enter a name using the keypad (refer to page 13). Press OK.
7. Enter a password using the keypad. Press OK.
8. Enter the password again using the keypad. Press OK.
9. Scroll to Terminal Number using v/V. Press OK.
10.Enter the terminal number (0 - 9) using the keypad buttons. Press OK to confirm.
Please note!
If Error is displayed, the terminal number has already been stored by another user.
www.doro.com
19
English
Messages
Delete a User: (password-protected)
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.
4. Scroll to Users using v/V. Press OK.
5. Scroll to Delete User using v/V. Press OK.
6. Select the name to be deleted using v/V. Press OK.
7. Enter the PIN code (0000 when supplied). Press OK to confirm.
Notify
You can activate a tone which sounds when new messages have been received.
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.
4. Scroll to SMS Alert using v/V. Press OK.
5. Scroll to Set Alert using v/V. Press OK.
7. Select On or Off using v/V. Press OK to confirm.
Entering telephone numbers for SMS Service Centre/network
Check that the right number for your network has been programmed.
1. Press Menu.
2. SMS will be displayed. Press OK.
3. Scroll to Settings using v/V. Press OK.
4. Service Centres will be displayed. Press OK.
5. Select the required centre using v/V. Press OK.
6. Enter the service centre number. Press OK to confirm.
20
www.doro.com
Settings
English
Handset ringer melody
There are several types of handset ringer melody to choose from.
The settings differ for external and internal calls.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Ringtone will be displayed. Press OK.
4. Select either External Calls or Internal Calls using v/V. Press OK.
5. Select the required melody using v/V. Press OK to confirm.
Handset ringer volume
If the ringer volume is switched off
will be displayed in standby mode.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Scroll to Ring Volume using v/V. Press OK.
4. Scroll to required volume using v/V. Press OK to confirm.
User Name
The text displayed in standby mode can be customised up to a maximum 8 characters.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Scroll to Handset Name using v/V. Press OK.
4. Enter the name to be displayed using the keypad (refer to page 13).
5. Press OK to confirm.
Language
Display texts can be shown in different languages.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Scroll to Language using v/V. Press OK.
4. Select the required language using v/V. Press OK to confirm.
www.doro.com
21
English
Settings
Menu Colour
The background colour of the menus can be personalised.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Scroll to Menu Colour using v/V. Press OK.
4. Select the colour required using v/V. Press OK to confirm.
Auto Talk
With auto talk enabled, incoming calls while ringing will be automatically answered
when the handset is lifted from the base unit.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Scroll to Auto Talk using v/V. Press OK.
4. Select the required setting. Press OK to confirm.
PBX function
This telephone has a PBX function that will allow a prefix code to be inserted before
dialling a telephone number from the Phone book or Caller ID log. The prefix code
can be up to 4 digits.
1. Press Menu.
2. Scroll to Handset using v/V. Press OK.
3. Scroll to PBX Access Menu using v/V. Press OK.
4. Scroll to Set Code using v/V. Press OK.
5. Enter the required code/prefix. Press OK to confirm.
6. Select On or Off. Press OK to confirm.
22
www.doro.com
Settings
English
Base unit ringtone melody
The base unit has several different ringer melodies which can be selected.
1. Press Menu.
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.
3. Base Ringtone will be displayed. Press OK.
4. Select the required melody using v/V. Press OK to confirm.
Base unit ringer volume
1.
2.
3.
4.
Press Menu.
Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.
Scroll to Base Volume using v/V. Press OK.
Select the required volume using v/V. Press OK to confirm.
Ring Priority
This allows you to select on incoming calls which handset should ring first
(i.e. have priority), or if all handsets should ring simultneously.
All handsets to ring simultaneously
1. Press Menu.
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.
3. Scroll to Handset Priority using v/V. Press OK.
4. Scroll to All Handsets using v/V. Press OK to confirm.
One specific handset to ring initially
1. Press Menu.
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.
3. Scroll to Handset Priority using v/V. Press OK.
4. Scroll to Select Handset using v/V. Press OK.
5. Select the required handset using v/V. Press OK.
6. Select the number of rings using v/V. Press OK to confirm
www.doro.com
23
English
Settings
Recall time
In some advanced PBX systems the recall timing may require adjustment. In normal
domestic use this setting should not require changing.
The normal setting is Recall 1.
1. Press Menu.
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.
3. Scroll to Recall Mode using v/V. Press OK.
4. Select the required timing (1 = 100ms, 2 = 300ms) v/V. Press OK to confirm.
Base unit PIN code
The PIN code is your personnel four-digit code. It protects against unauthorised use of
certain functions.
1. Press Menu.
2. Scroll to Base Settings using v/V. Press OK.
3. Scroll to System PIN using v/V. Press OK.
4. Enter the current PIN code (0000 by default). Press OK.
5. Enter your new code. Press OK.
6. Enter your new code again. Press OK to confirm.
24
www.doro.com
Settings
English
Alarm clock
When the alarm clock is activated
will be indicated in standby mode. Once the
alarm clock goes off a tone is heard for one minute, to silence the alarm press Stop.
Setting the alarm
1. Press Menu.
2. Scroll to Time settings using v/V. Press OK.
3. Alarm will be displayed. Press OK.
4. Scroll to On/Off using v/V. Press OK.
5. Select the required setting (On Once/On Daily/Off) using v/V. Press OK.
6. Enter the alarm time (HH:MM) using the handset keypad. Press OK to confirm.
Alarm Tone:
1. Press Menu.
2. Scroll to Time settings using v/V. Press OK.
3. Alarm will be displayed. Press OK.
4. Scroll to Set Alarm Tone using v/V. Press OK.
5. Select the required tone using v/V. Press OK to confirm.
If
is not displayed in standby mode, this may be due to the clock not being set.
Date/time
In some countries Caller ID subscribers have the time and date updated automatically
when a call is received, in other countries this must be done manually.
1. Press Menu.
2. Scroll to Time settings using v/V. Press OK.
3. Scroll to Set Date & Time using v/V. Press OK.
4. Enter the date (DD/MM) using the handset keypad. Press OK.
5. Enter the time (HH:MM)using the handset keypad. Press OK to confirm.
The time is entered in a 24 hour format.
www.doro.com
25
English
Registration
Registering an additional handset
To enable the use of more than one handset a registration has to be performed. Every
new additional handset must be registered in order to use the current base unit, each
base unit can handle up to 5 handsets.
On registration the handset is allocated a handset number for use on the current base
unit, the handset numbers are 1-5. If Not Registered is displayed go to point 3.
below. See also the Expanded System chapter for more information.
1. Press and hold 4 on the base unit until it beeps twice. Registration mode will
remain active for one minute.
2. Press Menu.
3. Scroll to Register using v/V. Press OK.
4. Scroll to Register Handset using v/V. Press OK.
5. Select the base unit you wish to register with (q=engaged). Press OK.
6. Enter the base unit PIN code (0000 by default). Press OK.
7. After a few seconds (no more than 90) the base units ID code will be displayed (for
information only). Press OK to confirm.
Base selection
Only used in systems with more than one base unit.
1. Press Menu.
2. Scroll to Register using v/V. Press OK.
3. Scroll to Select Base using v/V. Press OK.
4. Select a base unit using v/V. Press OK to confirm.
De-registering another handset
Any additional handset can easily be de-registered from a base unit.
1. Press Menu.
2. Scroll to Register using v/V. Press OK.
3. Scroll to De-register using v/V. Press OK.
4. Enter the base unit PIN code (0000 by default).
5. Select the required handset using v/V. Press OK.
6. Press Yes to confirm.
26
www.doro.com
Expanded System
English
General information
DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) is a digital method of transmission for
cordless telephones. You can:
- Use up to 5 handsets with the same base unit.
- Make internal calls (intercom) and transfer calls between handsets using the same
base unit.
- Connect (register) up to 4 base units to the same handset.
Additional handsets can be purchased from your local retailer.
This model is also GAP (Generic Access Profile) compatible, which means that the
handset and the base unit can both be used with most other GAP-compatible units
irrespective of manufacturer. However, the GAP protocol does not guarantee all
functions will work.
Multiple handsets
The multiple handset function has numerous practical applications, e.g. employees in
an office can have several handsets linked to the same base unit. They can all answer
incoming calls, make outgoing calls, use the handsets internally as an intercom system,
and also transfer external calls between the handsets. One external call and two
internal calls can be active simultaneously. To be able to use extra handsets with a base
unit, you must register the handsets. Registration enables the handset to know which
base unit it belongs to.
On registration, the handset is allocated a specific handset number, e.g. 2. This number
is also used for internal calls between handsets. When you purchased the telephone, the
handset was preregistered to the accompanying base unit. The handset has the handset
number 1, which is shown in the display in standby mode. Refer to the Registration
chapter for more information.
