Electrolux 316520001 Range User Manual

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
29 7/8" Min.
(75.9 cm Min.)
C
Note: For
appliances
installed in the
state of
Massachusetts
see page 2.
B
WALL
W A LL
Refer to your
serial plate for
applicable agency
certification
See
note
If there is a wall:
5" Min.
(12.7 cm Min cm Min.)
Left side
18" Min.
(45.7 cm Min.)
13" Max.
(33 cm Max.)
A
D
G
If there is a wall:
5" Min.
(12.7 cm Min.)
Right side
F
E
Recommended
Grounded
Wall Outlet
Location
24" Min.
(61 cm Min.)
24 1/2" Max.
(62.2 cm Max.)
Do not pinch the power supply cord between the range
and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
NOTE: 24" (61 cm) minimum clearance between the
cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom
of wood or metal cabinet is protected by not less than
1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with
not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm)
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020"
(0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is
unprotected.
Figure 1
C. DEPTH TO
D. HEIGHT OF
FRONT OF RANGE
COOKTOP
29 7/8"
27 1/2"
41 5/8" (105.7 cm) Min.
35 3/4" (90.8 cm) Min.
(69.9 cm)
42 5/8" (108.3 cm) Max. ( 75.9 cm)
36 3/4" (93.3 cm) Max.
A. HEIGHT
B. WIDTH
E. DEPTH WITH
DOOR OPEN
45 1/2"
(115.6 cm)
Note: Wiring diagram for this model is enclosed in this booklet (see page 28).
Printed in United States
1
F. HEIGHT OF
G. MINIMUM
COUNTERTOP
CUTOUT WIDTH
36" (91.4 cm) Standard
30 1/16"
35 3/4" (90.8 cm) Min.
(76.4 cm)
P/N 318201775 (0808) Rev. B
English - pages 1-10; Español - páginas 11-19
Wiring Diagram - page 20
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface
units, cabinet storage space above the units
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and rapidly turn the
Surface Control knob to Med. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the cleaning instructions in the Use &
Care Guide.
• Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA 54.
This range has been design certified by CSA
international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in the United States or with CSA
standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in
Canada.
• All ranges can
tip.
• Injury to
persons could
result.
• Install anti-tip
device packed
with range.
To reduce
the risk of tipping of the range,
the range must be secured by
properly installed anti-tip
bracket(s) provided with the
range. To check if the bracket is
installed properly, grasp the top
rear edge of the range and
carefully tilt it forward to make
sure the range is anchored.
Special Instructions for appliances installed in the State of
Massachusetts: This appliance can only be installed in the
State of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas
connector, it must not exceed 3 feet (36 inches) in
length. A "T" handle type manual gas valve must be
installed in the gas supply line to this appliance.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F/32°C above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (6.4
mm) thick plywood between the range and carpeting.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with
materials such as alminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon monoxide
poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
2
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important Notes to the Installer
2. Electrical Requirements
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3prong (grounding) plug which mates with a standard 3prong grounding wall receptacle (see Figure 3) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
Optional Items Available:
• A Stainless Steel Kick plate
• A Black Knob kit
Those kits can be ordered for purchase through an Electrolux
Service Center at 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3prong wall receptacle.
1. Model and Serial Number Location
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
The serial plate is located at back of the appliance.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Serial plate location
Figure 3
Power supply cord with 3prong grounding plug.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing range.
Figure 2
Gas Connector
3
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Gas Supply Installation
Suggested gas connection
GAS FLOW
Manual
Flare
Shutoff
Union
Valve
When shipped from the factory, this unit is designed to
operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural
gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the range manifold and MUST be connected
in series with the gas supply line. The gas connector is
located as shown on figure 3. It is accessible from front of
the range.
Pressure
Regulator
Flare
Union
On
Nipple
Nipple
Flexible
Connector
Access
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 4
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. Manual shut-off valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. Flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. Pressure regulator (supplied)
Off
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of
water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25
kPa) greater than the regulator manifold pressure setting.
The regulator is set for 4"(10,16 cm) water column (1.0
kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet pressure must
be at least 5"(12.60 cm) water column (1.25 kPa) Natural
gas. For LP/Propane gas, the regulator must be set for
10"(25,4 cm) water column (2.5 kPa) manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 11"(27,9 cm) water
column (2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 4 and 5). This valve should be
located in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to the shutoff valve. The valve is for turning on
or shutting off gas to the appliance. Open the shutoff valve
in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
to
ap
pli
an
ce
to
ga
ss
The gas supply between the shutoff valve and the regulator
may be connected by rigid piping or by CSA-approved
flexible metallic union-connected piping where local codes
permit use.
up
Shutoff Valve Open position
The gas supply piping can be through the side wall of the
right cabinet. The right side cabinet is an ideal location for
the main shutoff valve, if the range is installed within
cabinet storage space
ply
lin
e
Figure 5
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks. Leaks will be
indicated by bubbles appearing at the connections or
joints.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range.
4
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
6. Range Placement
To eliminate the risk of burns or fire from
reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above the range should be avoided. If
cabinet storage space is to be provided, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinet.
All openings in the wall or floor where the range is to be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
Center
Line of
Range
Follow instructions for
the type of installation you have
Figure 6
4. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/Propane
gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a
bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices.
If range will be installed with a cabinet on both
sides, draw a center line on the floor between the
cabinets (see figure 6). If back of range will not be
flush with the wall (the location of the outlet may not
allow the range to be positioned against the wall), draw
a line on the floor where the back edge of the range will
be. Now install anti-tip bracket (see "Anti-Tip Bracket
Installation", page 9).
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
If range will be installed with a cabinet on one side
only, move the range into final position. Draw a line on
the floor along the side of the range that is not against
the cabinet. If back of range will not be flush with
the wall (the location of the outlet may not allow the
range to be positioned against the wall), draw a line on
the floor where the back edge of the range will be. Now
install anti-tip bracket (see "Anti-Tip Bracket
Installation", page 9).
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
5. Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
If range will not be installed against a cabinet,
move range into final position. Draw a line on the floor
along both sides of the range. If back of range will not
be flush with the wall (the location of the outlet may
not allow the range to be positioned against the wall),
draw a line on the floor where the back edge of the
range will be. Now install anti-tip bracket (see "Anti-Tip
Bracket Installation", page 9).
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gas shut-off valve.
Make sure the range is cold. Open the oven door. Lift the
range at the front and slide it out of the cut-out opening
without creating undue strain on the flexible gas conduit.
Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back
of the range when replacing the unit into the cut-out
opening. Close the door and switch on the electrical power
and gas to the range.
5
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
7.2 Check Operation
7. Range Installation
Refer to the Use and Care Guide and the Electronic Oven
Control Guide packaged with the range for operating
instructions and for care and cleaning of your range.
1. The back of the range may be installed directly
against the wall.
2. To reduce possible scorching of vertical walls and to
minimize potential fire hazards under abnormal
surface unit use conditions such as high heat or no
pans and to conform to Agency requirements:
- A minimum of 7" (17.8 cm) spacing should be
provided on both sides of the cooktop.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown
(Figure 8). All pieces are at their place. Take note where
they are. Remove all packaging material located
under the Dual Surface burner head. Make sure the
burner is properly aligned and leveled. NOTE: There are
no burner adjustments necessary on this range.
Excessive Weight Hazard
Burner Cap
• Use 2 or more people to move and install
range.
• Failure to follow this instruction can result in
back or other injury.
Burner Cap
Burner Base
Fixed Burner Ring
and Burner Base
7.1 Leveling the Range
Fixed Burner Ring
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 7). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leveling legs with a
wrench (see page 9).
3. Slide the range to its final position and double check
for levelness. If the range is not level, pull unit out
and readjust leveling legs, or make sure floor is
level.
Dual Surface
Burner
Regular Burner
Figure 8
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. All electronic surface ignitors will spark at the
same time. However, only the burner you are turning
on will ignite.
b.The surface burner should light once the flow of gas
reached the surface burner. Each burner should light
within four (4) seconds in normal operation after air
has been purged from supply lines. Visually check that
burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner. Try each
knob separately until all burner valves have been checked.
Figure 7
6
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual Burner (see
Figure 8) on the Surface Burner Valve (Figure 10):
Note: On the dual valve the low setting of each portion
(rear portion of bridge burner and the center portion of
bridge burner) should be adjusted individually.
a. Push in and turn control to LITE until the rear portion
of the bridge burner ignites only.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. The inner portion of the dual burner flame size can be
increased or decreased by turning screw A (see Figure
10). Use screw B to adjust the flame size of the outer
portion of the dual burner. Turn counterclockwise the
screw to increase flame size. Turn clockwise the
screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
4. Adjust the "LOW" Setting of Regular Burner (see
figure 8) on the Surface Burner Valves (Figure 9):
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob and
decorative ring.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased by turning the screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size. Adjust flame until
you can quickly turn knob from LITE to LOWEST
POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Figure 9
B
A
Figure 10
7
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6.2 Oven Burner Flame Adjustment
The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
6. Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
6.1 Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
To determine if the oven burner flame is proper, remove
the oven bottom and burner baffle and set the oven to
bake at 300°F.
The oven burner is equipped with an electric control
system as well as an electric oven burner igniter. If your
model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it
will also have an electric burner igniter. These control
systems require no adjustment. When the oven is set to
operate, current will flow to the igniter. It will "glow"
similar to a light bulb. When the igniter has reached a
temperature sufficient to ignite gas, the electrically
controlled oven valve will open and flame will appear at
the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame
appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner
flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle
will continue as long as the display is set to operate.
To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that
burner flame can be observed.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size
(see "2" in Figure 12). If the entire flame is blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust flame loosen lock screw (see "3" in Figure
12), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Replace oven bottom.
Oven Burner Tube
3 Lock Screw
After removing all packing materials and literature
from the oven:
a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care
Guide for perating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame (see 6.2), and allow the
urner to cycle once (see cycle explanation above).
Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a waist-high broiler
burner, set oven to broil. See Use & Care Guide for
operating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ig ite.
Check for proper flame (see 6.3). Reset controls o
off.
2 Air Shutter
o
Figure 12
6.3 Broil Burner Flame Adjustment
The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the
broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame
is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in
Figure 12 ). If the entire flame is blue, reduce the air
shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3"
in Figure 12), reposition air shutter, and tighten lock screw.
b
n
t
Lower
Oven Burner
Baffle
(removable)
Figure 11
1 Orifice Hood
When All Hookups are Complete
Waist-High Burner
Air Shutter
Make sure all controls are left in the OFF position.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Lower Oven Bottom
Air Shutter (removable)
Refer to your Use and Care Guide for Electrolux Service
phone numbers, or call 1-877-4ELECTROLUX (1-877435-3287).
8
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by the properly installed
anti-tip bracket and screws packed with the range.
These parts are located in a plastic bag in the oven. 30"
Range has one bracket. Failure to install the bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if a child climbs upon it. Serious
injury might result from spilled hot liquids or from the
range itself.
4.
5.
Follow the instructions below to install the anti-tip
bracket.
6.
If range is ever moved to a different location, the antitip bracket must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
5/16" (8 mm) Nut driver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16" (4.8 mm) Diameter Drill Bit
3/16" (4.8 mm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing
in concrete)
7.
8.
Anti-Tip Bracket Installation
1. The anti-tip bracket must be install on the right or the
left side at back of the range.
2. The anti-tip bracket supports are attached to the floor
at the back. When fastening to the floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
The screws provided will work in either wood or
concrete.
3. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram in figure 13 to locate
bracket if template is not available.)
Mark on the floor the location of the mounting holes
shown on the template (right and left position). For
easier installation, 3/16" (4.8 mm) diameter pilot
holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
Remove template and place bracket on floor (see
figure 13). Line up holes in bracket with marks on
floor and attach the bracket using the screws
provided. Brackets must be secured to solid floor. If
attaching to concrete floor, first drill 3/16" (4.8 mm)
dia. pilot holes using a masonry drill bit.
Level range if necessary, by adjusting the 4 leveling
legs with an adjustable wrench. Loosen the screw
which fixes the decorative leg and lift it to reach the
leveling leg. Turn the leveling leg counterclockwise to
raise the range or clockwise to lower the range (see
Figure 14). Replace the decorative legs at your
convenience.
Before sliding the range to its final position; take note
of the serial and model numbers for future reference.
Slide range into place making sure rear leg is trapped
by the bracket. Range may need to be shifted slightly
to one side as it is being pushed back to allow rear
leg to align with bracket.
After installation, visually verify
that the anti-tip brackets are
engaged.
Range
Base of
ll
Wa
B
A
Leveling
Leg
Decorative
Leg Screw
Raise
Lower
A B
ll
Wa
Cen
ter
Line
Figure 14
Figure 13
30" range: Install the anti-tip bracket on the right or left side
9
30" Range
A
B
11 5/16 (28.7 cm)
2 1/2 (6.4 cm)
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTES:
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
OBSERVE CÓDIGOS GOBERNANTES Y ORDENANZAS.
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales,
lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de éste o de cualquier otro electrodoméstico.
— QUE DEBE HACER SI PERCIBE UN OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un
instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
29 7/8" Mín.
(75.9 cm Mín.)
C
B
PARED
PARED
Nota: Para
electrodomésticos
instalados en el
estado de
Massachussets.
Vea página 11.
Véa
Nota
Si hay una pared:
5" Mín.
(12.7 cm Mín.)
lado izquierdo
18" Mín.
(45.7 cm Mín.)
13" Max.
(33 cm Max.)
A
D
G
Si hay una pared:
5" Mín.
(12.7 cm Mín.)
lado derecho
F
E
NOTA: Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la
superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el
24" Mín.
Tomacorriente de
fondo del armario de madera o metal está protegido por
(61 cm Mín.)
pared puesto a tierra
24 1/2" Máx. no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al
(62.2 cm Máx.) fuego cubierta por una lámina metálica de MSG, número
28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6
No pellizque el cordón eléctrico entre la estufa y la
mm) de aluminio, ô 0.02" (0.5 mm) de cobre.
pared.
Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario
No selle la estufa a los armarios laterales.
no está protegido.
Figura 1
C. PROFUNDIDAD AL
E. PROFUNDIDAD CON
F. ALTURA DE
G. ANCHO MÍNIMO
D. ALTURA DE LA
FRENTE DE LA ESTUFA
PUERTA ABIERTA
MOSTRADOR
PARA LA ABERTURA
CUBIERTA
27 1/2"
45 1/2"
36" (91.4 cm) Standard
30 1/16"
41 5/8" (105.7 cm) Min. 29 7/8"
35 3/4" (90.8 cm) Min.
(69.9 cm)
(115.6 cm)
35 3/4" (90.8 cm) Min.
(76.4 cm)
42 5/8" (108.3 cm) Max. ( 75.9 cm)
36 3/4" (93.3 cm) Max.
A. ALTURA
B. ANCHO
El diagrama del cableado de este modelo está incluido en esta manual (vea la pagina 28)
Impreso en los Estados Unidos
11
P/N 318201775 (0808) Rev. B
English - pages 1-10; Español - páginas 11-19
Diagrama de la instalación alámbrica - página 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Nunca deje niños solos o
desatendidos en un área donde un
electrodoméstico está siendo usado. A medida que
los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y seguro
para todos los electrodomésticos. Nunca deje la puerta
del horno abierta cuando la estufa está desatendida.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos
locales, o en ausencia de códigos locales con el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 / NFPA 54.
Esta estufa ha sido diseñada y certificada por el organismo
CSA Internacional. Como en cualquier electrodoméstico donde
se use gas y se genere cierto calor, existen diversas
precauciones de seguridad que deben ser seguidas. Usted
encontrará esta lista de precauciones en el manual de Uso y
Cuidado, por favor léalas cuidadosamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los códigos locales, o en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, última edición.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede
resultar en serias lesiones y puede también causar
daño a la estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben evitarse, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los elementos superiores de
la estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva
es peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o
de cualquier otro electrodoméstico eléctrico.
Puede provocar incendio o explosión.
• En caso de una interruptión del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie a mano.
Para encender un quemador de superficie, acerque un
fósforo encendido a la cabezal del quemador, y gire
rápidamente el botón de control de superficie a Med.
Tenga cuidado al encender los quemadores a mano.
• Retire el sartén asador, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de ajustar un ciclo de autolimpieza en el horno. Limpie el exceso de derrames.
Siga las instrucciones en manual de Uso y Cuidado.
• A diferencia de otras cubiertas a gas, ESTA
CUBIERTA no es removible. No intente remover esta
cubierta.
• Todas las estuffas pueden volcarse.
• Esto podria resultar en lesiones personales.
• Instale el dispositivo antivuelco provisto
con esta estufa.
Para reducir el riesgo de que se vuelque la
estufa, hay que asegurarla adecuadamente
colocando Los soportes antivuelco que se
proporcionan. Para comprobar si estos estan
instalados y apretados correctamente, tome el borde
trasero superior de la estufa y cuidadosamente inclinela
hacia adelante para asegurarse que la estufa esté anclada.
• Asegúrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar
encogimiento, deformación o decoloración. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que
coloque una plancha de material aislante de por lo
menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de
la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
Instrucciones especiales para los electrodomésticos instalados
en el estado de Massachussets: Este electrodoméstico puede
ser solamente instalado en el estado de Massachussets por
un plomero calificado o instalador de gas con licencia en el
estado de Massachussets. Cuando se utilice un conector
flexible de gas, éste no debe de exceder 3 pies (36 pulgadas)
de largo. Una válvula manual de tipo “T” debe de instalarse
en la línea de alimentación de gas hacia este
electrodoméstico.
No utilice película de aluminium a la
base del horno u otra parte del aparato. Sólo utilizela
para cubrir la comida cuando esté cociéndola. Cualquier
otra utilización puede ocasionar un incendio, una
electrocución o un cortocircuito.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
Notas importantes para el Instalador
2. Requisitos eléctricos
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el empaque del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo debe
reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar.
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o
fusible de demora de tiempo de 15 amp.
No utilice una extensión con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro electrico de esta estufa está
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a
tierra) que coincida con un enchufe de pared estándar
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la
posibilidad que se produzcan descargas eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para asegurarse
de que el enchufe se encuentra debidemente conectado
a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar
de dos patillas, el cliente tendrá resposabilidad directa y
la obligacíon de reemplazarlo por un enchufe de pared
de tres patillas debidemente cableado a tierra.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
Artículos Disponibles Opcionales:
• Una Kick plata de Acero Inoxidable.
• Un empaque de perillas negro.
Estos juegos se pueden ordenar para comprar mediante
Service Center 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
1. Ubicación del Número de Modelo y de Serie
Método preferido
Enchufe de pared
con toma de
tierra
La placa de serie se encuentra en la parte trasera de la estufa
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite
información con respecto a su estufa, esté siempre
seguro de incluir el número de modelo y de serie y el
número o letra del lote de la placa de serie de su
estufa.
Placa de serie
No corte, retire o
deribe, bajo ninguna
circunstancia, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro
eléctrico con enchufe con
toma de tierra
Figura 3
Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o deribe la
tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energía eléctrica.
Desenchufa el cable del suministro de
energía eléctrica del enchufe de pared antes de
mantener la estufa.
Figure 2
Conector de gas
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
3. Instalación de la alimentación de
Las conexiones sugeridas en 30" modelo
FLUJO DEL GAS
Valvula de
cierre
Unión
Unión
manual
gas
Esta unidad ha sido ajustada de fábrica para operar con
una tubería para gas natural de 4" (1.0 kPa). Un
regulador de presión de conversión está conectado a la
válvula distribuidora y DEBE ser conectado en serie con
la tubería de suministro de gas.
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de una
tubería de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
Abierto
(On)
Boquilla
Apagado
(Off)
Conector
flexible
Regulador
de presión
Boquilla
Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben de ser apretadas con una llave.
Figura 4
Monte el conector flexible desde el tubo de suministro
de gas hasta el regulador de presión según este orden:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. Regulador de presión (incluido)
La presión de entrada al regulador debe ser por lo
menos 1 pulgada más grande que la válvula distribuidora
(.25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas natural
a 4 pulgadas de presión para la válvula distribuidora (1.0
kPa). La presión de entrada debe ser por lo menos de 5
pulgadas (1.25 kPa). Para propano líquido a 10 pulgadas
de presión para la válvula distribuidora (2.5 kPa) la
presión de entrada debe ser por lo menos de 11
pulgadas (2.75 kPa).
La tubería deberá ser equipada con una válvula de cierre
aprobada (vea Figura 4 & 5). Esta válvula debe ubicarse
en la misma habitación que la estufa en un lugar que
permita una una facilidad de abrir y cerrar. No bloquée
el acceso a la válvula de cierre. La válvula abre o cierra
es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de
gas. Espere unos minutos a que el gas pase por el tubo.
Ele
ctr
od
om
ést
ico
El suministro de gas entre la válvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tubería rígida o con
tubería flexible unión metálica conectada y aprobada por
la CSA donde los códigos locales permiten.
Válvula de cierre Abierta
La tubería del suministro de gas puede pasar por la
pared lateral del armario derecho. El armario lateral
derecho es un lugar ideal para la válvula de cierre
pincipal.
Al
al
ine
ad
eg
as
Figura 5
Use un compuesto para juntas de tubería apropiado para
el uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas
las conexiones de gas. Si se usan conectores flexibles
asegúrese de que no estén enroscados.
La línea del suministro se debe equipar de una válvula
de cierre manual aprobada. Esta válvula se debe
localizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar
en una localización que permita el fácil acceso para abrir
y cerrar. No obstruya el acceso a la válvula. La válvula
abre o cierra el suministro de gas a la estufa.
Conexión del regulador
El regulador esta instalado en el electrodoméstico.
Asegurese de no apretar demasiado la
conexión. El sobre apretar la conexión puede romper el
regulador u generar una fuga de gas y posiblemente un
incendio o explosión.
La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2"(1,27 cm) o
3/4"(1.9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posición de la válvula
principal de cierre y tener acceso fácil a esta.
Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula
en la línea del suministro de gas. Espere algunos minutos
para que el gas pase a través de la línea de gas.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.
Asegúrese de que no haya escapes de gas. Después
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un manómetro. Si no tiene un manómetro,
abra el gas y use un detector de fugas líquido en todas
las juntas y conexiones para averiguar si hay escapes de
gas.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
No use flama para verificar que no
hayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas de
gas con una flama puede resultar en un incendio o
explosión.
6. Estufa - Colocación
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o fuego por el contacto de superficies sobrecalentadas,
cualquier espacio de almacenaje en los gabinetes
situados sobre la estufa debe ser evitado. Si un espacio
de almacenaje debe de ser proporcionado, el riesgo
puede ser reducido instalando una campana de estufa
que proyecte horizontalmente e un mínimo de el
5"(12.7 centímetros).
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa esté instalada.
Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Desconecte esta estufa y su válvula individual de
cierre del sistema del siministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columna
de agua).
C
L
Center
de la
Line
of
Range
estufa
Aisle la estufa del sistema del suministro de gas
cerrando su válvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presión del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o
14"(35,56 cm) columna de agua).
Follow
instructions
Siga las
instruccionesfor
the
ofinstalación
installation
have
para
el type
tipo de
queyou
usted
tenga
Figura 6
4. Conversión para uso de Propano
Líquido
Si la estufa se va a instalar con armarios laterales,
marque el centro de la abertura del armario en el piso
(ver la figura 6). Si la parte trasera de la estufa no
estará a ras con la pared (la ubicación del
tomacorriente puede que no permita que la estufa se
pegue a ras con la pared), marque el piso donde estará
el border trasero de la estufa. Ponga el patrón en el
piso, alineando la línea del centro del patrón con la
marca en el centro de la abertura del armario. Ponga el
borde trasero del patrón a ras contra la pared trasera o
la línea marcada para la parte de atrás de la estufa.
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar con
gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use las espreas provistas ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen
con las espreas.
La conversión debe efectuarse por un técnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los códigos y requisitos de las
autoridades correspondientes. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones graves o
daños a la propiedad. El organismo autorizado para
llevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
Si la estufa se va a instalar con un armario en un sólo
un lado, mueva la estufa a su posición final. Marque el
piso por el lado de la estufa que no estará contra el
armario. Si la parte trasera de la estufa no esta al ras
con la pared (la ubicación del tomacorriente puede que
no permita que la estufa se pegue al ras con la pared),
marque el piso donde el borde trasero de la estufa estará.
Ponga el patrón en el piso y alinie el lado del patrón con
la línea marcada en el piso. Alinie la parte trasera del
patrón con la pared trasera o la línea marcada para la
parte de atrás de la estufa.
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad.
5. La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Si la estufa no será instalada junto a un armario,
mueva la estufa a su posición final. Marque el piso por los
dos lados de la estufa. Si la parte trasera de la estufa
no estará a ras con la pared (la ubicación del
tomacorriente puede que no permita que la estufa se
pegue a ras con la pared), marque en el piso donde el
borde trasero de la estufa estará. Ponga el patrón en el
piso y alinie los lados del patrón con las líneas marcadas
en el piso. Alinie la parte trasera del patrón con la pared
trasera o la línea marcada para la parte trasera de la
estufa.
Corte la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder
principal, y cierre la válvula manual de gas. Asegúrese de
que la estufa esté fría. Abra la puerta del horno. Levante el
frente de la estufa y deslícela fuera de la abertura sin crear
tensión desmedida sobre el conducto flexible de gas.
Asegúrese de no pellizcar el conducto flexible de gas detrás
de la estufa al reinstalar la unidad en la abertura. Cierre la
puerta y abra el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
7. Instalación de la estufa
7.2 Comprobación del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluído con la estufa
para instrucciones de operación y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
1. La parte trasera de la estufa puede ser directamente
instalada a ras con la pared trasera de la estructura.
2. Para reducir posibles marcas o rayas de las paredes
verticales y minimizar los riesgos de choques
eléctricos en caso de condiciones de uso anormales
como alto calor o no cazuelas, y para conformar a
los requisitos de A.G.A:
- Para la estufa de 30" , un espacio mínimo de 7"
(17.8 cm) debe de ser provisto en ambos lados de
la plancha de cocinar.
Quite todo el embaque de la unidad antes de
comprobarla.
1. Bases y tapas de los quemadores.
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados
como se muestra más abajo (Figura 8). Todas las piezas
están en su lugar. Tome nota en donde están. Quite
todo el material de protección localizado bajo la
cabeza del quemador de dual. NOTA: No hace falta
ningún ajuste de quemador en esta estufa.
Peligro de Peso Excesivo
Tapa de quemador
Tapa de quemador
• Use 2 personas o más para mover e instalar la estufa.
• Si no cumple con esta instrucción, usted podrá
lesionarse la espalda u otra parte de su cuerpo.
Base de quemador
7.1 Nivelación de la estufa
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del
horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (figura 7). Ponga un
nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con el
nivel puesto diagonalmente en una dirección y
después en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una llave de
tuercas (vea la página 18).
3. Deslice la estufa a su posición final y verifique dos
veces la nivelación de la unidad. Si la estufa no esta
nivelada, jale la unidad y reajuste las patas
niveladoras, o asegúrese que su piso este nivelado.
Anillo fijo y base
fijo de quemador
Anillo fijo de
quemador
Quemador
doble
Quemador
regular
Figura 8
2. Encienda la corriente eléctrica y abra la válvula
principal de alimentación.
3. Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de las bujías electrónicas desde ser
comprobado una vez que los conectores del suministro de
gas han sido verificados y no exista ningún tipo de fuga. Y el
suministro de electricidad se conecte a la estufa.
Para verificar un encendido correcto:
A. Presione y gire a una perilla a la posición de LITE. Todos
las bujías electrónicas chispearán al mismo tiempo. Sin
embargo, solamente el quemador que usted se está girando
encenderá.
B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego de
que el aire haya sido purgado de la tubería de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe ser girada fuera de la posición LITE.
Figura 7
Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas las
válvulas hayan sido controladas.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
5. Ajuste bajo "LOW" para la válvula de quemador
de superficie Dual (vea Figura 8 y 10)
Nota: En la válvula de quemador triple el ajuste «LOW» de
cada porción (porción posterior del quemador puente y la
porción de centro del quemador del puente) se debe
ajustar individualmente.
a. Presione y gire el control a la posición LITE hasta que la
porción posterior del quemador puente se encienda.
b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. El tamaño de la flama de la porción posterior del
quemador puente puede aumentarse o disminuirse
dándole vuelta al tornillo A (vea Figura 14). Utilice el
tornillo B para ajustar el tamaño de la llama de la
porción central del quemador puente o del quemador
triple. Dé vuelta en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Dé
vuelta en sentido a las manecillas del reloj para
disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición
LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama. La
llama debe ser tan pequeña como sea posible sin
apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los
quemadores de superficie.
4. Ajuste bajo ("LO") para la válvula de los
quemadores de superficie estandar (Figuras 8 y 9)
a. Presione y gire el control hasta la posición LITE para
prender los quemadores.
b. Gire rápidamente gire la perilla a la POSICION MAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla y el anillo del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
vástago de la válvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaño de la llama puede aumentarse o disminuirse
dándole vuelta al tornillo. Dé vuelta en sentido
opuesto a las manecillas del reloj para aumentar el
tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las
manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la
llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a
la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA
sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña
como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
Figura 9
B
A
Figura 10
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
6.2 Obturador del Aire - Quemador del horno
La longitud aproximada de la llama del quemador del
horno es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de horno es la
adecuada, retire el fondo del horno y el deflector del
quemador i fije el horno en la opción hornear a 300°F.
6. Operación de Quemadores del Horno y
Ajustes de Horno
6.1 Quemadore de ignicón electrica
La operación de los encendores eléctricos debe de ser
revisada despúes de que la cocina y los conectores de la línea
de suministro haya sido cuidadosamente revisada para
descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la
coriente eléctrica.
Para retirar el fondo del horno, retire los tornillos de
ajuste del horno en la parte posteior del fondo del
horno. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo
del marco anterior del horno, y jale la base hacia a fuera
de éste. retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda ser observada.
El quemador del horno está equipado con un sistema de
control electrico así como un encendedor de quemador de
horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, también contará con un
encendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas de control
no requieren ajustes. Cuando el horno esta configurado para
operar, la coriente fluirá hacia el encendedor y tendrá un
resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para
encender el gas, la válvula del horno controlada
eléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el quemador
del horno. hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos
depués de que el termostato se enciende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el horno
alcanza la configuración del dial, el encendedor
resplandeciente se apagará. La llama del quemador
desaparecerá por 20 a 30 segundos después de que el
encendedor se apage. Para mantener qualquier temperatura
de horno dada, este ciclo continuará tanto como el dial (o
visualizador) esté configurado para operar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el
figura 12). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaño
de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un
tornillo de cierre flojo (Vea el tamaño "3" en el figura
12), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el
tornillo de cierre. Reemplace el fondo del horno.
6.3 Obturador de aire - Quemador de asado
La longitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el horno en la opción asar.
Tubos del
quemador
del horno
Después de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del horno:
a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300°F. Vea la guía de
Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador del horno se encenderá.
Revise que exista un fuego adecuado (vea 6.2), y permita
que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los
controladores hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior,
fije el horno en ASAR.Vea la Guía de Uso y Cuidado para
conocer las instrucciones de funcionamento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse.
Revise si exista una llama adecuada (vea 6.3). Gire los
controles hacia off (APAGADO).
3
Tornillos de
seguridad
2 Obturador
de aire
1 Tapa del orificio
Figura 12
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de
la abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2"
en el figura 12). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaño de la abertura del obturador de aire, y ajuste
el tornillo de cierre (Vea el tamaño "3" en el figura 12).
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (apagada).
Deflector inferior
del horno
(extraíble)
Figura 11
Obturador
de aire
Obturador
de aire
Quemador a la
altura de la
cintura
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Lista de control de averías en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este
artefacto.
Parte infeior del
horno (extraíble)
Refiérase a su manual de Uso y Cuidado para la lista telefónica
del servicio o llame al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE GAS
4. Marque en el piso la localización de los agujeros de
montaje demostrados en la plantilla (posición derecha y
izquierda). Para una instalación más fácil, los agujeros 1/
2"(1.3 centímetros) de diámetro y 3/16" (4.8 milímetros)
de profundidad pueden perforarse en el piso.
5. Quite la plantilla y coloque los soportes en piso (véase
figura 13). Alinee los agujeros en soporte con las marcas
en piso y una el soporte usando los tornillos proporcionados.
El soporte se debe asegurar al piso sólido. Si se ajusta a
un piso concreto, primero taladre agujeros con un diámetro
de 3/16"(4.8 milímetros) usando un taladro de la
albañilería.
6. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4 patas
niveladoras con una llave ajustable. Afloje el tornillo que
fija la pata decorativa y levántelo para alcanzar la pata
de nivelación. Dé vuelta a la pata de nivelación a la
izquierda para levantar la estufa o a la derecha para bajar
la estufa (véase la figura 14). Reemplace las patas
decorativas según su conveniencia.
7. Antes de deslizar la estufa hacia su posición final; tome la
nota del número de serie y de modelo para referencia
futura. Deslice la estufa a su lugar y asegúrese que las
patas traseras estén ancladas en los soportes. La estufa
podrá necesitar ser inclinada levemente hacia un lado
mientras que se está empujando para permitir que las
patas posteriores se alineen con los soportes.
8. Después de la instalación, verifique
visualmente que los soportes
antivuelco estén correctamente
enganchados (anclados).
Importante Advertencia de Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de plasticó en el horno.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niño se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas por los líquidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Siga las instrucciones que más abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelco deben también ser movidos e instalados en la
estufa.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16" (8 mm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro eléctrico
Broca de 3/16" (4.8 mm) de diámetro
Broca para taladro de mampostería de 3/16" (4.8 mm)
de diám. (si se está instalando en concreto).
Instrucciones de Instalación del
Soporte Antivuelco
1. Estufa de 30": El soporte antivuelco debe de ser instalado
en el lado derecho o izquierdo en la parte trasera de la
unidad.
2. El soporte-base debe de fijarse al piso en la parte posterior. Cuando los fije al piso, asegúrese que los tornillos no
toquen ningún cable eléctrico o instalaciones de plomería.
Los tornillos provistos funcionaran en madera o concreto.
3. Desdoble la plantilla de papel y colóquela en el piso con
la parte posterior y los bordes laterales colocados
exactamente donde la parte posterior y los lados de la
estufa serán localizados cuando este instalada. (utilice el
diagrama en el cuadro 14 para situar el soporte si la plantilla
no está disponible.)
d
Pare
la estufa
Base de
B
Pata
Niveladora
A
Tornillo
de la pata
decorativa
Aumentar
Disminuir
A B
d
Pare
Líne
a ce
ntra
l
Figura 14
A
B
Estufa 30"
11 5/16 (28.7 cm)
2 1/2 (6.4 cm)
Estufa 36"
14 5/16 (36.4 cm)
1 5/8 (4.1 cm)
Figura 13
Estufa de 30": El soporte antivuelco debe de ser instalado
en el lado derecho o izquierdo en la parte trasera de la unidad.
19
DE INSTALACION
PARA
LA ESTUFA DEALÁMBRICA
GAS
WIRINGINSTRUCCIONES
DIAGRAM - DIAGRAMA
DE LA
INSTALACIÓN
20