Eton FR250 Radio User Manual

FR250
AM/FM/Shortwave Radio,
Flashlight, and Cell Phone Charger
OWNER’S MANUAL
FR250 OWNER’S MANUAL
DO YOU NEED HELP? Contact Us.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866
(worldwide); M-F, 8:30-4:00, Pacific Standard Time; www.etoncorp.com.
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not expose this appliance to rain or moisture.
Do not submerge or expose for extended period to water.
Protect from high humidity and rain.
Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).
Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen
into the apparatus.
Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical
solvents as this might damage the finish.
Unplug and disconnect external antennas during lightning storms.
Do not remove cover [or back].
Refer servicing to qualified service personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all
electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.
3
FR250 OWNER’S MANUAL
DIAGRAMS
11
1
CRANK
LIGHT
2
DIAL
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FM
AM
T
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
3
BAND SELECTOR
SW
4
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
10
9
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SW
SIREN/OFF
6
VOLUME
7
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
8
1. Light
2. Dial
3. Tuning Control
4. Band Selector
5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off
6. Siren/ON/OFF
7. Volume
8. SW Band Selector
9. Light/OFF/Flash
10. Speaker
11. Crank
FR-250
DC IN 5V
REAR SOCKETS
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
kHz
MHz
MHz
EAR.
Phone Charger
MADE IN CHINA
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
4
5
Emergency
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
Radio
Light
Cell Phone Charger
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FR250
OWNER’S MANUAL
T
FM
AM
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
BAND SELECTOR
SW
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SIREN/OFF
SW
DIAGRAMS continued
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
VOLUME
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
3
FR-250
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
2
kHz
MHz
MHz
MADE IN CHINA
DC IN 5V
REAR SOCKETS
EAR.
Phone Charger
4
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
1
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
5
FR250 OWNER’S MANUAL
INITIAL SETUP
1. Open the battery compartment; it slides downward with firm
pressure at center of hinge.
2. Connect the battery pack.
POWER SOURCES
1. Rechargeable battery pack (included).
2. 3 AA batteries (not included).
3. AC adapter/charger (not included).
4. Continually turning the crank, even with no batteries installed.
CHARGING THE BATTERY PACK
1. Switch the BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF switch to the OFF
position.
2. Turn the dynamo-crank clockwise or counter-clockwise about 2
turns per second for 90 seconds.
3. After charging, select the DYNAMO-ADAPTOR position for power.
While charging, the red LED charging light illuminates.
AA BATTERY OPERATION
1. Open the battery compartment.
2. Install 3 AA batteries, observing polarity diagram.
3. For power, set the power selector switch to the BATTERY position.
6
FR250 OWNER’S MANUAL
USING AN AC ADAPTER (NOT INCLUDED)
Once plugged in, the AC adapter acts as a charger, charging the internal Ni-MH battery pack. Charge it for 8 hours to achieve a full charge.
1. Plug the adapter into the DC 4.5 V socket.
2. For power, set the BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF switch to
the DYNAMO-ADAPTER position.
Only use an AC adapter of 4.5 VDC, negative polarity and 100mA
current capability. To order the correct AC adapter call the toll free
number shown at the beginning of this manual, ask for the parts
department and order part # GPU3504.
EMERGENCY OPERATION WITH NO
POWER SOURCE
1. Set power selector switch to DYNAMO/ADAPTOR.
2. While continually turning the dynamo crank, radio stations can be
tuned and the lights and siren function.
CELL PHONE CRANK CHARGING
Because cell phone batteries vary in their current ratings, we cannot
specify charging rates or usage time. 10 to 15 minutes of cranking
may result in 1 or more minutes of talk-time.
7
FR250 OWNER’S MANUAL
CELL PHONE CRANK CHARGING continued
1. Set power selector switch to OFF position.
2. Plug the cell phone charging cord into the Phone Charge socket.
3. Select the correct charging tip for your phone.
4. Plug charging tip into the charging cord and into the phone’s
charging socket.
5. Rotate the dynamo crank.
TURNING THE RADIO ON AND OFF
Turn it on with the POWER switch.
1. Select the BATTERY position when using AA batteries.
2. Select the DYNAMO/ADAPTER position when powering via the
AC adapter or internal, rechargeable Ni-MH battery pack.
3. To turn off, set power selector switch to OFF.
ADJUSTING THE VOLUME
Set VOLUME knob to desired level.
TUNING-IN STATIONS
1. Select AM, FM or SW with the band selector switch. When
using SW, select the desired shortwave band with the 8-position
SW band selector knob (SW 1-8). For FM and SW, fully extend the
telescopic antenna.
8
FR250 OWNER’S MANUAL
TUNING-IN STATIONS continued
2. Adjust the volume with the VOLUME knob.
3. Tune stations with the TUNING knob.
SHORTWAVE RECEPTION
Shortwave stations can be from thousands of miles away, usually
in other countries. To learn about shortwave, visit our web site or
search the Internet. The books shown below are excellent.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
Published by International Broadcasting Services (IBS); IBS North
America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Phone: (215) 598-9018.
www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Published in the USA by Watson-Guptill Publications, 770 Broadway,
7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
LIGHTS AND SIREN
Set the LIGHT/OFF/FLASH switch to the FLASH or LIGHT position.
Set the SIREN/OFF switch to the SIREN position.
9
FR250 OWNER’S MANUAL
EARPHONE JACK
Plug in earphones (not included).
BATTERY PACK SPECIFICATIONS
Ni-MH; 3.6 volt DC; 600 mAh.
AC ADAPTER SPECIFICATIONS
Output 4.5 volt DC; negative polarity; 100 milliampere; plug tip outer
diameter 3.4mm, inner diameter 1.3mm. AC adapter use automatically charges the rechargeable battery pack. Only charge the battery
pack with a 100 milliampere AC adapter. If an AC adapter rated
greater than 100 milliampere is used, disconnect the rechargeable
battery pack.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
To minimize the possibility of battery acid leakage, only use high
quality alkaline, lithium or rechargeable nickel-metal-hydride batteries. Never intermix old with new, or different brands or types of
batteries. Damage caused by battery acid leakage is not covered by
this product’s warranty.
10
FR250 OWNER’S MANUAL
WARRANTY REGISTRATION continued
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of
your product should be completed as soon as possible after purchase
or receipt. You may use one of the following options to register your
product:
1. By visiting our website at http://www.etoncorp.com.
2. Mail in enclosed warranty card.
3. Mail your registration card or information to following address;
include your name, full mailing address, phone number, email address, model purchased, date purchased, retail vendor name:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
LIMITED WARRANTY
Retain the warranty information from your warranty card with your
proof of purchase or the Limited Warranty information can also be
viewed at www.etoncorp.com.
11
FR250 OWNER’S MANUAL
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend first contacting
an Etón service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800637-1648 Canada, (650) 903-3866 or customersvc@etoncorp.com
for problem determination and trouble-shooting. If further service
is required, the technical staff will instruct how to proceed based
on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty
service.
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service representative determines warranty service is needed, a return
authorization will be issued and instructions will be given. DO NOT
ship your radio back without obtaining the return authorization.
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty
and requires service, the Etón service representative will refer you
to the nearest repair facility that will best handle the repair.
For service outside of North America, please refer to the distributor
information included at time of purchase/receipt.
12
13
14
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
Vous avez besoin d’aide ?
Contactez-Nous.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Canada) ; 650-903-3866
(mondial) ; lu ve, 8:30-4:00, heure du Pacifique; www.etoncorp.com.
AVERTISSEMENT
• N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne l’immergez pas ou ne l’exposez pas trop longtemps à l’eau.
• Protégez-le d’une humidité trop importante et de la pluie.
• Ne l’allumez qu’entre des températures spécifiques (0 °C to 40 °C).
• Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé
dans l’appareil.
• Ne nettoyez qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent ou de solvant chimique, cela
pourrait endommager les finitions.
• Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant l’orage.
• N’ôtez pas le couvercle [ou l’arrière].
• En ce qui concerne l’entretien, consultez une personne qualifiée.
ENVIRONNEMENT
Élimination
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un organisme local de ramassage.
S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas
vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels.
15
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
diagrammes
11
1
CRANK
LIGHT
2
DIAL
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FM
AM
T
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
3
BAND SELECTOR
SW
4
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
10
9
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SW
SIREN/OFF
6
VOLUME
7
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
8
1. Light
2. Dial
3. Tuning Control
4. Band Selector
5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off
6. Siren/ON/OFF
7. Volume
8. SW Band Selector
9. Light/OFF/Flash
10. Speaker
11. Crank
FR-250
DC IN 5V
REAR SOCKETS
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
kHz
MHz
MHz
EAR.
Phone Charger
MADE IN CHINA
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
16
5
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FR250 MANUAL
D’OPÉRATION
T
FM
AM
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
BAND SELECTOR
SW
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SIREN/OFF
SW
diagrammes continué
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
VOLUME
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
3
FR-250
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
2
kHz
MHz
MHz
MADE IN CHINA
DC IN 5V
REAR SOCKETS
EAR.
Phone Charger
4
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
1
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
17
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
INSTALLATION INITIALE
1. Ouvrez le compartiment à piles; il glisse vers le bas en appuyant
fermement au centre du battant.
2. Branchez le bloc-piles.
SOURCES D’ALIMENTATION
1.
2.
3.
4.
Bloc-piles rechargeable (fourni).
3 piles AA (non fournies).
Adaptateur/chargeur CA (non fourni).
Tournez la manivelle à fond, même si les piles ne sont pas à
l’intérieur.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
1. Placez l’interrupteur BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en
position OFF.
2. Tournez la manivelle de la dynamo dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse environ 2 fois par secondes
pendant 90 secondes.
3. Après avoir rechargé le bloc-pile, sélectionnez la position DYNAMO-ADAPTOR pour l’alimentation.
Pendant la recharge, le témoin de recharge LED rouge s’éclaire.
INSTALLATION DES PILES AA
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Installez 3 piles AA en respectant la polarité.
3. Pour l’alimentation, mettez le sélecteur d’alimentation en position
BATTERY.
18
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
UTILISATION D’UN ADAPTATEUR AC (non fourni)
Une fois branché, l’adaptateur AC fonctionne comme un chargeur et
recharge le bloc-pile Ni-MH interne. Rechargez-le pendant 8 heures
afin d’effectuer une recharge complète.
1. Branchez l’adaptateur à la prise DC 4,5 V.
2. Pour mettre la radio en marche, placez le bouton BATTERY/
DYNAMO-ADAPTER/OFF en position DYNAMO-ADAPTER.
Utilisez uniquement un adaptateur AC de 4,5 VDC, avec une polarité
négative et une capacité de courant de 100 mA. Pour commander
l’adaptateur AC approprié, appelez le numéro gratuit indiqué au
début de ce manuel, demandez le service des pièces détachées et
commandez la pièce # GPU3504.
FONCTIONNEMENT D’URGENCE SANS
SOURCE D’ALIMENTATION
1. Mettez le sélecteur d’alimentation en position DYNAMO/
ADAPATOR.
2. Tout en tournant la manivelle à fond, vous pouvez régler les
stations radio et les fonctions voyant et alarme.
MANIVELLE DE CHARGEMENT DU TELEPHONE
PORTABLE
Les caractéristiques des batteries de téléphone portable changeant souvent, il ne nous est pas possible de déterminer un temps de
chargement ou d’utilisation. 10 à 15 minutes de démarrage peuvent
permettre 1 minute ou plus de communication.
1. Mettez le sélecteur d’alimentation en position OFF.
2. Branchez le cordon de chargement du téléphone portable dans la
prise de chargement du téléphone.
19
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
MANIVELLE DE CHARGEMENT DU TELEPHONE
PORTABLE continué
3. Sélectionnez la bonne pointe de chargement de votre téléphone
portable.
4. Branchez la pointe de chargement dans le cordon de chargement
et dans la prise de chargement du téléphone.
5. Tournez la manivelle de dynamo.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA RADIO
Allumez-la avec le bouton POWER.
1. Sélectionnez la position BATTERY lorsque vous utilisez les piles
AA.
2. Sélectionnez la position DYNAMO/ADAPTER lorsque vous
alimentez avec l’adaptateur CA ou interne, bloc-piles rechargeable
Ni-MH.
3. Pour éteindre, mettez le sélecteur d’alimentation sur OFF.
REGLAGE DU VOLUME
Positionnez le bouton VOLUME au niveau désiré.
REGLAGE DES STATIONS
1. Sélectionnez AM, FM ou SW avec le sélecteur de bandes. Lorsque
vous utilisez SW, sélectionnez la bande à ondes courtes désirée
avec le bouton sélecteur de bande à 8 positions SW (SW 1-8).
Pour FM et SW, tirez l’antenne télescopique à fond.
2. Réglez le volume avec le bouton VOLUME.
3. Réglez les stations avec le bouton TUNING.
20
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
RECEPTION A ONDES COURTES
Les stations à ondes courtes peuvent être situées à des milliers de
kilomètres, dans d’autres pays en général. Pour en savoir plus sur les
ondes courtes, visitez notre site internet ou faites une recherche sur
Internet. Les ouvrages indiqués ci-dessous sont excellents.
PASSPORT POUR UNE RADIO A BANDES
INTERNATIONALES
Publié par International Broadcasting Services (IBS); IBS North
America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Tél: (215) 598-9018.
www.passband.com.
MANUEL TV RADIO INTERNATIONAL
Publié aux USA par Watson-Guptill Publications, 770 Broadway,
7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
VOYANTS ET ALARMES
Réglez le bouton LIGHT/OFF/FLASH sur la position FLASH ou LIGHT.
Réglez le bouton SIREN/OFF/ALERT sur la position SIREN.
PRISE D’ECOUTEURS
Soulevez le couvercle de la prise et branchez les écouteurs (non
fournis).
CARACTERISTIQUES DU BLOC-PILES
Ni-MH; 3,6 volt CC; 600 mAh.
21
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
CARACTERISTIQUES DE L’ADAPTATEUR CA
Sortie 4,5 volt CC; polarité négative; 100 milliampères; diamètre extérieur de la prise de branchement 3,4mm, diamètre intérieur 1,3mm.
L’utilisation automatique de l’adaptateur CA charge le bloc-piles
rechargeable. Ne chargez le bloc-piles qu’avec un adaptateur CA de
100 milliampères. Si vous utilisez un adaptateur CA indiquant plus de
100 milliampères, débranchez le bloc-piles rechargeable.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
Pour réduire les risques de fuite d’acide des piles, n’utilisez que des
piles alcalines, au lithium ou rechargeables à l’hydrure de nickel. Ne
mettez jamais des piles usagées avec des piles neuves, ou des piles
de marque ou de caractéristiques différentes. La garantie de ce
produit ne couvre pas les dommages causés par une fuite d’acide.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que
possible après l’achat ou la réception afin d’assurer une couverture
de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de trois manières différentes :
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.
3. Envoyez votre coupon d’enregistrement (ou vos données) rempli
avec votre nom, votre adresse complète, numéro de téléphone,
le nom du modèle que vous avez acheté, la date d’achat et les
coordonnées du détaillant à l’adresse suivante :
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
22
FR250 MANUAL D’OPÉRATION
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec
votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée
sur www.etoncorp.com.
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT
Nous vous recommandons, en cas de problème, de vous adresser à
un réparateur Etón. Vous pouvez nous joindre aux numéros suivants:
1-800-872-2228 et (650) 903-3866 (USA), 1-800-637-1648
(Canada) ou sur customersvc@etoncorp.com. Si une intervention
supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous
informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours
sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors garantie.
GARANTIE – Une autorisation de retour sera émise et des instructions seront données si votre produit est toujours sous garantie et
que le représentant du service de garantie Etón justifie la nécessité
d’une réparation sous garantie. NE renvoyez PAS votre radio tant que
vous n’avez pas encore reçu le numéro d’autorisation de retour.
HORS GARANTIE – – Si votre produit n’est plus sous garantie et
doit être réparé, notre représentant du service de garantie Etón vous
conseillera l’atelier de réparation le plus proche qui sera en mesure de
réparer votre produit.
Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez
l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la
réception.
23
24
Bedienungsanleitung FR250
Benötigen Sie Hilfe? Wenden Sei
Sich Aa Uns.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (USA); 1-800-637-1648 (Kanada); +1 650-9033866 (weltweit); Mo - Fr, 8:30-16:00, Pazifische Standardzeit;
ACHTUNG
• Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät vor hoher Luftfeuchtigkeit und Regen.
• Betreiben Sie das Gerät nur im angegebenen Temperaturbereich (0 °C bis 40 °C).
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Flüssigkeit auf das Gerät geschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da dadurch die Oberfläche beschädigt werden
könnte.
• Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzstecker und trennen Sie externe Antennen.
• Entfernen Sie nicht das Gehäuse [oder die Rückseite].
• Überlassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten immer qualifiziertem Fachpersonal.
UMWELT
Entsorgung
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre
Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll.
25
Bedienungsanleitung FR250
Diagramm
11
1
CRANK
LIGHT
2
DIAL
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FM
AM
T
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
3
BAND SELECTOR
SW
4
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
10
9
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SW
SIREN/OFF
6
VOLUME
7
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
8
1. Light
2. Dial
3. Tuning Control
4. Band Selector
5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off
6. Siren/ON/OFF
7. Volume
8. SW Band Selector
9. Light/OFF/Flash
10. Speaker
11. Crank
FR-250
DC IN 5V
REAR SOCKETS
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
kHz
MHz
MHz
EAR.
Phone Charger
MADE IN CHINA
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
26
5
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
Bedienungsanleitung
FR250
T
FM
AM
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
BAND SELECTOR
SW
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SIREN/OFF
SW
Diagramm fortgefahren
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
VOLUME
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
3
FR-250
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
2
kHz
MHz
MHz
MADE IN CHINA
DC IN 5V
REAR SOCKETS
EAR.
Phone Charger
4
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
1
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
27
Bedienungsanleitung FR250
GRUNDEINSTELLUNG
1. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem festen Druck in der Mitte
der Klappe und ziehen Sie diese nach unten.
2. Schliessen Sie die Akkus an.
STROMVERSORGUNG
1. Wiederaufladbare Akkus (enthalten).
2. 3 Mignon-Batterien AA (nicht enthalten).
3. Netzteil (nicht enthalten).
4. Ständiges Kurbeln, auch wenn kein Akku eingesetzt ist.
Batterien laden
1. Den Schalter BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF in die Position
OFF bringen.
2. Die Handkurbel zweimal pro Sekunde 90 s lang drehen (rechts
oder links herum).
3. Zum Einschalten nach dem Laden die Position DYNAMOADAPTOR wählen.
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED auf.
BATTERIEBETRIEB
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie 3 Mignon-Batterien (AA) ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität.
3. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position BATTERY.
28
Bedienungsanleitung FR250
Verwendung eines Netzteils
(nicht enthalten)
Nach dem Anschließen eines Netzteils lädt dieses automatisch die
eingelegten Ni-MH-Batterien auf. Nach acht Stunden sind diese
vollständig aufgeladen.
1. Das Netzteil an den 4,5-V-Steckplatz für Gleichstrom anschließen.
2. Zum Einschalten den Schalter BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF
in die Position DYNAMO-ADAPTER bringen.
Ausschließlich Netzteile für 4,5 Volt Gleichstrom, negative Polarität
und 100 mA verwenden. Das passende Netzteil können Sie unter
unserer kostenlosen Hotline bestellen. Wählen Sie die zu Anfang dieses Handbuchs genannte Telefonnummer und lassen Sie sich mit der
Ersatzteilabteilung verbinden. Die Bestellnummer lautet GPU3504.
NOTFALLBETRIEB OHNE STROMQUELLE
1. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position DYNAMO/
ADAPATOR.
2. Während ständigem Kurbeln können Sie Radio hören sowie das
Licht und die Sirene einschalten.
LADEN DES MOBILTELEFONS MIT DER KURBEL
Da die Batterien von Mobiltelefonen sehr unterschiedliche
Ladezeiten bzw. Einsatzdauer aufweisen, können wir hierzu keine
Angaben machen. 10 bis 15 Minuten Kurbeln sollten jedoch eine
oder mehrere Minuten Sprechzeit ergeben.
1. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position OFF.
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse für das Mobiltelefon
und stecken Sie das Ladekabel ein.
3. Wählen Sie den entsprechenden Steckerkopf für Ihr Telefon.
29
Bedienungsanleitung FR250
LADEN DES MOBILTELEFONS MIT DER KURBEL
fortgefahren
4. Stecken Sie den Steckerkopf in das Ladekabel und in die
Ladebuchse des Telefons.
5. Drehen Sie die Kurbel.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES RADIOS
Schalten Sie das Radio mit dem Schalter POWER ein.
1. Wenn Sie Mignon-Batterien (AA) benutzen, stellen Sie ihn auf die
Position BATTERY.
2. Wenn Sie das Netzteil oder die wiederaufladbaren Akkus verwenden, stellen Sie ihn auf die Position DYNAMO/ADAPTER.
3. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position OFF, um das Radio
auszuschalten.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Drehen Sie den Knopf VOLUME auf den gewünschten Pegel ein.
EINSTELLEN VON RADIOSENDERN
1. Stellen Sie den Schalter für das Frequenzband auf AM, FM oder
SW (MW, UKW oder Kurzwelle). Wenn Sie den Schalter auf SW
stellen, dann wählen Sie mit dem Knopf zum Auswählen der 8
Kurzwellenbänder eines aus. Ziehen bei UKW und KW die Teleskopantenne vollständig aus.
2. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Knopf VOLUME ein.
3. Stellen Sie Sender mit dem Knopf TUNING ein.
30
Bedienungsanleitung FR250
KURZWELLENEMPFANG
Kurzwellensender können Tausende von Kilometern entfernt und in
anderen Ländern sein. Mehr Informationen über Kurzwelle erhalten
Sie auf unserer Webseite oder im Internet. Sehr gute Informationen
finden Sie auch in folgenden Büchern:
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
Veröffentlicht von International Broadcasting Services (IBS); IBS
North America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Telefon: +1 (215)
598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
In den USA veröffentlicht von Watson-Guptill Publications, 770
Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
LAMPE UND SIRENE
Stellen Sie den Schalter LIGHT/OFF/FLASH auf die Position FLASH
oder LIGHT. Stellen Sie den Schalter SIREN/OFF/ALERT auf die Position SIREN.
OHRHÖRERBUCHSE
Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse und stecken Sie die
Ohrhörer ein (nicht enthalten).
TECHNISCHE DATEN DES AKKUS
Ni MH, 3,6 Volt DC, 600 mAh.
31
Bedienungsanleitung FR250
TECHNISCHE DATEN DES NETZTEILS
Ausgang 4,5 Volt Gleichspannung; negative Polung; 100 Milliampere;
Außendurchmesser des Steckerkopfs 3,4 mm; Innendurchmesser 1,3
mm. Bei Verwendung des Netzteils werden automatisch die Akkus
geladen. Laden Sie die Akkus nur mit einem 100-Milliampere-Netzteil. Wenn Sie ein Netzteil mit mehr als 100 Milliampere verwenden,
entfernen Sie die Akkus.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU BATTERIEN
Verwenden Sie nur hochwertige Alkaline- oder Lithium-Batterien
oder Nickel-Metallhydrid-Akkus, um ein Auslaufen von Batteriesäure
zu vermeiden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien, Batterien unterschiedlicher Hersteller oder unterschiedlicher
Typen. Schäden, die durch das Auslaufen von Batterien entstehen,
sind nicht im Garantieumfang enthalten.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Registrieren Sie Ihr Gerät möglichst umgehend nach dem Kauf bzw.
Erhalt, um eine vollständige Garantieabdeckung und Produkt-Updates zu gewährleisten. Zur Registrierung stehen Ihnen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung:
1. Auf unserer Webseite unter http://www.etoncorp.com
2. Rücksenden der beigefügten Garantiekarte
3. Senden Sie die Registrierungskarte oder -daten ausgefüllt mit
Ihrem Namen, der vollständigen Adresse, Telefonnummer, Modellangabe, Kaufdatum und Händlerangaben an folgende Adresse:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
32
Bedienungsanleitung FR250
Garantiebestimmungen
Etón Corporation (Etón) bietet Kunden auf das original erworbene
Produkt eine beschränkte Garantie auf Herstellungsmängel bei
Material und Verarbeitung. Diese Garantie ist ausschließlich für den
Originalkunden gültig und nicht übertragbar.
KUNDENDIENST
Wir empfehlen, sich zur Problembestimmung und Fehlerbehebung an
einen Kundendienstmitarbeiter von Etón zu wenden. Sie erreichen
uns unter 1-800-872-2228 und (650) 903-3866 (USA), 1-800637-1648 (Kanada) oder unter customersvc@etoncorp.com. Sollte
eine Reparatur erforderlich sein, werden Sie unsere technischen
Kundendienst¬mitarbeiter über das weitere Vorgehen informieren,
abhängig davon, ob für das Gerät noch Garantie besteht oder nicht.
MIT GARANTIE – Sollte das Gerät innerhalb der Garantiezeit eine
Reparatur benötigen, erhalten Sie eine Genehmigungsnummer für
die Rücksendung sowie Informationen zum Versand. Senden Sie das
Gerät NICHT ohne Genehmigungsnummer zurück.
OHNE GARANTIE – Sollte die Garantiezeit bereits abgelaufen und
eine Reparatur erforderlich sein, wird Sie unser Mitarbeiter an den
nächstgelegenen und für die Reparatur fachlich geeigneten Kundendienst verweisen.
Informationen zum Kundendienst außerhalb Nordamerikas erhalten
Sie beim Kauf von Ihrem Händler.
33
34
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
In Caso Di Necessita’ Contattateci
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (dal Stati Uniti); 1-800-637-1648 (dal Canada);
650-903-3866 (dal resto di mondo); lu-ve, 8:30-4:00, Fuso orario
Nord America e Pacifico; www.etoncorp.com.
AVVERTENZA
• Non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
• Non immergere o esporre per lungo periodo in acqua.
• Proteggere l’apparecchio dall’alta umidità e dalla pioggia.
• Utilizzare unicamente alle temperature prescritte (da 0 a 40 °C ).
• Staccare immediatamente dalla corrente qualora sia stato versato del liquido o sia
caduto un corpo estraneo nell’apparecchio.
• Pulire solo con un panno asciutto. Non usare detergenti o solventi chimici che
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
• Staccare e disinserire antenne esterne in caso di temporali.
• Non rimuovere la calotte di protezione [ o la parte posteriore].
• Affidarsi a personale qualificato in caso di necessità.
AMBIENTE
Smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE tutti i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti separatamente attraverso un sistema di raccolta locale.
Si prega di attenersi alle leggi locali e di non disporre di vecchi
prodotti nella normale gestione quotidiana dei rifiuti.
35
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
Schema
11
1
CRANK
LIGHT
2
DIAL
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FM
AM
T
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
3
BAND SELECTOR
SW
4
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
10
9
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SW
SIREN/OFF
6
VOLUME
7
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
8
1. Light
2. Dial
3. Tuning Control
4. Band Selector
5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off
6. Siren/ON/OFF
7. Volume
8. SW Band Selector
9. Light/OFF/Flash
10. Speaker
11. Crank
FR-250
DC IN 5V
REAR SOCKETS
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
kHz
MHz
MHz
EAR.
Phone Charger
MADE IN CHINA
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
36
5
Emergency
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
Radio
Light
Cell Phone Charger
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FR250 MANUALE
DI ISTRUZIONI
T
FM
AM
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
BAND SELECTOR
SW
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SIREN/OFF
SW
Schema continuato
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
VOLUME
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
3
FR-250
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
2
kHz
MHz
MHz
MADE IN CHINA
DC IN 5V
REAR SOCKETS
EAR.
Phone Charger
4
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
1
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
37
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE INIZIALE
1. Aprire il vano batterie, facendo scorrere il coperchio verso il basso.
2. Inserire le batterie nel vano.
SORGENTI DI ALIMENTAZIONE
1. Pacco batteria ricaricabile (incluso).
2. 3 batterie AA (non incluse).
3. Adattatore AC (non incluso).
4. Generatore di potenza con manovella, anche in assenza di batterie.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
1. Portare l’interruttore BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF
(batteria/adattatore dinamo/off) in posizione OFF.
2. Girare la manovella della dinamo in senso orario o antiorario
facendole compiere due giri al secondo per 90 secondi.
3. Al termine della ricarica, selezionare la posizione DYNAMOADAPTOR per l’accensione.
Durante la ricarica, il LED rosso di ricarica si illumina.
INSTALLAZIONE BATTERIE AA
1. Aprire il vano batterie.
2. Installare le 3 batterie AA, rispettando la corretta polarità.
3. Per l’accensione, porre l’interruttore sulla posizione BATTERIA.
38
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPIEGO DI UN ADATTATORE CA
(non fornito in dotazione)
Una volta collegato, l’adattatore CA funziona come un caricabatterie
per la batteria integrata Ni-MH. Caricare la batteria per 8 ore per ottenere la carica completa.
1. Collegare l’adattatore alla presa DC 4,5 V.
2. Per accendere, portare l’interruttore BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF nella posizione DYNAMO-ADAPTER.
Utilizzare esclusivamente un adattatore CA da 4,5 V DC, polarità
negativa ed intensità di corrente di 100mA. Per ordinare l’adattatore
CA corretto, si prega di chiamare il numero verde indicato all’inizio
del presente manuale, chiedendo dell’ufficio ricambi e indicando il
numero di articolo GPU3504.
COMANDO DI EMERGENZA SENZA SORGENTE DI
ALIMENTAZIONE
1. Porre il pulsante di accensione su DYNAMO/ADATTATORE.
2. Mentre si gira la manovella, è possibile ascoltare le stazioni radio e
far funzionare luci e sirena.
CARICARE LA MANOVELLA DEL CELLULARE
Variando la potenza della corrente delle batterie da cellulare, è difficile specificare i regimi di carica o il tempo di utilizzo. Utilizzando la
manovella per 10 -15 minuti, è possibile avere a disposizione 1 o più
minuti di conversazione.
1. Mettere il pulsante di accensione sulla posizione off.
2. Inserire il cavo dell’alimentazione nella presa del Telefono.
3. Selezionare la corretta ricarica per il vostro telefono.
39
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
CARICARE LA MANOVELLA DEL CELLULARE
continuato
4. Inserire la punta all’interno del cavo e nel supporto di ricarica del
telefono.
5. Ruotate la manovella dynamo.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RADIO
Accendere premendo il pulsante di accensione.
1. Selezionare la posizione BATTERIA quando si utilizzano le
batterie AA.
2. Selezionare DYNAMO/ADATTATORE in caso si utilizzi l’adattatore
AC o il pacco di batterie ricaricabili Ni-MH.
3. Per spegnere, mettere il pulsante di accensione sulla posizione
off.
REGOLARE IL VOLUME
Regolare la manopola sul livello desiderato.
FREQUENZE RADIO
1. Selezionare le frequenze AM, FM O SW con l’interruttore del selettore di banda.Se si utilizza la banda SW, selezionare l’onda corta
desiderata attraverso il selettore di banda a 8 posizioni (SW 1-8).
Per FM e SW, estendere completamente l’antenna telescopica.
2. Regolare il volume con la manopola.
3. cambiare stazione con il controllo sintonia.
40
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
RICEZIONE ONDE CORTE
Le stazioni di onde corte possono essere localizzate migliaia di miglia
lontano, di solito in altri stati.Per informazioni relative alle onde corte,
visitare il nostro sito o cercare su Internet. I seguenti testi sono
eccellenti.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
Pubblicato da International Broadcasting Services (IBS); IBS North
America, Box 300, Penn’s Park PA 18943.
Telefono: (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Pubblicato negli USA da Watson-Guptill Publications,
770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595.
www.watsonguptill.com
LUCI E SIRENE
Mettere l’interruttore LUCE/SPENTO/BAGLIORE in posizione
BAGLIORE o LUCE. Porre l’interruttore SIRENA/SPENTO/ALLERTA in
posizione SIRENA.
CUFFIA
Aprire la protezione e inserire le cuffie (non incluse).
SPECIFICAZIONI PACCO BATTERIA
Ni-MH; 3,6 volt DC; 600 mAh
41
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
SPECIFICAZIONI ADATTATORE AC
Uscita 4,5 volt DC; polarità negativa; 100 milliampere; spina di
uscita del diametro di 3,4 mm, diametro interno 1,3 mm. L’utilizzo
dell’adattatore AC ricarica automaticamente il pacco batteria ricaricabile. Ricaricare il pacco batteria unicamente con un adattatore AC di
100 milliampere. In caso l’adattatore AC utilizzato misuri più di 100
milliampere, staccare il pacco batteria ricaricabile.
INFORMAZIONE IMPORTANTE SULLA BATTERIA
Per ridurre al minimo la possibilità che l’acido della batteria possa
colare, utilizzare unicamente batterie alcaline, al litio o al nichel
ricaricabili. Non mischiare mai il vecchio al nuovo, o diverse marche o
tipi. Danni causati dalla dispersione di liquido dalle batterie non sono
coperti da garanzia del produttore
REGISTRAZIONE DI GARANZIA
Per garantire la copertura completa della garanzia e consentire
l’aggiornamento del prodotto, il prodotto deve essere registrato
prima possibile dopo l’acquisto o il ricevimento. La registrazione del
prodotto può essere effettuata in diversi modi:
1. Visitare il sito http://www.etoncorp.com.
2. Spedendo il certificato di garanzia allegato.
3. Inviare per posta la scheda di registrazione o le informazioni
necessarie al seguente indirizzo; inserire il nome, l’indirizzo postale
completo, il numero di telefono, il modello acquistato, la data di
acquisto, il nome del rivenditore:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
42
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI
GARANZIA LIMITATA
Conservare le informazioni relative alla garanzia presenti sul certificato di garanzia stesso insieme alla ricevuta dell’acquisto; è possibile
consultare le informazioni relative alla garanzia limitata all’indirizzo
www.etoncorp.com.
SERVIZIO PER IL PRODOTTO
Per ottenere assistenza per il prodotto da voi acquistato, si consiglia
di contattare innanzi tutto un rappresentante Etón al numero 1800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canada, (650) 903-3866 US,
o customersvc@etoncorp.com per determinare la natura del problema
ed eventualmente risolverlo. Nel caso fosse necessaria ulteriore
assistenza, il servizio tecnico fornirà le istruzioni su come procedere,
a seconda che l’apparecchio sia ancora in garanzia o necessiti di interventi non coperti da garanzia.
GARANZIA – Se l’apparecchio è ancora coperto da garanzia e il servizio clienti Etón stabilisce che è necessario un intervento in garanzia, sarà autorizzata la restituzione e verranno fornite le indicazioni
necessarie. NON restituire l’apparecchio senza previa autorizzazione.
INTERVENTI NON COPERTI DA GARANZIA - Se l’apparecchio
non è più coperto da garanzia e si rende necessario un intervento di
riparazione, il servizio clienti Etón vi indicherà il centro di assistenza
più vicino a voi, cui rivolgersi per le riparazioni.
Per assistenza al di fuori del Nord America, fare riferimento all’elenco
dei distributori fornito al momento dell’acquisto/ricevimento.
43
44
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos!
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303,
EE.UU. 1-800-872-2228 (EE UU); 1-800-637-1648 (Canadá); 650903-3866 (resto del mundo); de Lunes a Viernes, 8:30-4:00, Hora
Estándar del Pacífico; www.etoncorp.com.
ADVERTENCIA
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un periodo largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la radio solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a
40 °C).
• Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido algún objeto dentro de la
radio.
• Limpie la radio solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes
que puedan dañar la cubierta del aparato.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal
cualificado de servicio.
MEDIO AMBIENTE
Eliminación
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos
los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser re
colectados en forma separada por un sistema local de
recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los
aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
45
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
Diagrama
11
1
CRANK
LIGHT
2
DIAL
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
FM
AM
T
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
3
BAND SELECTOR
SW
4
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
10
9
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SW
SIREN/OFF
6
VOLUME
7
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
8
1. Light
2. Dial
3. Tuning Control
4. Band Selector
5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off
6. Siren/ON/OFF
7. Volume
8. SW Band Selector
9. Light/OFF/Flash
10. Speaker
11. Crank
FR-250
DC IN 5V
REAR SOCKETS
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
kHz
MHz
MHz
EAR.
Phone Charger
MADE IN CHINA
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
46
5
Emergency
Radio
Light
Cell Phone Charger
FM
AM
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
88 91 95
99 102 105 108 MHz
530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
5.85___5.95_____6.10___6.25____6.40
6.90___7.00____7.15____7.30____7.45
9.30____9.45____9.65___9.90____10.05
MHz
11.40__11.55___11.75___12.00__12.10
13.30___13.40___13.55___13.75_13.90
15.00___15.10___15.30___15.55___15.75
17.45___17.60___17.75__17.95___18.10
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO
DE FR250
T
FM
AM
U
N
I
N
G
TUNING
CONTROL
BAND SELECTOR
SW
BATTERY
DYNAMO
ADAPTOR
OFF
SPEAKER
Light
OFF
Flash
Siren
LIGHT/OFF/FLASH
BATTERY
DYNAMO/ADAPTER
OFF
OFF
SIREN/OFF
SW
Diagrama continuado
4 5 6 7
1 2 3
V
O
L
U
M
E
VOLUME
FR-250
RECYCLE POWER
SW BAND SELECTOR
3
FR-250
AM/FM/SW1-7 WORLD RECEIVER
AM 530 - 1710
FM 88 - 108
SW1 5.95 - 17.90
2
kHz
MHz
MHz
MADE IN CHINA
DC IN 5V
REAR SOCKETS
EAR.
Phone Charger
4
OPEN
BATTERY COMPARTMENT COVER
1
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
47
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
CONFIGURACIÓN INICIAL
1. Abra el compartimiento de las baterías; éste se desliza hacia abajo
al presionar firmemente el centro de la tapa abisagrada deslizante.
2. Conecte el paquete de baterías.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
1. Paquete de baterías recargables (se incluye).
2. 3 baterías AA (no se incluyen).
3. Adaptador o cargador AC (no se incluye).
4. Gire continuamente la manivela, aun sin baterías instaladas.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
1. Coloque el conmutador BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la
posición OFF.
2. Gire la manivela del dinámo en sentido de las agujas de reloj o
contra el sentido de las agujas del reloj, dando aprox. 2 giros por
segundo, durante 90 segundos.
3. Después de la carga, coloque el conmutador en la posición
DYNAMO-ADAPTOR.
Durante la carga, brilla el LED rojo de carga.
USO DE LAS BATERÍAS AA
1. Abra el compartimiento de las baterías.
2. Instale las 3 baterías AA, considerando el diagrama de polaridad
de las baterías.
3. Para suministrar energía, coloque el selector de potencia en la
posición BATTERY.
48
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
UTILIZACIÓN DE UN ADAPTADOR AC (no inlcuido)
Después de su enchufe, el adaptador AC trabaja como cargador y
carga el paquete de batería Ni-MH interna. La carga demora aprox. 8
horas hasta alcanzar su nivel de carga completa.
1. Inserte eladaptador en el enchufe DC 4,5 V.
2. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador
BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la posición DYNAMOADAPTER.
Utilice sólo un adaptador AC con 4,5 VDC, polaridad negativa y capacidad de corriente de 100 mA. Para pedir un adaptador AC correcto,
llame al número gratuito que se indique enel inicio de este manual y
pregunte por el Dpto. de Piezas para pedir el Nº de pieza GPU3504.
USO EN CASO DE EMERGENCIA SIN TENER
FUENTE DE ENERGÍA
1. Porre il pulsante di accensione su DYNAMO/ADATTATORE.
2. Mentre si gira la manovella, è possibile ascoltare le stazioni radio e
far funzionare luci e sirena.
CARGA DE CELULAR A TRAVÉS DE LA MANIVELA
Debido a que las baterías de celulares varían en su tasa de corriente,
no podemos especificar tasas de carga o tiempo de uso. Al girar la
manivela durante 10 a 15 minutos podrá obtener 1 o más minutos
de tiempo de llamada telefónica.
1. Coloque el conector del selector de potencia en la posición OFF.
2. Inserte el cable de carga de teléfono celular en el enchufe de
carga de teléfono.
49
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
CARGA DE CELULAR A TRAVÉS DE LA MANIVELA
continuado
3. Seleccione la punta de carga correcta para su teléfono celular.
4. Inserte la punta de carga en el cable de carga y en el enchufe de
carga de teléfono.
5. Gire la manivela de la dinamo.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO
Encienda la radio con el selector POWER.
1. Seleccione la posición BATTERY cuando utilice baterías en su
radio.
2. Seleccione la posición DYNAMO/ADAPTER si suministra energía a
la radio a través del adaptador AC o si utiliza las baterías internas
o el paquete de baterías recargables de Ni-MH (níquel-metal-hidruro).
3. Para apagar la radio, coloque el conector del selector de potencia
en la posición OFF.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Utilice la perilla VOLUME para seleccionar el nivel de volumen
deseado.
SINTONIZACIÓN DE LAS ESTACIONES
1. Seleccione AM, FM u ONDA CORTA (SW) con el selector de bandas.
Cuando utilice la Onda corta, seleccione la banda de onda corta
deseada con la perilla del selector de banda en la posición 8 de
SW (SW 1-8). Para la recepción de FM u onda corta, extienda
completamente la antena telescópica.
2. Ajuste el volumen con la perilla VOLUME.
3. Sintonice las estaciones con la perilla TUNING.
50
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
RECEPCIÓN DE BANDAS DE ONDA CORTA
Las estaciones de onda corta pueden provenir de miles de millas de
distancia, generalmente de otros países. Para aprender más acerca de
la onda corta, visite nuestro sitio Web o realice una búsqueda en la
Internet. La literatura indicada más adelante es excelente.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
Publicado por International Broadcasting Services (IBS); IBS EE.
UU., Box 300, Penn’s Park PA 18943. Teléfono: (215) 598-9018.
www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Publicado en los EE. UU. por Watson-Guptill Publications, 770
Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
LUCES Y SIRENA
Coloque el selector LIGHT/OFF/FLASH en la posición FLASH o LIGHT.
Coloque el selector SIREN/OFF/ALERT en la posición SIREN.
CONECTOR PARA AUDÍFONOS
Abra desencajando la cubierta del conector y conecte los audífonos
(no se incluyen).
ESPECIFICACIONES DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Ni MH, 3,6 voltios de CC, 600 mAh.
51
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC
Salida de 4,5 voltios CC; polaridad negativa; capacidad de corriente
100 miliamperios; diámetro externo de la punta del enchufe de 3,4
milímetros, diámetro interno de 1,3 milímetros. Si utiliza el adaptador
AC se carga automáticamente el paquete de baterías recargables.
Cargue solamente el paquete de baterías con un adaptador AC de
100 miliamperios. Si se utiliza un adaptador AC con un valor mayor
que 100 miliamperios, desconecte el paquete de baterías recargables.100 milliampere. In caso l’adattatore AC utilizzato misuri più di
100 milliampere, staccare il pacco batteria ricaricabile.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE
LAS BATERÍAS
Para disminuir la posibilidad de fugas del ácido de la batería, utilice
solamente baterías recargables de níquel-metal-hidruro, de litio o alcalinas de alta calidad. Nunca mezcle baterías nuevas con antiguas, o
de diferentes marcas o tipos. Los daños causados por fugas del ácido
de las baterías no están incluidos en la garantía del producto.
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible
después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una
de las siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la dirección
siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa, número
de teléfono, dirección de e-mail, modelo comprado, fecha de
52
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
REGISTRO DE GARANTÍA continuado
compra, nombre del distribuidor del producto donde ha adquirido el
producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 EE.UU.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su
comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede
ser también leída en www.etoncorp.com.
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos
contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al
número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número
de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó mande un mail a
customersvc@etoncorp.com para la localización y resolución del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico lo instruirá
de como proceder considerando si la radio aún posee garantía o si
necesita servicio técnico para un producto que ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante
de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones de envío
a una unidad de servicio de reparación autorizada de la garantía. NO
ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número de autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere
servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de
53
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR250
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC
Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad
que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la información del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo.
54
55
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Europe/Lextronix Germany
Rosenstrasse 2
D-10178 Berlin, Germany
tel +49 [0]30 243102142
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2007 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 05-08-07