Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
English
EN
DE
FR
ES
IT
取扱説明書
RU
ZH
JA
日本語
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
中文
Русский
Italiano
Español
Français
Deutsch
POWER AMPLIFIER
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUT I ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det
brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
2 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Power Amplifier
Model Name : XMV4280/XMV4140
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Perchlorate)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으
로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from
electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited
to, the following:
Power supply/Power cord
Water warning
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators,
and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy
objects on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over it.
• Only use the voltage specified as correct for the device. The required voltage
is printed on the name plate of the device.
• Use only the supplied power cord/plug.
If you intend to use the device in an area other than in the one you
purchased, the included power cord may not be compatible. Please check
with your Yamaha dealer.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may
have accumulated on it.
• Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective grounding
connection. Improper grounding can result in electrical shock.
Do not open
• This device contains no user-serviceable parts. Do not open the device or
attempt to disassemble the internal parts or modify them in any way. If it
should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have
it inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or glasses)
containing liquids which might spill into any openings. If any liquid such as
water seeps into the device, turn off the power immediately and unplug the
power cord from the AC outlet. Then have the device inspected by qualified
Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
Fire warning
• Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may
fall over and cause a fire.
If you notice any abnormality
• When one of the following problems occur, immediately turn off the power
switch and disconnect the electric plug from the outlet. Then have the device
inspected by Yamaha service personnel.
- The power cord or plug becomes frayed or damaged.
- It emits unusual smells or smoke.
- Some object has been dropped into the instrument.
- There is a sudden loss of sound during use of the device.
• If this device should be dropped or damaged, immediately turn off the power
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the device
inspected by qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or
damage to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
• When removing the electric plug from the device or an outlet, always hold
the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
• Remove the electric plug from the outlet when the device is not to be used
for extended periods of time, or during electrical storms.
Location
• Do not place the device in an unstable position where it might accidentally
fall over.
• Do not block the vents. This device has ventilation holes at the front/rear/
side to prevent the internal temperature from becoming too high. In
particular, do not place the device on its side or upside down. Inadequate
ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the
device(s), or even fire.
• Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location. If this device
is to be used in a small space other than an EIA-standard rack, make sure
that there is adequate space between the device and surrounding walls or
other devices: at least 10 cm at the sides, 10 cm behind and 40 cm above.
Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to
the device(s), or even fire.
• Do not place the device in a location where it may come into contact with
corrosive gases or salt air. Doing so may result in malfunction.
• Before moving the device, remove all connected cables.
4 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
PA_en_1
• When setting up the device, make sure that the AC outlet you are using is
easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn
off the power switch and disconnect the plug from the outlet. Even when the
power switch is turned off, electricity is still flowing to the product at the
minimum level. When you are not using the product for a long time, make
sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
• If the device is mounted in an EIA standard rack, carefully read the section
“Precautions for Rack Mounting” on page 7. Inadequate ventilation can
result in overheating, possibly causing damage to the device(s),
malfunction, or even fire.
Connections
• Before connecting the device to other devices, turn off the power for all
devices. Before turning the power on or off for all devices, set all volume
levels to minimum.
• Use only speaker cables for connecting speakers to the speaker connectors.
Use of other types of cables may result in fire.
Maintenance
• Remove the power plug from the AC outlet when cleaning the device.
1/2
Handling caution
Backup battery
• Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the device
(vents).
• Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into
any gaps or openings on the device (vents) If this happens, turn off the
power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then
have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and avoid
use excessive force on the buttons, switches or connectors.
• Do not use speakers for a long period of time at a high or uncomfortable
volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
• This device has a built-in backup battery. When you unplug the power cord
from the AC outlet, the internal data is retained. However, if the backup
battery fully discharges, this data will be lost. When the backup battery is
running low, the display indicates “010.” or “011.” and the ALERT indicator
is blinking. In this case, immediately save the data to external device such as
a computer, then have qualified Yamaha service personnel replace the
backup battery.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the device, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the device is not in use.
European Models
Inrush Current based on EN 55103-1:2009
10A (on initial switch-on)
5A (after a supply interruption of 5s)
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/ damage to the product, damage to data, or damage to other property, follow the notices below.
 Handling and Maintenance
• Do not use the device in the vicinity of a TV, radio, stereo equipment, mobile phone, or other electric devices. Otherwise, the device,
TV, or radio may generate noise.
• Do not expose the device to excessive dust or vibration, or extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car
during the day), in order to prevent the possibility of panel disfiguration, unstable operation, or damage to the internal components.
• Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the device, since this might discolor the panel.
• When cleaning the device, use a dry and soft cloth. Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths.
• Condensation can occur in the device due to rapid, drastic changes in ambient temperature—when the device is moved from one
location to another, or air conditioning is turned on or off, for example. Using the device while condensation is present can cause damage. If there is reason to believe that condensation might have occurred, leave the device for several hours without turning on the
power until the condensation has completely dried out.
• Do not use this device for any purpose other than driving loudspeakers.
• When turning on the AC power in your audio system, always turn on tthe device LAST, to avoid speaker damage. When turning the
power off, the device should be turned off FIRST for the same reason.
• Always turn the power off when the device is not in use.
 Saving data
This device has a built-in backup battery that maintains data in internal memory even when the device’s power is switched off. The
backup battery will eventually become depleted, however, and when that happens the contents of the internal memory will be lost.*
To prevent loss of data be sure to replace the backup battery before it becomes fully depleted. When the remaining capacity of the
backup battery becomes so low that it needs to be replaced a “010.” or “011.” message will appear on the display during operation or
when the device is powered on. If either of these messages appears do not turn off the power and immediately transfer any data you
want to save to a computer or other external storage device, then have qualified Yamaha service personnel replace the backup battery.
The average life of the internal backup battery is approximately 5 years, depending on operating conditions.
* Data items maintained in the internal memory by the backup battery are as follows:
• Device parameters (Attenuator values, Polarity settings, HPF settings, Analog/digital input setting, and [SIGNAL] indicator display
setting).
• Event log.
Information
 About this manual
• The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your
device.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
PA_en_1
2/2
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
5
Contents
Introduction.....................................................................................................................7
Features.................................................................................................................................. 7
Related manuals and software................................................................................................ 7
Firmware Updates................................................................................................................... 7
Precautions for Rack Mounting ........................................................................................ 7
Controls and Functions .................................................................................................8
Front Panel.............................................................................................................................. 8
Rear Panel ............................................................................................................................ 10
Setup..............................................................................................................................13
Using and connecting the [REMOTE] connector and
[FAULT OUTPUT] connector ......................................................................................18
Using the [REMOTE] connector (Euroblock 3-pin) ............................................................... 18
Using the [FAULT OUTPUT] connector (Euroblock 3-pin) .................................................... 18
Connecting the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector ................................ 19
List of Front Panel Operations ....................................................................................20
Initializing the Internal Memory...................................................................................22
Troubleshooting ...........................................................................................................23
Alert Numbers and Content.........................................................................................24
High-impedance and Low-impedance Connections .................................................25
Multiple Speaker System Drive Capability ............................................................................ 25
Transmission Distance and Efficiency................................................................................... 26
Specifications ............................................................................................................. 201
XMV4280/XMV4140 Block Diagram ...........................................................................203
Dimensions .................................................................................................................203
Current Draw ...............................................................................................................204
Included items (please check)
•
•
•
•
•
Owner’s Manual
Power cord
Euroblock plugs (3-pin) x 2
Euroblock plugs with tabs (3-pin) x 4
Cable ties x 4
6 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Introduction
Thank you for your purchase of the Yamaha XMV4280 or XMV4140 power amplifier. Please read
through this manual carefully before beginning use, so that you will be able to take full advantage of
your power amplifier’s superlative features and enjoy trouble-free operation for years to come.
After you have read the manual, keep it in a safe place for reference when needed.
NOTE
• When there are differences in the specifications of the XMV4280 and the XMV4140, this manual will use curly brackets { } to
enclose information that applies only to the XMV4140.
(Example: 280W {140W}).
• Unless otherwise specified, illustrations are taken from the XMV4280.
Features
The XMV is a multi-channel power amplifier with the following features.
• Both high-impedance and low-impedance connections are supported
Both high-impedance connections to 70V/100V lines and
4Ω/8Ω low-impedance connections are supported. A rear
panel DIP switch allows this setting to be specified for every
two channels.