If you wish to use several handsets with one base unit, you should ensure that the base unit
is centrally positioned in order to evenly divide the base unit range among the handsets.
www.doro.com
27
English
Expanded System
Intercom
When using more than one handset with the same base unit, calls can be made
internally between the handsets referred to as internal calls, or intercom. Intercom calls
can only be made between handsets connected to the same base unit.
1. Press 4.
2. Enter the handset number of the handset that you wish to call, 1 - 5.
Should an external call be received while an intercom call is in progress, a tone will be
heard. Press q to terminate the intercom call and answer the incoming call.
Transferring calls between handsets
An external call can be transferred from one handset to another (providing both
handsets are operating on the same base unit).
1. While an external call is connected.
2. Press 4.
3. Enter the handset number for the handset that you wish to call, 1 - 5
4. To transfer the external call press L on the calling handset.
If you decide not to transfer the call press 4 , alternatively wait until the person you
have intercomed hangs up.
Conference
A conference call allows two handsets and an external caller to be on line at the same time.
1. While an external call is connected.
2. Press 4.
3. Enter the handset number for the handset that you wish to call, 1 - 5.
4. To connect all three parties in a conference call, press and hold # on the calling
handset until a beep is heard and Conference appears in the display.
Press 4 twice on either handset to terminate the conference call, the other handset can
then continue the conversation with the external caller.
28
www.doro.com
Other
English
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in.
Disconnect any additional equipment that may be connected. If the problem is
resolved, the fault is with the other equipment.
Test the equipment on a known working line. If the product works then the fault is
with the line. Please inform your local telephone company. Check that charge contacts
in handset and base unit are clean
No number shown in display when ringing
- In order for this feature to function, you must subscribe to the Caller ID service
provided by your network operator.
- If a text message is shown on the display, the call may be an international call (no
data received), or from a private or withheld number.
- It may not be possible to receive Caller ID information if the phone is connected to
a PBX system.
SMS does not work
- In order for this feature to function, you must subscribe to the service provided by
your network operator.
- Check that the right number is stored for the service.
Warning tone during call/cannot connect
- The batteries may be running low (recharge the handset).
- The handset may be (nearly) out of range. Move closer to the base unit.
Telephone does not work
- Check the adapter. Is it correctly connected to the base unit and to the mains
power?
- Check that the telephone cord has been correctly connected to the base unit and to
the line socket.
- Check the charge status of the handset batteries.
- Try connecting another telephone, known to be in working order, to the line
socket. If that phone works, then it is likely that the equipment is faulty.
If the telephone still does not work, contact the place of purchase. Don’t forget the
receipt or a copy of the invoice.
www.doro.com
29
English
Other
Specific Absorption Rate (SAR)
This equipment meets current international safety requirements for exposure to radio waves.
This telephone measures 0,06 W/kg (measured over 10g human tissue).
The limit value set by the WHO is 2W/kg (measured over 10g human tissue).
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the product ‘Doro 740’ conforms with the essential requirements
and other relevant regulations contained in directive 1999/5/EC, 2002/95/EC.
A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc
UK
If you cannot resolve the fault using the faultfi nder section, technical support is
available on the Premium Rate Number: 0906 302 0114. Calls cost 50 pence per minute
(prices correct at the time of going to press), and is operational between 9AM - 5PM
Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: tech@doro-uk.com
You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers
Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares
or Technical query), or Telephoning (Spares only): 01527 584377
Web site: www.doro-uk.com
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof
of purchase is required for any service or support required during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or
damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any
other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not
apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations.
This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of
precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.)
30
www.doro.com
Other
English
Australia and New Zealand
Products permitted for connection to the telephone network are marked with
in Australia and
in New Zealand. These marks indicate the
products comply with the regulations and can be used without concern in the country
of purchase.
If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant section and/or
consult the troubleshooting guide in this manual to ensure that you have followed the
instructions carefully. As an alternative you can visit our web site for FAQ’s or send an
e-mail for a prompt reply.
Electro Magnetic Radiation (EMR)
This telephone complies with applicable safety requirements for exposure to radio
waves.
The mean power of this telephone is not greater than 10 mW.
This is below the 20mW limit at which testing is required.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase.
Should you experience difficulties with the product, please contact us for assistance.
If the product is then found to be faulty you will be asked to return it directly to us
with a copy of the purchase receipt. This guarantee shall not apply to a fault caused
by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal
usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part.
Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or
lightning, excessive or any other voltage fluctuations or faults on the telephone line.
(As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a
thunderstorm).
This guarantee does not affect your statutory rights.
AUSTRALIA
DORO Australia Pty Ltd
PO Box 6760
Baulkham Hills BC NSW 2153 Australia
Consumer Support
Ph: Ph: 1300 885 023 Fax: (02) 8853-8489
Email: support@doro.com.au
Web site: www.doro.com.au
www.doro.com
NEW ZEALAND
Atlas Gentech (NZ) Limited
Private Bag 14927
Panmure
Auckland
New Zealand
Consumer Support
Ph: 0900-500-25 (Toll Call)
Fax: (09) 574-2722
Email: support@atlasgentech.co.nz
31
Polski
Instalacja
Spis treści
33
Rozpakowanie..................... 33
Podłączanie......................... 33
Klips do paska..................... 34
Akumulatorek....................... 34
Wskaźnik akumulatorka....... 35
Włączanie/wyłączanie......... 35
Zasięg.................................. 35
Wskaźnik jednostki
bazowej................................ 35
Obsługa
36
Nawiązywanie połączenia... 36
Odbieranie połączenia........ 36
Przycisk Dyskrecja.............. 36
Regulacja głośności............ 37
Czas połączenia.................. 37
Funkcja ponownego
wybierania........................... 37
Blokada klawiatury.............. 37
Tryb głośnomówiący............ 38
Przeszukiwanie.................... 38
Menu
39
Książka telefoniczna
40
Lista połączeń
42
Wiadomości
44
Wiadomości SMS................ 44
32
Ustawienia
48
Typ dzwonka słuchawki....... 48
Głośność dzwonka słuchawki.. 48
Nazwa słuchawki................. 48
Język................................... 48
Kolor menu.......................... 49
Automatyczne odbieranie.... 49
Współpraca z centralą
abonencką........................... 49
Typ dzwonka jednostki
bazowej................................ 50
Głośność dzwonka
jednostki bazowej................ 50
Priorytet............................... 50
Długość Flash...................... 51
Kod PIN jednostki bazowej... 51
Alarm................................... 52
Data/Godzina...................... 52
Rejestracja
53
Rej. nowej słuchawki........... 53
Wybór jednostki bazowej..... 53
Wyrejestrowanie słuchawki.. 53
System rozbudowany
54
Informacje ogólne................ 54
Wiele słuchawek.................. 54
Połączenia wewnętrzne...... 55
Przenoszenie połączeń
między słuchawkami........... 55
Konferencja......................... 55
Inne
56
Rozwiązywanie problemów
ogólnych.............................. 56
Właściwy współczynnik
absorpcji (SAR)................... 57
Gwarancja........................... 58
www.doro.com
Instalacja
Polski
Rozpakowanie
Opakowanie zawiera:
- Słuchawkę
- Jednostkę bazową
- 2 akumulatorki (Ni-MH AAA 1,2 V 750 mAh)
- Zasilacz sieciowy
- Przewód telefoniczny
- Klips do paska
Wersje rozbudowane (np. +1) zawierają również kilka słuchawek, akumulatorków,
ładowarek i zasilaczy.
Podłączanie
1. Podłącz zasilacz do gniazdka F jednostki bazowej i do gniazdka sieci
zasilającej.
2. Podłącz przewód telefoniczny do gniazdka telefonicznego i do gniazdka T w
jednostce bazowej.
3. Podłącz do gniazdka ściennego sieci telefonicznej.
4. Włóż akumulatorki do słuchawki, zachowując prawidłową biegunowość, a
następnie załóż pokrywę.
5. Umieść słuchawkę na jednostce bazowej, klawiaturą zwróconą do przodu.
Prawidłowe umieszczenie słuchawki zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym.
6. Przed pierwszym użyciem należy ładować słuchawkę przez 24 godziny.
Wybór języka
7. Naciśnij Menu.
8. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka) za pomocą {/}. Naciśnij przycisk OK.
9. Przewiń do pozycji Language ( Język). Naciśnij przycisk OK.
10.Za pomocą przycisków przewijania wybierz odpowiedni język.
Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Tylko w modelach z dodatkową słuchawką (+1):
11.Podłącz zasilacz ładowarki do gniazdka ściennego sieci zasilającej i do gniazdka ładowarki.
12.Umieść dodatkową słuchawkę w ładowarce, klawiaturą zwróconą do przodu.
Uwaga!
