User`s manual | Extron electronic DSC 301 HD Scale User Manual

Installation Use
& Care Instructions
Instructions d’installation,
d’utilisation & d’entretien
24” CONVECTION OVEN
FOUR À CONVECTION de 24 PO
6HA-200 TDX
6HA-200 TLX
6HA-200 TRX
OVENS
CONTENTS
THANK YOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1. Before Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2. Installation Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3. Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4. Finishing Your Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
11
12
3. USING THE OVEN AND PRACTICAL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1. Before Using the Oven for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2. General Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3. Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4. Cooking With Your Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5. Stop/Start Digital Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.1. Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.2. Timer Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.3. Memory Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.4. Safety Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.5. Button Beeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.6. Switching Off the Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6. Operating the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7. Practical Advice and Cooking Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
14
15
17
17
17
19
20
20
20
21
21
4. OVEN CLEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1. Oven Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2. Oven Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2. Replacing the Interior Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
24
25
25
5. ENERGY-SAVING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
THANK YOU
Congratulations!
You are now the proud owner of a Fagor oven and we would like to thank you for
the confidence you have placed in our company and our products.
Fagor offers a wide variety of high quality and eco-friendly products that are designed to work efficiently while consuming less energy.
Our goal is to bring energy efficiency to the forefront of the market with products
that consistently work and deliver on our promise.
Fagor’s complete appliance selection offers a wide variety of cooktops, hoods,
dishwashers, ranges, and refrigerators that you can combine with your new oven.
Before using your oven for the first time, we recommend that you read the entire
user’s manual carefully. You will find information that you will need to make the
most of your new Fagor oven. Please pay special attention to the safety advice,
as well as use & care guidelines contained in this manual.
At the same time, we recommend you save this manual for future reference. If
you should pass the appliance on to another person, please be sure to enclose
the manual.
Thank you,
Fagor America Inc.
4
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
We recommend that you read the instructions in this user’s manual carefully
before use for optimum performance and to extend the life of your appliance. The
user’s manual will provide you with all the instructions you need to ensure your
oven’s safe installation, use and maintenance. Always keep this user’s manual
close at hand since you may need to refer to it in the future.
Safety Instructions
Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The
installer is responsible for connecting the appliance to the home power supply in
accordance with the relevant safety recommendations.
Electrical Safety
If the oven has been damaged in transport, do not connect it.
• Appliance must be connected to the home power supply only by a licensed
electrician.
• In the event of a defect or physical damage to the appliance, do not attempt
to operate it.
• Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair
may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair,
contact the Fagor Service Department.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a
service agent or similarly qualified persons in order to avoid potential hazards.
• Electrical leads and cables should not to touch the oven.
• The oven should be connected to the home power supply by means of an
approved circuit breaker or fuse. Never use multiple plug adapters or extension
cords.
• The rating plate is located on the right side of the door.
• The power supply of the appliance should be turned off when it is being
repaired or cleaned.
• Use caution when connecting electrical appliances to sockets near the oven.
5
WARNING
The appliance should be powered down before replacing the lights to avoid the
possibility of electric shock. During oven operation, the interior surfaces become
very hot.
Safety During Operation
• This oven has been designed for residential use only.
• During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do
not touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had
time to cool.
• Never store flammable materials in the oven.
• Be cautious as the oven surfaces become hot when the appliance is operated
at a high temperature for an extended period of time.
• When cooking, use caution when opening the oven door as hot air and steam
can escape rapidly.
• When cooking dishes that contain alcohol, the alcohol may evaporate due to
the high temperatures and the vapor can catch fire if it comes into contact
with a hot part of the oven.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners
on your oven.
• Frozen foods, such as pizza, should be cooked on the wire grill. If the baking
tray is used, it may become warped due to the rapid change in temperature.
• Do not pour water into the oven when it is hot. This could cause damage to
the interior enamel surface.
• The oven door must be closed while cooking.
• Do not line the oven bottom with aluminum foil, nor should you place any
baking trays or tins on it. The aluminum foil blocks the heat, which may result
in damage to the enamel surfaces and cause poor cooking results.
• Do not rest bakeware on the open oven door.
• This appliance is not intended to for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are carefully supervised or instructed by a person
responsible for their safety.
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid
the possibility of electric shock.
• If a cooking time is not entered, the oven will shut itself off.
• Always place oven racks in desired location while oven is cool. If a rack must
be moved while oven is hot, do not let potholder contact the heating elements.
• Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth.
• Secure all loose garments such as ties, scarves, jewelry, sleeves, etc. before
beginning. Tie long hair so that it does not hang loose.
6
Child Safety
• WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
• Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of this
appliance, especially the door, warming drawer or storage drawer. This can
damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe
injury.
CAUTION:
Children’s items should not be stored inside an appliance, in cabinets above an
appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items
could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious
fumes when applied to a hot surface. Wet cloths or sponges can cause burns
from steam.
Oven Exterior
• For cleaning both the interior and exterior of the oven, use a cloth and a mild
cleaning agent or warm soapy water.
• Dry with paper towels or a dry cloth.
• Do not use scourers, caustic cleaners or abrasive products.
Stainless Steel Oven Front
• Do not use steel wool, scouring pads or abrasive products as they may
damage the finish.
WARNING
Make sure the oven is cool before cleaning.
Oven Interior
• Do not clean the door seal by hand.
• Do not use coarse scouring pads or cleaning sponges.
• To avoid damaging the enameled oven surfaces, use commercially available
oven cleaners.
• To remove stubborn stains, use a special oven cleaner.
• Do not use harsh, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass as they can scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
• When the door is mounted, removing some of the parts from the door, such as
the glass or handles, may result in injury.
Attention
The glass on the oven door may break if you use excessive force when opening
or closing, especially at the edges of the front sheet.
7
Accessories
Wash all bakeware and accessories after each use and dry with a kitchen towel.
To clean easily, soak bakeware and accessories in warm soapy water for about
30 minutes.
WARNING
The manufacturer may not be held responsible for any damage due to incorrect
installation, improper, incorrect or irrational use.
Disposing of the Packaging Material
• The material used to package this appliance is recyclable.
• Dispose of the packaging materials in the appropriate container at your local
waste disposal facility.
Disposing of Old Appliances
WARNING
Before disposing of old appliances, make them inoperable so that they cannot
be a source of danger.
To do this, disconnect the appliance from the power supply and remove the cord.
To protect the environment, it is important that old appliances are disposed of in
the correct manner.
• The appliance must not be disposed of with household trash.
• You can obtain information about collection dates and public refuse disposal
sites from your local refuse department or council.
8
2. INSTALLATION AND
ELECTRICAL CONNECTION
2.1 BEFORE INSTALLATION
This appliance should only be installed according to the manufacturer’s
instructions. Installation should only be attempted by an authorized professional.
The manufacturer declines all responsibility for improper installation, which may
harm persons and animals and damage property.
This appliance must be installed in accordance with the norms and standards
of the country where it is being installed. The installation of this appliance must
conform to local codes and ordinances.
The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
IN CANADA: Electric installation must be in accordance with the current CSA
C22.1 Canadian Electrical Codes Part 1 and/or local codes.
WARNING! Do not use aerosol sprays in the vicinity of this appliance while
the oven is in operation.
2.2 INSTALLATION DIMENSIONS
The measurements of the unit in which the oven is to be installed must coincide
with those indicated in the diagrams, depending on whether the unit is wallmounted or installed below a counter top.
1
64
” min
1
49
64
” min
49
22 14
64
”
”
”
23
3
21 8 ”
9
64
59 64
0
25
64
”
13
”
”
3
21 8 ”
59 64
0
0
64
64
23
”
32
32
11
5
22
0
”
”
64
25
23
23 27
49
”
64
27
64
23 2764
”
” min
”
49
”
64
27
23
”
64
49
32
”
11
0
5
22
32
0
”
13
1
”
64
25
23
23 25
16
”
” min
0
1
”
”
16
64 min
15
0
15
1
22 14 ”
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet unit must be
removed. Installing the oven so that it rests on two strips of wood is preferable. If
the oven rests on a continuous, flat surface, there must be an opening of at least
1 49/64” x 22 23/64” (45×568mm).
The panels of the adjacent cabinets must be made of heat-resistant materials. In
particular, cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues that can
withstand temperatures of up to 215°F.
In compliance with current safety standards, the electrical parts of the oven must
be completely out of reach once it has been installed.
All parts, which ensure the safe operation of the appliance, must only be removed
with the aid of a tool.
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the oven and attach it by
inserting the 4 wooden screws into the 4 holes located on the perimeter of the
frame.
10
2.3 ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect electrical power at the breaker box or fuse box before installing
this appliance. Please make sure the unit is properly grounded for safety.
Use copper conductors only. Failure to follow these indications could result
in serious injury or death.
CAUTION
Label all wires prior to disconnecting when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous operation. Always verify proper
operation after servicing.
The appliance is fitted with an approved 15 Amp flexible cord which must be
connected to a correctly grounded power line. The manufacturer is not liable
for any direct or indirect damage caused by faulty installation or connection. It
is therefore necessary that all installation and connection operations are carried
out by qualified personnel complying with the applicable local and general
regulations.
The wire section on the cable must not be less than1.5mm (3×1.5cable). Use only
the special cables available at our service centers.
CONNECTING THE FEEDING CABLE TO THE MAINS
Connect the feeding cable to a plug suitable for the load indicated on the rating
plate of the product. In case of a direct connection to the mains (cable without
plug), it is necessary to insert a suitable omnipolar switch before the appliance,
with minimum opening between contacts of 3 mm (the grounding wire should not
be interrupted by the switch).
Before connecting to the main electrical wiring, make sure:
• The electrical system of your home and socket are able to withstand the
maximum load required to run the oven (see rating plate).
• The supply system is regularly grounded, according to the local regulation
codes.
• The socket or the omnipolar switch can easily be reached after the installation
of the oven.
• If the socket and appliance plug are not compatible, have the socket replaced
with a suitable model by a qualified technician. The technician will also have
to ensure that the cross section of the socket cables are adequate for the
maximum load required by the oven.
• After carrying out the connection to the main electrical wiring, make sure the
supplying cable does not come into contact with parts subject to heating. The
cord should be positioned so that it does not reach a temperature of more
than 125°F with respect to the room temperature anywhere along its length.
11
• Never use reductions, shunts, or adaptors as they can cause overheating or
burning. If their use cannot be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current safety regulations. In
these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the
single adapter or extension and the maximum power indicated on the
multiple adapter.
The manufacturer is not liable for any direct or indirect damage caused by faulty
installation or connection. We recommend that all installation and connection
operations be completed by qualified personnel complying with the local and
local regulation codes.
CAUTION
Connect the black wire to the N (neutral) tab; connect the red wire to the L (live) tab
and the green or green/yellow wire to the ground tab. Do not swap connections.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Model
Volts
Watts
Amps
6HA-200 TDX
208-240
3.2 kW
15
6HA-200 TLX
208-240
3.2 kW
15
6HA-200 TRX
208-240
3.2 kW
15
2.4 FINISHING YOUR INSTALLATION
FINAL PREPARATION
All exterior steel body parts should be cleaned with warm, soapy water and with
a liquid stainless steel cleaner.
If any staining or grease build-up occurs, do not use abrasive cleaners, powder
cleaners, steel wool or other abrasive cloths. When removing hard stains from the
stainless steel unit, we recommend that you soak the area with hot, wet cloths
to loosen the substance on the unit. After the stain has been sufficiently soaked,
use a normal wood or nylon scraper to remove the stain. Never use a metal knife,
spatula, or any other metal tool to scrape stains off of the stainless steel unit.
Scratches are impossible to remove.
Before using the oven for the first time, wash the oven cavity thoroughly with
a warm soap and water solution to remove any impurities left over from the
installation process, then wipe dry.
12
3. USING THE OVEN AND
PRACTICAL TIPS
3.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
Adjusting the Clock
We recommend that you set the correct time after full oven installation is complete.
Getting Started
Before using your new oven for the first time, make sure you have removed
all packing materials and protective plastic. Heat the oven empty for about 30
minutes with the door closed at MAX temperature.
During this process, you may detect some odor and possible smoke, both of
which are normal. When you heat your oven for the first time in this way, you
will effectively remove any traces of oil residue inside the oven that may exist
as a result of the manufacturing process. Once the oven has cooled down, be
sure to follow the cleaning procedures outlined in “Section 4. Oven Cleaning and
Maintenance”.
Before using any of the interior trays for the first time, clean with a mild detergent
and a sponge or soft cloth.
13
3.2 GENERAL DESCRIPTION
A
B
C
D
A. Control Panel
B. Guides
C. Oven Rack
D. Drip Pan or Baking Sheet
3.3 CONTROL PANEL
The oven can be operated in test mode for testing or performing all operating
steps. The oven will not heat up during the test.
Switching Test Mode On.
• Switch off the appliance using the On/Off button
.
• Press and hold
and
buttons at the same time until an acoustic signal is
heard and “d” lights up in the display.
Switching Test Mode Off.
• Switch off the appliance using the On/Off button
.
• Press and hold
and
buttons at the same time until an acoustic signal is
heard and “d” goes up in the display.
14
OVEN LIGHT
• The oven light will switch on whenever an oven function is running.
• The oven light will turn off automatically 10 minutes after the oven is shut off.
3.4 COOKING WITH YOUR OVEN
• To turn your oven on, press the On/Off button.
• Press the or buttons repeatedly until the desired oven function appears.
• A suggested temperature will appear on the temperature display. If the
suggested temperature is not changed within approximately 5 seconds, the
oven will begin to heat up.
Press the or buttons to raise or lower the temperature. The temperature will
increase or decrease in increments of 25°F.
Your oven offers nine (9) different cooking programs and one convection defrost
program. To change the oven functions, press the or button repeatedly until
the desired oven function is displayed.
Below is a description of some of the functions on the oven. Some of them
may or may not appear on your unit, please review the functions that apply
to your unit.
Bake: This program is recommended for baking bread, cakes and stuffed
pastries. Also recommended for roasting lean meats. The oven must be
preheated before the food is placed inside when using the Bake function.
Cooking is possible only on the middle shelf and food should be placed in
the center of the oven.
Top Cooking: Use for browning food after cooking a meal.
Broil: Recommended for all types of broiling: pasta, soufflé, and béchamel
sauce. The cooking time should be no longer than 5 minutes. Broiling is
highly recommended for dishes that require a high temperature on the top
surface, such as beef steaks, veal, ribs, hamburgers, etc. Broil with the
oven door slightly ajar, placing the food under the center of the broiler on
the 3rd or 4th rack from the bottom.
Convection Broil: Special program for cooking large roasts and also ideal
for cooking and broiling at the same time. Use for foods such as red meats,
pot roast, poultry, etc. Preheat oven, place food on grill rack in baking tray
and place in the middle of the oven.
Fast cooking: The top and bottom heating elements, as well as the fan,
will turn on, distributing heat evenly and constantly throughout the oven.
This function is especially useful when trying to cook frozen or pre-cooked
foods more quickly as pre-heating is not necessary.
15
Turbo Plus: The oven is heated up by the top, bottom and central round
heating element. The fan distributes the heat evenly throughout the oven.
Turbo Plus mode provides optimum results with cakes (soft and thick),
large quantities of foods and when cooking various dishes simultaneously.
Cake: The rear heating element and the fan come on, guaranteeing
delicate heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is ideal
for baking and cooking delicate foods, especially cakes that need to rise.
Pizza: While primarily used for cooking pizza with a crispy crust, this
feature is also ideal for pastries and cakes with a high moisture content as
well as little sugar and damp desserts in moulds. This function can also be
used for dishes requiring heating on the bottom/underside. These dishes
should be placed on the lowest shelf for best results.
Delicate Cooking: The bottom heating element and the fan come on.
Suitable for pastries, cakes and non-dry sweets in baking tins or moulds.
This function can also be used for dishes requiring heating on the bottom/
underside. These dishes should be placed on the lowest shelf for best
results.
Celeris: If a dish requires the oven to be pre-heated, the CELERIS program
will speed up preheating times. Set your desired cooking function, if
necessary, change the suggested temperature. Press the Celeris button.
The thermometer will light up and the bars will flash one after the other,
letting you know that Celeris is operating.
When the selected temperature is reached, the bars of the heat indicator
will light up and an alarm will sound. The oven will continue heating
according to the preset oven function and temperature. You can now place
the food in the oven.
Important: Do not put the food to be cooked into the oven until Celeris is
completed and the oven is operating using the desired function.
Defrosting: The defrosting function can be used to thaw any type of
frozen food: meat, fish, or vegetables, in minimal time. It speeds up normal
defrosting times.
The slowly rising thermometer symbol indicates how hot the oven is as it heats
up. The three segments of the thermometer symbol show that the oven reached
the set temperature.
16
3.5 STOP/START DIGITAL DISPLAY
3.5.1 CLOCK
The oven only operates when the time has been set. When the appliance is
connected to the electrical supply or when there has been a power cut, the
symbol for Time
will flash automatically.
To change the time:
1. Press the Clock button
on the display.
repeatedly until the symbol for Time
2. Set the current time using the
or
flashes
buttons.
After few seconds, the flashing will stop and the clock will display the time set.
The oven is now ready for use.
3.5.2 TIMER FUNCTIONS
a
Cooking Time
With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking
time has elapsed.
To set the cooking duration time:
1. Select a cooking function and set a temperature.
2. Press the
button repeteadly until the
symbol flashes.
3. Set the desired cooking time by pressing the
or
buttons.
Example: If you want the oven to cook for 45 minutes automatically.
After a few seconds, the function will be activated, the oven will start working,
the symbol
will remain lit and the screen will display the time remaining until
the cooking time has elapsed.
If you wish to display the time, press the
button several times.
When the time has elapsed, an audible signal sounds for 2 minutes. The oven
switches itself off, “0.00” is displayed and the symbol
flashes. To switch it off,
press any button.
17
b
Auto-Stop Cooking
With this function, you can set your oven to switch itself off automatically at
a particular time. The “auto-stop” function is used simultaneously with the
“Cooking Time” function so that the oven switches itself on and off automatically
after operating for the desired time.
To set the auto-stop cooking time:
1. Select a cooking function and set a temperature.
2. Press the
button repeatedly until the symbol
flashes.
3. Set the time you want cooking to stop by pressing the
or
buttons.
The symbols for “Cooking Time” and “Auto Stop Cooking” will light up.
The oven will automatically switch itself on, the screen will display the time
remaining until conclusion of the cooking. If you wish to display the time,
press the
button several times.
Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically
and start to beep while the
symbols flash. To switch it off, press any
button.
c
Cooking Time and Auto Stop Cooking Combined
1. Select a cooking function and set a temperature.
2. Set the desired cooking time. Example: You want the timer to operate the
oven automatically for 60 minutes.
3. Set the time you want cooking to stop. Example: I want cooking to be finished
by 6:30.
and
symbols light up, the oven switches on automatically at 5:30 and
The
it will switch off automatically at 6:30.
18
d
Timer
The oven has a built-in countdown beeper function. This works with the oven on
or off as it has no impact on the operation of the appliance. In this way, you can
use it as a simple kitchen timer.
To set the Timer:
1. Press the
button several times until the
2. Set the countdown time by pressing the
symbol starts flashing.
or
buttons (max 99 minutes).
After a few seconds, the function will be activated, the
remain lit and the display will show the time remaining.
symbol will
Once the time set has elapsed, the oven will start to beep for 2 minutes while the
symbol
flashes.
If you wish to stop the beeping, press any button. WARNING: If the oven is
working, remember that the beeping does not stop it operating. Therefore, if
you wish to stop cooking, do not forget to switch off the oven pressing the
ON/OFF button.
3.5.3 MEMORY FUNCTION
The Memory function can be used to save a setting which is frequently used.
• Set cooking function, temperature and if necessary the clock functions
(cooking time and auto-stop cooking).
• Press and hold the button for approx. 2 seconds, until a beep sounds. The
setting is saved.
To save another setting, press the button for approx. 2 seconds. The previously
saved setting is replaced by the new one.
How to use the memory function:
• Switch the oven on.
• Using the
button call up the saved setting.
19
3.5.4 SAFETY FUNCTIONS
Child Safety Lock
You may lock the control panel buttons on the oven so that they cannot be
manipulated by children. No cooking function must be selected.
To set the child safety lock:
Press and hold the
is now activated.
button until
appears in the display. The child safety lock
To unlock the child safety lock:
Press and hold the button until disappears from the display. The child safety
lock is now deactivated and all functions are available again.
3.5.5 BUTTON BEEPING
You have the option of turning off the button beeping sound. To do so, proceed
as follows:
To turn beeping off:
Switch off the oven using the ON/OFF button. Press and hold the
the same time until a ‘beep’ sounds. Beeping will be disabled.
buttons at
To turn back on:
Press and hold the
buttons at the same time until a ‘beep’ sounds. Beeping
will be turned on again.
3.5.6 SWITCHING OFF THE DISPLAY
Switch off the oven using the ON/OFF button. Press the
at the same time
until the display goes out. As soon as the appliance is switched on again, the
display comes on automatically. When the appliance is hereafter turned off, the
display will go out again.
To switch on the display please repeat the same steps mentioned above.
20
3.6 OPERATING THE OVEN
5
Below are the steps for turning on your oven.
4
1. Place food in the oven on the
recommended tray and level.
3
2. Select the cooking program using the
cooking program knob.
1
2
3. Set temperature by turning the temperature knob or following the
instructions given in the timer operating section.
4. Once your meal is finished, do not forget to push the ON/OFF button.
3.7 PRACTICAL ADVICE AND COOKING TABLE
a
Suggestions and Practical Tips for Baking
PROBLEM
Cakes and pastries do
not rise enough
POSSIBLE REASON
•Wrong function selected.
•The oven has not been
pre-heated enough.
SOLUTION
•Check the function selected
against the temperature
shown in the table.
•Check the table for any preheating recommendations.
Food is not browning
•Temperature too low.
•Check the temperature
selected against the
temperature shown in the
table; increase slightly if
necessary.
Food is very dark or
burnt
•Temperature too high.
•Check the temperature
selected against the
temperature shown in the
table; reduce slightly if
necessary.
Food is dry
•Temperature selected is
too low, causing longer
cooking time which will
dry out food.
•Check the temperature
selected against the
temperature shown in the
table.
21
b
Traditional Baking Time & Temperature Charts
Below is a cooking chart which will help you to adjust your cooking temperature
appropriately. Cooking times can vary according to the type of food and volume.
We understand that, after a few attempts, your experience might suggest
possible variations to the temperatures on the table.
TABLE OF COOKING TIMES
The table below gives you recommended shelf positions for use with your oven.
Please note, the temperature and cooking times are estimates only. Times may
vary according to preference.
WEIGHT
(KG)
COOKING RACK
POSITION FROM
BOTTOM
PREHEATING TIME
(MIN)
TEMP.
COOKING
TIME
(MIN)
Duck
2
3
15
400
65-75
Roast Veal or Beef
2
3
15
400
70-75
COOKING
PROGRAM
1. Bake
FOOD
Roast Pork
2
3
15
400
70-80
Biscuits (short pastry)
–
3
15
400
15-20
Tarts
2
3
15
400
30-35
Pizza (on 2 racks)
2
2-4
15
425
15-20
Lasagna
2
3
10
400
30-35
Lamb
2
2
10
350
50-60
Roast Chicken + Potatoes
2
2-4
10
350
60-75
Mackerel
2
2
10
350
3-35
Plum-Cake
2
2
10
325
40-50
Cream Puffs (on 2 racks)
1
2-4
10
375
20-25
Biscuits (on 2 racks)
1
2-4
10
350
10-15
Sponge Cake (on 1 cake)
1
2
10
325
15-20
Sponge Cake (on 2 cakes)
2
2-4
10
325
20-25
Savory Pies
3
3
15
400
25-30
3. Top
Cooking
Browning food to perfect
Cooking
–
3-4
15
425
–
4. Defrosting
All frozen food
2. MultiCooking
22
5. Broil
Soles and Cuttlefish
2
4
5
Max
8-10
Squid and Prawn Kebabs
2
4
5
Max
6-8
Cod Filet
2
4
5
Max
10
Grilled Vegetables
2
3-4
5
Max
10-15
Veal Steak
2
4
5
Max
15-20
Cutlets
2
4
5
Max
15-20
Hamburgers
2
4
5
Max
7-10
Mackerels
2
4
5
Max
15-20
Toasted Sandwiches
–
4
5
Max
2-3
6. Convection
Broil
Grilled Chicken
3
3
5
400
55-60
Cuttlefish
3
3
5
400
30-35
7. Cake
Tarts
1
3
15
350
20-30
Fruit cakes
2
2/3
15
350
40-45
1.5
3
15
350
40-50
1
3
15
325
25-30
400
30-35
Fruitcake
Sponge cake
Stuffed pancakes) on 2 racks)
2.5
2-4
15
Small cakes (0n 2 rakes)
1
2-4
15
Cheese puffs (on2 cakes)
1
2-4
15
375
15-20
Cream puffs (on 3 cakes)
1.5
1-3-5
15
400
20-25
Biscuits (0n 3 racks)
1.5
1-3-5
15
350
20-25
1
1-3-5
15
200
180
Meringues (0n 3 racks)
8. Fast
Cooking
20-25
Frozen Food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
0.6
2
–
475
12
1
2
–
400
20
1
2
–
425
30-35
Turnovers
0.6
2
–
400
25
Lasagne
1
2
–
400
35
Golden Rolls
1
2
–
350
25-30
Chicken morseis
1
2
–
425
15-20
1
2
–
400
20-25
Biscuits(short pastry)
0.6
2
–
400
15-18
Fruitcake
1.3
2
–
350
45
Cheese puffs
0.5
2
–
410
10-12
Pre-cooked Food
Golden chicken wings
Fresh Food
9. Pizza
Pizza
1
3
15
425
15-20
Roast veal or beef
2
2
10
425
25-30
Chicken
2
2/3
10
350
60-70
23
4. OVEN CLEANING AND
MAINTENANCE
4.1 CLEANING
4.1.1. Oven Exterior
Clean the exterior of the oven with warm water and a mild detergent. Rinse
thoroughly & dry all stainless steel components with a soft cloth.
If any stains are difficult to remove, we recommend that you use products
specifically designed for stainless steel. Test the product on a small area before
you apply it to the entire surface. Follow the manufacturer’s instructions closely.
Clean the glass parts with hot water, avoiding the use of rough cloths.
Do not use stainless steel pads or acids for cleaning.
4.1.2. Oven Interior
In order to maintain the apperance of your oven, we recommend that you clean
the inside of the oven regularly, preferably every time you use it; this way you
can ensure it operates properly and won’t generate smoke or unpleasant odors
while cooking.
The oven’s easy-to-clean enamel interior helps prevent food from sticking to the
sides and bottom of the oven’s interior.
WARNING: Never clean the rear plate or the side panels with oven cleaners.
Clean the interior oven walls while it is still warm using hot water with a little
soap; dry the walls carefully with a soft cloth.
Some liquids such as fruit juices will leave stains on the enamel surfaces of the
oven which can be difficult to remove. For deep cleaning or stain removal we
recommend the use of specialized oven-cleaners, following the manufacturer’s
instructions. Only use specialized oven-cleaners on a cold oven.
ALWAYS CLEAN THE APPLIANCE IMMEDIATELY AFTER ANY FOOD SPILL.
24
Helpful Tips:
•
To clean the glass cover protecting the oven
lamp, unscrew the cover and clean it, preferably
with washing liquid. Once the area is clean,
replace the lamp cover.
4.1.3. Accessories
Soak the trays racks and rotisserie immediately after use in a mild dishwashing
detergent. Food residue can be easily removed by scrubbing with a sponge or a
soft brush.
4.2 REPLACING THE INTERIOR LIGHT BULB
To replace the interior light bulb, please follow the below steps. You will need a
heat-resistant 25W replacement bulb capable of withstanding 575ºF from Fagor’s
Technical service department.
1. Interrupt the power supply to the oven at the main circuit breaker panel in
your home. If the oven is still hot, allow it to cool before proceeding.
2. Unscrew the cover over the lamp by turning it
to the left.
3. Replace the bulb with one of the same type.
4. Replace the cover.
5. Turn the power supply to the oven back on.
25
5. ENERGY-SAVING TIPS
•
Pre-heat the oven only when indicated in the recipe.
•
It is better to use dark colored bakeware, preferably enamelled in black, as
these materials absorb heat particularly well.
•
If you wish to make several cakes at one time, we recommend that you cook
one cake after the other. As the oven is already hot, the baking times of
second and subsequent cakes are shorter.
•
If you are using the oven continuously for a long time, you can switch the oven
off for 5 or 10 minutes before the time indicated and take advantage of the
residual heat to finish cooking the food.
26
FOURS
TABLE DES MATIÈRES
MESSAGE DE BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. INSTALLATION ET CONNEXION ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1. Avant L’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2. Mesures Pour L’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3. Branchement Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4. Finir L’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
35
36
3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1. Avant D’utiliser Le Four Pour La Première Fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2. Description Générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3. Panneau de Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4. Cuisiner Avec Votre Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5. Affichage Numérique Stop/Start (Marche/Arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.1. Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.2. Fonctions de Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.3. Fonction de Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.4. Fonctions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.5. Bouton de Signal Sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.6. Extinction de L’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6. Fonctionnement du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7. Conseils Practiques et Table de Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
38
38
39
41
41
41
43
44
44
44
45
45
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1. L’extérieur du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2. L’intérieur du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3. Les Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2. Comment Remplacer la Lampe du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
48
48
49
49
5. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MESSAGE DE BIENVENUE
Félicitations !
Vous êtes maintenant le fier propriétaire d’une cuisinière Fagor et nous aimerions vous remercier pour la confiance que vous avez placée en notre entreprise
et en nos produits.
Fagor offre une grande variété de produits de haute qualité et respectueux de
l’environnement qui sont conçus pour travailler dur tout en consommant moins
d’énergie.
Notre objectif est de placer l’efficacité énergétique à l’avant-garde du marché
avec des produits qui systématiquement fonctionnent dans le but et tiennent
notre promesse.
La gamme complète Fagor offre un grand choix de tables de cuisson, hottes,
lave-vaisselle, machines à laver et réfrigérateurs que vous pouvez combiner avec
votre nouvelle cuisinière.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, nous vous recommandons
de lire attentivement le manuel. Vous trouverez les informations dont vous au- rez
besoin pour profiter au maximum de la nouvelle cuisinière Fagor. Veui- llez prêter
une attention particulière aux avis de sécurité, ainsi qu’aux directives d’utilisation
et d’entretien contenues dans ce manuel.
Nous vous recommandons aussi de conserver ce manuel pour référence future.
Si vous devez passer l’appareil à une autre personne, n’oubliez pas de joindre
le manuel.
Merci,
Fagor America Inc.
28
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Nous vous recommandons de lire les instructions du manuel de l’utilisateur avant
toute utilisation pour une performance optimale et pour prolonger la vie de votre
appareil. Le manuel de l’utilisateur vous fournira toutes les instructions dont
vous avez besoin pour assurer la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de
l’entretien de votre four. Gardez toujours ce manuel de l’utilisateur à portée de
main car vous pourriez devoir vous y référer à l’avenir.
Consignes de sécurité
L’installation de ce four ne doit être réalisée que par un électricien agréé.
L’installateur est responsable de la connexion de l’appareil au réseau électrique
du domicile en conformité avec les recommandations de sécurité applicables.
Sécurité électrique
Ne branchez pas le four s’il a été endommagé pendant le transport.
• L’appareil ne doit être connecté au réseau électrique du domicile que par un
électricien agréé.
• En cas de défaut ou de dommages physiques à l’appareil, n’essayez pas de
le faire fonctionner.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé. Une
réparation incorrecte peut entraîner un danger considérable pour vous et les
autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez le service Fagor.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent de service ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter les dangers potentiels.
• Les fils et câbles électriques ne doivent pas toucher le four.
• Le four doit être raccordé au réseau électrique du domicile au moyen d’un
disjoncteur ou d’un fusible approuvé. Ne jamais utiliser plusieurs adaptateurs
de prises ou des rallonges.
• La plaque signalétique se trouve du côté droit de la porte.
• L’alimentation de l’appareil doit être éteinte lorsqu’il est réparé ou nettoyé.
• Faites preuve de prudence lors de la connexion d’appareils électriques à des
prises près du four.
29
MISE EN GARDE
L’appareil doit être mis hors tension avant de remplacer les lampes afin d’éviter
un risque de choc électrique. Pendant le fonctionnement du four, les surfaces
intérieures deviennent très chaudes.
Sécurité Pendant le Fonctionnement
• Ce four a été conçu pour un usage ménager.
• Pendant l’utilisation, les surfaces intérieures du four chauffent au point de
causer des brûlures. Ne touchez pas les éléments chauffants ou les surfaces
intérieures du four avant qu’elles n’aient eu le temps de refroidir.
• Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le four.
• Soyez prudent car lorsqu’il fonctionne, les surfaces du four atteignent des
températures élevées pendant une période prolongée.
• Pendant la cuisson, ouvrez la porte du four avec prudence car de l’air chaud
et de la vapeur peuvent s’échapper rapidement.
• Lors de la cuisson de plats contenant de l’alcool, l’alcool peut s’évaporer en
raison des températures élevées et la vapeur peut s’enflammer si elle entre en
contact avec une partie chaude du four.
• Pour votre sécurité, n’utilisez pas de produits sous haute pression d’eau ou à
jet de vapeur sur votre four.
• Les aliments surgelés, comme des pizzas, doivent être cuits sur la grille
métallique. Si on utilise la plaque de cuisson, celle-ci peut se déformer en
raison des changements rapides de la température.
• Ne versez pas d’eau dans le four quand il est chaud. Cela pourrait endommager
la surface émaillée intérieure.
• La porte du four doit être fermée pendant la cuisson.
• Ne recouvrez pas le fond du four avec du papier d’aluminium, et n’y placez
aucune plaque de cuisson ou moule à pâtisserie. Les feuilles d’aluminium
bloquent la chaleur, ce qui peut endommager les surfaces émaillées et
entraîner de médiocres résultats culinaires.
• Ne posez pas d’ustensiles de cuisson sur la porte ouverte du four.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont étroitement
surveillées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe pour éviter
un risque de choc électrique.
• Si on ne précise pas de temps de cuisson, le four s’éteint automatiquement.
• Placez toujours les grilles à l’emplacement désiré pendant que le four est
froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, veillez à
ce que les maniques n’entrent pas en contact avec les éléments chauffants.
• Utilisez toujours des maniques sèches. Des maniques de four mouillées ou
humides sur des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur.
N’utilisez pas de serviette ou autre tissu épais.
• Attachez tous vêtements flottant tels que cravates, foulards, bijoux, pochettes,
etc. Attacher vos cheveux afin qu’ils ne pendent pas.
30
Sécurité des Enfants
• MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart.
• Ne pas permettre à quiconque de grimper, de se tenir debout, de s’appuyer, de
s’asseoir ou de s’accrocher à toute partie de l’appareil, en particulier la porte,
le tiroir chauffant ou le tiroir de rangement. Cela peut endommager l’appareil,
et l’appareil peut basculer, ce qui pourrait causer de graves blessures.
ATTENTION:
Les effets d’enfants ne doivent pas être rangés dans l’appareil, dans les armoires
dessus de l’appareil ou sur le dosseret. En grimpant sur l’appareil pour atteindre
ces objets, les enfants pourraient se blesser gravement.
Sécurité du Nettoyage
Ne nettoyez pas l’appareil pendant qu’il est encore chaud. Certains produits
de nettoyage produisent des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une
surface chaude. Des chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures
par la vapeur.
Extérieur du Four
• Pour le nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur du four, utilisez un chiffon et un
détergent doux, ou de l’eau chaude savonneuse.
• Séchez-le avec du papier absorbant ou un chiffon sec.
• N’utilisez pas de tampons à récurer ni de nettoyants caustiques ou abrasifs.
Avant du Four en Acier Inoxydable
• N’utilisez pas de laine de fer, de tampons à récurer ou de produits abrasifs car
ils peuvent endommager la finition.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le four est froid avant de le nettoyer.
Intérieur du Four
• Ne nettoyez pas le joint de la porte à la main.
• N’utilisez pas de tampon à récurer grossier ou d’éponge de nettoyage.
• Pour éviter d’endommager les surfaces émaillées du four, utilisez des
nettoyants pour four disponibles dans le commerce.
• Pour enlever les taches tenaces, utilisez un nettoyant spécial pour four.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent en rayer la surface, ce qui
peut entraîner l’éclatement de la vitre.
• Lorsque la porte est montée, en retirer certaines parties, comme le verre ou
les poignées, peut entraîner des blessures.
31
Attention
Le verre de la porte du four peut se briser si vous utilisez une force excessive lors
de l’ouverture ou de la fermeture, en particulier sur les bords de la feuille avant.
Accessoires
Lavez tous les ustensiles et accessoires de cuisson après chaque utilisation et
séchez-les avec une serviette de cuisine.
Pour les nettoyer facilement, faites tremper les moules et accessoires de cuisson
dans de l’eau chaude savonneuse pendant environ 30 minutes.
MISE EN GARDE
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de tout dommage dû à une
mauvaise installation ou à un usage impropre ou irrationnel.
Mise au Rebut du Matériel d’emballage
• Le matériel utilisé pour emballer cet appareil est recyclable.
• Éliminez les matériaux d’emballage dans le conteneur approprié de votre site
d’élimination des déchets local.
Mise au rebut des appareils usés
MISE EN GARDE
Avant de jeter de vieux appareils, rendez-les inutilisables, de sorte qu’ils ne
peuvent pas être une source de danger.
Pour ce faire, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et coupez-en le
cordon.
Pour protéger l’environnement, il est important que les vieux appareils soient mis
au rebut de manière correcte.
• L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
• Vous pouvez obtenir des informations sur les dates de collecte des ordures
et les sites d’élimination publics auprès de votre ministère ou conseil local de
voirie.
32
2. INSTALLATION ET CONNEXION
ELECTRIQUE
2.1 AVANT L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions du fabricant.
L’installation ne doit être réalisée que par un professionnel agréé. Le fabricant
décline toute responsabilité pour une installation incorrecte, qui peut nuire à des
personnes et à des animaux, et occasionner des dommages matériels.
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes et standards du
pays dans lequel il est installé. L’installation de cet appareil doit être conforme
aux codes et règlements locaux.
L’appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code National de l’électricité, ANSI/
NFPA 70.
AU CANADA : L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de
l’électricité CSA C22.1, Partie 1 et/ou aux codes locaux.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’aérosols à proximité de cet appareil
pendant que le four fonctionne.
2.2 MESURES POUR L’INSTALLATION
Les dimensions de l’emplacement dans lequel le four doit être installé doivent
coïncider avec celles qui sont indiquées dans les diagrammes, que l’appareil soit
fixé au mur ou installé sous un comptoir.
1
64
” min
1
49
64
” min
49
22 14
64
”
”
”
23
3
21 8 ”
33
64
59 64
0
25
64
”
13
”
”
3
21 8 ”
59 64
0
0
64
64
23
”
32
32
11
5
22
0
”
”
64
25
23
23 27
49
”
64
27
64
23 2764
”
” min
”
49
”
64
27
23
”
64
49
32
”
11
0
5
22
32
0
”
13
1
”
64
25
23
23 25
16
”
” min
0
1
”
”
16
64 min
15
0
15
1
22 14 ”
Afin d’assurer une ventilation adéquate, le panneau arrière de l’armoire doit être
retiré. Il est préférable d’installer le four de sorte qu’il repose sur deux bandes de
bois. Si le four doit reposer sur une surface plane uniforme, il faut une ouverture
d’au moins 1 49/64 po x 22 23/64 po (45 x 568 mm).
Les panneaux des armoires adjacentes doivent être en matériaux résistant à la
chaleur. En particulier, des armoires dont l’extérieur est en contre-plaqué doivent
être assemblées avec des colles qui peuvent résister à des températures allant
jusqu’à 215 °F (100 °C).
Une fois le four installé, les parties électriques doivent être complètement hors de
portée, en conformité avec les normes de sécurité en vigueur.
Toutes les pièces qui assurent la sécurité du fonctionnement de l’appareil ne
peuvent être retirées qu’à l’aide d’un outil.
Pour fixer le four à l’armoire, ouvrez la porte du four et le fixer en insérant les 4 vis
à bois dans les 4 trous situés au pourtour du cadre.
po
po
34
2.3 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au disjoncteur ou à la boîte à fusibles
avant d’installer cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis à la terre par mesure de sécurité. Utilisez des conducteurs en cuivre
uniquement. Le non respect de ces indications peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors des contrôles d’entretien.
Des erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et
dangereux. Toujours vérifier le bon fonctionnement après l’entretien.
L’appareil est équipé d’un cordon souple de 15 ampères homologué qui doit être
raccordé à une ligne d’alimentation correctement mise à la terre. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés par une
installation ou une connexion défectueuse. Il est donc nécessaire que toutes les
opérations d’installation et de raccordement soient effectuées par un personnel
qualifié et conformes aux réglementations locales et générales applicables.
La section des fils du cordon ne doit pas être inférieure à 1,5 mm (cordon
3×1,5). Utilisez uniquement les câbles spéciaux disponibles dans nos centres
de services.
CONNEXION DU CABLE D’ALIMENTATION AU RÉSEAU
Branchez le câble d’alimentation à une prise adaptée à la charge indiquée sur la
plaque des caractéristiques du produit. Dans le cas d’une connexion directe au
réseau (cordon sans fiche), il faut insérer un interrupteur omnipolaire approprié
avant l’appareil, avec une ouverture de 3 mm minimum entre les contacts (le fil
de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Avant de connecter le câblage électrique principal, assurez-vous que :
• Le compteur électrique, la vanne de sécurité, la ligne d’alimentation et la
prise sont suffisants pour supporter la puissance maximale requise pour faire
fonctionner la cuisinière. (voir plaque des caractéristiques).
• Le système d’alimentation est mise à la terre de façon réglementaire, en
fonction des codes de régulation locale.
• La prise ou le disjoncteur omnipolaire sont facilement accessibles après
l’installation du four.
• Si la fiche de l’appareil et la prise ne sont pas compatibles, la prise sera
remplacée par un modèle approprié par un technicien qualifié. Le technicien
devra également veiller à ce que la section transversale des câbles de la prise
soit suffisante pour la puissance maximum requise par le four.
35
• Après avoir effectué la connexion au câblage électrique principal, vérifiez que
le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des parties soumises
à un chauffage. Le cordon doit être placé de sorte qu’il n’atteigne pas une
température supérieure à 125 °F (51 °C) par rapport à la température ambiante
sur toute sa longueur.
• Ne jamais utiliser de réductions, shunts, ou d’adaptateurs qui peuvent
provoquer une surchauffe ou un incendie. Si l’utilisation d’un ou de multiples
adaptateurs et rallonges ne peut être évitée, n’oubliez pas de veiller à ce qu’ils
soient conformes aux normes de sécurité en vigueur. Dans ces cas, ne jamais
dépasser la capacité de courant maximale indiquée sur l’adaptateur ou la
rallonge simple et la puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés
par une installation ou une connexion défectueuse. Nous recommandons que
toutes les opérations d’installation et de raccordement soient effectuées par un
personnel qualifié et conformes aux codes de réglementation locaux et nationaux.
ATTENTION
Connectez le fil noir à la borne N (neutre) ; connecter le fil rouge de la borne L
(sous tension) et le fil vert ou vert/jaune à la borne de terre. Ne pas échanger les
connexions.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Modèle
Volts
Watts
Amps
6HA-200 TDX
208-240
3.2 kW
15
6HA-200 TLX
208-240
3.2 kW
15
6HA-200 TRX
208-240
3.2 kW
15
2.4 FINIR L’INSTALLATION
DERNIERS PRÉPARATIFS
Toutes les parties de l’enceinte externe en acier doivent être nettoyées à l’eau
chaude savonneuse et avec un liquide nettoyant pour l’acier inoxydable.
Si une coloration ou une accumulation de graisse se produit, ne pas utiliser de
laine d’acier, de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de nettoyants en poudre. S’il
s’avère nécessaire d’enlever des taches difficiles de l’acier inoxydable, nous vous
recommandons de faire mouiller la zone avec des chiffons humides et chauds
pour relâcher la substance sur l’appareil, nous vous recommandons ensuite
d’utiliser un grattoir normal en bois ou en nylon. Ne jamais utiliser de couteau,
de spatule en métal ou tout autre outil métallique pour gratter des souillures sur
l’acier inoxydable. Les griffes sont impossibles à enlever.
Avant d’utiliser le four pour la première fois, lavez la cavité du four avec à l’eau
savonneuse bien chaude pour éliminer toutes les impuretés laissées par le
processus d’installation, puis essuyez-la.
36
3. UTILISATION DU FOUR ET
CONSEILS PRATIQUES
3.1 AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Réglage de l’heure
Nous vous recommandons de régler l’heure exacte après l’installation du four.
Mise en Route
Avant d’utiliser votre nouveau four pour la première fois, assurez-vous que vous
avez retiré tous les matériaux d’emballage et de protection en plastique. Chauffez
le four à vide pendant environ 30 minutes avec la porte fermée à température
MAX.
Une odeur particulière et de la fumée peuvent émaner du four. Tout cela est normal.
Cette action permet d’éliminer les restes de graisse éventuels du processus de
fabrication. Une fois refroidi, nettoyez le four en suivant les instructions fournies
au chapitre “4. Nettoyage et entretien du four”.
Avant d’utiliser les accessoires livrés avec le four, lavez-les à l’aide d’un chiffon
légèrement savonneux.
37
3.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
A
B
C
D
A. Panneau de Configuration
B. Guides
C. Grilles du Four
D. Lèchefrite ou Plaque de Four
3.3 PANNEAU DE CONTRÔLE
Le four peut être utilisé en mode de test pour tester ou réaliser toutes les étapes
de fonctionnement.
Activation du Mode de Test.
• Éteindre l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt
.
• Appuyez sur les boutons et les maintenir enfoncés
signal sonore retentisse et qu’un ‘d’ s’allume sur l’écran.
jusqu’à ce qu’un
Inactiver le Mode de Test.
• Éteindre l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt
.
• Appuyez sur les boutons et les maintenir enfoncés
signal sonore retentisse et qu’un ‘d’ monte sur l’écran.
38
jusqu’à ce qu’un
LA LUMIÈRE DU FOUR
• La lumière du four s’allume chaque fois qu’une fonction du four est travaille.
• L’éclairage du four s’éteint automatiquement 10 minutes après que le four soit
éteint.
3.4 CUISINER AVEC VOTRE FOUR
• Pour allumer votre four, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
• Appuyez plusieurs fois sur les boutons
ou
jusqu’à ce que la fonction du
four apparaisse.
• Une proposition de température apparaît sur l’affichage de la température. Si
la température proposée n’est pas modifié dans environ 5 secondes, le four
commence à chauffer.
Appuyez sur les boutons ou pour augmenter ou diminuer la température. La
température augmentera ou diminuera par incréments de 25 °F.
Votre four offre neuf (9) programmes de cuisson différents et un programme de
décongélation par convection. Pour modifier les fonctions du four, appuyez sur
le bouton
ou
jusqu’à ce que la fonction du four s’affiche.
Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles
correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de
cuisson.
Cuire : Ce programme est recommandé pour la cuisson de pains, de
gâteaux et de pâtisseries fourrées. Aussi recommandé pour rôtir des
viandes maigres. Le four doit être préchauffé avant d’y placer l’aliment. Il
n’est possible de cuisiner que sur étagère du milieu et au centre du four.
Cuisson au Fourneau : Use for browning food after cooking a meal.
Grillades : Recommandé pour tous les types de cuisson au gril : pâtes,
soufflé et sauce béchamel. Le temps de cuisson ne doit pas dépasser 5
minutes. La cuisson au gril est fortement recommandée pour les plats qui
demandent une température de surface élevée : steaks de boeuf, veau,
côtelettes, hamburgers, etc. Faites griller avec la porte du four entrouverte,
placer les aliments au centre du gril au 3ème ou 4ème support à partir du
bas.
Grillades par Convection : Programme spécial pour la cuisson de gros
rôtis et également idéal cuire et griller en même temps: viandes rouges,
rôtis, volailles, etc. Préchauffer le four, placez les aliments sur la grille dans
la taque de cuisson et placer le tout au milieu du four.
Cuisson Rapide : Les éléments chauffants supérieur et inférieur, ainsi que
le ventilateur, s’allument, répartissant uniformément et constamment la
chaleur dans le four. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous
essayez de cuire des aliments surgelés ou précuits plus rapidement car un
préchauffage n’est pas nécessaire.
39
Turbo Plus : Le four est chauffé par les éléments de chauffage ronds du
haut, du bas et central. Le ventilateur fait circuler l’air chaud à l’intérieur
du four en distribuant la chaleur de façon plus uniforme. Le mode Turbo
Plus offre des résultats optimaux avec : Les gâteaux (mous et épais), de
grandes quantités d’aliments et la cuisson simultanée de différents plats.
Gâteau : L’élément de chauffage à l’arrière et le ventilateur s’allument,
garantissant une chaleur délicate répartie uniformément dans tout le four.
Ce mode est idéal pour la pâtisserie et les aliments délicats, en particulier
les gâteaux qui ont besoin de lever.
Pizza: Bien que principalement utilisée pour la cuisson de pizzas à la
croûte croustillante, cette fonction est également idéal pour les pâtisseries
et les gâteaux à revêtement humide et peu de sucre, et desserts mouillés
dans des moules. Cette fonction peut également être utilisée pour les plats
nécessitant chauffage du fond/par dessous. Ces plats doivent être placés
sur la tablette la plus basse pour de meilleurs résultats.
Cuisine Délicate : L’élément de chauffage du bas et le ventilateur
s’allument. Convient pour des pâtisseries, des gâteaux et des bonbons
non sec dans les formes à pâtisserie ou des moules. Cette fonction peut
également être utilisée pour les plats nécessitant chauffage du fond/par
dessous. Ces plats doivent être placés sur la tablette la plus basse pour
de meilleurs résultats.
Celeris: Si un plat nécessite un four préchauffé, le programme CELERIS
permettra d’accélérer les temps de préchauffage. Réglez la fonction
de cuisson désirée, et si nécessaire, modifiez la température suggérée.
Appuyez sur le bouton Celeris. Le thermomètre s’allume et les barres
clignotent l’une après l’autre, vous avisant que Celeris fonctionne.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, les barres de l’indicateur
de chaleur s’allument et une alarme retentit. Le four continuera à chauffer
selon la fonction du four et la température préréglée. Vous pouvez
maintenant placer les aliments dans le four.
Important : Ne pas mettre de nourriture à cuire dans le four avant que
Celeris ait terminé et que le four fonctionne sous la fonction désirée.
Décongélation : Chauffe toutes les résistances à une température très
basse, ce qui permet d’obtenir la décongélation rapide et uniforme des
aliments. La fonction de décongélation peut être utilisée avec n’importe
quel type de produit congelé.
Le symbole du thermomètre monte lentement, indiquant le niveau de chaleur
du four. Les trois segments du symbole du thermomètre montrent que le four a
atteint la température préréglée.
40
3.5 AFFICHAGE NUMÉRIQUE STOP/START (ARRÊT/MARCHE)
3.5.1 HORLOGE
Le four ne fonctionne que lorsque l’heure a été réglée. Lorsque l’appareil est
connecté à l’alimentation électrique ou après une coupure de courant, le symbole
Heure
clignote automatiquement.
Pour changer l’heure :
1. Appuyez sur le bouton Horloge
clignote à l’écran.
jusqu’à ce que le symbole Heure
2. Régler l’heure actuelle à l’aide des boutons
ou
.
Après quelques secondes, le clignotement s’arrête et l’horloge affiche l’heure
réglée. Le four est maintenant prêt à l’emploi.
3.5.2 FONCTIONS DE MINUTERIE
a
Temps de Cuisson
Avec cette fonction, le four s’éteint automatiquement une fois que le temps de
cuisson préréglé s’est écoulé.
Pour régler la durée de cuisson :
1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température.
2. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que le symbole
clignote.
3. Réglez le temps de cuisson souhaité en appuyant sur les boutons
ou .
Exemple : Si vous voulez cuire au four automatiquement pendant
45 minutes.
Après quelques secondes, la fonction est activée, le four se met en marche ; le
symbole
reste allumé et l’écran affiche le temps de cuisson restant.
Si vous souhaitez afficher l’heure, appuyez sur le bouton
à plusieurs reprises.
Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit pendant 2 minutes. Le
four s’éteint de lui-même, “0.00” s’affiche et le symbole
clignote. Pour le
désactiver, appuyez sur n’importe quel bouton.
41
b
Cuire Avec l’Auto-Stop
Avec cette fonction, vous pouvez régler l’arrêt automatique votre four à un
moment donné. La fonction « Auto-Stop » est utilisée simultanément avec la
fonction « Temps de cuisson » de sorte que le four se met en marche et s’éteint
automatiquement après avoir fonctionné pendant le temps désiré.
Pour régler le temps de cuisson Auto-Stop :
1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température.
2. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que le symbole
clignote.
3. Réglez l’heure à laquelle vous voulez arrêter la cuisson en appuyant sur les
boutons
ou
.
Les symboles Temps de cuisson et Auto Stop cuisson s’allument.
Le four se met automatiquement en marche, l’écran affiche le temps
restant jusqu’à la fin de la cuisson. Si vous souhaitez afficher l’heure,
appuyez sur le bouton
à plusieurs reprises.
Une fois le temps de préprogrammée écoulé, le four s’éteint automatiquement et émet des bips tandis que le symbole
clignote. Pour le
désactiver, appuyez sur n’importe quel bouton.
c
Temps de Cuisson et Auto-Stop Combinés
1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température.
2. Réglez le temps de cuisson désiré. Exemple: Réglez la minuterie pour que le
four fonctionne automatiquement pendant 60 minutes.
3. Réglez l’heure d’arrêt de la cuisson. Exemple : Je veux avoir terminé de
cuisiner à 6:30.
et
s’allument, le four s’allume automatiquement à 5:30 et
Les symboles
s’éteint automatiquement à 6:30.
42
d
Minuterie
Le four possède une fonction intégrée de compte à rebours/alerte sonore.
Elle fonctionne que le four soit allumé ou éteint, et n’a aucun impact sur le
fonctionnement de l’appareil, de sorte que vous pouvez l’utiliser comme une
simple minuterie de cuisine.
Pour régler la minuterie :
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
clignote.
jusqu’à ce que le symbole
2. Réglez le temps du compte à rebours en appuyant sur les boutons
(max 99 minutes).
Après quelques secondes, la fonction est activée, le symbole
allumé et l’écran affiche le temps restant.
ou
reste
Une fois que le temps préréglé est écoulé, le four émet des bips pendant
2 minutes et symbole
clignote. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore,
appuyez sur n’importe quel bouton.
MISE EN GARDE : Si le four fonctionne, n’oubliez pas que le signal sonore ne
s’arrête pas son fonctionnement. Par conséquent, si vous souhaitez arrêter la
cuisson, n’oubliez pas d’éteindre le four en appuyant sur le bouton ON/OFF.
3.5.3 FONCTION MÉMOIRE
La fonction Mémoire peut être utilisée pour enregistrer un paramètre qui est
fréquemment utilisé.
• Régler une fonction de cuisson, la température et, si nécessaire, les fonctions
d’horloge (Temps de cuisson et cuisson Auto-Stop).
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
pendant environ 2 secondes,
jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Le réglage est enregistré.
Pour enregistrer un autre réglage, appuyez sur le bouton pendant environ 2
secondes. Le réglage précédemment enregistré est remplacé par le nouveau.
Comment utiliser la fonction Mémoire :
• Allumez le four.
• Utilisez le bouton
de rappel du réglage mémorisé.
43
3.5.4 FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Verrouillage de Sécurité Pour Enfants
Vous pouvez verrouiller les boutons du panneau de commande sur le four de
sorte qu’ils ne puissent pas être manipulés par les enfants. Aucune fonction de
cuisson ne doit être sélectionnée.
Pour régler le verrou de sécurité pour enfants :
Appuyez et maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que
l’écran. Le verrouillage de sécurité pour enfants est activé.
apparaisse à
Pour déverrouiller le verrou de sécurité pour enfants :
Appuyez et maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que
disparaisse de
l’écran. Le verrouillage de sécurité enfants est maintenant désactivé et toutes les
fonctions sont à nouveau disponibles.
3.5.5
BOUTON DE SIGNAL SONORE
Vous avez la possibilité de couper le son des boutons. Pour ce faire, procédez
comme suit :
Pour couper le son :
Éteindre le four à l’aide du bouton ON/OFF (Marche/Arrêt). Appuyez et maintenez
enfoncés en même temps jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Le
les boutons
son sera désactivé.
Pour réactiver le son :
enfoncés en même temps jusqu’à ce
Appuyez et maintenez les boutons
qu’un bip retentisse. Le son Bip sera réactivé.
3.5.6 EXTINCTION DE L’AFFICHAGE
en
Éteignez le four en utilisant le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton
même temps jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Dès que l’appareil est rallumé,
l’affichage s’allume automatiquement. Lorsque l’appareil est éteint ci-après,
l’écran s’éteint de nouveau.
Pour rallumer l’écran, répétez les mêmes étapes mentionnées ci-dessus.
44
3.6
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Pour mettre votre four en marche, procédez comme suit.
5
1. Posez le plat à l’intérieur du four sur le plateau et au
niveau recommandé.
4
2. Sélectionnez une fonction de cuisson à l’aide de la
commande de sélection des fonctions de cuisson.
2
3
1
3. Réglez la température à l’aide de la commande de
sélection des températures ou bien suivez les instructions fournies dans le
manuel de fonctionnement du programmateur.
4. Une fois votre repas terminé, n’oubliez pas tourner le sélectionneur de
fonction et le sélectionneur de température en position OFF.
3.7 CONSEILS PRATIQUES ET TABLE DE CUISSON
a
Suggestions et Conseils Pratiques Pour la Cuisson
PROBLÈME
La pâtisserie ne monte
pas assez.
CAUSE POSSIBLE
•Sélection de fonction
erronée.
•Le four n’a pas été
préchauffé suffisamment
SOLUTION
•Vérifiez que la fonction
sélectionnée correspond à
celle de la table de cuisson.
•Vérifiez les recommandations relatives au
préchauffage fournies dans la
table de cuisson.
La pâtisserie ou les
pièces rôties ne dorent
pas.
•Température très basse.
•Vérifiez que la température
sélectionnée correspond à
celle de la table de cuisson,
si nécessaire augmentez
légèrement la température.
La pâtisserie ou les
pièces rôties sont trop
dorées.
•Température trop élevée.
•Vérifiez que la température
sélectionnée correspond à
celle de la table de cuisson,
si nécessaire baissez-la
légèrement.
La pâtisserie ou les
pièces rôties sont trop
sèches.
•Le temps de cuisson est
trop long par rapport à la
température trop basse.
•Vérifiez que la température
sélectionnée correspond à
celle de la table de cuisson.
45
b
Tableau des Temps de Cuisson & des Températures Traditionnels
Le tableau de cuisson ci-dessous vous aidera à régler la température de cuisson
appropriée. Les temps de cuisson peuvent varier selon le type et le volume
de nourriture. Nous sommes persuadés qu’après quelques tentatives, votre
expérience vous permettra d’éventuelles variations de température par rapport
à celles du tableau.
TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON
Le tableau ci-dessous donne les hauteurs d’enfournement recommandées à
utiliser avec votre four. Veuillez noter que les temps de cuisson et la température
ne sont que des estimations. Les temps peuvent varier selon les préférences.
PROGRAMME
DE CUISSON
1. Cuire
ALIMENTS
POIDS
(LBS)
POSITION DE
CUISSON À
PARTIR DU BAS
TEMPS
DE PRÉCHAUFFAGE
(MIN)
TEMP.
TEMPS DE
CUISSON
(MIN)
Canard
2
3
15
400
65-75
Rôti de veau ou de boeuf
2
3
15
400
70-75
Rôti de porc
2
3
15
400
70-80
Biscuits (pâte brisée)
–
3
15
400
15-20
Tartes
2
3
15
400
30-35
Pizza (sur 2 grilles)
2
2-4
15
425
15-20
Lasagne
2
3
10
400
30-35
Agneau
2
2
10
350
50-60
Poulet rôti + pommes de terre
2
2-4
10
350
60-75
Maquereau
2
2
10
350
3-35
Gâteau au prunes
2
2
10
325
40-50
Choux à la crème (sur 2
niveaux)
1
2-4
10
375
20-25
Biscuits (sur 2 niveaux)
1
2-4
10
350
10-15
Cake éponge (sur 1 gâteau)
1
2
10
325
15-20
Cake éponge (sur 2 gâteaux)
2
2-4
10
325
20-25
Tartes savoureuses
3
3
15
400
25-30
3. Cuisiner
dans le
haut
Doré les plats pour une
cuisson parfaite
–
3-4
15
425
–
4. Décongélation
Tous les aliments congelés
2. Turbo Plus
46
5. Grillade
Soles et seiches
2
4
5
Max
8-10
Brochettes de calmars et de
crevettes
2
4
5
Max
6-8
Filet de cabillaud
2
4
5
Max
10
Légumes grillés
2
3-4
5
Max
10-15
Steak de veau
2
4
5
Max
15-20
Côtelettes
2
4
5
Max
15-20
Hamburgers
2
4
5
Max
7-10
Maquereaux
2
4
5
Max
15-20
Sandwiches grillés
–
4
5
Max
2-3
6. Grillade par
convection
Poulet grillé
3
3
5
400
55-60
Seiches
3
3
5
400
30-35
7. Gâteau
Tartes
1
3
15
350
20-30
Gâteaux aux fruits
2
2/3
15
350
40-45
Gâteau aux fruits
1.5
3
15
350
40-50
1
3
15
325
25-30
Crêpes farcies (sur 2 supports)
2.5
2-4
15
400
30-35
Petits gâteaux (sur 2 supports)
1
2-4
15
Bouchées au fromage (sur 2
supports)
1
2-4
15
375
15-20
Bouchées à la crème (sur 3
supports)
1.5
1-3-5
15
400
20-25
Biscuits (sur 3 supports)
1.5
1-3-5
15
350
20-25
1
1-3-5
15
200
180
12
Gâteau génois
Meringues (sur 3 supports)
8. Cuisson
rapide
20-25
Aliments surgelés
Pizza
0.6
2
–
475
Tarte courgette et crevettes
1
2
–
400
20
Tarte aux épinards style
campagnard
1
2
–
425
30-35
0.6
2
–
400
25
1
2
–
400
35
Chaussons
Lasagne
Petits pains mollets dorés
1
2
–
350
25-30
Morceaux de poulet
1
2
–
425
15-20
1
2
–
400
20-25
Biscuits (pâte brisée)
0.6
2
–
400
15-18
Gâteau aux fruits
1.3
2
–
350
45
Soufflettes au fromage
0.5
2
–
410
10-12
Aliments précuits
Ailes de poulet dorées
Aliments frais
9. Pizza
Pizza
1
3
15
425
15-20
Rôti de veau ou de bœuf
2
2
10
425
25-30
Poulet
2
2/3
10
350
60-70
47
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU FOUR
4.1 NETTOYAGE
4.1.1. L’extérieur du Four
Nettoyer l’extérieur du four de préférence à l’eau tiède et avec un détergent doux.
Rincer abondamment et sécher avec un chiffon doux les parties en acier inoxydable.
Si les tâches résistent, nous vous recommandons d’utiliser des produits spécifiques
pour acier inoxydable. Essayez le produit sur une petite surface avant de l’appliquer
sur toute la surface. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant.
Nettoyez les pièces en verre à l’eau chaude, en évitant l’utilisation de chiffons rêches.
Ne pas utiliser de tampons en acier inoxydable ou d’acides pour le nettoyage
4.1.2. L’intérieur du Four
Afin de conserver plus longtemps l’esthétique de votre four, nous vous conseillons
de nettoyer l’intérieur du four à chaque utilisation ; vous éviterez ainsi la formation
de vapeurs et de mauvaises odeurs lors des cuissons suivantes.
L’émail de la surface du four, facile à nettoyer, empêche les aliments de coller à
l’intérieur du four.
ATTENTION : ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des
produits de nettoyage spécifiques pour fours.
Nettoyez les parois latérales de l’intérieur du four lorsqu’il est encore tiède avec de
l’eau chaude et du savon ;séchez-les ensuite avec soin à l’aide d’un chiffon doux.
Certains liquides, tels que les jus de fruits sur les surfaces émaillées du four, vont
laisser des traces qui peuvent être difficile à enlever. Pour un nettoyage en profondeur
ou l’élimination des taches, nous recommandons l’utilisation de nettoyeurs spéciaux
pour four, et de suivre les instructions du fabricant. N’utilisez des nettoyeurs spéciaux
pour four que sur un four froid.
TOUJOURS NETTOYER L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT APRÈS TOUT DÉVERSEMENT ALIMENTAIRE.
48
Conseils Utiles
•
Si vous souhaitez nettoyer la tulipe en verre qui
protège la lampe du four : dévissez la tulipe de
la lampe et nettoyez-la de préférence avec du
liquide vaisselle. Une fois nettoyée, replacez-la
sur la lampe en suivant la procédure décrite.
4.1.3. Les Accessoires
Faites tremper les accessoires après utilisation en utilisant pour cela un produit
nettoyant d’usage courant. De cette façon, les restes d’aliments s’éliminent
facilement à l’aide d’une éponge ou d’une brosse souple.
4.2 COMMENT REMPLACER LA LAMPE DU FOUR
En cas de panne, vous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui
sert à éclairer l’intérieur du four. Vous pouvez vous procurer des ampoules de
rechange de 25 W et résistantes à une température de 575ºF auprès du Service
d’assistance technique officiel.
1. Débranchez le four du réseau électrique. Si nécessaire, laissez le four
refroidir.
2. Dévissez la tulipe de la lampe en tournant vers
la gauche.
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule du
même type.
4. Remettez la tulipe en verre sur la lampe en
suivant la procédure décrite.
5. Rebranchez le four au réseau électrique
49
5. CONSEILS POUR ÉCONOMISER
DE L’ÉNERGIE
•
Préchauffez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique.
•
Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de
préférence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien
la chaleur.
•
Si vous souhaitez préparer plusieurs gâteaux, nous vous conseillons de le
faire de façon successive. Les temps de cuisson du deuxième gâteau seront
moins longs car le four est déjà chaud. Vous pouvez également préparer
simultanément deux gâteaux dans des moules rectangulaires, en les plaçant
l’un contre l’autre.
•
Si les temps de cuisson sont longs, vous pouvez arrêter le four 5 ou 10
minutes avant que le temps de cuisson prévu ne finisse, profitant ainsi de la
chaleur résiduelle pour terminer de préparer le plat.
50
FAGOR AMERICA, INC.
PO BOX 2181
SO. HACKENSACK, NJ 07606
For technical support or repair please call: 1.877.743.2467
For additional support please call: 1.800.207.0806
Email: infoappliances@fagoramerica.com
www.fagoramerica.com
The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier des éléments décrits dans ce manuel.
V05232014(USA)
Download PDF

advertising