• Newly-developed “Double Power mode”
The newly-developed “Double Power mode” doubles the
amplifier output of each channel when low-impedance connections are used.
* The number of available channels will be halved.
• Settings can be made via application software
Although settings such as mute on/off and attenuator values
can be edited from the panel of the amplifier itself, you can
use an MTX series matrix processor and computer to edit the
settings of multiple XMV units.
• Support for the newly-developed “YDIF” digital
audio transmission format
This allows up to 16 channels of audio and word clock to be
transmitted and received via an Ethernet cable.
This model can receive four channels of audio signals via
YDIF.
• High efficiency
The newly-developed output circuits allows high efficiency.
Related manuals and software
You can easily configure a complete sound system featuring the
XMV by connecting it to MTX series matrix processors or to
MTX Editor system configuration software. The owner’s manual for the MTX and for MTX Editor, and MTX Editor itself
(subsequently referred to as “the editor”) can be downloaded
from the download page of the following website.
http://www.yamahaproaudio.com/
• List of related manuals
MTX3 Owner’s
Manual
This explains how to use the MTX3
matrix processor.
MTX Editor User’s
Manual
This explains how to use MTX Editor.
MTX Setup Manual
This explains how to use and set up
the MTX3 matrix processor that is
used along with the XMV power amp.
NOTE
In order to view the downloaded manuals, Adobe Reader must
be installed in your computer. If you don’t have Adobe Reader,
please access the Adobe Corporation’s website at the following
URL, and download Adobe Reader (free of charge).
http://www.adobe.com/
Firmware Updates
The firmware version of the XMV itself can be checked from
Editor. You can update the firmware via Editor.
You can download the latest firmware from the “Downloads”
page on the following website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Precautions for Rack Mounting
This unit is rated for operation at ambient temperatures ranging from 0 to 40 degrees Celsius. When mounting the unit with
other XMV unit(s) or other device(s) in an EIA standard equipment rack, internal temperatures can exceed the specified upper
limit, resulting in impaired performance or failure. When rack mounting the unit, always observe the following requirements to
avoid heat buildup:
• When mounting the unit in a rack with devices such as power amplifiers that generate a significant amount of heat, leave
more than 1U of space between the XMV and other equipment. Also either leave the open spaces uncovered or install
appropriate ventilating panels to minimize the possibility of heat buildup.
• To ensure sufficient airflow, leave the rear of the rack open and position it at least 10 centimeters from walls or other surfaces. If the rear of the rack can’t be left open, install a commercially available fan or similar ventilating option to secure sufficient airflow. If you’ve installed a fan kit, there may be cases in which closing the rear of the rack will produce a greater
cooling effect. Refer to the rack and/or fan unit manual for details.
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
7
Controls and Functions
Front Panel
q
!6 r e w
y
i
t
q Power Switch
Turns power to the unit ON or OFF. Setting the switch to the
upward position turns the power on; the [POWER] indicator
will light green. Setting the switch to the downward position
turns the power off. If the switch is in the upward position
and the [POWER] indicator is blinking, the unit is in standby
mode.
CAUTION
• To ensure that high-volume noise is not output from
the speakers, power-on the equipment starting with
the audio sources, then the mixer and processors
(such as the MTX), and finally the amplifiers. Reverse
this order when turning the system off.
• Rapidly turning the power switch ON and OFF in succession can cause the unit to malfunction. After turning the power switch OFF, wait for about 5 seconds
before turning it ON again.
• If you modified parameter settings, do not turn the
power switch OFF for at least one second. Otherwise,
the changes to the settings may be lost.
w [PROTECTION] indicators A/B/C/D
When the protection system is active, the indicator will light
orange. If the audio output is muted, turn off the power and
wait for the XMV to cool before turning the power on again.
The protection circuit will operate in the following situations.
 If the amplifier overheats and the output lim-
iter operates
The speaker output will be attenuated if the heat sink of
the amplifier section exceeds 80°C (80%), and will be
muted if the heat sink exceeds 90°C (90%). The [PROTECTION] indicator will light at 80°C (80%) or higher.
 If the power supply overheats and shuts-down
The fan will rotate at high speed if the power supply section exceeds 90°C, and the analog circuits will shut down
if it exceeds 100°C.
The [PROTECTION] indicator will light at 100°C or
higher.
8 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
!6
u o
!1 !0
!2 !3
!4 !5
 When overcurrent is detected
If for any reason the impedance falls below rated, the
speaker output is muted to prevent overcurrent; muting
will be cancelled after approximately one second. If overcurrent is detected after muting is cancelled, the output
will be muted again.
 If DC output is detected
The power supply section will be shut down.
 If excessive total current or maximum current
is detected
The output signal will be compressed.
e [LIMIT] indicators A/B/C/D
When the limiter operates, the speaker output will be limited
and the indicator will light red. Lower the attenuator value so
that the limiter does not operate. The limiter will operate in
the following situations.
• When an instantaneous input overload is detected
• When an input overload has been occurring for a specific
duration
• When the heat sink of the amplifier section exceeds the
allowable temperature
r [SIGNAL] indicators A/B/C/D
The indicator will light when the input from the analog input
connector / [YDIF] connector or the output from the
[SPEAKERS] connector rises above a certain level.
If the [SIGNAL] indicator is set to show the input from the
analog input controller / [YDIF] connector, it will light when
the signal level is greater than -40 dBFS.
If it is set to show the output from the [SPEAKERS] connector, the indicator will light when the indicator on the
XMV4280 will light when the signal level exceeds 1 Vrms
in 280W/8Ω mode. Refer to “[SIGNAL] Indicator Lit Level”
in the Specifications for the indicator illumination conditions
in each mode.
For details on switching the indicator between input and output, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
Controls and Functions
t [SELECT] buttons/indicators A/B/C/D
Use these buttons to select the output channel that you want
to control. The indicator of the selected channel will light.
By using these in conjunction with the [FUNCTION] button,
you can change the parameter that is controlled by the
encoder. Refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
When the [PANEL LOCK] indicator is lit, front panel operations are locked, and output channel operations are not possible. Defeat the lock if you want to perform these operations.
y Display
This is a 3-digit 7-segment display that shows information
such as the attenuator value of the selected channel.
u Encoder
This encoder is used to edit parameters. For details on the
available parameters, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
When the [PANEL LOCK] indicator is lit, front panel operations are locked, and settings cannot be edited. Defeat the
lock if you want to perform these operations.
i [MUTE] indicators A/B/C/D
When you mute an output channel by operating the unit
itself or by operations via the [REMOTE] connector or the
editor, the indicator of the corresponding channel will light
yellow. When the power is turned on, the output signal will
also be muted and the indicator will blink yellow until audio
starts to be output.
NOTE
Even if muting is off, this indicator will blink when the protection circuit has operated to mute the output.
!3 [YDIF] indicator
This will light green when the [YDIF] connector is connected normally and a valid word clock is being input.
!4 [PANEL LOCK] indicator
Indicator
Lit
Status
Front panel operations are locked.
Unlit
Front panel operations are not locked.
Blinking
Lock is temporarily defeated. When the
XMV is restarted, it will be in a locked
state, and the indicator will light.
NOTE
Lock will be temporarily defeated if you press the [FUNCTION] button and the [SELECT] A button.
!5 [FUNCTION] button
Use this to check or change the operating mode of the
XMV’s front panel. For details on how to perform front
panel operations, refer to “List of Front Panel Operations”
(page 20).
!6 Cooling vent
Located behind the vent is a variable speed cooling fan that
draws air in from the front and exhausts it through the rear.
The fan speed will automatically vary according to the temperature.
Please be sure that you do not block the air intakes or
exhaust vents. You should also clean the air intakes and
exhaust vents regularly. If the air intakes are clogged with
dust or debris, the amplifier will overheat, which may result
in the amplifier shutting down.
o [MUTE] button
By holding down the [MUTE] button and pressing the
[SELECT] button, you can switch muting on/off for the
channel selected by the [SELECT] button. When muting
turns on, the [MUTE] indicator will light.
When the [PANEL LOCK] indicator is lit, front panel operations are locked, and channel mute operations are not possible. Defeat the lock if you want to perform these operations.
!0 [POWER] indicator
This will light when the power supply is turned on by the
power switch (q).
It will blink when the unit is switched to standby mode via
the [REMOTE] connector or the editor.
!1 [ALERT] indicator
This will blink or light when an abnormality occurs in the
unit.
If this is blinking, note the indication in the display and refer
to “Alert Numbers and Content” (page 24).
If it is lit, stop operating the unit. After a time, the indicator
will change to blinking, and an alert number will appear in
the display.
!2 [NETWORK] indicator
This will light green if the XMV is in a linked state with an
external device via the NETWORK connector. It will blink
while data is being communicated.
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
9
Controls and Functions
Rear Panel
!9
@2
@4 @5
@6
ON
!7 !8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
@0
@1
@3
!7 NETWORK connector
This is a 100BASE-TX Ethernet connector that allows the
unit to be connected to a computer via an Ethernet cable.
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTE
• Use a CAT5e or better STP (Shielded Twisted Pair) cable
for the NETWORK connection to prevent electromagnetic
interference.
• When using MTX Editor to control the XMV, you must connect the MTX.
!8 [YDIF] connectors
These are RJ-45 connectors that allow the unit to be connected via an Ethernet cable to another YDIF-equipped
device so that audio signals and word clock signals can be
transmitted and received. Use these to link other devices
equipped with a [YDIF] connector. For details on settings for
receiving audio signals via the [YDIF] connector, refer to
“List of Front Panel Operations” (page 20).
Cables used for this connection should be 30 meters or less
between devices.
For information on connections that use [YDIF] connectors,
refer to the “MTX Setup Manual.”
NOTE
To prevent electromagnetic interference, make connections
to the [YDIF] connector using a CAT5e or better STP
(Shielded Twisted Pair) cable in which all pins are connected with a straight connection.
!9 [UNIT ID] rotary switch
If multiple devices such as XMVs or MTXs are connected
on the same network, this rotary switch enables you to specify the UNIT ID that identifies each XMV unit individually.
NOTE
• Do not use “00” as the UNIT ID.
• After you set the [UNIT ID] rotary switch, turn the power to
the unit off and then on.
@0 Device setup DIP switch
This DIP switch is used to make settings for the XMV. Refer
to the following for details on the settings.
NOTE
To change the switch settings, turn off the power to the unit.
If you change the settings while the power is on, the change
will not be effective until you turn the unit off and then on.
10 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
 Switch 1, 2, 3 (UNIT ID)
Use these DIP switches to specify the upper digit, and use
the [UNIT ID] rotary switch to specify the lower digit to
set a maximum of 127 combinations of UNIT ID in the
range of 01 through 7F (127).
DIP Switches
Setting
Description
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 0.
from 01 through 0F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 1.
from 10 through 1F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 2.
from 20 through 2F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 3.
from 30 through 3F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 4.
from 40 through 4F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 5.
from 50 through 5F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 6.
from 60 through 6F.
The UNIT ID’s The setting range of the
upper digit is [UNIT ID] rotary switch is
set to 7.
from 70 through 7F.
Controls and Functions
 Switch 4 (LED DIMMER)
This specifies the brightness of the front panel indicators
and display.
DIP Switches
Setting
Description
OFF
Normal brightness.
ON
Reduced brightness. Use
this setting if the indicators
and the display are too
bright.
NOTE
The brightness of the [POWER] indicator will not be
reduced.
 Switch 5 (PANEL LOCK)
This specifies the front panel lock setting (locks all panel
operations including the [MUTE] button and attenuation
adjustments). By selecting the LOCK setting after you’ve
completed all settings, you can prevent the volume or
mute settings from being inadvertently changed.
Even if the LOCK setting is selected, you can temporarily
unlock the panel by pressing the [FUNCTION] button
and the [SELECT] A button. The panel will be re-locked
when one minute has passed without any operation being
performed, or when you once again press the [FUNCTION] button and the [SELECT] A button, or when you
turn off the power.
DIP Switches
Setting
UNLOCK
LOCK
Front panel operations
other than the power will be
locked.
Setting
Description
UNIT ID
The IP address will be
specified using the UNIT ID
value.
The IP address will be
192.168.0.xxx (xxx is the
UNIT ID value).
PC
The IP address will be
specified by the editor or
the DHCP server.
 Switches 7 and 8 (START UP MODE)
These specify the startup mode of the XMV.
DIP Switches
Setting
RESUME
These are Euroblock 3-pin analog audio input connectors.
For details on settings for receiving audio signals via the
analog input connectors, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
For details on how to attach Euroblock connectors, refer to
the “Setup” section entitled “Connecting the analog inputs
(Euroblock)” (page 13).
@2 [SPEAKERS] DIP switch
This DIP switch makes settings for the XMV’s amplifier in
groups of two channels.
Switches 1 through 4 specify the output setting for channels
C/D, and switches 5 through 8 specify the output setting for
channels A/B.
Use these switches to make the following settings.
Description
Description
The unit will start up normally.
The internal memory will be
initialized. For details on the
INITIALIZE memory that will be initialized, refer to “Initializing the
Internal Memory” (page 22).
Switches 1–4
(channels C/D)
Switches 5–8
(channels A/B)
280W{140W}, 8Ω
Description
The front panel will not be
locked.
 Switch 6 (IP SETTING)
This selects whether the UNIT ID value will be used as
the IP address for the unit to communicate with a computer, or whether the IP address will be assigned by the
editor or the DHCP server.
DIP Switches
@1 Analog input connectors
Low-impedance
Connection
560W{280W}*, 8Ω
280W{140W}, 4Ω
560W{280W}*, 4Ω
High-impedance
Connection
70V, 250W{125W}
100V, 250W{125W}
* If this setting is chosen, input/output will be disabled for
channels B and D.
 Low impedance connection / high impedance
connection (switches 1 and 5)
These select either a low impedance connection or a high
impedance connection. Set them as appropriate for the
connected speakers and the way in which the speakers are
connected. For details on connections, refer to “Highimpedance and Low-impedance Connections” (page 25).
 Impedance (switches 3 and 7)
When using a low impedance connection, set these as
appropriate for the impedance of the speakers that are
connected. Check the specifications of the speakers.
For example if two 8Ω speakers are connected in parallel,
the total impedance will be 4Ω.
 Double Power mode (switches 4 and 8)
When a low impedance connection is used, these
switches specify the output of the amplifier. If the 280W
{140W} setting is selected, input/output is enabled for
both channels. If the 560W {280W} setting is selected,
the output from the amplifier will be doubled, but input/
output will be disabled for channels B and D.
 70V/100V (switches 2 and 6)
When a high impedance connection is used, these
switches specify the maximum output voltage (Vrms) of
the amplifier.
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
11
Controls and Functions
@3 [SPEAKERS] output connectors
These are barrier strip type speaker output connectors. For
details on how to make connections to a barrier strip, refer to
the “Setup” section entitled “Connecting the speaker output
connectors” (page 15).
@4 [REMOTE] connector
This is a Euroblock 3-pin connector that allows muting/
unmuting of all channels and power-on/standby to be controlled remotely. For details, refer to “Using and connecting
the [REMOTE] connector and [FAULT OUTPUT] connector” (page 18).
@5 [FAULT OUTPUT] connector
This is a Euroblock 3-pin connector that allows an external
device to be controlled when a fatal malfunction occurs in
this unit. NC and C will be shorted when the amplifier is
operating normally; NO and C will be shorted when a problem occurs (page 18).
If a problem occurs, the [PROTECTION] indicator will
light.
@6 [AC IN] socket
Connect the supplied AC power cord here. First connect the
AC power cord to the socket on the rear panel of this unit,
then plug it into an appropriate AC power outlet.
CAUTION
Before connecting or disconnecting the power cord,
make sure that the power to the unit is turned OFF.
12 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Setup
This chapter explains how to set up the XMV to input analog signals.
If you are using the XMV along with the MTX, refer to the “MTX Setup Manual.”
NOTE
Refer to this manual for details regarding the following items, even if you are using the XMV along with the MTX.
•
•
•
•
•
Making settings for speaker output
Connecting the speaker output connectors
Making high pass filter (HPF) settings
Lowering the brightness of the indicators and the display
Locking the panel
Here we will make and verify the input/output settings as outlined below.