Aby zmniejsz yć pobór energii akumulatorka, w trybie gotowości wyświetlacz jest bardzo ciemny.
Naciśnij raz k, aby go włącz yć. Stosuj wyłącznie oryginalny zasilacz. Nie umieszczaj
jednostki bazowej w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, na prz ykład telewizorów, monitorów
komputerowych, kopiarek, wentylatorów, itp. Ogranicz y to ryz yko wystąpienia zakłóceń w odbiorze.
Nie umieszczaj jednostki bazowej w miejscach narażonych na bez pośrednie działanie promieni
słonecznych lub innych silnych źródeł ciepła!
www.doro.com
33
Polski
Instalacja
Klips do paska
Zestaw zawiera klips do paska, który można przymocować z tyłu słuchawki. Klips
umożliwia zamocowanie słuchawki do paska, odzieży, itp. Aby przymocować klips,
wciśnij go w wycięcia z tyłu słuchawki. Wycięcia te znajdują się po obu stronach
słuchawki.
Akumulatorek
Telefon jest wyposażony w przyjazne dla środowiska akumulatorki niklowowodorkowe (NiMH). Wydajność każdego akumulatorka może się z czasem
pogarszać. Dlatego znaczne skrócenie czasu rozmowy i pracy w trybie gotowości w
porównaniu z danymi technicznymi oznacza, że należy wymienić akumulatorek na
nowy.
W pełni naładowane akumulatorki umożliwiają pracę przez około 100 godzin w
trybie gotowości lub około 14 godziny rozmowy. Podane czasy działania dotyczą
temperatury pokojowej.
Akumulatorek osiągnie pełną pojemność po 4-5-krotnym ładowaniu.
Naładowanie całkowicie rozładowanych akumulatorków trwa około 8 godzin.
Należy zwrócić uwagę, że wskaźnik akumulatorka na wyświetlaczu słuchawki obraca się
podczas ładowania i przestaje, gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany.
Jednostka bazowa jest wyposażona w automatyczny układ ładujący, który
zapobiega przeładowaniu akumulatorków i ich uszkodzeniu wskutek
długotrwałego ładowania.
Uwaga!
System ładujący uż ywany w tym modelu może powodować nagrzewanie się słuchawki i
akumulatorków. Jest to z jawisko normalne, które nie spowoduje uszkodzenia urządzenia.
Po zainstalowaniu nowego telefonu, przed pierwsz ym uż yciem należ y ładować akumulatorki
przez 24 godziny. Należ y stosować wyłącznie oryginalne akumulatorki. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń będących skutkiem zastosowania niewłaściwych akumulatorków.
Ten telefon nie działa w prz ypadku zaniku zasilania. Na wypadek sytuacji awaryjnej należ y
zapewnić sobie dostęp do innego telefonu, działającego niezależnie od lokalnego zasilania.
Głośnik słuchawki może prz yciągać niewielkie przedmioty z materiałów ferromagnetycznych,
takie jak spinacze lub sz pilki. Dlatego umieszczając słuchawkę w pobliżu takich przedmiotów,
należ y zachować ostrożność. Całkowite odłączenie urządzenia od sieci zasilającej następuje po
wyjęciu zasilacza z gniazda zasilającego. Gniazdo powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i
powinno być łatwo dostępne. Zaleca się odłączanie urządzenia od sieci energetycznej i telefonicznej
przed nadejściem burz y, na czas jej trwania.
34
www.doro.com
Instalacja
Polski
Wskaźnik akumulatorka
O konieczności ponownego naładowania akumulatorków informuje
symbol na wyświetlaczu. Wskaźnik jest podzielony na segmenty, które
kolejno znikają w miarę rozładowywania akumulatorka. Przed całkowitym
rozładowaniem akumulatorka wyświetlany jest symbol i generowany jest
sygnał ostrzegawczy. Jeśli akumulatorek nie zostanie wtedy naładowany, telefon
przestanie działać do czasu jego naładowania.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć lub wyłączyć słuchawkę, naciśnij przycisk 1 i przytrzymaj go przez
kilka sekund.
Gdy słuchawka jest wyłączona, nie jest możliwe nawiązywanie ani odbieranie
połączeń. Słuchawka jest skonstruowana w taki sposób, że może być stale
włączona, tzn. nie trzeba jej wyłączać na noc. Zalecamy jednak wyłączanie
słuchawki, jeśli nie będzie ona używana przez dłuższy czas, np. podczas wakacji.
W przypadku rozładowania akumulatorka słuchawka wyłączy się.
Zasięg
Zasięg telefonu waha się od 40 do 300 metrów i jest ograniczany przez
przeszkody fizyczne, mogące tłumić fale radiowe wykorzystywane do
przesyłania rozmowy.
Uzyskanie maksymalnego zasięgu jest możliwe pod warunkiem, że transmisja
między słuchawką a jednostką bazową odbywa się bez przeszkód. W obszarach
gęsto zaludnionych, domach, mieszkaniach, itp., zasięg będzie ograniczony.
Aby uzyskać optymalny zasięg, umieść jednostkę bazową wysoko, w miejscu nie
zasłoniętym przez żadne przedmioty.
Można uzyskać lepszy zasięg, obracając głowę tak, by słuchawka była zwrócona
w kierunku jednostki bazowej.
Ostrzeżenie o wyjściu poza zasięg
W przypadku używania słuchawki w pobliżu granicy zasięgu, przed
wyłączeniem rozmowy wygenerowany zostanie sygnał ostrzegawczy.
Wskaźniki jednostki bazowej
y/ F
7
www.doro.com
Ciągłe światło w trybie gotowości i pulsujące podczas
połączenia oraz gdy telefon dzwoni.
Ciągłe światło dopóki słuchawka spoczywa na jednostce
bazowej, tj. nie zgaśnie po maksymalnym naładowaniu
akumulatorka.
35
Polski
Obsługa
Nawiązywanie połączenia
1. Wprowadź numer.
2. Naciśnij q, aby wybrać numer.
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk L .
Odbieranie połączenia
1. Poczekaj, aż słuchawka zadzwoni.
2. Naciśnij q, aby odebrać połączenie.
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk L .
Uwaga!
Jeśli telefon nie może połącz yć się z siecią telefoniczną, zostanie wygenerowany sygnał
dźwiękowy. Problem może być spowodowany rozładowaniem akumulatorków, zbytnim
oddaleniem słuchawki od jednostki bazowej lub brakiem wolnych kanałów transmisyjnych.
Przycisk Dyskrecja
Za pomocą funkcji Secrecy (Dyskrecja) można odłączyć mikrofon słuchawki
w trakcie rozmowy. Naciśnij Off, aby włączyć mikrofon.
Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis Secrecy on
(Dyskrecja włączona).
36
www.doro.com
Obsługa
Polski
Regulacja głośności
Podczas rozmowy można regulować głośność, naciskając v/V.
Czas połączenia
Niezwłocznie po rozpoczęciu rozmowy na wyświetlaczu pojawia się informacja
o czasie trwania połączenia. Funkcja ta ułatwia kontrolowanie czasu trwania
połączeń.
Funkcja ponownego wybierania
Za pomocą przycisku r/{ można powtarzać 20 ostatnio wybranych numerów.
1. Naciśnij przycisk { i za pomocą przycisku przewijania {/} wybierz żądany
numer.
2. Naciśnij q, aby wybrać numer.
Blokada klawiatury
Funkcja ta blokuje przyciski na słuchawce, uniemożliwiając ich przypadkowe
użycie.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk #/N , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się napis Keypad locked (Klawiatura zablokowana).
2. Odblokuj klawiaturę, naciskając Unlock (Odblokuj) i Yes (Tak).
Mimo zablokowania klawiatury nadal możliwe jest odbieranie połączeń.
Po zakończeniu rozmowy blokada zostanie ponownie włączona.
www.doro.com
37
Polski
Obsługa
Tryb głośnomówiący
1. Wybierz numer w zwykły sposób.
2. Po nawiązaniu połączenia naciśnij H/q, aby uaktywnić tryb
głośnomówiący. Rozmowę będzie teraz słychać w głośniku.
3. Połóż słuchawkę na równej powierzchni, np. na stole.
4. Mów do mikrofonu umieszczonego na przedniej krawędzi słuchawki
(oddalonej maksymalnie o 1 metr).
5. Podczas rozmowy można regulować głośność za pomocą przycisku {/}.
6. Aby kontynuować rozmowę przez słuchawkę, naciśnij przycisk H/q.
7. Naciśnij L , aby zakończyć rozmowę i rozłączyć się.
Uwaga!
Należ y pamiętać, że w trybie głośnomówiącym może mówić tylko jedna osoba naraz.
