User`s manual | Fagor America FAGOR SPLENDID PRESSURE COOKER Electric Pressure Cooker User Manual

INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 1
FAGOR SPLENDID PRESSURE COOKER
USER’S MANUAL
1
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 2
CONTENTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Splendid pressure cooker line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Components and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cooking with a Splendid Pressure Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Getting started
• Adding Food and Liquid
• Cooking time control
• Releasing Pressure After Cooking
• Home Canning with your Pressure Cooker
• Home Canning Safeguards
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance for Safe Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Basic instructions for cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Fresh and frozen vegetables
• Fresh and dried fruits
• Dried beans and other pulses
• Grains
• Meat
• Seafood and fish
• Adapting Traditional Recipes to Use in the Splendid Pressure Cooker
• Troubleshooting
Home Canning Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 3
This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using pressure cookers, basic
safety precautions should always be
followed:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
3. Close supervision is necessary
when the pressure cooker is
used near children.
4. Do not place the pressure
cooker in a heated oven.
5. Extreme caution must be used
when moving a pressure cooker
containing hot liquids.
6. Do not use pressure cooker for
other than intended use.
7. This appliance cooks under
pressure. Improper use may
result in scalding injury. Make
certain unit is properly closed
before operating. See Operating
Instructions.
8. Do not fill the unit over two thirds
full. When cooking foods that
expand during cooking such as
rice or dried vegetables, do not
fill the unit over one half full.
Over filling may cause a risk of
clogging the vent pipe and
developing excess pressure. See
Food Preparation Instructions.
9. Be aware that certain foods, such
as applesauce, cranberries,
pearl barley, oatmeal or other
10.
11.
12.
13.
14.
cereals, split peas, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti
can foam, froth, and sputter, and
clog the pressures release
device (steam vent). These foods
should not be cooked in a
pressure cooker.
Always check the pressure
release devices for clogging
before use.
Do not open the pressure cooker
until the unit has cooled and all
internal pressure has been
released. If the handles are
difficult to push apart, this
indicates that the cooker is still
pressurized - do not force it
open. Remove the pressure
regulator an run cold water over
the cooker to cool it to reduce
the internal pressure. Any
pressure in the cooker can be
hazardous. See Operating
Instructions.
Do not use this pressure cooker
for pressure frying with oil.
When the normal operating
pressure is reached, turn the
heat down so all the liquid, which
creates the steam, does not
evaporate.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
3
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 4
Introduction
Thank you for purchasing a Fagor
Pressure Cooker. We appreciate the
confidence you have placed in our
company by selecting one of our many
pressure cookers, and we are confident
that it will give you many years of
excellent service.
Surrounded by endless myths, pressure
cookers are probably the least
understood of cookware. This is
unfortunate since pressure cookers
provide many advantages over traditional
cooking. First and foremost, most foods
can be cooked in a fraction of the time it
normally would take, in most cases,
cooking in up to one third of the time.
Since the food is being cooked for such a
shorter period, it is less likely to lose its
color and flavor, as well as many of vital
minerals and vitamins that are normally
washed away when cooking in large
quantities of water in an open pot, for
longer periods of time.
Made from high-quality, heavy-gauge,
18/10 stainless steel, Fagor pressure
cookers are manufactured and designed
with a concern for function and safety,
meeting all international safety standards.
Fagor’s easy-to-use pressure regulators
make it simpler than ever to determine
the proper amount of pressure and how to
maintain it. The pressure release valves
signal when to lower or raise the burner
heat in order to maintain the level of
pressure desired.
We know that once you begin using your
Fagor Pressure Cooker, you’ll understand
why it is the single most important piece
of cookware you’ll ever own.
Before you begin cooking, it is
important that you read this detailed
user’s manual and make sure you
understand how to operate, care and
maintain your Fagor Pressure Cooker
so that you will be able to enjoy many
years of use.
If you would like to learn more about
our other products, please visit our
website at www.fagoramerica.com.
Splendid Pressure Cooker Line
THE SPLENDID PRESSURE COOKER LINE CONSISTS OF THE FOLLOWING MODELS:
• 4 QT MODEL INCLUDES INSTRUCTION MANUAL WITH COLOR
RECIPE BOOK (ITEM # 918060616)
• 6QT MODEL INCLUDESINSTRUCTION MANUAL WITH COLOR
RECIPE BOOK (ITEM# 918060607)
• 10 QT MODEL(PRESSURE COOKER /
CANNER) INCLUDES- INSTRUCTION
MANUAL WITH COLOR RECIPE BOOK
(ITEM # 918060812)
• MULTI PRESSURE COOKER SET - 8
QUART PRESSURE COOKER, 4 QUART
POT (FITS SPLENDID PRESSURE
COOKER LID), TEMPERED GLASS LID
4
(EASILY CONVERTS EITHER POT TO A
SAUCEPAN), STAINLESS STEEL PASTA/
STEAMER BASKET, INSTRUCTION
MANUAL AND COLOR RECIPE BOOK
(ITEM# 918060803)
• SPLENDID 2 IN 1 PRESSURE COOKER
SET: 6 QUART PRESSURE COOKER, 4
QUART POT (SPECIAL DESIGN
ALLOWS FOR THE 6 QUART UNIT TO
FIT INSIDE THE 4 QUART POT FOR
EASY STORAGE),TEMPERED GLASS
LID (EASILY CONVERTS EITHER POT
TO A SAUCEPAN) STAINLESS STEEL
STEAMER BASKET WITH
TRIVET,MANUAL AND COLOR RECIPE
BOOK. (ITEM# 918060714)
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 5
Splendid Pressure Cooker
Components and Features
1.
Pressure Cooker Pot: Made of
high-quality, heavy-gauge, 18/10
stainless steel, all cooking takes
place in the pressure cooker pot.
2. Lid: Made of high-quality, heavygauge, 18/10 stainless steel, the lid
must be properly locked in position
in order to build-up sufficient
pressure for cooking. The raised
indentation on top of the lid, located
to the left of the handle, allows you
to easily position the lid by lining it
up to the cutout on top of the base
handle. (fig. 6)
NEVER FORCE THE PRESSURE
COOKER OPEN
3. Base Handle: Besides being used
to move and carry the pressure
cooker, the base handle interlocks
with the lid handle when the lid is
turned clockwise (fig. 6).
4. Support Grip: The support grip
provides greater stability when
moving or carrying the pressure
cooker.
5. Lid Handle: Used to remove the lid
from the pressure cooker, the lid
handle contains important
components vital to the use of the
pressure cooker.
6. Operating Valve: This operating
valve features a steam release
position, one pressure setting
position (High: 15 lbs) and a unlock
position in order to clean the valve
(Fig. 8, 9 & 10).
Selector’s
Position
Pounds of
Pressure per
Square Inch
(psi)
0
0
15
Pressure level
Unlock Position
Steam Release Position
High
5
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 6
7. Pressure Lock: The purple pressure
lock allows you to lock the pressure
cooker in order to build-up pressure
when the lid is closed. To lock the
pressure cooker, slide the pressure
lock button up towards the lid (fig. 7).
8. Rubber gasket: In order to provide
an air-tight seal, a rubber gasket is
positioned around the underside of
the lid. Never use the pressure
cooker without the rubber gasket
properly positioned. Do not use the
pressure cooker with a worn or torn
gasket. It should be replaced
immediately. Contact the Fagor
Customer Service Department at: 1800-207-0806 or email at:
info@fagoramerica.com
9. Safety Vent: In case of high-pressure
build-up, steam will be released
through the safety vent cutout located
in the rim of the lid. (fig.4).
10. Safety Valve: Located under the lid
handle. Safety valve is activated in
case of an excess pressure build up.
The pressure cooker cannot be
opened if there is still pressure
inside the cooker.
11. Thermo Heat Conductive Base:
Since the objective of a pressure
cooker is rapid cooking, the bottom of
the pressure cooker pot has a thermo
heat conductive base, comprised of
three layers of metal. Aluminum, one
of the fastest heat conductors, is
sandwiched between two sheets of
stainless steel which makes contact
with the burner and does not contain
any magnetic elements. This allows
for induction cooking.
12. Pressure Indicator: Indicates
whether there is pressure inside the
cooker. As the pressure cooker heats
and pressure builds, the pressure
indicator (the yellow tipped rod,
located on top of the lid handle) will
raise automatically producing a slight
amount of steam coming out of the lid
handle. (fig. 12). If the pressure
indicator is raised, there is pressure
inside the cooker and the pressure
cooker cannot be opened. If the
pressure indicator is not raised, there
is no pressure inside the cooker.
Cooking with the Splendid
Pressure Cooker.
* NOTE: FAGOR PRESSURE
COOKERS ARE INTENDED FOR
DOMESTIC COOKING SURFACES
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Getting started
1.
6
When using the Splendid Pressure
Cooker for the first time, wash all the
parts and components with warm
water and mild dish washing soap.
INTERIOR
24/10/03
2.
12:49
Página 7
Rinse well and towel dry. Never place
any of the parts or components in the
dishwasher. Always remove the
rubber gasket when washing the lid.
Wash the gasket with warm, soapy
water; rinse well and towel dry. Cover
with a thin coat of cooking oil (e.g.,
vegetable, olive, canola, etc.). Follow
this procedure every time you wash
the pressure cooker in order to
extend the life of the gasket and to
facilitate locking the lid in place.
Select the operating valve pressure
setting. Slide the pressure lock
Cooking time control
1.
Place the lid on the pressure cooker
by lining up the raised indentation
on the lid with the cutout on the
base handle. Press down lightly on
the lid and turn clockwise just until
the two handles match up and lock
together. (Fig 6 & 7).
2.
Before locking the cooker, always
make sure that both the operating
(Fig. 2) and safety valve are clean
(Fig. 3). After locking the cooker,
slide the pressure lock button up
towards the lid (Fig. 7). Select the
pressure setting position.
3.
Position the pressure cooker on the
center of the stove burner. The
Splendid Pressure Cooker can be
button down towards the bottom of
the handle (Fig. 5) and turn the lid
handle to the right, holding the base
handle with the left hand.
Adding Food and Liquid
1.
2.
3.
To cook with the Splendid Pressure
Cooker, it is very important to use
at least a 1/2 cup of liquid; NEVER
USE LESS. Do not fill the pressure
cooker more than 2/3 full with liquid
and food.
Fill only halfway when cooking foods
that will either expand in size and/or
produce foam as they cook, such as
dried beans, or other legumes and
grains. Fill only halfway when
preparing soups or stock.
When cooking sauces, make sure
they are not too thick. Shake the
cooker before opening it ALWAYS
MAKING SURE THAT ALL PRESSURE
HAS ALREADY BEEN RELEASED.
7
INTERIOR
4.
5.
6.
7.
24/10/03
12:49
Página 8
used on all types of burners
including gas, electric, ceramic and
induction. As to not discolor the sides
of the pot, always adjust the burner
so that when using gas, the flames
remain under the base and do not
extend up the sides. When cooking
on an electric burner, select a
burner the same diameter as the
base or smaller.
Begin heating with burner set on
high heat (ELECTRIC STOVE USERS
–SEE BELOW). When the steam
comes out of the automatic valve for
first time, lower the heat to maintain a
gentle, steady stream of steam. At
this moment, the COOKING TIME
STARTS. It is recommended that a
kitchen timer be used to monitor the
exact cooking time.
If at any time during cooking an
excessive amount of steam is
released by the operating valve,
lower the burner heat to adjust and
maintain the proper level of pressure.
If the pressure drops and little or no
steam comes out of the operating
valve, raise the burner heat just until
a gentle, steady stream of steam is
released and can be maintained.
While cooking, never inadvertently
shake the pressure cooker. This can
cause the automatic valve to release
steam, which will create a drop in
pressure.
NOTE TO ELECTRIC STOVE USERS
Since the coils on an electric stove
retain heat for a long time, food often
becomes overcooked when the
burner is turned down for simmering
(when cooking time is started). To
compensate for that, you have two
options:
1. Turn on two electric stoves
burners, one on high and other on
low. Place your pressure cooker on
the burner to high, and bring to
8
pressure. Once pressure has been
attained, move your cooker over to
the burner turned on low and start
your pressure cooking time. Or…
2. Turn on one burner to medium
heat and bring your cooker to
pressure. Once pressure has been
attained, turn your burner to low and
start your pressure cooking time.
Releasing Pressure After
Cooking
Always check your recipe to determine if
the pressure cooker should be cooled
down naturally or whether the quick
release method should be used. You can
choose one of the following 3 methods to
release the pressure:
1. Natural Release Method: To use this
method, remove the pressure cooker
from the hot burner and let the
pressure drop and cool down
naturally. Depending on the amount
of food and liquid in the cooker, this
method can take from 10-15 minutes.
Once pressure has totally been
released and there isn’t any more
steam coming out of the operating
valve, go to # 4 in this section.
2. Quick Release Method: Also called
the cold-water release method, is used
to release pressure as quickly as
possible, primarily used for
vegetables, seafood and other tender
foods that can quickly overcook. To use
this method, remove the pressure
cooker from the burner, place in the
sink and run cold tap water gently over
the lid until steam dissipates and the
pressure indicator is lowered (Fig 11).
When putting the cooker in the sink,
tilt it so the cold water will run
downwards. Once pressure has
totally been released and no more
steam comes out of the operating
valve, go to # 4 in this section.
NEVER IMMERSE THE PRESSURE
COOKER IN WATER.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 9
released the pressure, never
open the pressure cooker
towards your face since there
may be intense cooking steam
still inside the unit.
3.
4.
Automatic Release Method: The
Splendid Pressure Cooker also
features an automatic release
position on the automatic valve that
can be used for releasing pressure
automatically when cooking foods
such as stews, meats, poultry,
soups. Do not use for vegetables or
tender foods as this will result in
overcooking. When using the
automatic release method, turn the
dial on the operating valve to the
release position (steam drawing
position, fig. 8) and the steam will
release. Once steam has totally
been released and no more steam
comes out of the operating valve, go
to 4 (below).
After all the pressure has been
released and you see the pressure
indicator has lowered, slide the
pressure cooker lock down to the
bottom of the handle (fig. 5). Grasp
the bottom of the base handle with
your left hand and with your right
hand on the lid handle slowly rotate
the lid counterclockwise. Even
though you have already
Home Canning with your
Pressure Cooker
(APPLIES TO 10 QT MODEL ONLY,
ITEM # 918060812)
HOME CANNING OVERVIEW:
Home canning is a method of preserving
food that provides us with a gratifying
method for producing some of our
favorite recipes. Canning our recipes
enable us to store them and enjoy for
ourselves or give as gifts to friends &
loved ones. Understanding the basic steps
for preparation and right equipment are
all you need to create a fabulous array of
provisions to stock in your pantry. Once
the method has been mastered, most
people find that canning is one of the
most simple and rewarding ways to
ensure having your favorite fruits,
vegetables, and even meats year-round.
Although canning food at home has
traditionally been associated with
pastoral residents, it has now begun to
emerge as a new trend in greater
populated areas. Families in suburban
towns as well as urban dwellers are
educating themselves on the methods
of canning. These basic guidelines
will allow you to learn how to can your
most favorite recipes with pride.
Why Can Foods?
Canning can be a safe and cost-effective
way to preserve quality food at home. It is
an important, safe method of food
preservation if practiced properly. The
canning process involves placing foods in
jars and heating them to a temperature
which destroys microorganisms that could
be a health hazard or cause the food to
9
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 10
spoil. Air is driven from the jar during
heating, and as it cools, a vacuum seal is
formed. The vacuum seal prevents air
from getting back into the product,
protecting it from microorganisms that
could recontaminate the food.
Before You Begin:
Recommended tools for Canning
• Wire Rack
• Jar lifter
• Ladle
• Bubble freer
• Jar Wrench
• Magnetic Lid wand
• Wide mouth funnel
- Additional Items
• Glass jars: Use only standard home canning
jars. Also commonly referred as "Mason
Jars"
• Canning Lids: These flat metal lids with
sealing compound and a metal screw band
are the most popular type of lid for home
canned products
NOTE: Fagor includes among its
variety of products a 7-piece Home
Canning Kit with Bonus Cookbook that
includes the 7 recommended tools
mentioned above (except the glass jars
and canning lids). The wire rack
included in the kit holds four half-pint
jars. The Fagor Home Canning kit is
sold separately from the 10 qt Pressure
Cooker/ Canner. For more
information on this kit, please call 1800-207-0806 M-F 9-5 pm EST.
1 Jar selection, Preparation and Use:
Examine jars and discard those with
nicks, cracks and rough edges. These
defects will not permit an airtight seal
on the jar, and food spoilage will result.
All canning jars should be washed in
soapy water, rinsed well and then kept
hot before use. This could be done in
the dishwasher or by placing the jars in
the water that is heating in your canner.
The jars need to be kept hot to prevent
breakage when they’re filled with a hot
product and placed in the canner for
processing.
10
Jars processed in a boiling water bath
canner for 10 minutes or more or in a
pressure cooker will be sterilized
during processing. Jars that will be
filled with food and processed for less
than 10 minutes in a boiling water bath
canner need to be sterilized by boiling
them for 10 minutes. NOTE: If you are at
an altitude of 1000 feet or more, boil an
additional minute for each 1000 feet of
additional altitude. See below for
canning methods and recipe timing.
2 Lid selection, preparation & use
The common self-sealing lid consists of
a flat metal lid held in place by a metal
screw band during processing. The flat
lid is crimped around its bottom edge
to form a trough, which is filled with a
colored gasket material. When jars are
processed, the lid gasket softens and
flows slightly to cover the jar-sealing
surface, yet allows air to escape from
the jar.
It is best to buy only the quantity of lids
you will use in a year. Never reuse lids.
To ensure a good seal, carefully follow
the manufacturer’s directions in
preparing lids for use. Examine all
metal lids carefully. Do not use old,
dented, or deformed lids or lids with
gaps or other defects in the sealing
gasket.
Follow the manufacturer’s guidelines
enclosed with or on the box for
tightening the jar lids properly.
• If screw bands are too tight, air cannot
vent during processing, and food will
discolor during storage.
• Over-tightening also may cause lids to
buckle and jars to break, especially
with pressure-processed food.
• If screw bands are too loose, liquid
may escape from jars during
processing, seals may fail, and the
food will need to be reprocessed.
Do not retighten lids after processing
jars. As jars cool, the contents in the jar
contract, pulling the self-sealing lid
firmly against the jar to form a high
vacuum.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 11
Screw bands are not needed on stored
jars. They can be removed easily after
jars are cooled. When removed,
washed, dried, and stored in a dry
area, screw bands may be used many
times. If left on stored jars, they become
difficult to remove, often rust, and may
not work properly again.
3 Canning Methods:
There are two safe ways of canning,
depending on the type of food being
canned. These are the pressure
canning method and the boiling water
bath method.
Pressure Canning Method:
Pressure canning is the only safe
method of canning low-acid foods
(those with a ph of more than 4.6).
Although high acid foods may be
canned in either a pressure canner or
boiling water bath, pressure canning is
the only recommended method for
canning low-acid foods. Low-acid foods
include all vegetables, meats, poultry
and seafood. This method is also
necessary for canning such items as
soups, stews and chili.
Note: Although considered fruit,
tomatoes a ph value close to 4.6.
Therefore you should typically process
them in a pressure canner.
Jars of food are placed in 2 to 3 inches of
water in a pressure cooker and heated to
a temperature of at least 240 °F or above
for the correct length of time. Note: This
temperature can only be reached in a
pressure cooker/canner. Never attempt to
can low-acid foods using the water bath
method.
STEPS FOR PRESSURE CANNER
METHOD
Processing Instructions: Fill the jars.
Allow the proper headspace according to
processing directions for specific foods.
This is necessary so that all the extra air
will be removed during processing, and a
tight vacuum seal will be formed.
To make sure that air bubbles have not
been trapped inside the jar, run a bubble
freer or any plastic or rubber-like utensil
around the edges of the jar, gently shifting
the food, so that any trapped air is
released. After the air bubbles have been
removed, more liquid may need to be
added to the jar to ensure proper
headspace.
Wipe off the rims of the jars with a clean,
damp cloth.
Screw on the lids, but not too tightly — air
needs to escape during processing.
Set the jars of food on the rack in the
canner so steam can flow around each jar.
Add 2-3 inches of boiling water to the
bottom of the cooker ( pour it between the
jars,not directly on them, to prevent
breakage). Put the lid on the cooker .
Once pressure is reached, keep the
pressure constant by regulating the heat
under the canner . Do not lower the
pressure by raising or lowering the heat
during the processing. Keep drafts from
blowing on the canner. Fluctuating
pressure causes loss of liquid from jars
and under-processing.
When the processing is completed,
carefully remove the canner from the heat.
If the canner is too heavy, simply turn it off.
Let the pressure in the canner drop to zero
using the natural release method. Do not
use the cold water pressure release
method for pressure canning. Never use
the automatic release method to hasten
the reduction in pressure when canning
foods.
When the canner is depressurized,
unfasten the lid and tilt the far side up, so
the steam escapes away from you.
Use a jar lifter to carefully remove the jars
from the canner.Place the hot jars on a
rack, dry towels, boards or newspaper ,
right side up to prevent the jars from
breaking on contact with a cold surface ..
Leave at least 1inch of space between the
jars.
Do not tighten the lids. Allow the jars to
cool, untouched for 12 to 24 hours.
Boiling Water Bath Method:
The boiling water bath method is safe
11
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 12
for fruits, and pickles as well as pie
filling, jams, jellies, marmalade and
other preserves. In this method, jars of
food are heated by being completely
covered with boiling water (212 °F at
sea level).
High-acid foods contain enough acid
(ph of 4.6 or less) so that the
Clostridium Botulinum (Botulism)
spores can’t grow and produce deadly
toxins. High-acid foods include fruits
and properly pickled vegetables. These
foods can be safely canned at boiling
temperatures in a water bath.
STEPS FOR BOILING WATER BATH
METHOD
Fill the pot about halfway with hot water.
Turn on the burner and heat the water.
Have the water in the canner hot but not
boiling to prevent breakage of the jars
when they’re placed in the canner.
Follow the same steps detailed in the
pressure canner method for filling jars.
When the water in the pot reaches a
rolling boil, begin counting the correct
processing time. Boil gently and
steadily for the recommended time,
adjusting the heat and adding more
boiling water as necessary.
Use a jar lifter to carefully remove the
jars as soon as the processing time is
up. Place the hot jars right side up on a
rack, dry towels, boards or newspapers
to prevent the jars from breaking on
contact with a cold surface. Leave at
least 1 inch of space between jars.
Do not tighten the lids.
Allow the jars to cool untouched for 12
to 14 hours.
Selecting the Correct Processing Time
To destroy microorganisms in low-acid
foods processed with a pressure
cooker, you must:
• Process the jars for the correct
number of minutes at suggested
setting (low or high pressure)
• Allow cooker to cool at room
temperature until it is completely
depressurized.
12
To destroy microorganisms in high-acid
foods processed in a boiling-water
bath, you must:
• Process jars for the correct number of
minutes in boiling water.
• Cool the jars at room temperature.
The food may spoil if you fail to use the
proper processing times, fail to vent
steam from canners properly, process at
lower pressure than specified, process
for fewer minutes than specified, or
cool the pressure cooker with water.
4 Finishing Touches:
Testing the Lid for a Proper Seal:
Most two-piece lids will seal with a
"pop" sound while they’re cooling.
When it is completely cool, test the lid.
It should be curved downward and
should not move when pressed with a
finger. If a jar is not sealed, refrigerate it
and use the unspoiled food within two
to three days or freeze it.
If liquid has been lost from sealed jars
do not open them to replace it, simply
plan to use these first. The food may
discolor, but if sealed, the food is safe.
Unsealed Jars: What to Do
If a lid fails to seal, you must reprocess
within 24 hours. Remove the lid, and
check the jar-sealing surface for tiny
nicks. If necessary, change the jar.
Always use a new, properly prepared lid,
and reprocess using the same
processing time. The quality of
reprocessed food is poor.
Instead of reprocessing, unsealed jars of
food also can be frozen. Transfer food to
a freezer-safe container and freeze.
Single, unsealed jars can be refrigerated
and used within several days.
Always Inspect Canned Food Before
Consuming:
Just as you would avoid a foul smelling,
leaking or opened jar of food at the
supermarket, don’t taste or use home
canned food that shows any sign of
spoilage. Examine all jars before
opening them. A bulging lid or leaking
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 13
jar is almost always a sure sign of
spoilage. When you open the jar, look
for other signs such as spurting liquid,
unusual odor or mold.
Sterilization of empty jars
Use sterile jars for all boiling water bath
recipes. To sterilize empty jars, put them
right side up on the rack in a boilingwater bath. Fill the bath and jars with hot
(not boiling) water to 1 inch above the
tops of the jars. Boil 10 minutes. Remove
and drain hot sterilized jars one at a
time. Save the hot water for processing
filled jars. Fill jars with food, add lids, and
tighten screw bands.
Empty jars used for vegetables, meats,
and fruits to be processed in a pressure
canner need not be sterilized
beforehand. It is also unnecessary to
sterilize jars for fruits, tomatoes, and
pickled or fermented foods that will be
processed 10 minutes or longer in a
boiling-water canner.
Label and Store Jars:
The screw bands should be removed
from the sealed jars to prevent them
from rusting on. The screw bands
should then be washed, dried and
stored for later use.
Store in a clean, cool, dark, dry place.
The best temperature is between 50 and
70 °F. Avoid storing canned foods in a
warm place near hot pipes, a range or a
furnace, or in direct sunlight. They lose
quality in a few weeks or months,
depending on the temperature and may
even spoil. Keep canned goods dry.
Dampness may corrode metal lids and
cause leakage so food will spoil. For
best quality, use canned foods within
one year.
tested for quality and proper timing to
meet food safety standards. As long as the
instructions are carefully followed the end
result will be a wholesome and shelf
stable product. However, when using or
adapting your own recipes, please be
sure that you process the recipes with
enough time. If foods are not canned
properly, consuming them may be
harmful or fatal. Never attempt to make
rough calculations on your own recipes.
If you have specific questions relating to
proper methods of canning foods or
timing charts- please refer to the US
Department of Agriculture Website.
www.fsis.usda.gov
Care and Cleaning
1.
2.
3.
4.
Important Home Canning
Safeguards
All of the Home Canning Recipes
provided in this cookbook have been
5.
The Splendid Pressure Cooker is
made of high-quality, heavy gauge,
18/10 stainless steel.
The pressure cooker pot and lid
should be washed with warm water,
mild, dish-washing soap and a nonabrasive cleaning pad, since stainless
steel can discolor in a dishwasher.
Since the exterior of the pressure
cooker has a mirror finish, do not
clean with metal scouring pads or
abrasive cleaners, which scratch and
ruin the finish. Wash the lid with
water and towel dry.
To remove stubborn stains and any
discoloration in the interior of the
pressure cooker, try adding the
juice of half a lemon and 1 to 2 cups
of water to the pressure cooker pot.
Cook at high pressure for 15
minutes, then remove from heat. Let
pressure release naturally, then
wash as usual.
After cleaning, towel dry with a
clean, soft kitchen cloth to retain the
polished mirror finish.
In order to extend the life of the
rubber gasket, remove after each
use and wash with warm water and
13
INTERIOR
6.
24/10/03
12:49
Página 14
mild, dish washing soap. Rinse and
dry well, then cover with a thin coat
of vegetable oil before replacing.
To store, DO NOT LOCK THE LID IN
PLACE. Simply place the lid upsidedown on top of the pressure cooker
pot.
- Move the operating valve to the
position shown in Ø (Fig 14).
Maintenance for Safe Use
1.
Each time, before using the Splendid
Pressure Cooker, always check to
make sure that the operating valve is
clean of any built-up particles.
• To do so, move the operating valve
to the position shown in Fig 10 and
take out the valve. Clean with water.
2.
3.
• TO REMOVE THE OPERATING
VALVE FOR CLEANING PURPOSES:
- Select the release pressure
position with the operating valve.
(Fig 8).
4.
- Take the valve out and clean.
For increased safety and best results,
the rubber gasket should be replaced
approximately every twelve months. A
new gasket can be ordered by calling
Fagor Customer Service Number at:
1-800-207-0806.
Before using the Splendid Pressure
Cooker, always check the handles,
the base handle, support grip, and
the lid handle to make sure that they
are securely screwed in place. If not,
tighten the handle screws with a
screwdriver.
Replacement Parts: Only use authentic
replacement parts manufactured and
distributed by Fagor America, Inc.
The use of any unauthorized parts and
or attachments may cause unit failure
and will void any warranty protection
provided by the manufacturer.
Telephone the Fagor Customer
Service Number provided in the
warranty information.
Basic instructions for cooking
- Pull the operating valve up (Fig 13).
14
Basic instructions for cooking the foods
which are most commonly prepared in
pressure cookers.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 15
Fresh and frozen vegetables
• Wash all fresh vegetables thoroughly.
• Peel all tubers, such as red beet,
carrots, potatoes and turnips.
• Whole winter pumpkin should be
pierced several times with a fork
before cooking.
• If the approximate cooking time is
more than 10 minutes you should
use two cups of water.
• You should never fill the pressure
cooker to more than two thirds of its
capacity.
• When you cook frozen vegetables
you must extend the total cooking
time by between 1 and 2 minutes.
• Use the quick-release when the
cooking time is completed.
VEGETABLES
Swiss chard, thickly cut
Artichoke, large, without leaves
Artichoke, medium, without leaves
Peas, in the pod
Broccoli, shoots
Broccoli, stalks
Zucchini, Acorn, half
Zucchini, Summer, 1-inch slices
Pumpkin, 2-inch slices
Onions, whole, 1 1/2- inch diameter
Common cabbage, thickly cut
Green curly kale, thickly cut
Cauliflower, flower heads
Endive, thickly cut
Asparagus, fine, whole
Asparagus, thick, whole
Spinach, frozen
Spinach, fresh, thickly cut
Beans, white, in the pod
Beans, in the pod
Green beans, whole
Corn, on the cob
Swede, 1 -inch slices
Turnip, small, in quarters
Turnip, in 1 1/2- inch slices
Okra, small pods
APPROXIMATE
COOKING TIME
2 minutes
9-11 minutes
6-8 minutes
1 minute
8 minutes
8 minutes
7 minutes
8 minutes
3-4 minutes
2 minutes
1-2 minutes
5 minutes
2-3 minutes
1-2 minutes
1-1 1/2 minutes
1-2 minutes
4 minutes
2 minutes
8 minutes
4 minutes
2-3 minutes
3 minutes
7 minutes
3 minutes
3 minutes
2-3 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
Sweet potato, 1 1/2- inch slices
Potatoes, white, new, small whole
Potatoes, white, 1 1/2- inch slices
Potatoes, red, new, small whole
Potatoes, red, 1 1/2- inch slices
Red beet, in 1/4 inch slices
Red beet, large, whole
Red beet, small, whole
Brussels sprouts, whole
Cabbage, red or green, in quarters
Cabbage, red or green, 1/4 inch slices
Tomatoes, in quarters
Carrots, 1/4 inch slices
Carrots, 1-inch slices
5 minutes
5 minutes
6 minutes
5 minutes
6 minutes
4 minutes
20 minutes
12 minutes
4 minutes
3-4 minutes
1 minute
2 minutes
1 minute
4 minutes
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
Fresh and dried fruit
Fresh fruit:
• Wash and/or core fruit. If you prefer,
peel and slice it.
• Never fill the pressure cooker to
more than two thirds of its capacity.
• If you prefer, add sugar and/or
seasoning to the fruit before or after
cooking.
• When you cook whole or halved
fruit, use the quick-release. When
you cook fruit in slices or pieces to
make purée or conserve use the
natural release method.
• Cooking times can vary depending
on the ripeness of the fruit.
Dried fruit:
• Put dried fruit in the pressure cooker
with 1 cup of water or fruit juice for
each cup of dried fruit.
• If you prefer, you can add seasoning
or other flavorings. Use the quickrelease method when the cooking
period is complete. If after the
cooking period the fruit is still hard,
let it simmer in the cooker with the
lid removed until it is ready. Add
water if necessary.
FRUIT
Apples, dried
Apples, fresh in slices or pieces
APPROXIMATE
COOKING TIME
3 minutes
2-3 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
Medium
15
INTERIOR
24/10/03
Apricots, dried
Apricots, fresh, whole or in halves
Peaches, dried
Peaches, fresh, in halves
Pears, dried
Pears, fresh in halves
Prunes
Raisins
12:49
Página 16
4 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
3 minutes
4-5 minutes
3-4 minutes
4-5 minutes
4-5 minutes
High
Medium
High
Medium
High
Medium
High
High
Dried beans and other pulses
• Clean out any foreign particles. Rinse
them with warm water.
• Soak beans in four times their volume
of warm water for at least four hours
before cooking them, or if you prefer,
leave them to soak overnight. Do not
add salt to the water as this hardens
the beans and prevents them
absorbing water.
• Do not soak dried split lentils.
• After soaking, remove floating beans
and shell.
• Strain the water off the beans.
• Rinse them in warm water (this also
applies to dried split lentils).
• Put the beans or legumes in the
pressure cooker. Add three cups of
water for each cup of beans.
• Add a spoonful of vegetable oil for
each cup of water to eliminate the
foam which they produce.
• Never fill the pressure cooker to more
than half its capacity.
• To add more flavor, cook beans or
lentils with some laurel leaves and a
small peeled onion embedded with
two cloves of spice.
• After the cooking time, allow the
pressure to decrease naturally.
• Cooking times may vary depending
on the quality of the beans. If, after the
recommended cooking time, the
beans are still hard, continue cooking
them with the lid off. If necessary, add
water.
• A cup of beans expands to
approximately two cups when
cooked.
16
• When you prepare lentil soup, use
the cooking times given for a
conventional cooker.
VEGETABLES
Blueberries
Azuki
Beans, white
Beans, scarlet, red
Beans, black
Beans, colored
Pigeon peas
Chick peas
Lentils, red
Lentil soup
Lentils, green
APPROXIMATE
COOKING TIME
8-10 minutes
4-5 minutes
5-7 minutes
10-12 minutes
8-10 minutes
4-6 minutes
7-9 minutes
10-12 minutes
7-9 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
Grains
• Clean out any foreign particles. Rinse
them with warm water. Soak grains,
in four times their volume of warm
water for at least four hours before
cooking them, or if you prefer, leave
them to soak overnight. Do not add
salt, for this will harden grains and
prevent them from absorbing water.
• Do not leave rice to soak.
• After soaking remove floating grains
or shell.
• Strain the water off the grains.
• Rinse them in warm water (this also
applies to rice.)
• Cook each cupful of grains in the
quantity of water indicated.
• If you prefer, add salt to taste.
• Never fill the pressure cooker to
more than half of its capacity.
• After the cooking period, let the
pressure decrease naturally.
• Cooking times may vary depending
on the quality of the grains. If after
the recommended cooking time the
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 17
grains are still hard, continue
cooking them with the lid off. If
necessary, add water.
• A cup of grains expands to
approximately two cups when
cooked.
GRAINS
(1 cup)
Rice, basmati
Rice, brown
Rice, long grain
Rice, wild
APPROXIMATE
COOKING
WATER QUANTITY
TIME
1 1/2 cups
1 1/2 cups
1 1/2 cups
3 cups
5-7 minutes
15-20 minutes
5-7 minutes
22-25 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
High
High
High
Meat
• Remove all the visible fat from the
meat or poultry. If you are preparing a
complete cut of meat or poultry, such
as a roast, cut it in such a way that it
fits in the cooker without touching the
sides. Meat and poultry cut up into
small pieces cooks more quickly.
• To achieve best results, brown the
meat with 2 to 3 spoonfuls of vegetable
or olive oil in the pressure cooker with
the lid off and before adding the other
ingredients. Do not overload the
pressure cooker. Brown meat in
batches if necessary. Drain off the
excess fat and begin as indicated in
the recipe.
• Always cook meat with at least 1/2
cupful of liquid. If the cooking time
exceeds 15 minutes, use two cups of
liquid. Meats with preservatives or
salted meats should be covered by
the water.
• Never fill the pressure cooker to
more than half its capacity.
• When you prepare a concentrated
stock or soup, put all the ingredients
in the pressure cooker and add
water to half its capacity.
• Exact cooking times vary depending
on the quality and quantity of the
meat which is cooked. Unless the
recipe indicates otherwise, the
cooking times given are for 3 lbs of
meat or poultry. Also, the larger the
cut of meat, the longer the cooking
time will be.
• After the cooking time, let the
pressure decrease naturally.
• When you cook beef or poultry with
vegetables, begin by cooking the meat
in stock or another liquid. Subtract
from the cooking time recommended
for the meat, the cooking time of the
vegetable ingredient which takes
longest to cook. Pressure cook the
meat for this time. Eliminate the
pressure from the cooker using the
quick release method. Open the
cooker and add the vegetables.
Continue pressure cooking for the
cooking time recommended for the
vegetables. Check the seasoning. If
you want to add vegetables which
cook rapidly, such as peas or
mushrooms, do not pressure cook
them with the other vegetables. Add
them to the cooker before serving and
boil them in the pressure cooker with
the lid off until they are ready.
MEAT
Beef/veal, roast or brisket
Beef/veal, (shanks)
1 1/2-inch wide
Beef/veal,
1-inch cubes, 1 1/2-pounds
Beef/veal, roast or brisket
Beef, dressed, 2 pounds
Meatballs, 1-2 pounds
Beef, cured
Pork, roast
Pork, ribs, 2 pounds
Pork leg, smoked, 2 pounds
Pork, ham, pieces
Lamb, leg
Lamb, 1-inch cubes, 1 1/2-pounds
APPROXIMATE
COOKING TIME
PRESSURE
LEVEL
35-40 minutes
High
25-30 minutes
High
10-15 minutes
35-40 minutes
10-15 minutes
5-10 minutes
50-60 minutes
40-45 minutes
15 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
35-40 minutes
10-18 minutes
High
High
Low
Medium
High
High
High
High
High
High
High
17
INTERIOR
24/10/03
12:49
Chicken, whole, 2 to 3 pounds
Chicken, in pieces, 2 to 3 pounds
Spring chickens, two
Soup or concentrated stock of
beef or fowl
Página 18
12-18 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
High
High
High
10-15 minutes
High
Seafood and fish
• Clean and gut fish. Take out all the
visible bone.
• Scrub and rinse shellfish in cold
water. Soak clams and mussels in a
container of cold water with the juice
of one lemon, for an hour, to remove
sand from them.
• Cooking times can vary depending
on the seafood which is cooked.
• If you prefer, add seasoning or
flavoring to the cooking liquid.
• Never fill the pressure cooker to
more than two thirds of its capacity.
• When you prepare concentrated
stock or soup put all the ingredients
in the pressure cooker and add
water to half of its capacity.
• Use the quick release method when
the cooking period is over.
SEAFOOD AND FISH
APPROXIMATE
COOKING TIME
Crab
Fish fillet, 1 1/2-to 2 pounds thick
Fish soup or concentrated fish stock
Fish, whole, gutted
Lobster, 1 1/2-to 2 pounds
Mussels
Prawns (shrimp)
2-3 minutes
2-3 minutes
5-6 minutes
5-6 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
1-2 minutes
PRESSURE
LEVEL
Low
Low
High
Low
Low
Low
Low
pressure cooker pot using at least 2
tablespoons of vegetable or olive oil. Pour
off any excess fat and sautè onions, garlic
or any other vegetables as called for in
the recipe. Add the remaining ingredients
and at least a 1/2 cup of cooking liquid
such as broth, diluted tomato puree or
wine.
Soups: Soups are quick and easy to
prepare. Add meat, poultry or seafood to
the pressure cooker along with any
desired vegetables, herbs and spices.
Add liquid ingredients, filling pressure
cooker only halfway.
Tomato Sauce and Fruit Preserves:
When preparing tomato sauce, sautè
minced onion and/or garlic. Add and
brown the meats as specified in the
recipe. Add the strained or pureed
tomatoes, filling the pressure cooker only
halfway. Position lid and lock in place.
Cook for 20 minutes. Remove from heat
and let pressure drop naturally. Season
with salt and pepper to taste.
To make fruit preserves, place the fruit in
the pressure cooker with the desired
quantity of sugar. Let sit one hour to
release natural juices of fruit. Bring to a
boil, uncovered. Stir well and add other
ingredients as indicated in your recipe.
Position lid and lock in place. Cook for 8
minutes. Remove from heat and let
pressure drop naturally.
Troubleshooting
Adapting Traditional Recipes to Use
in the Splendid Pressure Cooker
It is easy to adapt your favorite recipe for use
in a pressure cooker. For the most part,
soups, stews, braised and slow-roasted
meats and poultry, and slow-simmered
recipes, such as tomato sauce and fruit
preserves provide the best results.
Meats and Poultry: When preparing
meats and poultry, brown well in the
18
In order to ensure best results when
using the Esplendid Pressure Cooker,
be certain to read all of the instructions
and safety tips contained in this owner’s
manual and all other printed materials
provided by the manufacturer. The
following are practical tips and solutions
to some common problems you may
experience when using the Splendid
Pressure Cooker.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 19
PROBLEM:
There is no steam released by the
operating valve.
REASON:
1. The pressure cooker is not properly
locked.
2. There is not enough liquid in the
cooker.
3. The rubber gasket is not in place, or is
dirty or worn.
4. The burner heat is not high enough.
5. The valve is dirty and/or obstructed.
SOLUTION:
1. Slide the pressure lock up towards the
lid.
2. Make sure there is enough liquid.
3. Make sure the rubber gasket is clean
and well positioned before using the
pressure cooker. After continued use,
the rubber gasket will begin to wear
and should be replaced approximately
once a year or more often if the
pressure cooker is used frequently.
4. Turn up the heat until a gentle, steady
stream of steam is released from the
operating valve.
5. The valve can become dirty when
cooking foods that have a tendency to
foam, such as dried beans. Clean the
valve periodically.
PROBLEM:
Pressure does not build-up.
REASON:
1. Not enough liquid.
2. The pressure cooker was not properly
closed.
3. The valve is dirty and/or obstructed.
4. The rubber gasket is not in place, or is
dirty or worn.
SOLUTION:
1. Always use the appropriate amount of
liquid called for in the recipe. This
amount should never be less than 1/2
cup. However, never fill the pressure
cooker more than half full with liquids.
2. Following the instructions given in this
manual, close the pressure cooker so
that a tight seal is created, which will
allow for adequate pressure build-up.
3. The valve can become dirty when
cooking foods that have a tendency to
foam, such as dried beans. Clean the
valve periodically.
4. Make sure the rubber gasket is clean
and well positioned before using the
pressure cooker. After continued use,
the rubber gasket will begin to wear
and should be replaced approximately
once a year or more often if the
pressure cooker is used frequently.
PROBLEM:
1. A gentle, steady stream of steam is released
from the operating valve and small drops of
water condensation collect on the lid.
2. A large, continuous amount of steam is
escaping from the operating valve with
or without drops of condensation.
REASON:
1. When used properly, the operating
valve will release a gentle steady
stream of steam as well as some drops
of condensed water on the lid.
2. a) The burner heat is too high.
b) The valve is dirty.
c) The safety valve is malfunctioning.
SOLUTION:
1. Normal operation.
2. a) Lower the heat so that only a gentle,
steady stream of steam is released.
b) Check the valve to see if there are
any remaining food particles.
c) The safety valve must be replaced.
Contact Fagor America Customer
Service Dept. at the address and/ or
phone number provided in the warranty
information.
19
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 20
PROBLEM:
Steam is escaping around the edge of the
lid.
REASON:
1. The pressure cooker is too full.
2. The pressure cooker was not closed
properly.
3. The rubber gasket is not in place, or is
dirty or worn.
SOLUTION:
1. