Eton FR400 Weather Radio User Manual

FR400
AM/FM Radio with NOAA, TV VHF,
Flashlight, and Cell Phone Charger
OWNER’S MANUAL
FR400 OWNER’S MANUAL
DO YOU NEED HELP? Contact Us
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866
(worldwide); M-F, 8:30-4:00, Pacific Standard Time; www.etoncorp.com.
WARNING
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not submerge or expose for extended period to water.
• Protect from high humidity and rain.
• Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).
• Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen
into the apparatus.
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical
solvents as this might damage the finish.
• Unplug and disconnect external antennas during lightning storms.
• Do not remove cover [or back].
• Refer servicing to qualified service personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all
electrical and electronic products must be collected
separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.
1
FR400 OWNER’S MANUAL
DIAGRAMS
7
8
Light
Off
5
6
WATER RESISTANT AM/FM/TV/WEATHER EMERGENCY RADIO
Flash
FM 530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
9
SCALE ||||||| 0 |||||||| 1 ||||||| 2 ||||||||| 3 ||||||| 4 ||||||||| 5 |||||||| 6 ||||||||| 7 ||||||| 8 |||||||| 9 |||||||| 10 |||||||| SCALE
FM 88 92 96 100 103 106 108 MHz
TV1 2
3
4
5
6
CH
AM FM TV1
2
DYNAMO
ADAPTOR
BATTERY
FR-400
OFF
3
TV2
4
5
WX
Cell Phone
Charger
6
7
WX1
SIREN
OFF
ALERT
POWER
RECYCLE POWER
1
OPEN
open
2
DC 5V
Phone
Charger
Flip
Ear
3
1. Power: Battery-Dynamo/Adaptor-OFF
2. Weather Channel Selector
3. Siren-ON/OFF
4. Volume Control
5. Tuning Control
6. Band Selector
7. Light Controls
8. Speaker
9. Power Generator Crank
Flip open
Ear
2
DC 5V
Phone
Charger
T
U
N
I
N
G
V
O
L
U
M
E
4
FM
FM
88
530
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
5.80
6.95
9.30
11.55
13.40
15.00
17.40
21.35
91
600
94
700
98
900
102
1100
105
1400
108 MHz
1710 kHz
FR400 OWNER’S MANUAL
•••••••••1••••••2•••••••3•••••••4•••••••5•••••••6•••••••7••••••8•••••••9•••••••10•••••••••
POWER
GENTERATOR
CRANK
5.90
7.05
9.45
11.65
13.50
15.15
17.50
21.50
6.05
7.20
9.65
11.85
13.65
15.35
17.70
21.75
FM
AM
DYNAMO
ADAPTOR
BATTERY
DIAGRAMS continued
FR-350
SW1
2
3
4
5
6.20
7.35
9.85
12.00
13.80
15.55
17.85
21.95
6.35
7.50
10.05
12.20
14.00
15.80
18.10
22.15
SW
6
OFF
7
8
49m
41m
31m
25m
22m MHz
19m
16m
13m
Cell Phone
Charger
ON OFF
SIREN
POWER
T
U
N
I
N
G
V
O
L
U
M
E
VOLUME
RECYCLE POWER
POWER
BATTERYDYNAMO/ADAPTOR
-OFF
SW BAND
SELECTOR
SIREN/ON/OFF
PUSH HERE
OPEN
Flip open
DC 5V
Phone
Charger
Flip
Ear
BATTERY COMPARTMENT COVER
open
2 3 4
Ear
DC 5V
1
Phone
Charger
REAR SOCKETS
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
3
FR400 OWNER’S MANUAL
INITIAL SET UP
1. Open the compartment; it slides downward with firm pressure at
center of hinge.
2. Connect the battery pack.
POWER SOURCES
1.
2.
3.
4.
Rechargeable battery pack (included).
3 AA batteries (not included).
AC adapter/charger (included).
Continually turning the crank, even with no batteries installed.
CHARGING THE BATTERY PACK
1. Switch the BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF switch to the OFF
position.
2. Turn the dynamo-crank clockwise or counter-clockwise about 2
turns per second for 90 seconds.
3. After charging, select the DYNAMO-ADAPTOR position for power.
While charging, the red LED charging light illuminates.
AA BATTERY OPERATION
1. Open the battery compartment.
2. Install 3 AA batteries, observing polarity diagram.
3. For power, set the power selector switch to the
BATTERY position.
4
FR400 OWNER’S MANUAL
USING AN AC ADAPTER
Once plugged in, the AC adapter acts as a charger, charging the internal Ni-MH battery pack. Charge it for 8 hours to achieve a full charge.
1. Plug the adapter into the DC 4.5 V socket.
2. For power, set the BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF switch to
the DYNAMO-ADAPTER position.
Only use an AC adapter of 4.5 VDC, negative polarity and 100mA
current capability. To order the correct AC adapter call the toll free
number shown at the beginning of this manual, ask for the parts
department and order part # GPU3504.
EMERGENCY OPERATIONS WITH NO
POWER SOURCE
1. Set power selector switch to DYNAMO/ADAPTOR.
2. While continually turning the dynamo crank, radio stations can be
tuned and the lights and siren function.
CELL PHONE CRANK CHARGING
Because cell phone batteries vary in their current ratings, we
cannot specify charging rates or usage time. 10 to 15 minutes of
cranking may result in 1 or more minutes of talk-time.
1. Set POWER switch to OFF position.
2. Plug the cell phone charging cord into the Phone Charge socket.
5
FR400 OWNER’S MANUAL
CELL PHONE CRANK CHARGING continued
3. Select the correct charging tip for your phone.
4. Plug charging tip into the charging cord and into the phone’s
charging socket.
5. Rotate the dynamo crank about 2 turns per second.
TURNING THE RADIO ON AND OFF
Turn it on with the POWER switch.
1. Select the BATTERY position when using AA batteries.
2. Select the DYNAMO/ADAPTER position when powering via the AC
adapter or internal, rechargeable Ni-MH battery pack.
3. To turn off, set POWER switch to OFF.
ADJUSTING THE VOLUME
Set VOLUME knob to desired level.
TUNING-IN STATIONS
1. Select AM, FM, TV1, TV2 or WEATHER (WX) with the band
selector switch. For FM, TV1, TV2 and WEATHER (WX), fully
extend the telescopic antenna.
2. Adjust the volume with the VOLUME knob.
3. Tune stations with the TUNING knob, or tune in WEATHER (WX)
with the 7-position switch.
6
FR400 OWNER’S MANUAL
TO RECEIVE WEATHER ALERTS
Tune into your strongest weather station. Select a comfortable volume level. Leave the radio on and select the ALERT position with the
SIREN/OFF/ALERT switch. When there are weather alerts, the radio
will come on at the volume that you have set.
LIGHTS
Set the LIGHT/OFF/FLASH switch to the FLASH or LIGHT position.
SIREN
Set the SIREN/OFF/ALERT switch to the SIREN position.
EARPHONE JACK
Plug in earphones (not included).
BATTERY PACK SPECIFICATIONS
Ni-MH; 3.6 volt DC; 450 mAh.
7
FR400 OWNER’S MANUAL
AC ADAPTER SPEFICIATIONS
Output 4.5 volt DC; negative polarity; 100 milliampere; plug tip outer
diameter 3.4mm, inner diameter 1.3mm. AC adapter use automatically charges the rechargeable battery pack. Only charge the battery
pack with a 100 milliampere AC adapter. If an AC adapter rated
greater than 100 milliampere is used, disconnect the rechargeable
battery pack.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
To minimize the possibility of battery acid leakage, only use high
quality alkaline, lithium or rechargeable nickel-metal-hydride batteries. Never intermix old with new, or different brands or types of
batteries. Damage caused by battery acid leakage is not covered by
this product’s warranty.
WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of
your product should be completed as soon as possible after purchase
or receipt. To register your radio, please select one of the following
methods:
1. By visiting our website at http://www.etoncorp.com.
2. Mail in enclosed warranty card.
3. Mail your registration card or information to following address;
include your name, full mailing address, phone number, email address, model purchased, date purchased, retail vendor name:
8
FR400 OWNER’S MANUAL
WARRANTY REGISTRATION continued
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
LIMITED WARRANTY
Retain the warranty information from your warranty card with your
proof of purchase or the Limited Warranty information can also be
viewed at www.etoncorp.com.
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend first contacting
an Etón service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800637-1648 Canada, (650) 903-3866 or customersvc@etoncorp.com
for problem determination and trouble-shooting. If further service
is required, the technical staff will instruct how to proceed based
on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty
service.
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service representative determines warranty service is needed, a return
authorization will be issued and instructions will be given. DO NOT
ship your radio back without obtaining the return authorization.
9
FR400 OWNER’S MANUAL
SERVICE FOR YOUR PRODUCT continued
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and
requires service, the Etón service representative will refer you to the
nearest repair facility that will best handle the repair.
For service outside North America, please refer to the distributor
information included at time of purchase/receipt.
10
11
12
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
Vous avez besoin d’aide ?
Contactez-Nous.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Canada) ; 650-903-3866
(mondial) ; lu ve, 8:30-4:00, heure du Pacifique; www.etoncorp.com.
AVERTISSEMENT
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie à l’humidité.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou le mettre en contact de l’eau pendant une période
prolongée.
• Protéger l’appareil en cas de pluie et de taux d’humidité élevé.
• Utiliser l’appareil uniquement en respectant la gamme de température spécifiée
(0 °C à 40 °C).
• Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé
dans l’appareil.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants
chimiques, vous risqueriez d’endommager le revêtement.
• Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant les orages.
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].
• Faire appel à un spécialiste pour d’éventuelles réparations.
ENVIRONNEMENT
Élimination
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un organisme local de ramassage.
S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas
vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels.
13
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
diagrammes
7
8
Light
Off
5
6
WATER RESISTANT AM/FM/TV/WEATHER EMERGENCY RADIO
Flash
FM 530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
9
SCALE ||||||| 0 |||||||| 1 ||||||| 2 ||||||||| 3 ||||||| 4 ||||||||| 5 |||||||| 6 ||||||||| 7 ||||||| 8 |||||||| 9 |||||||| 10 |||||||| SCALE
FM 88 92 96 100 103 106 108 MHz
TV1 2
3
4
5
6
CH
AM FM TV1
2
DYNAMO
ADAPTOR
BATTERY
FR-400
OFF
3
TV2
4
5
WX
Cell Phone
Charger
6
7
WX1
SIREN
OFF
ALERT
POWER
RECYCLE POWER
1
OPEN
open
14
DC 5V
Phone
Charger
Flip
Ear
3
1. Power: Battery-Dynamo/Adaptor-OFF
2. Weather Channel Selector
3. Siren-ON/OFF
4. Volume Control
5. Tuning Control
6. Band Selector
7. Light Controls
8. Speaker
9. Power Generator Crank
Flip open
Ear
2
DC 5V
Phone
Charger
T
U
N
I
N
G
V
O
L
U
M
E
4
FM
FM
88
530
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
5.80
6.95
9.30
11.55
13.40
15.00
17.40
21.35
91
600
94
700
98
900
102
1100
6.05
7.20
9.65
11.85
13.65
15.35
17.70
21.75
6.20
7.35
9.85
12.00
13.80
15.55
17.85
21.95
105
1400
108 MHz
1710 kHz
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
•••••••••1••••••2•••••••3•••••••4•••••••5•••••••6•••••••7••••••8•••••••9•••••••10•••••••••
POWER
GENTERATOR
CRANK
5.90
7.05
9.45
11.65
13.50
15.15
17.50
21.50
FM
DYNAMO
ADAPTOR
BATTERY
diagrammes continué
FR-350
SW1
2
AM
3
4
5
6.35
7.50
10.05
12.20
14.00
15.80
18.10
22.15
SW
6
OFF
7
8
49m
41m
31m
25m
22m MHz
19m
16m
13m
Cell Phone
Charger
ON OFF
SIREN
POWER
T
U
N
I
N
G
V
O
L
U
M
E
VOLUME
RECYCLE POWER
POWER
BATTERYDYNAMO/ADAPTOR
-OFF
SW BAND
SELECTOR
SIREN/ON/OFF
PUSH HERE
OPEN
Flip open
DC 5V
Phone
Charger
Flip
Ear
BATTERY COMPARTMENT COVER
open
2 3 4
Ear
DC 5V
1
Phone
Charger
REAR SOCKETS
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
15
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
PREMIÈRE INSTALLATION
1. Ouvrez le compartiment à piles ; il se glisse vers le bas en
effectuant une pression ferme au milieu de la charnière.
2. Connectez le bloc-pile.
SOURCES D’ALIMENTATION
1.
2.
3.
4.
Bloc-pile rechargeable (fourni).
3 piles AA (non fournies).
Adaptateur/ chargeur AC (fourni).
Tournez continuellement la manivelle, même si vous n’avez pas
inséré de piles.
RECHARGE DU BLOC-PILE
1. Placez l’interrupteur BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en
position OFF.
2. Tournez la manivelle de la dynamo dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse environ 2 fois par secondes
pendant 90 secondes.
3. Après avoir rechargé le bloc-pile, sélectionnez la position DYNAMO-ADAPTOR pour l’alimentation.
Pendant la recharge, le témoin de recharge DEL rouge s’allume.
FONCTIONNEMENT À PILES AA
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez 3 piles AA en respectant la polarité.
16
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
FONCTIONNEMENT À PILES AA continué
3. Pour mettre la radio en marche, placez le bouton POWER en
position BATTERY.
UTILISATION D’UN ADAPTATEUR AC
Une fois branché, l’adaptateur AC fonctionne comme un chargeur et
recharge le bloc-pile Ni-MH interne. Rechargez-le pendant 8 heures
afin d’effectuer une recharge complète.
1. Branchez l’adaptateur à la prise DC 4,5 V.
2. Pour mettre la radio en marche, placez le bouton BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en position DYNAMO-ADAPTER.
Utilisez uniquement un adaptateur AC de 4,5 VDC, avec une polarité
négative et une capacité de courant de 100 mA. Pour commander
l’adaptateur AC approprié, appelez le numéro gratuit indiqué au début
de ce manuel, demandez le service des pièces détachées et commandez la pièce # GPU3504.
UTILISATION D’URGENCE SANS SOURCE
D’ALIMENTATION
1. Placez le bouton POWER sur DYNAMO/ADAPTER.
2. Pendant que vous tournez continuellement la manivelle de la dynamo, les stations de radio peuvent être écoutées et les lumières
ainsi que l’alarme fonctionnent.
17
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
RECHARGE DU TÉLÉPHONE PORTABLE À LA
MANIVELLE
Étant donné que les caractéristiques actuelles des batteries de
téléphones portables sont très différentes, nous ne pouvons pas
spécifier la vitesse de recharge ni la durée d’utilisation. 10 à 15
minutes de manivelle peuvent fournir 1 ou plusieurs minutes de
conversation téléphonique.
1. Placez le bouton POWER en position OFF.
2. Branchez le câble de recharge du téléphone portable dans la prise
destinée à la recharge du téléphone.
3. Sélectionnez l’embout de recharge approprié à votre téléphone.
4. Connectez l’embout de recharge avec le câble de recharge et la
prise de recharge du téléphone.
5. Faites tourner la dynamo environ 2 fois par secondes.
Allumez la radio avec le bouton POWER.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA RADIO
Allumez la radio avec le bouton POWER.
1. Sélectionnez la position BATTERY si vous utilisez des piles AA.
2. Sélectionnez la position DYNAMO/ADAPTER si vous utilisez un
adaptateur AC ou un bloc-pile Ni-MH interne et rechargeable.
3. Pour éteindre la radio, placez le bouton POWER sur OFF.
RÉGLAGE DU VOLUME
Placez le bouton VOLUME sur le volume désiré.
18
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
PROGRAMMATION DES STATIONS
1. Sélectionnez AM, FM, TV1, TV2 ou WEATHER (WX) à l’aide du
bouton de sélection des bandes. Pour FM, TV1, TV2 et WEATHER
(WX), dépliez entièrement l’antenne télescopique.
2. Réglez le volume à l’aide du bouton VOLUME.
3. Programmez les stations à l’aide du bouton TUNING ou programmez le mode WEATHER (WX) à l’aide du bouton à 7 positions.
POUR RECEVOIR LES ALERTES
MÉTÉOROLOGIQUES
Réglez la station météorologique la plus précise. Sélectionnez un
niveau de volume confortable. Laissez la radio allumée et sélectionnez la position ALERT à l’aide du bouton SIREN/OFF/ALERT. En cas
d’alerte météorologique, la radio s’allumera au volume que vous avez
réglé.
ÉCLAIRAGE
Réglez le bouton LIGHT/OFF/FLASH en position FLASH ou LIGHT.
SIRÈNE
Réglez le bouton SIREN/OFF/ALERT en position SIREN.
19
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
BRANCHEMENT POUR ÉCOUTEURS
Branchez les écouteurs (non fournis).
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU BLOC-PILE
Ni-MH ; 3,6 Volt DC ; 450 mAh.
SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ADAPTATEUR AC
Sortie 4,5 Volt DC ; polarité négative ; 100 milliampères ; diamètre
extérieur de l’embout de connexion 3,4 mm, diamètre intérieur 1,3
mm. L’utilisation de l’adaptateur AC recharge automatiquement le
bloc-pile rechargeable. Rechargez le bloc-pile uniquement avec un
adaptateur AC de 100 milliampères. Si l’adaptateur AC fonctionne
avec plus de 100 milliampères, déconnectez le bloc-pile rechargeable.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES PILES
Afin de réduire tout risque de fuite d’acide des piles, utilisez uniquement des piles alcalines de haute qualité, des piles en lithium ou des
piles nickel métal hydride rechargeables. Ne mélangez jamais des
piles usagées et des piles neuves ou des piles de marques ou de
types différents. Cette garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par les fuites d’acide des piles.
20
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que
possible après l’achat ou la réception afin d’assurer une couverture
de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de trois manières différentes :
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.
3. Envoyez votre coupon d’enregistrement (ou vos données) rempli
avec votre nom, votre adresse complète, numéro de téléphone,
le nom du modèle que vous avez acheté, la date d’achat et les
coordonnées du détaillant à l’adresse suivante :
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec
votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée
sur www.etoncorp.com.
21
FR400 MANUAL D’OPÉRATION
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Nous vous recommandons, en cas de problème, de vous adresser à
un réparateur Etón. Vous pouvez nous joindre aux numéros suivants:
1-800-872-2228 et (650) 903-3866 (USA), 1-800-637-1648
(Canada) ou sur customersvc@etoncorp.com. Si une intervention
supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours
sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors garantie.
GARANTIE – Une autorisation de retour sera émise et des instructions seront données si votre produit est toujours sous garantie et
que le représentant du service de garantie Etón justifie la nécessité
d’une réparation sous garantie. NE renvoyez PAS votre radio tant
que vous n’avez pas encore reçu le numéro d’autorisation de retour.
HORS GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et doit
être réparé, notre représentant du service de garantie Etón vous
conseillera l’atelier de réparation le plus proche qui sera en mesure
de réparer votre produit.
Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez
l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la
réception.
22
23
24
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos!
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303,
EE.UU. 1-800-872-2228 (EE. UU.); 1-800-637-1648 (Canadá);
650-903-3866 (resto del mundo); de Lunes a Viernes, 8:30-4:00,
Hora Estándar del Pacífico; www.etoncorp.com.
ADVERTENCIA
• No exponga este dispositivo a lluvia o humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado
(0 °C a 40 °C).
• Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido algún objeto dentro de la
radio.
• Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes
que puedan dañar la cubierta del dispositivo.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal
cualificado de servicio.
MEDIO AMBIENTE
Eliminación
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos
los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser re
colectados en forma separada por un sistema local de
recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los
aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
25
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
diagramas
7
8
Light
Off
5
6
WATER RESISTANT AM/FM/TV/WEATHER EMERGENCY RADIO
Flash
FM 530 600 700 900 1100 1400 1710 kHz
9
SCALE ||||||| 0 |||||||| 1 ||||||| 2 ||||||||| 3 ||||||| 4 ||||||||| 5 |||||||| 6 ||||||||| 7 ||||||| 8 |||||||| 9 |||||||| 10 |||||||| SCALE
FM 88 92 96 100 103 106 108 MHz
TV1 2
3
4
5
6
CH
AM FM TV1
2
DYNAMO
ADAPTOR
BATTERY
FR-400
OFF
3
TV2
4
5
WX
Cell Phone
Charger
6
7
WX1
SIREN
OFF
ALERT
POWER
RECYCLE POWER
1
Flip open
open
26
DC 5V
Phone
Charger
Flip
Ear
3
1. Power: Battery-Dynamo/Adaptor-OFF
2. Weather Channel Selector
3. Siren-ON/OFF
4. Volume Control
5. Tuning Control
6. Band Selector
7. Light Controls
8. Speaker
9. Power Generator Crank
OPEN
Ear
2
DC 5V
Phone
Charger
T
U
N
I
N
G
V
O
L
U
M
E
4
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
FM
FM
88
530
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
5.80
6.95
9.30
11.55
13.40
15.00
17.40
21.35
91
600
98
900
102
1100
5.90
7.05
9.45
11.65
13.50
15.15
17.50
21.50
94
700
6.05
7.20
9.65
11.85
13.65
15.35
17.70
21.75
6.20
7.35
9.85
12.00
13.80
15.55
17.85
21.95
FM
AM
105
1400
108 MHz
1710 kHz
•••••••••1••••••2•••••••3•••••••4•••••••5•••••••6•••••••7••••••8•••••••9•••••••10•••••••••
POWER
GENTERATOR
CRANK
DYNAMO
ADAPTOR
BATTERY
SW1
2
3
4
5
SW
6
OFF
diagrammes continuado
FR-350
6.35
7.50
10.05
12.20
14.00
15.80
18.10
22.15
7
8
49m
41m
31m
25m MHz
22m
19m
16m
13m
Cell Phone
Charger
ON OFF
SIREN
POWER
T
U
N
I
N
G
V
O
L
U
M
E
VOLUME
RECYCLE POWER
POWER
BATTERYDYNAMO/ADAPTOR
-OFF
SW BAND
SELECTOR
SIREN/ON/OFF
PUSH HERE
OPEN
Flip open
DC 5V
Phone
Charger
Flip
Ear
BATTERY COMPARTMENT COVER
open
2 3 4
Ear
DC 5V
1
Phone
Charger
REAR SOCKETS
1. Battery Compartment Cover
2. Earphone Jack
3. AC Adapter Jack
4. Cell Phone Charger Jack
27
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
AJUSTE INICIAL
1. Abra el compartimento de la batería cuya tapa se desliza hacia
abajo tras una pulsación firme en el centro de la bisagra.
2. Conecte el paquete de baterías.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
1.
2.
3.
4.
Paquete de batería recargable (incluido).
3 baterías del tipo AA (no incluidas).
Adaptador/cargador AC (incluido).
Giro continuo de la manivela, incluso sin baterías insertadas.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
1. Coloque el conmutador BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la
posición OFF.
2. Gire la manivela del dinámo en sentido de las agujas de reloj o
contra el sentido de las agujas del reloj, dando aprox. 2 giros por
segundo, durante 90 segundos.
3. Después de la carga, coloque el conmutador en la posición
DYNAMO-ADAPTOR.
Durante la carga, brilla el LED rojo de carga.
OPERACIÓN CON BATERÍA DEL TIPO AA
1. Abra el compartimento de batería.
28
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
OPERACIÓN CON BATERÍA DEL TIPO AA
continuado
2. Coloque 3 baterías del tipo AA, poniendo atención en el diagrama
de polaridad.
3. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador POWER
en la posición BATTERY.
UTILIZACIÓN DE UN ADAPTADOR AC
Después de su enchufe, el adaptador AC trabaja como cargador y
carga el paquete de batería Ni-MH interna. La carga demora aprox. 8
horas hasta alcanzar su nivel de carga completa.
1. Inserte eladaptador en el enchufe DC 4,5 V.
2. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador
BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la posición DYNAMOADAPTER.
Utilice sólo un adaptador AC con 4,5 VDC, polaridad negativa y capacidad de corriente de 100 mA. Para pedir un adaptador AC correcto,
llame al número gratuito que se indique enel inicio de este manual y
pregunte por el Dpto. de Piezas para pedir el Nº de pieza GPU3504.
OPERACIÓN DE EMERGENCIA SIN FUENTE
DE ALIMENTACIÓN
1. Coloque el conmutador POWER en la posición
DYNAMO/ADAPATOR.
2. Mientras siga girando continuamente la manivela del dinámo, se
pueden sintonizar las estaciones de radio y usar la luz y la sirena.
29
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
CARGA DE MANIVELA PARA TELÉFONO
CELULAR
Ya que las baterías de los teléfonos celulares varían en sus rangos de
corriente, no podemos especificar los niveles de carga o tiempo de
uso. 10 a 15 minutos de giro de manivela podrían permitir 1 minuto o
más de conversación por teléfono.
1. Coloque el conmutador POWER en la posición OFF.
2. Inserte el cable de carga de teléfono celular en el enchufe de
carga de teléfono.
3. Seleccione la punta de carga correcta para su teléfono celular.
4. Inserte la punta de carga en el cable de carga y en el enchufe de
carga de teléfono.
5. Gire la manivela de dinámo con una velocidad de aprox. 2 giros por
segundo. La radio se activa con el conmutador POWER.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA RADIO
La radio se activa con el conmutador POWER.
1. Seleccione la posición BATTERY cuando usa baterías del tipo AA.
2. Seleccione la posición DYNAMO/ADAPTER en caso de una
alimentación de corriente mediante el adaptador AC o el paquete
interno de batería Ni-MH recargable.
3. Para desactivar la radio, coloque el conmutador POWER en OFF.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Coloque la perilla VOLUME en el nivel deseado.
30
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES
1. Seleccione AM, FM, TV1, TV2 o WEATHER (WX) con el conmutador selector de banda. Para la sintonización de FM, TV1, TV2
y WEATHER (WX), se recomienda extender completamente la
antena telescópica.
2. Ajuste el volumen con la perilla VOLUME.
3. Las estaciones se pueden sintonizar con la perilla TUNING o bien
sintonizando WEATHER (WX) con el conmutador de 7 posiciones.
PARA RECIBIR ALERTAS DE CLIMA
Sintonice la estación meteorológica con la señal más fuerte. Seleccione un nivel de volumen confortable. Deje la radio activada y
seleccione la posición ALERT con el conmutador SIREN/OFF/ALERT.
En caso de emisión de alertas meteorológicas, la radio se activa con
el volumen ajustado previamente.
LUZ
Coloque el conmutador LIGHT/OFF/FLASH en la posición FLASH o
LIGHT.
SIRENA
Coloque el conmutador SIREN/OFF/ALERT en la posición SIREN.
31
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
ENTRADA DE AURICULARES
Enchufe los auriculares (no incluidos).
ESPECIFICACIONES DEL PAQUETE DE BATERÍA
Ni-MH; 3,6 V DC; 450 mAh.
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC
Salida 4,5 V DC; polaridad negativa; 100 miliamperios; diámetro
exterior de la punta de enchufe 3,4mm, diámetro interior 1,3 mm. El
adaptador AC realiza una carga automática del paquete de batería recargable. El paquete de batería se debe cargar sólo con un adaptador
AC de 100 miliamperios. En caso que usar un adaptador AC con más
de 100 miliamperios, debe desconectarse el paquete de batería
recargable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA BATERÍA
Para minimizar la posibilidad de una fuga de ácido de la batería,
deben usarse exclusivamente baterías alcalinas de alta calidad, de
litio o baterías recargables de níquel-metal-hidruro. Nunca se deben
mezclar baterías viejas con nuevas o bien diferentes marcas o tipos
de baterías. Un eventual daño causado por una fuga de ácido de
batería no está cubierto por la garantía del producto.
32
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible
después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una
de las siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la dirección
siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa, número
de teléfono, modelo comprado, fecha de compra, nombre del
distribuidor del producto donde ha adquirido el producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 EE.UU.
GARANTIE LIMITÉE
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su
comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede
ser también leída en www.etoncorp.com.
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos
contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al
número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número
33
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400
SERVICIO PARA SU PRODUCTO continuado
de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó mande un mail a customersvc@etoncorp.com para la localización y resolución del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico lo instruirá
de como proceder considerando si la radio aún posee garantía o si
necesita servicio técnico para un producto que ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea
necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones
de envío a una unidad de servicio de reparación autorizada de la
garantía. NO ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número
de autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere
servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de
Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad
que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la información del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo.
34
35
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Europe/Lextronix Germany
Rosenstrasse 2
D-10178 Berlin, Germany
tel +49 [0]30 243102142
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2007 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 04-23-07
Download PDF

advertising