Przełączanie międz y głośnikiem a mikrofonem przebiega automatycznie i zależ y od poziomu
dźwięku w pomieszczeniu z telefonem (odbierający) i dźwięku z linii (rozmówca). Dlatego w
pobliżu telefonu nie powinny znajdować się żadne źródła głośnych dźwięków, np. muz yka,
które mogłyby zakłócać działanie trybu głośnomówiącego.
Przeszukiwanie
Naciśnięcie przycisku 4 na jednostce bazowej uaktywnia sygnał wywoławczy
słuchawki. Funkcja ta ułatwia znalezienie słuchawki i umożliwia przywołanie
osoby, która ma ją przy sobie. Po pewnym czasie lub po naciśnięciu przycisku
L na słuchawce sygnał automatycznie ucichnie. Przywoływanie można
również wyłączyć, naciskając ponownie przycisk 4 na jednostce bazowej.
38
www.doro.com
Menu
Polski
Opis systemu menu
Telefon wyposażony jest w system menu sterowany za pomocą przycisków
menu znajdujących się pod wyświetlaczem. Ich funkcja jest wyświetlana na
wyświetlaczu nad przyciskiem, np.:
Menu
OK
Umożliwia dostęp do systemu menu.
Umożliwia przejście o jeden krok naprzód i/lub zatwierdzenie
wybranej opcji.
Clear (Wyczyść)Służy do usuwania.
Back (Wstecz) Służy do powracania.
Ponadto na słuchawce znajdują się poniższe przyciski:
v/V
Przewijanie opcji menu.
L
Opuszczenie systemu menu.
Menu podzielone jest na następujące części główne:
SMS* Wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS.
Registration (Rejestracja) Rejestrowanie słuchawki, wybór jednostki bazowej
i wyrejestrowanie.
Time settings (Ustawianie czasu) Ustawianie alarmu, daty i godziny.
Base settings (Ustawienia podstawowe) Ustawianie dzwonka jednostki
bazowej, kodu PIN, itp.
Handset (Słuchawka) Ustawianie dzwonka słuchawki, języka, itp.
Calls lists (Lista połączeń) Połączenia odebrane, nieodebrane i wybierane.
*Działa tylko w niektórych krajach oraz wymaga specjalnego abonamentu.
www.doro.com
39
Polski
Książka telefoniczna
Korzystanie z Książki telefonicznej
W Książce telefonicznej można zapisywać nazwiska (nazwy) i numery
telefoniczne. Zapisany numer można wybrać, naciskając mniej przycisków, niż
w przypadku wybierania ręcznego. Uaktywnienie funkcji identyfikacji abonenta
dzwoniącego powoduje wyświetlanie nazwy/numeru po odebraniu połączenia
przychodzącego (dla numerów zapisanych w Książce telefonicznej).
W Książce telefonicznej można zapisać 150 zestawów nazwisk (nazw) i numerów
telefonicznych. Pozycje w Książce telefonicznej są uporządkowane alfabetycznie.
Każda nazwa może mieć maksymalnie 16 znaków długości, natomiast numer
telefoniczny może składać się maksymalnie z 20 cyfr.
Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki
dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji dzwoniącego).
Litery
Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery.
Służą one do zapisywania nazw w książce telefonicznej oraz do pisania
wiadomości SMS.
Przycisk
Litery/symbole
1........................................... [znak spacji] . , : ; ! ? ¡ ¿ ’ ” 1
2........................................... A B C 2 a b c à á â ã ä å æ ă ç ?
3........................................... D E F 3 d e f è é ê ë %
4........................................... G H I 4 g h i ì í î ï _
5........................................... J K L 5 j k l 6........................................... M N O 6 m n o ñ ò ó ô õ ö ø (
7........................................... P Q R S 7 p q r s ß ş
8........................................... T U V 8 t u v ţ ù ú ü :
9........................................... W X Y Z 9 w x y z )
*........................................... * € £ $ ¥
0........................................... 0 @ &
#........................................... #
4......................................... Przełączanie między wielkimi/małymi literami A/a
Wybieranie numerów z Książki telefonicznej
1. Naciśnij Names (Nazwy).
2. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję. Możliwe jest także
szybkie wyszukiwanie w Książce telefonicznej przez naciśnięcie przycisku z
cyfrą odpowiadającą pierwszej literze (patrz tabela powyżej).
3. Naciśnij q, aby wybrać numer.
40
www.doro.com
Książka telefoniczna
Polski
Zapisywanie nazwisk (nazw)/numerów w słuchawce
1. Naciśnij Names(Nazwy). Jeśli wprowadzasz pierwszą nazwę, przejdź do punktu 3.
2. Naciśnij Options (Opcje).
3. Pojawi się Add entry (Dodaj wpis). Naciśnij przycisk OK.
4. Wprowadź nazwę. Aby wprowadzić pierwszą literę, naciśnij przycisk z
odpowiednią cyfrą jeden lub kilka razy (zgodnie z opisem w tabeli na poprzedniej
stronie). Naciśnij przycisk OK.
5. Wprowadź numer telefonu wraz z numerem kierunkowym. Naciśnij przycisk OK.
Wyświetlanie informacji o wpisach w Książce telefonicznej
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.
Naciśnij Options (Opcje).
2. Przewiń do pozycji Show Details (Pokaż szczegóły.) Naciśnij przycisk OK.
Zmiana numerów/nazw
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.
Naciśnij Options (Opcje).
2. Przewiń do pozycji Edit entry (Edytuj wpis). Naciśnij przycisk OK.
3. Zmodyfikuj nazwę. Naciśnij przycisk OK.
4. Zmodyfikuj numer. Naciśnij przycisk OK.
Usuwanie pozycji
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.
Naciśnij Options (Opcje).
2. Przewiń do pozycji Delete entry (Kasuj wpis) lub Delete all phonebook
(Usuń całą książkę). Naciśnij przycisk OK.
3. Zatwierdź operację, naciskając Yes (Tak).
Wybór dzwonka dla wpisów w Książce telefonicznej
1. Przewiń do odpowiedniej pozycji w sposób opisany na poprzedniej stronie.
Naciśnij Options (Opcje).
2. Przewiń do pozycji Ringtone (Dźwięk dzwonka). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do żądanego dzwonka. Naciśnij przycisk OK.
www.doro.com
41
Polski
Lista połączeń
Wyjaśnienie listy połączeń i identyfikacji abonenta dzwoniącego
Lista połączeń dzieli się na połączenia odebrane, nieodebrane i wybierane.
Jeżeli numer połączenia jest zapisany w Książce telefonicznej, na wyświetlaczu
zamiast niego pojawi się nazwa.
Nowe połączenia są oznaczane symbolem q na liście połączeń.
Lista mieści maksymalnie 50 numerów telefonicznych/nazw.
Gdy pamięć jest całkowicie zapełniona, zarejestrowanie nowego połączenia
powoduje automatyczne skasowanie najstarszego numeru.
Odczyt numerów odebranych, nieodebranych i wybieranych połączeń
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Calls list (Lista połączeń). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do wybranej pozycji. Naciśnij przycisk OK.
4. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję na liście.
5. Naciśnij przycisk q , aby wybrać numer albo przycisk Back (Wstecz), aby
powrócić do trybu gotowości.
Szybki odczyt połączeń nieodebranych
Dopóki telefon nie będzie używany od ostatniego nieodebranego połączenia, można
bezpośrednio wyświetlić listę połączeń nieodebranych, naciskając przycisk Read(Czytaj).
1. Naciśnij V.
2. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję na liście.
3. Naciśnij przycisk q, aby wybrać numer albo przycisk Back (Wstecz), aby
powrócić do trybu gotowości.
Wyczyść
1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. Naciśnij Options
(Opcje).
2. Przewiń do pozycji Delete (Usuń).
3. Zatwierdź operację, naciskając OK.
Wyświetlanie szczegółów
1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. Naciśnij Options
(Opcje).
2. Przewiń do pozycji Show details (Pokaż szczegóły). Naciśnij przycisk OK.
3. Naciśnij przycisk Call (Połączenie), aby wybrać numer lub Back (Wstecz), aby
powrócić do poprzedniego menu.
42
www.doro.com
Lista połączeń
Polski
Zapisywanie w Książce telefonicznej
To menu jest wyświetlane tylko w przypadku numerów nie zapisanych w Książce
telefonicznej.
1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. Naciśnij Options
(Opcje).
2. Przewiń do pozycji Save number (Zapisz numer). Naciśnij przycisk OK.
3. Wprowadź nazwę. Naciśnij przycisk OK.
4. Sprawdź lub zmień numer.
5. Zapisz naciskając OK.
Usuwanie wszystkich pozycji z Listy połączeń
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Calls lists (Lista połączeń). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Delete calls lists (Kasuj listę połączeń). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do wybranej pozycji. Received = odebrane, Missed = nieodebrane,
Dialled = wybierane, All = wszystkie połączenia.
5. Zatwierdź operację, naciskając Yes (Tak).
Identyfikacja abonenta dzwoniącego
(połączenia nieodebrane/odebrane)
Funkcja identyfikacji abonenta dzwoniącego umożliwia sprawdzenie, kto dzwoni,
przed odebraniem telefonu, a także uzyskanie informacji o tym, kto dzwonił pod
nieobecność użytkownika.
Oprócz numerów telefonicznych, na wyświetlaczu mogą pojawiać się także
komunikaty:
Unavailable (Niedostępny)
Jest to połączenie międzynarodowe lub połączenie
z centrali abonenckiej (nie odebrano informacji).
Withheld (Zastrzeżony)
Połączenie może pochodzić z centrali abonenckiej.
Wskaźnik wiadomości. Pulsuje również wskazanie
wiadomości na jednostce bazowej q.
Uwaga!
Aby numery połączeń nieodebranych i odebranych były wyświetlane, operator sieciowy musi
uaktywnić usługę identyfikacji abonenta dzwoniącego.
www.doro.com
43
Polski
Wiadomości
Wiadomości SMS
Dotyczy tylko abonentów usługi wiadomości tekstowych (SMS). Usługa nie jest
jeszcze dostępna we wszystkich krajach. Dopuszczalna liczba znaków w jednej
wiadomości wynosi 160.
W trybie gotowości nowe wiadomości, np. SMS-y są sygnalizowane symbolem .
Pamięć mieści maksymalnie 50 wiadomości (łącznie skrzynka odbiorcza i
wysłane).
Uwaga!
Należ y sprawdzić, cz y zaprogramowano prawidłowy numer odpowiadający sieci (patrz
następna strona).
Aby wiadomości były odbierane, konieczne jest zamówienie usługi SMS i identyfikacji abonenta
dzwoniącego u operatora sieci.
Zakres usług, z których można korz ystać, różni się w zależności od sieci. Nie wsz ystkie
sieci umożliwiają wysyłanie/odbieranie wiadomości SMS we wsz ystkich urządzeniach
elektronicznych.
W niektórych sieciach może czasami być możliwe wysyłanie wiadomości SMS na numer
urządzenia nieobsługującego wiadomości SMS. W takich prz ypadkach wiadomość zostanie
odcz ytana automatycznie przez lektora.
Odczyt nowej wiadomości SMS/Skrzynka odbiorcza
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Inbox (Skrzynka odbiorcza). Naciśnij przycisk OK.
Nieprzeczytane wiadomości są oznaczone symbolem q.
4. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij Read (Czytaj).
5. Odczytaj wiadomość. Naciśnij Options (Opcje).
6. Za pomocą przycisków przewijania wybierz odpowiednią opcję.
- Reply (Odpowiedz) aby odpowiedzieć.
- Forward (Prześlij dalej) aby przesłać dalej
- Delete (Skasuj) aby skasować
7. Naciśnij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
44
www.doro.com
Wiadomości
Polski
Pisanie wiadomości
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Pojawi się pozycja Write Message (Napisz wiadomość). Naciśnij przycisk OK.
4. Wpisz wiadomość. Aby wprowadzić pierwszą literę, naciśnij przycisk z
odpowiednią cyfrą jeden raz lub kilka razy (zgodnie z opisem w tabeli na stronie
40).
1 wstawienie spacji
A/a przełączanie między wielkimi/małymi literami
Znaki specjalne wstawia się naciskając przycisk Options (Opcje) oraz Insert
Symbol (Wprowadź symbol), przewijając do żądanego symbolu i naciskając OK.
5. Naciśnij Options (Opcje).
6. Przewijaj, jeśli chcesz wysłać, zapisać, wstawić symbol lub wysłać od określonego
nadawcy (patrz następna strona). Naciśnij przycisk OK.
7. Wprowadź numer telefonu wraz z numerem kierunkowym lub naciśnij Search
(Szukaj), aby użyć z numeru z Książki telefonicznej.
8. Naciśnij przycisk Send (Wyślij).
9. Komunikat na wyświetlaczu informuje o powodzeniu lub niepowodzeniu wysyłania
wiadomości SMS. Brak komunikatu o błędzie oznacza, że wiadomość SMS została
wysłana.
Niewysłane i zapisane wiadomości SMS znajdują się w Wysłanych.
Zmiana, przesyłanie dalej lub usuwanie wiadomości w Wysłanych.
1. Naciśnij Options (Opcje).
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Outbox (Wysłane). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij Read (Czytaj).
5. Naciśnij Options (Opcje).
6. Przewiń do żądanej funkcji. Naciśnij przycisk OK.
Edit (Edytuj): Edytuj tekst wiadomości.
Send to (Wyślij do): Wyślij wiadomość.
Delete (Usuń): Usuń tę wiadomość. Zatwierdź naciskając OK.
User name (Nazwa użytkownika): Wybierz użytkownika naciskając OK.
www.doro.com
45
Polski
Wiadomości
Numer terminala
Ta funkcja działa tylko wtedy, gdy operator sieci obsługuje funkcję numeru
terminala (podadresowanie skrzynek). Wiadomości SMS, które nie odpowiadają
numerom zapisanych terminali, nie są odbierane.
Można wpisać numery pięciu różnych terminali; z jednego wszyscy mogą czytać i
wysyłać wiadomości, a cztery są zabezpieczone hasłem.
Wprowadzanie numeru terminala: (numer terminala dostępnego dla
wszystkich użytkowników)
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Terminal Number(Numer terminala). Naciśnij przycisk OK.
5. Wprowadź numer terminala. Naciśnij przycisk OK.
Zapisywanie użytkownika: (numer terminala zabezpieczonego hasłem)
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Users (Użytkownicy). Naciśnij przycisk OK.
5. Przewiń do pozycji Add User (Dodaj użytkownika). Naciśnij przycisk OK.
6. Wprowadź nazwę. Naciśnij przycisk OK.
7. Wpisz hasło. Naciśnij przycisk OK.
8. Potwierdź hasło. Naciśnij przycisk OK.
9. Przewiń do pozycji Terminal Number (Numer terminala). Naciśnij przycisk OK.
10.Wprowadź numer terminala. Naciśnij przycisk OK.
Jeśli wystąpi błąd, numer terminala został zapisany przez innego uż ytkownika.
46
www.doro.com
Wiadomości
Polski
Usuwanie użytkownika: (numer terminala zabezpieczonego hasłem)
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Users (Użytkownicy). Naciśnij przycisk OK.
5. Przewiń do pozycji Delete User (Usuń użytkownika). Naciśnij przycisk OK.
6. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij przycisk OK.
7. Wprowadź kod PIN (fabrycznie ustawiony jest kod 0000). Naciśnij przycisk OK.
Poinformuj
Można aktywować sygnał dźwiękowy generowany przy otrzymaniu nowych
wiadomości.
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.
4. Przejdź do pozycji SMS Alert (Alarm SMS). Naciśnij przycisk OK.
5. Zdecyduj, czy funkcja ma być włączona czy wyłączona. Naciśnij przycisk OK.
6. Zostanie wyświetlona pozycja SMS Alert (Alarm SMS). Naciśnij przycisk OK.
7. Przejdź do pozycji Set alert (Ustaw alarm). Naciśnij przycisk OK.
8. Przewijając listę, wybierz żądane ustawienie. Naciśnij przycisk OK.
Wprowadzanie numeru telefonu centrum wiadomości SMS/sieci
Należy sprawdzić, czy zaprogramowano prawidłowy numer odpowiadający sieci.
1. Naciśnij Menu.
2. Zostanie wyświetlona pozycja SMS. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Settings (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK.
4. Zostanie wyświetlona pozycja Service Centres (Centrum wiadomości).
Naciśnij przycisk OK.
5. Przewiń do odpowiedniego centrum. Naciśnij przycisk OK.
6. Wprowadź numer. Naciśnij przycisk OK.
www.doro.com
47
Polski
Ustawienia
Typ dzwonka słuchawki
Dostępnych jest kilka różnych typów sygnału dzwonka.
Ustawienia są różne dla połączeń zewnętrznych i wewnętrznych.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
3. Zostanie wyświetlona pozycja Ringtone (Dźwięk dzwonka).
Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji External calls (Połączenia zewnętrzne) lub Internal
calls (Połączenia wewnętrzne). Naciśnij przycisk OK.
5. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Głośność dzwonka słuchawki
Kiedy dzwonek zostanie wyłączony, w trybie gotowości wyświetlany jest .
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Ring Volume (Głośność dzwonka). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Nazwa użytkownika
Tekst wyświetlany w trybie gotowości można zmienić. Dopuszczalnych jest
maksymalnie 8 znaków.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Handset Name (Nazwa słuchawki).
Naciśnij przycisk OK.
4. Nazwę rejestruje się tak samo, jak w Książce telefonicznej.
5. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Język
Komunikaty mogą być wyświetlane w różnych językach.
7. Naciśnij Menu.
8. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
9. Przewiń do pozycji Language ( Język). Naciśnij przycisk OK.
4. Za pomocą przycisków przewijania wybierz odpowiedni język. Naciśnij przycisk
OK, aby zapisać.
48
www.doro.com
Ustawienia
Polski
Kolor menu
Kolor menu można zmienić.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Menu Colour (Kolor menu). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Automatyczne odbieranie
Po uaktywnieniu tej funkcji połączenia przychodzące mogą być odbierane
automatycznie po podniesieniu dzwoniącej słuchawki z jednostki bazowej.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Auto Talk (Automatyczne odbieranie). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Współpraca z centralą abonencką
Jeśli telefon używany jest z centralą abonencką (PBX), to zwykle w celu
połączenia z linią zewnętrzną należy wybrać prefiks (kod dostępu). Ten produkt
może automatycznie dodawać do 4 cyfr przed numerem wybieranym z Książki
telefonicznej i Listy połączeń.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Handset (Słuchawka). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji PBX Access Menu (Menu dostępu PBX).
Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Set Code (Ustaw kod). Naciśnij przycisk OK.
5. Wpisz wymagany kod/prefiks. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
6. Zdecyduj, czy funkcja ma być włączona czy wyłączona. Naciśnij przycisk OK,
aby zapisać.
www.doro.com
49
Polski
Ustawienia
Typ dzwonka jednostki bazowej
Dostępnych jest kilka różnych typów sygnału dzwonka jednostki bazowej.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.
3. Zostanie wyświetlona pozycja Base Ringtone (Dźwięk dzwonka bazy).
Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Głośność dzwonka jednostki bazowej
1.
2.
3.
4.
Naciśnij Menu.
Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy.) Naciśnij przycisk OK.
Przewiń do pozycji Base Volume(Głośność dzwonka bazy). Naciśnij przycisk OK.
Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Priorytet
Ta funkcja pozwala zdecydować, czy przy połączeniu przychodzącym dzwonić mają
od razu wszystkie słuchawki, czy też jedna słuchawka ma dzwonić jako pierwsza
(tzn. mieć pierwszeństwo).
Ustawienie dzwonka dla wszystkich słuchawek jednocześnie
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Handset Priority(Priorytet słuchawki). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji All Handsets(Wszystkie słuchawki). Naciśnij przycisk OK,
aby zapisać.
Ustawianie, aby określona słuchawka dzwoniła jako pierwsza
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy.) Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Handset Priority(Priorytet słuchawki). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Select Handset(Wybierz słuchawkę): Naciśnij przycisk OK.
5. Przewijając listę, wybierz żądaną słuchawkę. Naciśnij przycisk OK.
6. Wybierz liczbę dzwonków, po której zaczną dzwonić wszystkie słuchawki.
50
www.doro.com
Ustawienia
Polski
Tryb przełączania na inny numer wewnętrzny (Flash).
W niektórych zaawansowanych systemach z centralami abonenckimi może
wystąpić konieczność ustawienia trybu przełączania na inny numer wewnętrzny.
Przy realizacji normalnych, krajowych połączeń nie trzeba zmieniać tego ustawienia.
Standardowe ustawienie wynosi Przełączanie 1.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Recall Mode (Długość Flash). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do preferowanego ustawienia (1 = 100 ms, 2 = 300 ms).
Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Kod PIN jednostki bazowej
Kod PIN to czterocyfrowy numer, ustalany przez użytkownika. Zabezpiecza on
przed użyciem niektórych funkcji przez osoby nieuprawnione.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Base Settings (Ustawienia bazy). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji System PIN (PIN systemowy). Naciśnij przycisk OK.
4. Wprowadź bieżący kod PIN (domyślnie 0000). Naciśnij przycisk OK.
5. Wprowadź nowy kod. Naciśnij przycisk OK.
6. Ponownie wprowadź nowy kod. Naciśnij przycisk OK.
www.doro.com
51
Polski
Ustawienia
Alarm
W trybie gotowości aktywacja alarmu sygnalizowana jest symbolem . Gdy
minie godzina, na którą ustawiono alarm, przez jedną minutę będzie słychać
sygnał.
Naciśnij Stop, aby go wyłączyć.
Ustawianie alarmu
1. Naciśnij Menu.
2. Przejdź do opcji Time settings (Ustawianie czasu). Naciśnij przycisk OK.
3. Zostanie wyświetlona pozycja Alarm. Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji On/Off (Włączony/Wyłączony). Naciśnij przycisk OK.
5. Wybierz żądane ustawienie (On Once/On Daily/Off) ( Jeden raz/
Codziennie/Wyłączony). Naciśnij przycisk OK.
6. Wprowadź godzinę (GG:MM). Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Dźwięk alarmu:
1. Naciśnij Menu.
2. Przejdź do opcji Time settings (Ustawianie czasu). Naciśnij przycisk OK.
3. Zostanie wyświetlona pozycja Alarm. Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Set Alarm Tone (Ustaw dźwięk alarmu). Naciśnij
przycisk OK.
5. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK.
Jeżeli w trybie gotowości symbol
nie świeci się, prawdopodobnie nie nastawiono zegara.
Data/Godzina
W niektórych krajach godzina i data są aktualizowane automatycznie po
odebraniu połączenia, podczas gdy w innych krajach należy to zrobić ręcznie.
1. Naciśnij Menu.
2. Przejdź do opcji Time Settings (Ustawianie czasu). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Set Date & Time (Ustaw datę i godzinę). Naciśnij
przycisk OK.
4. Wprowadź datę (DD/MM). Naciśnij przycisk OK.
5. Wprowadź godzinę (GG:MM). Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
52
www.doro.com
Rejestracja
Polski
Rejestrowanie nowej słuchawki
Każdą nową słuchawkę należy zarejestrować, aby możliwe było korzystanie z
bieżącej jednostki bazowej. Jedna jednostka bazowa może obsługiwać maksymalnie
5 słuchawek.
Podczas rejestracji słuchawce przydzielany jest numer, używany potem przy
współpracy z nową jednostką bazową. Słuchawki są ponumerowane od 1 do 5.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale System rozbudowany.
Jeśli w trybie gotowości zostanie wyświetlony komunikat Not Registered (Nie
zarejestrowana), przejdź bezpośrednio do punktu 3. poniżej.
1. Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk wywoływania 4 na jednostce
bazowej, dopóki nie zostanie wygenerowany podwójny sygnał dźwiękowy. Tryb
rejestracji pozostanie aktywny przez jedną minutę.
2. Naciśnij Menu.
3. Przewiń do pozycji Registration (Rejestracja). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do pozycji Register Handset (Rejestruj słuchawkę). Naciśnij przycisk
OK.
5. Przewiń do jednostki bazowej, którą chcesz zarejestrować (q=załączona).
Naciśnij przycisk OK.
6. Wprowadź kod PIN jednostki bazowej (domyślnie 0000). Naciśnij przycisk OK.
7. Po kilku sekundach (nie więcej niż 90) zostanie wyświetlony kod ID jednostki
bazowej (tylko do informacji). Naciśnij przycisk OK.
Wybór jednostki bazowej
Funkcja używana tylko w systemach z więcej niż jedną jednostką bazową.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Registration (Rejestracja). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji Select Base (Wybierz bazę). Naciśnij przycisk OK.
4. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać.
Wyrejestrowanie słuchawki
Dowolną słuchawkę można w prosty sposób wyrejestrować z jednostki bazowej.
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń do pozycji Registration (Rejestracja). Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń do pozycji De-register (Wyrejestruj). Naciśnij przycisk OK.
4. Wprowadź kod PIN jednostki bazowej (domyślnie 0000).
5. Przewijając listę, wybierz żądaną słuchawkę. Naciśnij przycisk OK.
6. Naciśnij Yes (Tak), aby zatwierdzić.
www.doro.com
53
Polski
System rozbudowany
Informacje ogólne
Technologia DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) stanowi cyfrową
metodę transmisji dla telefonów bezprzewodowych. Istnieje możliwość:
- używania maksymalnie 5 słuchawek z tą samą jednostką bazową;
- prowadzenia rozmów wewnętrznych (interkom) i przenoszenia połączeń
między słuchawkami korzystającymi z tej samej jednostki bazowej;
- używania (zarejestrowania) maksymalnie 4 jednostek bazowych z tą samą
słuchawką.
Dodatkowe słuchawki można zakupić u lokalnego sprzedawcy.
Ten model telefonu jest również zgodny ze standardem GAP (Generic Access
Profile), co oznacza, że zarówno słuchawki, jak i jednostki bazowej można
używać razem z większością innych urządzeń zgodnych z GAP, niezależnie od
tego, kto jest ich producentem. Protokół GAP nie gwarantuje jednak działania
wszystkich funkcji.
Wiele słuchawek
Funkcja wielu słuchawek ma szereg zastosowań praktycznych, np. słuchawki
pracowników biura mogą być podłączone do tej samej jednostki bazowej.
Wszyscy pracownicy mogą odbierać połączenia przychodzące, wykonywać
połączenia wychodzące, używać słuchawek do rozmów wewnętrznych
(interkom) i przenosić połączenia zewnętrzne między słuchawkami. W tym
samym czasie aktywne może być jedno połączenie zewnętrzne i dwa połączenia
wewnętrzne. Aby w jednostce bazowej można było skorzystać z dodatkowych
słuchawek, należy je zarejestrować. Rejestracja umożliwia identyfikację jednostki
bazowej, do której należy słuchawka.
Podczas rejestracji do każdej słuchawki przypisywany jest określony numer
słuchawki, np. 2. Numer ten jest również wykorzystywany w połączeniach
wewnętrznych między słuchawkami. W zakupionym telefonie słuchawka
została wstępnie zarejestrowana w jednostce podstawowej znajdującej się w
wyposażeniu. Fabrycznie zarejestrowana słuchawka ma przypisany numer 1,
widoczny na wyświetlaczu w trybie gotowości. Więcej informacji można znaleźć
w rozdziale Rejestracja.
Chcąc korzystać z kilku słuchawek i jednej bazy, należy zwrócić uwagę,
aby jednostka bazowa była umieszczona centralnie, dzięki czemu wszystkie
słuchawki będą działały w równej odległości od bazy.
54
www.doro.com
System rozbudowany
Polski
Połączenia wewnętrzne
Gdy z tą samą jednostką bazową używanych jest kilka słuchawek, istnieje
możliwość realizacji połączeń wewnętrznych między słuchawkami (funkcja
interkom). Połączeń wewnętrznych nie można realizować między słuchawkami
podłączonymi do różnych jednostek bazowych.
1. Naciśnij 4.
2. Wprowadź przydzielony numer słuchawki 1 - 5, z którą chcesz się połączyć.
Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się połączenie przychodzące,
wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Naciśnij q, aby odebrać
połączenie zewnętrzne.
Przenoszenie połączeń między słuchawkami
Połączenie zewnętrzne można przenieść z jednej słuchawki do drugiej (obie
muszą korzystać z tej samej jednostki bazowej).
1. Trwa połączenie zewnętrzne.
2. Nawiąż połączenie wewnętrzne w sposób opisany powyżej.
3. Aby przenieść połączenie zewnętrzne, naciśnij L na słuchawce
wywołującej.
Konferencja
Istnieje możliwość prowadzenia rozmowy konferencyjnej z udziałem
użytkowników dwóch słuchawek i rozmówcy zewnętrznego.
1. Trwa połączenie zewnętrzne.
2. Nawiąż połączenie wewnętrzne w sposób opisany powyżej.
3. Aby połączyć wszystkich trzech uczestników konferencji, naciśnij i
przytrzymaj przycisk # na słuchawce wybierającej, aż usłyszysz sygnał, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat Conference (Konferencja).
Jeśli osoba dzwoniąca chce zakończyć połączenie konferencyjne,
dwukrotnie naciśnij 4.
www.doro.com
55
Polski
Inne
Rozwiązywanie problemów
Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i został prawidłowo
podłączony.
Odłącz wszystkie inne urządzenia, które mogą być podłączone. Jeśli problem
został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu.
Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna.
Jeśli aparat będzie działał, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna
użytkownika. Należy o tym poinformować lokalnego operatora telefonicznego.
Sprawdź, czy styki ładowania w słuchawce i jednostce bazowej są czyste.
Gdy telefon dzwoni, na wyświetlaczu nie pojawia się numer
- Aby działała funkcja identyfikacji abonenta dzwoniącego, konieczne jest
zamówienie usługi identyfikacji u operatora sieci telefonicznej.
- Pojawienie się komunikatu tekstowego na wyświetlaczu może oznaczać
połączenie międzynarodowe (wówczas nie jest możliwy odbiór danych) albo
połączenie z numeru zastrzeżonego lub zablokowanego.
- Identyfikacja abonenta dzwoniącego może być niemożliwa, jeśli telefon jest
podłączony do centrali abonenckiej.
Funkcja SMS nie działa
- Aby ta funkcja działała, konieczne jest zamówienie usługi u operatora sieci
telefonicznej.
- Sprawdź, czy zapisany jest prawidłowy numer usługi.
Sygnał ostrzegawczy podczas połączenia/Brak możliwości połączenia
- Akumulatorki mogą być rozładowane (należy je ponownie naładować).
- Słuchawka może znajdować się (prawie) poza zasięgiem. Należy przybliżyć się
do jednostki bazowej.
Telefon nie działa
- Sprawdź zasilacz. Czy jest prawidłowo podłączony do jednostki bazowej i do
sieci zasilającej?
- Sprawdź, czy przewód telefoniczny został prawidłowo podłączony do
jednostki bazowej i do gniazdka sieci telefonicznej.
- Sprawdź stan naładowania akumulatorków słuchawki.
- Spróbuj podłączyć do gniazdka telefonicznego inny aparat telefoniczny, który
jest z całą pewnością sprawny. Jeśli inny aparat działa, to prawdopodobnie ten
aparat jest uszkodzony.
Jeśli aparat nadal nie działa, należy skontaktować się z serwisem. Konieczne
będzie przedstawienie rachunku lub faktury zakupu.
56
www.doro.com
Inne
Polski
Właściwy współczynnik absorpcji (SAR)
Sprzęt spełnia międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa odnośnie oddziaływania fal
radiowych.
Dla tego telefonu pomiar wykazał 0,06 W/kg (pomiar przez tkankę ludzką 10 g).
Wartość graniczna ustalona przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) wynosi
2 W/kg (pomiar przez tkankę ludzką 10 g).
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Doro oświadcza, że produkt ‘Doro 740’ spełnia podstawowe
wymagania oraz inne istotne przepisy zawarte w
Dyrektywie 1999/5/EC, 2002/95/EC.
Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc
www.doro.com
57
Polski
Gwarancja
INFOLINIA: 0-801-674-888
W przypadku kłopotów technicznych z aparatem dzwoń w dni robocze
w godzinach od 8 do 16.
KARTA GWARANCYJNA
DEFINICJE
GWARANT:
DORO ATLANTEL Sp. z o.o., ul. Bularnia 5, 31-222 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57.
NUMER INFOLINII:
Numer telefoniczny służący do bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji
dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer
jest dostępny na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl
AUTORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY:
Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta.
Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Autoryzowanych Zakładów
Serwisowych są dostępne pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.
doro.atlantel.pl
SERWIS CENTRALNY:
Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacje
dotyczące lokalizacji Serwisu Centralnego dostępne są pod numerem Infolinii i
na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl
SPRZEDAWCA:
Firma handlowa lub punkt handlowy, w którym dokonany został zakup
produktu objętego niniejszą gwarancją.
POSTANOWIE OGÓLNE
1. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie produktu, zgodnie z
warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejsza
gwarancja dotyczy produktów dystrybuowanych przez firmę DORO ATLANTEL
Sp. z o.o., sprzedawanych na terenie Polski.
2. Gwarant zapewnia serwis w Autoryzowanych Zakładach Serwisowych lub ich
pośrednictwo w przekazaniu sprzętu do naprawy w Serwisie Centralnym.
3. Serwis gwarancyjny będzie świadczony jedynie po przedstawieniu w
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym niniejszej Karty Gwarancyjnej wraz z
oryginałem dowodu zakupu (paragon, rachunek, faktura VAT).
4. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12
miesięcy od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami podanymi poniżej.
W zakres gwarancji nie wchodzą odpłatne konserwacje sprzętu np. czyszczenie
klawiatury itp. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów.
58
www.doro.com
Gwarancja
Polski
5. Niniejszagwarancjaobejmujejedynieproduktyiniestosujesiędozasilaczyprądu
zmiennego,akumulatorów,zespołówdoładowania,żarówek,obudówiinnego
wyposażeniadodatkowego.
6. Obowiązkiemkupującegojest:
a) dopilnowanie,abyKartaGwarancyjnabyławłaściwiewypełniona,podpisana
iopatrzonadatąsprzedażyorazpieczęciąskleputakżenaodcinkach
gwarancyjnych.WprzeciwnymwypadkuGwarancjanieposiadamocyprawnej,
b) sprawdzenie, czy numer seryjny produktu odpowiada numerowi seryjnemu
wpisanemudoKartyGwarancyjnej.
7. OchronagwarancyjnaniebędzieudzielonajeżeliwKarcieGwarancyjnejwystąpią
jakiekolwiekzmiany,wytarcia,zamazanialubnumerseryjnyumieszczonyna
produkcie,umożliwiającyjegoidentyfikacjębędzienieczytelnylubbędzienosiłślady
zmian.
8. KartęGwarancyjnąnależyprzechowywaćwrazzoryginalnymdowodemzakupu.
9. Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
WARUNKI GWARANCJI
10. Niniejszągwarancjąobjętesąusterkiproduktuspowodowanewadliwymi
podzespołamii/lubdefektamiprodukcyjnymi.
11. NiniejszągwarancjęstosujesiędoproduktówprzedstawionychprzezKlientaw
AutoryzowanymZakładzieSerwisowymłączniez:
a) poprawniewypełnionąKartąGwarancyjną,
b) oryginalnymdowodemopatrzonymdatązakuputakąsamąjakwKarcie
Gwarancyjnej.
12. Gwarancjaprzewidujebezpłatneczęścizamienneorazrobociznęwokresie12
miesięcyoddatyzakupu,okrestenniejestprzedłużanylubodnawiany,także
wwypadkuwymianyproduktunanowynazasadachokreślonychwniniejszej
gwarancji.
13. ProduktmusibyćdostarczonybezpośredniodonajbliższegoAutoryzowanego
ZakładuSerwisowegolubSprzedawcywrazzpoprawniewypełnionąKartą
GwarancyjnąioryginalnymdowodemzakupulubprzesłanydoSerwisu
Centralnego.Informacjaosposobiewysyłkisprzętu,rodzajuprzewoźnikajest
dostępnapodnumeremInfolinii.Przesyłkirealizowanewinnyniżwskazany
sposób,niebędąodbierane.
14. WprzypadkuwysyłkidoSerwisuCentralnego,wrazzproduktemnależyprzesłać:
a) szczegółowyopisproblemutechnicznego,
b) kartęgwarancyjną,
c) kopięoryginałudowoduzakupu.
15. Wszelkiekosztyzwiązanezzapewnieniembezpiecznegoopakowania,ubezpieczenia
iinnymryzykiemponosiKlient.
16. Usterkiujawnionewokresiegwarancjibędąusuniętewmożliwiekrótkimterminie.
17. Klientowiprzysługujeprawowymianysprzętunanowyjeżeli:
a) wokresiegwarancjiAutoryzowanyZakładSerwisowydokonapięciunapraw,a
produktnadalbędziewykazywałwady,któreuniemożliwiająużytkowaniego
zgodnie z przeznaczeniem,
b)Serwis Centralnystwierdzinapiśmie,żeusunięciewadyjestniemozliwe.
www.doro.com
59
Polski
Gwarancja
18. Przywymianiewadliwegoproduktunanowypotrącasięrównowartośćbrakujących
lubuszkodzonychprzezKlientaelementówikosztichwymiany.
19. Jeśliwymianaproduktunanowyjestniemożliwa,Klientowiprzysługujeprawodo
zwrotuzapłaconejkwoty.
20. Gwarancjąniesąobjęte:
a) wypadkizaistniałepodczastransportuiprzeładunkuorazwywołanetym
uszkodzenia,
b) wadliwedziałanielubuszkodzeniespowodowaneniewłaściwymużytkowaniem,
niedbałościąKlientalubstosowaniemproduktuniezgodniezzaleceniami
instrukcjiobsługi,przeznaczeniemlubprzepisamibezpieczeństwa,
c) mechaniczneuszkodzeniaproduktuiwywołanenimwady,
d) wadliwedziałanielubuszkodzeniewynikłenaskutekpożaru,powodzi,zjawisk
atmosferycznych(np.uderzeniapioruna),nieprzewidzianychwypadków,korozji,
rdzy,plam,zalania,przepięćwsiecienergetycznejlubtelefonicznej,
e) produkty,wktórychosobyinneniżAutoryzowanyZakładSerwisowy(w
tymKlient)naruszyłyplombęgwarancyjnąlubwjakikolwiekinnysposób
przeprowadziłyprzeróbki,zmiany,dostrojenialubnaprawy,
f) produkty,wktórychKartęGwarancyjnąlubnumeryseryjnewjakikolwiek
sposóbzmieniono,zamazanolubzatarto.
21. UrządzenietracigwarancjęwprzypadkustwierdzeniaprzezAutoryzowanyZakład
Serwisowy,żeuszkodzenienastąpiłonaskutekzjawiskaatmosferycznegolub
przepięciawliniitelefonicznejlubzasilającejsiecienergetycznej.
22.DecyzjaSerwisuCentralnegoodnośniezasadnościzgłaszanychusterekjestdecyzją
ostateczną.
23. Wprzypadkuzaistnieniazakłóceńwdziałalnościfirmyspowodowanych
nieprzewidzianymiokolicznościami,np.klęskamiżywiołowymi,ograniczeniami
importowymi,niepokojamispołecznymi,DOROATLANTELSp.zo.o.niebędzie
ponosićodpowiedzialnościwynikającejzniniejszejgwarancji.
24. Gwarantnieodpowiadazastratyiszkodypowstałewwynikubrakumożliwości
korzystaniazesprzętuprzebywającegownaprawielubużytkowaniauszkodzonego
sprzętu.
25. Gwarancjaobejmujeswymzasięgiemproduktysprzedaneiużytkowanena
terytoriumPolski.
26. Podstawądorozstrzygnięciaewentualnychrozbieżnościjestprawoobowiązującena
terytoriumPolski.
(v.06-05)
…………………………………
………………………………..
PodpisnabywcyPodpissprzedawcy
60
www.doro.com
Gwarancja
Polski
Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania
● Zapoznaćsiędokładniezinstrukcjąobsługi.
● Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaurządzeniaodłączyćprzewodyzasilające,
liniowe,siecioweitp.Urządzenienależyczyścićmiekką,suchąszmatką.Nie
kierowaćśrodkówczyszczącychbezpośrednionaobudowę.
● Niewystawiaćurządzenianadziałaniedeszczulubjakiejkolwiekwilgoci.
● Urządzenieustawićnapłaskiejstabilnejpowierzchnilubprawidłowozawiesićna
ścianie,jeśliinformująotymwskazówkizamieszczonewinstrukcji.
● Nieużywaćurządzeniawczasieburzylubwpobliżumiejscawydobywaniasięgazu.
● Jeśliobudowaurządzeniazawieraotworywentylacyjne,należysprawdzić,czysą
odsłonięte.
● Kablezasilające,liniowe,siecioweitp.niemogąbyćnarażonenanadepnięcie,
potrącenie.
● Urządzenieniemożebyćustawionewpobliżuźródełciepła-grzejnika,pieca,
kominkaitp.
● Nieprzekłuwaćobudowy,możetospowodowaćuszkodzeniawobwodach
elektrycznych.
● Jeśliurządzenieniedziała,należyniezwłoczniezawieźćgodoautoryzowanego
punktuserwisowego.
● Urządzeniewymagaprofesjonalnejnaprawy,gdy:
a)kablelubwtyczkiurządzeniasąuszkodzone
b)urządzeniebyłonarażonenadziałaniewilgoci,deszczu,wysokiejtemperaturyitp.
c)funkcjeomówionewinstrukcjiobsługiniedziałająprawidłowo.
d)urządzeniespadło,obudowauległauszkodzeniuitd.
DOROATLANTELSp.zo.o.zastrzegasobieprawodobłędówwdrukuoraz
zmianspecyfikacjitechnicznejbezuprzedzenia.
www.doro.com
61
Czwarta naprawa
data:
opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Pi¹ta naprawa
data:
opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
pieczêæ serwisu
pieczêæ serwisu
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
u¿yte czêœci:
Trzecia naprawa
data:
opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
u¿yte czêœci:
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
Druga naprawa
data:
opis uszkodzenia:
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
u¿yte czêœci:
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
Pierwsza naprawa
data:
opis uszkodzenia:
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
numer fabryczny...................................
pieczêæ sklepu
ODCINEK GWARANCYJNY NR 5
MODEL: doro 740
numer fabryczny ............................................
piecz¹tka sklepu
podpis sprzedawcy
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
data sprzeda¿y.....................................
pieczêæ sklepu
ODCINEK GWARANCYJNY NR 4
MODEL:doro 740
numer fabryczny ............................................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 3
MODEL:doro 740
numer fabryczny ............................................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 2
MODEL: doro 740
numer fabryczny ............................................
KARTA GWARANCYJNA
APARATÓW
TELEFONICZNYCH
DORO
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
MODEL: doro 740
pieczêæ sklepu
ODCINEK GWARANCYJNY NR 1
MODEL: doro 740
numer fabryczny ............................................
English
Polish
Version 1.2
Download PDF

advertising