Explanation
Page
Rack-mounting the unit
13
Checking the device setup DIP switch settings
13
Connecting the analog inputs (Euroblock)
13
Making settings for speaker output
14
Connecting the speaker output connectors
15
Connecting the power cord
15
Turning the power on
16
Enabling analog input
16
Making high pass filter (HPF) settings
16
Checking the wiring
17
Lowering the brightness of the indicators and the
display
17
Locking the panel
17
CAUTION
Steps earlier than “Turning the power on” must be performed with the power off. If you perform these steps with
the power on, the settings might not be applied, or you
might be subject to electrical shock if you touch the connectors.
 Checking the device setup DIP switch settings
Make sure that all of the rear panel’s device setup DIP
switches are in the upward position.
3
4
5
Cable preparation
approx.
7 mm
approx.20 mm
• To prepare the cable for attachment to a Euroblock
connector, strip the wire as shown in the illustration
using stranded wire to make connections. With a
Euroblock connection, stranded wires may be prone
to breakage because of metal fatigue due to the
weight of the cable or due to vibration. Bundle the
cables and the Euroblock tabs using the supplied
cable ties (page 14). When rackmounting your
equipment, use a lacing bar when possible to bundle and fasten the cables.
Do not tin (plate with solder) the exposed end.
Refer to “Precautions for Rack Mounting” (page 7), and
mount the XMV in your rack.
2
Connect the analog outputs of your mixer or other device to
the analog input connectors of the XMV.
You must use the supplied Euroblock plugs with tabs.
If these have been lost, please contact your Yamaha dealer.
NOTE
 Rack-mounting the unit
1
 Connecting the analog inputs (Euroblock)
6
7
• If cables will be frequently connected and disconnected, as in the case of a portable installation, we
recommend that you use ferrules with insulation
sleeves. Use a ferrule whose conductor portion has
an external diameter of 1.6 mm or less, and a length
of approximately 7 mm (such as the AI0,5-6WH
made by the Phoenix Contact corporation).
1.6 mm or less
approx.
7 mm
8
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
13
Setup
 Making settings for speaker output
1. Loosen terminal screws.
Loosen.
Slotted screwdriver
Use the rear panel [SPEAKERS] DIP switches to make the
appropriate settings for the XMV’s speaker output.
The method of connection will differ depending on whether
you’re using a low impedance connection or a high impedance connection.
Terminal screw
Low-impedance connection
8Ω/4Ω
Euroblock plug
Tab
High-impedance connection
NOTE
A slotted screwdriver with a blade width of about 3 millimeters is recommended.
Speaker transformer
70V/100V
3 mm or less
10W
2. Insert cables.
+ –
10W
10W
10W
10W
For details, refer to “High-impedance and Low-impedance
Connections” (page 25).
G
The explanation of the settings is divided into the following
sections.
3. Securely tighten terminal screws.
Pull the cables (not too strongly) to confirm that they are
securely connected.
4. Bundle the cables and the Euroblock tab
using the supplied cable tie.
 When using low impedance connections (page
14)
 When using low impedance connections with
Double Power mode (page 15)
 When using high impedance connections
(page 15)
Since these settings can be made independently for channels
A/B and channels C/D, you can use more than one of the
above methods
 When using low impedance connections
Depending on the impedance (4Ω or 8Ω) of the connected
speakers, set the [SPEAKERS] DIP switches as follows.
Setting
NOTE
Trim any excess part of the cable tie as necessary.
5. Insert the Euroblock plug into the Analog
input connector of the device.
Switches 1–4
(channels C/D)
Switches 5–8
(channels A/B)
280W{140W}, 8Ω
280W{140W}, 4Ω
NOTE
If you make settings for low impedance connections, the
HPF will automatically be turned OFF.
The XMV features a switch function between 8Ω and 4Ω to
guarantee the output in case it is connected to a speaker with
an impedance of 8Ω or higher.
If you connect a speaker with an impedance of 8Ω or higher,
set the [SPEAKERS] DIP switches to 8Ω. If you connect a
speaker with an impedance of 4Ω or higher, but lower than
8Ω, set the [SPEAKERS] DIP switches to 4Ω.
Total impedance(x)
14 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
4Ω
x
8Ω
x
8Ω
Setting
4Ω
8Ω
Setup
Double Power mode
If you use Double Power mode, input/output will be disabled for channel B and channel D.
Depending on the impedance (4Ω or 8Ω) of the connected
speakers, set the [SPEAKERS] DIP switches as follows.
Setting
Switches 1–4
(channel C)
Switches 5–8
(channel A)
 If using a bare conductor
Wrap the conductor around the barrier strip terminal as
shown below, and tighten the screw. Be sure that the bare
wire does not touch the chassis.
15mm*
 When using low impedance connections with
560W{280W}, 8Ω
Wire should
not touch
the chassis.
560W{280W}, 4Ω
NOTE
If you make settings for low impedance connections, the
HPF will automatically be turned OFF.
 When using high impedance connections
Depending on the specifications (70V or 100V) of the
system in which this unit is being installed, set the
[SPEAKERS] DIP switches as follows.
Setting
Switches 1–4
(channels C/D)
Switches 5–8
(channels A/B)
* Actual size
Speaker cable
NOTE
• If the [SPEAKERS] DIP switch 4 is in the lowered position (Double Power mode), even if you do connect a
cable, audio will not be output from channel D.
• If the [SPEAKERS] DIP switch 8 is in the lowered position (Double Power mode), even if you do connect a
cable, audio will not be output from channel B.
• Ensure that tension is not applied to the speaker cable.
70V
• Connect the cables so that the amplifier’s “+” and “-”
symbols match those of the speaker. If they are
reversed, the phase will be inverted.
100V
TIPS
NOTE
If you make settings for high impedance connections,
the HPF will automatically be set to 80 Hz.
 Connecting the speaker output connectors
The speaker output connectors on the rear panel are barrier
strip type connectors. We will explain connections using a
spade lug and connections using a bare conductor.
CAUTION
Make sure that the power is turned off. If the power is
on, you risk electrical shock.
 If using a spade lug
From below, insert the spade lug all the way, and tighten
the screw.
Since a large amount of current can flow in a speaker
cable, a magnetic field will be generated. If sensitive circuits such as a microphone input cable or a microphone
amp are located near a speaker cable, electromagnetic
induction may produce noise in the input cable or circuit.
Input cables and devices that contain sensitive circuits
should be kept at a distance from speaker cables; we
also recommend that you fasten the cables in place.
 Connecting the power cord
Connect the included power cord to the [AC IN] connector
on the rear panel. First connect the AC power cord to the
socket on this unit, then plug it into an appropriate AC power
outlet.
CAUTION
You must turn off the power before connecting the
power cord.
=< 0.33"
(<= 8.38mm)
0.17"
(4.32mm)
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
15
Setup
 Turning the power on
Use the front panel power switch to turn the power on.
CAUTION
Before you turn the power on, make sure that audio
signals are not being input to the analog input connectors. If audio signals are being input, excessive input
will be applied to the speakers when the power is
turned on, possibly damaging the speaker system or
damaging your hearing by high-volume sound. If there
is a problem with the speakers or the wiring, the protection circuit will operate immediately when the power
is turned on. Check whether there might be a problem
with the wiring.
 Enabling analog input
 Making high pass filter (HPF) settings
If the unit is set for low impedance connections, the HPF
will be OFF. If the unit is set for high impedance connections, the 80 Hz HPF will be enabled.
If you want to change this setting, proceed as follows.
1. While holding down the [FUNCTION] button, turn the encoder to make the display
indicate “HPF.”
The control mode will change to “HPF.”
2. Press the [SELECT] button of the channel
for which you want to make HPF settings.
The [SELECT] indicator of the channel whose HPF you
are setting will light.
Using the front panel, enable analog input as follows.
1. While holding down the [FUNCTION] button, turn the encoder to make the display
indicate “SRC.”
The control mode will change to “Analog/digital input
selection.”
2. Take your finger off the [FUNCTION] button,
and turn the encoder to make the display
indicate “ANA.”
3. Turn the encoder to select the desired HPF
setting.
The available HPF settings are OFF / 40 Hz / 80 Hz.
NOTE
• In order to protect the amplifier, the HPF cannot be turned
OFF if high impedance connections are used.
• If you’re using a sub-woofer with high-impedance connections, we recommend that you change the HPF setting to
40 Hz.
NOTE
• If you’re using a full-range speaker with high-impedance
connections, the amplifier’s protection circuit may operate
if the HPF is set to other than 80 Hz. We recommend that
you use the 80 Hz setting.
If a certain period of time elapses without any operation
being performed, the unit will be placed in Attenuation
setting operating mode.
• If a certain period of time elapses without any operation
being performed, the unit will be placed in Attenuation setting operating mode.
Input from the analog input connectors will be enabled.
16 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Setup
 Checking the wiring
Here we’ll explain how to change the attenuation settings
and switch muting on/off, which you will need to do when
checking the wiring.
Before you check the wiring, we recommend that you set the
attenuator of all channels to the lowest setting (-99 dB) to
prevent speaker damage.
To check the wiring, you’ll need to be outputting an audio
signal from the mixer or other device that’s connected to the
analog input connectors.
NOTE
If the speakers are remotely located and you are unable to
check the signal output easily, changing the [SIGNAL] indicator setting to “output” will allow you to check whether current is flowing to the speakers. For details on switching the
indicator setting, refer to “List of Front Panel Operations”
(page 20).
 Changing the attenuator setting
Here’s how to change the attenuator setting.
1. While holding down the [FUNCTION] button, turn the encoder to make the display
indicate “ATT.”
2. Press the [SELECT] button of the channel
whose setting you want to adjust.
 Locking the panel
By locking the panel you can disable front panel operations
other than controlling the power.
When this unit is used as part of an installed system, you can
lock down the settings by disabling operations from the front
panel, thus preventing inadvertent changes.
After turning the power off, set the rear panel device setup
DIP switch 5 (PANEL LOCK) to the lower position
(LOCK). The next time you turn the power on, the unit will
start up with the front panel locked.
Even in the locked state, you can temporarily defeat the
panel lock by pressing the [FUNCTION] button and the
[SELECT] A button. However, it will be re-locked when any
of the following conditions occur.
• One minutes elapses without any operation being performed after the panel is temporarily unlocked
• You press the [FUNCTION] button and the [SELECT] A
button
• You turn the power off
The lock status is shown by the front panel [PANEL LOCK]
indicator.
• Locked: lit
• Not locked: unlit
• Temporarily unlocked: blinking
The [SELECT] indicator of the selected channel will
light.
3. Turn the encoder to gradually raise the
attenuator setting from -99, and verify
that sound is produced from the speaker.
 Switching the mute setting on/off
While holding down the [MUTE] button,
press the [SELECT] button of the channel
that you want to control.
When mute is on, the [MUTE] indicator will light; when
mute is off, the [MUTE] indicator will be unlit.
 Lowering the brightness of the indicators
and the display
If the front panel LED indicators are too bright, you can
lower their brightness.
After turning the power off, set the rear panel device setup
DIP switch 4 (LED DIMMER) to the lower position (ON).
The next time you turn the power on, the unit will start up
with decreased indicator brightness.
NOTE
The brightness of the [POWER] indicator will not be
reduced.
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
17
Using and connecting the [REMOTE] connector
and [FAULT OUTPUT] connector
This chapter explains how to use and connect the [REMOTE] connector and [FAULT OUTPUT] connector located on the rear panel of the XMV.
Using the [REMOTE] connector (Euroblock 3-pin)
You can connect switches to the rear panel [REMOTE] connector, and use them to remotely mute/unmute all channels or
switch the power standby/on status.
From the left, the [REMOTE] connector consists of MUTE
ALL, STANDBY, and GND pins.
The [REMOTE] connector uses a Euroblock plug.
For details on how to connect Euroblock plugs, refer to “Connecting the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector” (page 19).
• Muting/unmuting all channels
Turning mute on
Turning mute off
Using the [FAULT OUTPUT] connector
(Euroblock 3-pin)
A lamp or other indicator can be connected to the rear panel
[FAULT OUTPUT] connector to inform an operator when a
problem occurs.
The [FAULT OUTPUT] connector consists of NO (Normally
Open), C (Common), and NC (Normally Closed) pins. The
[FAULT OUTPUT] connector is a relay circuit that operates as
follows.
Normal state
Fault condition
Power off
NO
Open
Closed
Closed
NC
Closed
Open
Open
The [FAULT OUTPUT] connector uses a Euroblock plug. For
details on how to connect Euroblock plugs, refer to “Connecting
the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector”
(page 19).
NOTE
When mute is on, you can temporarily unmute using the
[MUTE] button on the front panel. When you turn on the
power to the unit again, all channels will be muted.
• Switching the power standby/on status
Example: Using an LED to indicate the
XMV’s normal/fault status
 Normal state
XMV
Switching the power to
standby
Turning the power on
NC
Lit
C
NO
Unlit
 Powered-off / Abnormal state
XMV
NOTE
If the power is set to standby, turning on the power to the
unit again will place the unit in standby mode.
NC
Unlit
C
NO
Lit
CAUTION
The rated load of the relay contacts is 1A, DC 30 V for a
resistive load.
Do not apply a load that exceeds this rating.
18 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Using and connecting the [REMOTE] connector and [FAULT OUTPUT] connector
Connecting the [REMOTE] connector
or [FAULT OUTPUT] connector
2. Insert cables.
You must use the supplied Euroblock plugs when making connections to the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT]
connector.
If these have been lost, please contact your Yamaha dealer.
3. Securely tighten terminal screws.
Cable preparation
Pull the cables (not too strongly) to confirm that they are
securely connected.
approx.
5 mm
• To prepare the cable for attachment to a Euroblock
connector, strip the wire as shown in the illustration
using stranded wire to make connections. With a Euroblock connection, stranded wires may be prone to
breakage because of metal fatigue due to the weight of
the cable or due to vibration.
4. Insert the Euroblock plug into the [REMOTE]
connector or [FAULT OUTPUT] connector of
the device.
NOTE
Do not tin (plate with solder) the exposed end.
• If cables will be frequently connected and disconnected, as in the case of a portable installation, we
recommend that you use ferrules with insulation
sleeves. Use a ferrule whose conductor portion has an
external diameter of 1.3 mm or less, and a length of
approximately 5 mm (such as the AI0,5-6WH made by
the Phoenix Contact corporation).
1.3 mm or less
approx.
5 mm
1. Loosen terminal screws.
Slotted screwdriver
Loosen.
Euroblock plug
Terminal
screw
NOTE
A slotted screwdriver with a blade width of about 3 millimeters is recommended.
3 mm or less
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
19
List of Front Panel Operations
This chapter describes the operations you can perform from the front panel.
The “+” symbol indicates that you should “operate the control listed at right while operating the control
listed at left.” For example, “[SELECT] A + [SELECT] C” means that you are to hold down the
[SELECT] A button and press the [SELECT] C button.
The “” symbol indicates that you should “operate the control listed at left and then operate the control
listed at right.” For example, “[SELECT] X  encoder” means that you are to press the [SELECT] button of the channel you want to control, and then operate the encoder.
NOTE
If you modify the parameter settings, do not turn the power switch OFF for at least one second. Otherwise, the changes to the settings
may be lost.
 Basic Operations
To do this...
Operation
Description
While you hold down the [FUNCTION] button, the current operating mode will be shown in the display. The modes are indicated as follows.
Indication
Checking the current operating
mode
[FUNCTION]
Operating mode
ATT
Attenuation setting
POL
Polarity setting
HPF
Turn the high pass filter on/off and
change the cutoff frequency
SRC
Analog/digital input selection
SIG
[SIGNAL] indicator display selection
NOTE
If a certain period of time elapses without any operation
being performed after the unit is placed in any operating
mode other than “Attenuation setting,” the operating mode
will be switched back to “Attenuation setting.”
Changing the operating mode
[FUNCTION] + encoder
Use the encoder to change the operating mode.
When you release the [FUNCTION] button, the operating mode
shown at that time will be selected; the display will show the
parameter value of that operating mode.
Turning mute on/off for channel X
[MUTE] + [SELECT] X
When muting turns on, the [MUTE] indicator of the selected
channel will lit.
When muting turns off, the [MUTE] indicator will go unlit.
Temporarily disabling or reenabling front panel lock
When front panel lock is temporarily disabled, the [PANEL
LOCK] indicator will blink.
When front panel lock is enabled, the [PANEL LOCK] indicator
will lit.
[FUNCTION] + [SELECT] A
NOTE
Even if front panel lock is temporarily disabled, it will be
relocked when one minute passes without any operation
being performed or when the power is turned off.
20 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
List of Front Panel Operations
 Parameter Operations
To do this...
Operation
Description
Editing the attenuator value (volume) of channel X
When the operating mode is attenuator (ATT),
[SELECT] X  encoder
The [SELECT] indicator of the selected channel will lit, and the
attenuator value can be edited by the encoder.
The range of adjustment is -99 dB–0 dB in 1 dB steps.
The [SELECT] indicator of the selected channel will light, and
the polarity can be changed by using the encoder.
Changing the polarity of channel
X
When the operating mode is polarity (POL),
[SELECT] X  encoder
Indication
Polarity
NOR
Normal phase
INV
Inverted phase
The [SELECT] indicator of the selected channel will light, and
the high pass filter (HPF) on/off setting and cutoff frequency
can be changed by using the encoder. This will be set to 80 Hz
if a high impedance connection is specified; it will be turned
OFF if a low impedance connection is specified.
Changing the high pass filter
(HPF) cutoff frequency of channel X
Turning off the high pass filter
(HPF) of channel X
When the operating mode is HPF
(HPF),
[SELECT] X  encoder
Indication
Meaning
OFF
HPF is off
H40
Cutoff frequency is 40 Hz
H80
Cutoff frequency is 80 Hz
NOTE
In order to protect the amplifier, the HPF of the selected
channel cannot be turned OFF if a high impedance connection is specified.
Use the encoder to change the analog/digital input selection.
This selection applies to all channels.
Indication
Switching between analog/digital input
When the operating mode is analog/digital input selection (SRC),
use the encoder
Input connectors
ANA
Analog input connectors
DIG
[YDIF] connectors
NOTE
Do not select “analog” if your audio network has been configured using the [YDIF] connectors. Selecting “analog” will
interrupt audio transmission to and from the devices that are
connected via the YDIF connectors.
Use the encoder to specify whether the [SIGNAL] indicators
will show the input signal level or the output signal level.
Switching whether the [SIGNAL]
indicators are used for input or
for output
When the operating mode is [SIGNAL] indicator switching (SIG),
use the encoder
Indication
IN
OUT
Lit condition
Input
Output
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
21
Initializing the Internal Memory
Execute the following procedure when you want to return the internal memory settings to their factoryset state, such as when the amplifier has been moved to a different location.
To initialize the internal memory, power-off the XMV; then set device setup DIP switch 7 to the downward position and switch 8 to the upward position, and power-on the XMV.
During initialization, the [NETWORK], [YDIF], and [PANEL LOCK] indicators will blink. When initialization is complete, the [NETWORK] and [YDIF] indicators will blink. Turn off the power; then set
device setup DIP switches 7 and 8 to the upward position (RESUME), and power-on the XMV.
The following memory is initialized.
•
•
•
•
•
•
Attenuator values
Polarity settings
HPF settings
Analog/digital input setting
[SIGNAL] indicator display setting
Event log
* When the unit is shipped from the factory, the device setup DIP switches are all in the upward position.
22 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Troubleshooting
Symptom
The power won’t turn on
No sound is heard
Possible causes
Possible solution
The power cord is disconnected
Connect the power cord.
The analog/digital input setting
is incorrect
From the front panel, check the analog/digital input
setting.
Double Power mode is selected
In Double Power mode, no audio signals will be output from channel B or channel D. Either turn off Double Power mode, or re-connect the cables.
An input/output cable is disconnected
Connect the input/output cables. Also, make sure
that the cables are securely connected.
The Mute function is turned on
Make sure that the [MUTE] indicator is unlit. If it is lit,
turn Mute off.
The attenuator value is too low
Check whether the attenuator value is appropriate.
No audio signal is being input
Make sure that an audio signal is being output from
the mixer or other device that is outputting audio to
the XMV.
The protection circuit has operated (the [PROTECTION] indicator is lit)
Turn off the power, wait for the XMV to cool, and then
turn the power on again.
The unit is in standby mode (the
[POWER] indicator is blinking)
Make sure that the switch connected to the
[REMOTE] connector is turned on. Alternatively, use
the editor to check that this is turned on.
Some abnormality has occurred
on the MTX during digital input.
([YDIF] indicator)
Check the MTX. For details, refer to the MTX
Owner’s Manual.
Select “digital” input on the device. If you wish to use
“Analog” input has been
selected on a device that is con- the device for analog input, disconnect the device
from the YDIF network.
nected via a YDIF connector.
The [ALERT] indicator remains
blinking or lit even after you’ve
turned the power on/off
The device has failed
The device has failed. Contact your Yamaha dealer
for repair.
* If taking the above steps does not solve the problem, contact your Yamaha dealer for repair.
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
23
Alert Numbers and Content
If a problem occurs in the XMV, an alert number will appear in the display.
The alert numbers, the corresponding content, and the appropriate actions are listed below.
Number
Description
Action to take
Device problem
No display
The device has not started up correctly.
001. – 008.
010.
011.
Turn the power off, then turn on after waiting at least 5 seconds.
If this does not solve the problem, please initialize the memory
(use rear panel DIP switches 7 and 8.)
Should this also fails, contact your Yamaha dealer.
The internal backup battery has been completely
exhausted or is not installed.
When you turn off the power, the current settings will be lost, and
will return to the default values.
The internal backup battery has run extremely low, and it Please stop use immediately and contact your Yamaha dealer.
is possible that the internal memory has been cleared.
012.
The internal backup battery has only a small amount of
power remaining.
This does not affect the operation of the device. However, if you
continue using the device, the settings may be lost and reset to
the default values. Contact your Yamaha dealer as soon as possible.
013.
A problem has occurred with the internal clock, and it
has been initialized (January 1, 2000, 0:00)
If this occurs each time you turn on the power, it is possible that
the internal backup battery has run down or that the device has
malfunctioned. Contact your Yamaha dealer.
If this occurs only once, an abnormality was detected with the
clock setting and it was initialized; use MTX Editor to set the time.
015.
The settings saved in internal memory have been lost.
Either the internal backup battery has run low, or the device has
malfunctioned. Contact your Yamaha dealer.
016.
A memory problem has occurred.
Contact your Yamaha dealer.
021.
The word clock master has become unlocked.
Make sure that the word clock signal is being input correctly.
022.
The digital signal being input to the [YDIF IN] connector
is not synchronized to the word clock of this device.
023.
The digital signal being input to the [YDIF IN] connector
is not locked to the word clock of this device.
030.
There is a problem with the connection of the [YDIF IN]
connector.
040.
Duplicate IP addresses.
041.
Please check rear panel DIP switch 6 (IP Setting). If DIP switch 6
The IP address was not set within 60 seconds of startup. is set to “PC,” you must use MTX Editor or DHCP server to specify the IP address.
043.
Too many devices connected to the NETWORK connecDisconnect unneeded devices from the network.
tor.
050.
The UNIT ID is set to “00.”
Set the UNIT ID to something other than “00.”
051.
Devices with identical UNIT IDs were found connected
within the same network.
Change the UNIT ID so that there are no duplicates.
Make sure that YDIF cables are properly connected.
Use cables that meet the required specifications.
Change the IP addresses so that there are no duplicates.
Amplifier problem
The power supply was shut down because d.c. was
detected on a speaker output.
It is likely that the device has malfunctioned; immediately stop
using the device and contact your Yamaha dealer.
101.
The power supply was shut down because its temperature exceeded the allowed limit.
Turn the power off, let the power supply cool down, then turn the
power on again.
Continuous high-power output will cause high temperatures, so
please lower the output level. If the temperature is still high,
check whether dirt or a foreign object could have clogged the
cooling fan, and clean the fan if necessary.
103.
Protection has been activated, and the power supply
was shut down.
104.
Protection has been activated, and muted.
105.
A short circuit was detected in the speaker output connector, so the output signal has been muted.
100.
The temperature of the amp section (head sink) has
changed, and the speaker output is now ****.
106.
**** = 0dB and OK
-1dB and in protection
-2dB and in protection
muted and in protection
24 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
For information on possible causes, refer to “[PROTECTON] indicators A/B/C/D” (page 8).
It may be that the speaker output connector’s “+” and “-” are
shorted, or that the connected speaker has malfunctioned.
Continuous high-power output will cause high temperatures, so
please lower input level or attenuator. If the temperature is still
high, check whether dirt or a foreign object could have clogged
the cooling fan’s air intake, and clean it if necessary.
High-impedance and Low-impedance Connections
For a high-impedance connection a speaker transformer that raises the impedance to several hundred
or thousand ohms is added to the speaker system. This allows the speaker system to be effectively driven
with much lower current than is required for a low-impedance system. That, in turn, makes it possible to
connect a larger number of speaker systems to each power amplifier output. High-impedance speaker
connections work at a specific maximum voltage — usually 70 or 100 volts — and are therefore also
referred to as “constant voltage” speaker systems (the label “constant voltage” is somewhat misleading:
the actual output voltage fluctuates according to the input signal).
For a more orthodox low-impedance speaker connection, the power amplifier is directly connected to a
speaker system that has an inherent impedance of 4 – 16Ω.
The difference between these types of connection are outlined below.
Multiple Speaker System Drive Capability
 High Impedance
As long as the total nominal power input rating for all speakers is within the power output capability of the amplifier, any
number of speaker systems can be connected in parallel. In a
high-impedance installation, the power input rating is determined by the speaker transformers used.
If the 280W output XMV4280 is used with a speaker system
having speaker transformers that make the rated input 10W,
you can connect a speaker system with a maximum of 24
speakers per channel based on the calculation (*), giving you
a total of up to 96 speakers for the four channels. In a highimpedance installation it is also possible to simultaneously
drive speaker systems that have different input power ratings.
 Low Impedance
Normally only one speaker system is connected to each
amplifier channel, as shown in the diagram.
This means that the number of speaker system that can be
connected to an XMV is limited to four.
However, even with low impedance connections, there is a
way by which multiple speaker systems can be connected to
one channel.
When multiple speakers systems having the same impedance
are connected in parallel, the total impedance becomes the
individual speaker system impedance divided by the number
of systems connected. This means that if the XMV is set to
4Ω, up to two 8Ω speaker systems can be connected to one
channel.
8Ω
(*) Yamaha recommends that you allow a 20% margin to
this number, considering variations in the transformer’s
primary impedance, possible tap changes in the future,
and the addition of speakers.
70V/100V
10W
10W
10W
8Ω
8Ω
Total impedance = 4Ω
The second method is series connection. In this case the total
impedance is simply the sum of the impedances of the
speaker systems connected. But as you can see in the series
connection wiring diagram, if one speaker system fails the
second speaker system will be affected as well.
Speaker transformer
10W
Cannot be
connected
4Ω
10W
4Ω
4Ω
Failure
Total impedance
= 8Ω
No sound
Interruption
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
25
High-impedance and Low-impedance Connections
Transmission Distance and Efficiency
The cables that transmit electric signals have resistance. The
resistance in short cables is small enough that it can be ignored,
but as transmission distance and cable length increase, resistance can increase to the point that signal loss and degradation
occur. That can mean reduced output level and sound quality.
Below we examine the merits and demerits of low-impedance
and high-impedance connections in relation to transmission
over significant distances.
 High Impedance
Even if the cable resistance reaches 8Ω due to an extended
transmission distance, this is an amount that can be ignored
relative to the impedance of the speaker system, meaning
that transmission loss due to the cable will be insignificant,
and thus will have little effect on the transmission efficiency
of the electrical signal.
70V/100V
Long distance
Speaker
transformer (1kΩ)
Almost 100%
Cable resistance
= 8Ω
 Low Impedance
For short distances over which cable resistance is insignificant, low-impedance connection allows the power amp to be
directly connected to the speaker system without the need
for speaker transformers. That means that the full performance potential of amp and speakers can be taken advantage
of for sound quality that is superior to high-impedance
installations. And since only one speaker system is usually
connected to each amplifier channel, different audio signals
can be sent to each speaker system, or “zone,” as required.
But in a situation like the one shown in the diagram, where a
long cable with a resistance of 8Ω is required, transmission
loss will theoretically result in the output level being reduced
by half because the impedance of the speaker system itself is
only 8Ω. Half of the power gets absorbed by the cable, and
only the remaining half is available to drive the speaker. So
for low-impedance installations it is necessary to either keep
the cables short enough that cable resistance is not an issue,
or use thicker cables that have lower resistance for longer
runs, for example.
8Ω
Long distance
50%
Cable resistance
Speaker system
= 8Ω
inpedance = 8Ω
26 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
MEMO
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
27
Specifications
Output Power
1kHz, THD+N=1%
(20 ms Burst)
High Impedance
4Ω
8Ω
4 Ω / DOUBLE POWER MODE
8 Ω / DOUBLE POWER MODE
100V
(RL=40Ω/XMV4280,
RL=80Ω/XMV4140)
70V
(RL=20Ω/XMV4280,
RL=40Ω/XMV4140)
Amplifier type (Output Circuitry)
THD+N
1kHz, half power, 4Ω
All channel output
1kHz, half power, 100V, 70V
All channel output
Frequency Response
1W, 280W/8Ω, 20Hz–20kHz
(XMV4280)
1W, 140W/8Ω, 20Hz–20kHz
(XMV4140)
1W, 100V/70V, 20Hz–20kHz
Crosstalk
1kHz, half power, 8Ω
Att. max, input 150Ω shunt
Residual Noise
A-weighted
280W, 8Ω
S/N Ratio
A-weighted
280W or 140W mode
Input Sensitivity
Voltage Gain
100V
70V
280W (140W)/8Ω
560W (280W)/8Ω
Load Protection
Power switch on/off
DC-fault
Amplifier Protection
Thermal
Overcurrent
Low load impedance
Power Supply Protec- Thermal
tion
Integrated power
Limiter Circuit
Clip limiting
Cooling
Maximum Input Level
Input Impedance
Sampling Frequency
A/D, D/A Converters
Signal Processing
Latency
Analog input  [SPEAKERS] output
[YDIF] input  [SPEAKERS] output
(fs=48kHz)
[YDIF] input  [SPEAKERS] output
(fs=44.1kHz)
XMV4280
XMV4140
100V, 120V, 230–240V 50Hz/60Hz
280W
140W
280W
140W
560W
280W
560W
280W
250W
125W
250W
125W
Class D
0.2%
0.2%
0dB, ±1.0dB
-60dB
-65dBu
100dB
+4 dBu (1.23V)
38.2dB
35.2dB
31.7dB
34.7dB
38.2dB
35.2dB
28.7dB
31.7dB
Mute the output
Power Supply shutdown
Mute the output (Heatsink temp 90°C) (return automatically.)
Mute the output (return automatically.)
Mute the output (return automatically.)
Power supply shutdown (heatsink temp 100°C)
Gain reduction (return automatically.)
Cilp Limiter
3 Speed fan x 2, front-to-back airflow
+24dBu
20kΩ (balanced)
10kΩ (unbalanced)
48kHz
AD: 24-bit linear, 128 times over sampling
DA: 24-bit linear, 128 times over sampling
32 bit digital signal processing
1.85msec
1.08msec
1.17msec
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
201
Specifications
XMV4280
XMV4140
Power switch (seesaw),
Rotary encoder x 1,
[FUNCTION] button x 1,
[SELECT] button x 4,
[MUTE] button x 1
ATT (-99dB to 0dB, 1dB step), POLARITY,
HPF (OFF, 40Hz, 80Hz), *40Hz or 80Hz for Hi-Z output setup
INPUT SOURCE (ANALOG/DIGITAL),
SIGNAL LED (INPUT/OUTPUT)
AMP SETTING switch (OUTPUT FORMAT, IMPEDANCE,
DOUBLE POWER MODE, HI-Z LEVEL, per 2 channels),
SETUP switch (LED DIMMER, PANEL LOCK, IP SETTING,
START UP MODE), Rotary Encoder (UNIT ID)
Euroblock (balanced) /ch
RJ45 x 2 (YDIF IN/OUT)
Barrier strip /ch
RJ45 x 1
Euroblock (mini) x 1
Euroblock (mini) x 1
AC inlet x1
[POWER] x 1 (green),
[ALERT] x 1 (red),
[NETWORK] x 1 (green),
[YDIF] x 1 (green),
[PANEL LOCK] x 1 (orange),
[PROTECTION] x 4 (red),
[LIMIT] x 4 (red),
[MUTE] x 4 (orange),
[SIGNAL] x 4 (green)
3 digit, 7 segment numeric display
Front panel
Controls
Front panel (software)
Rear panel
Analog input
Digital I/O
Speakers
Network
Remote
Fault output
Power
Connectors
Indicators
Display
AC Power Requirement
Power Consumption
100V, 120V, 230V–240V 50Hz/60Hz
250W
150W
37W
37W
18.5W
18.5W
0°C to +40°C
-20°C to +60°C
1/8 MAX power, (4Ω)
Idle (4Ω)
Standby
Operating Temperature
Storage Temperature
480 x 88 x 422 mm (including knob)
18.9 x 3.5 x 16.6 inch (including knob)
8.1kg
17 lbs., 14 oz.
AC power cord (2.5m) x 1,
Euroblock plug (mini, 3P) x 2,
Euroblock plug (3P) x 4,
Cable tie x 4,
Owner’s Manual x 1
—
Dimensions (W x H x D)
Net Weight
Included Accessories
Optional Accessories
 [SIGNAL] Indicator Lit Level
XMV4280
100V
70V
560W/8Ω
560W/4Ω
280W/8Ω
280W/4Ω
XMV4140
Gain after
DSP (dB)
45.2
42.1
41.7
38.7
38.7
35.7
dBu
8.7
5.6
5.2
2.2
2.2
-0.8
202 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Lit level
Vrms
2.11
1.48
1.41
1.00
1.00
0.71
W
—
—
0.249
0.250
0.125
0.125
100V
70V
280W/8Ω
280W/4Ω
140W/8Ω
140W/4Ω
Gain after
DSP (dB)
45.2
42.1
38.7
35.7
35.7
32.7
dBu
8.7
5.6
2.2
-0.8
-0.8
-3.8
Lit level
Vrms
2.11
1.48
1.00
0.71
0.71
0.50
W
—
—
0.125
0.125
0.063
0.063
XMV4280/XMV4140 Block Diagram
CH A, B, C, D
G
DSP
SETUP
100V
INPUT MIX
HA
AD
Input:
Analog: 4
YDIF: 4
Dante: 4
ATT
YDIF
In
Output: 4
PROTECTION
SIGNAL (IN)
SIGNAL
(OUT)
LIMIT
HPF
70V
SPEAKERS A, B, C, D
80Hz
POLARITY
8ohms
40Hz
MUTE
LIMITER
DA
OFF
ATT
4ohms
AMP
8ohms
Out
4ohms
ALERT
Double Power mode:
Only Speakers A, C
TEMP
DC-FAULT
OUTPUT
CURRENT
OUTPUT
VOLTAGE
INTEGRAL
OUTPUT
POWER
LOAD
IMPEDANCE
AD
AMP PROTECTION LOGIC
Dimensions
3
11
2.5
10
382
409
414
480
88
463
76.2
422
430
Unit: mm
11x6.5
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
203
Current Draw
 XMV4280
Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains)
MODE
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
Heat Dissipation
Btu/h
kcal/h
Line Current (A)
Power
consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
0.3
15
15
51
13
0.5
0.5
0.4
0.5
0.6
0.6
2.2
2.0
2.2
2.2
2.0
2.1
5.2
4.9
5.0
5.2
4.3
4.6
37
37
31
36
48
48
218
203
214
211
190
196
499
470
485
505
416
445
37
37
31
36
48
48
78
64
75
71
65
71
123
97
113
131
84
106
127
127
106
124
165
165
268
218
256
244
223
244
422
332
386
449
288
364
32
32
27
31
41
41
67
55
64
61
56
61
106
84
97
113
73
92
Line Current (A)
Power
consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
0.3
15
15
51
13
0.4
0.4
0.4
0.4
0.5
0.5
1.9
1.8
1.9
1.9
1.6
1.7
4.3
4.1
4.2
4.3
3.6
3.8
37
37
31
36
48
48
218
203
214
211
190
196
499
470
485
505
416
445
37
37
31
36
48
48
78
64
75
71
65
71
123
97
113
131
83
112
127
127
106
124
165
165
268
218
256
244
223
244
422
332
386
449
284
383
32
32
27
31
41
41
67
55
64
61
56
61
106
84
97
113
71
96
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains)
MODE
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
204 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Heat Dissipation
Btu/h
kcal/h
Current Draw
Power Specifications (PINK NOISE, 230V/50Hz mains)
MODE
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
280W/4Ω
280W/8Ω
560W/4Ω
560W/8Ω
100V
70V
Heat Dissipation
Btu/h
kcal/h
Line Current (A)
Power
consumption (W)
Watts Dissipated (W)
0.3
15
15
51
13
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
1.05
1.05
1.04
1.04
0.94
0.94
2.2
2.1
2.2
2.3
1.9
2.0
37
37
31
36
47
47
212
208
207
210
188
195
476
450
463
479
400
429
37
37
31
36
47
47
72
69
68
70
63
70
100
77
91
105
67
96
127
127
106
124
161
161
247
235
232
240
216
240
343
263
311
360
229
328
32
32
27
31
41
41
62
59
58
60
54
60
86
66
78
91
58
83
Line Current (A)
Power
consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
0.3
15
15
51
13
0.5
0.5
0.4
0.5
0.6
0.6
1.4
1.3
1.3
1.4
1.3
1.3
2.6
2.5
2.5
2.6
2.3
2.3
37
37
31
36
48
48
130
125
123
130
120
120
250
240
241
250
220
221
37
37
31
36
48
48
60
55
53
60
58
58
63
53
54
63
54
55
127
127
106
124
165
165
206
189
182
206
197
197
217
183
187
217
184
187
32
32
27
31
41
41
52
48
46
52
50
50
55
46
47
55
46
47
Test signal Pink Noise, bandwidth limited 22Hz to 22kHz
All channels driven
1BTU = 1,055.06J = 0.252kcal
(W) × 864 = cal
 XMV4140
Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains)
MODE
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
Heat Dissipation
Btu/h
kcal/h
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
205
Current Draw
Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains)
MODE
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
Heat Dissipation
Btu/h
kcal/h
Line Current (A)
Power
consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
0.3
15
15
51
13
0.4
0.4
0.3
0.4
0.5
0.5
1.2
1.1
1.1
1.2
1.0
1.1
2.2
2.1
2.1
2.2
1.9
1.9
37
37
31
36
48
48
130
125
123
130
120
120
250
240
241
250
220
221
37
37
31
36
48
48
60
55
53
60
58
58
63
53
54
63
54
55
127
127
106
124
165
165
206
189
182
206
197
197
217
183
187
217
184
187
32
32
27
31
41
41
52
48
46
52
50
50
55
46
47
55
46
47
Line Current (A)
Power
consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
0.3
15
15
51
13
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.73
0.73
0.70
0.73
0.68
0.68
1.2
1.1
1.1
1.2
1.1
1.1
37
37
31
36
47
47
128
127
122
128
117
117
242
233
234
243
213
215
37
37
31
36
47
47
58
57
52
58
55
55
55
46
47
56
47
49
127
127
106
124
161
161
199
196
178
199
188
188
190
159
163
193
160
167
32
32
27
31
41
41
50
49
45
50
47
47
48
40
41
49
40
42
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
Power Specifications (PINK NOISE, 230V/50Hz mains)
MODE
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
140W/4Ω
140W/8Ω
280W/4Ω
280W/8Ω
100V
70V
Test signal Pink Noise, bandwidth limited 22Hz to 22kHz
All channels driven
1BTU = 1,055.06J = 0.252kcal
(W) × 864 = cal
206 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Heat Dissipation
Btu/h
kcal/h
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das
Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem YamahaHändler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp.
se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di
modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono
essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические
характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор
возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
* 本使用说明书中的技术规格及介绍仅供参考。Yamaha公司保留随时更改或修订产品或技术规格的权利,若确有更改,恕不事先通知。技
术规格、设备或选购件在各个地区可能均会有所不同,因此如有问题,请和当地Yamaha经销商确认。
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
207
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et
aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
208 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor
para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici
ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in
accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell’Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of
gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative
office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
209
210 XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San José Insurgentes,
Del. Benito Juárez,
03900, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
PA33
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
MALTA
ASIA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
KOREA
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
TAIWAN
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
RUSSIA
MALAYSIA
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
SINGAPORE
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
NORWAY
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
ITALY
DENMARK
INDIA
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
XMV4280/XMV4140
Owner’s Manual
211
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2012 Yamaha Corporation
303POHD*.*-**A3
Printed in China
ZA93110
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement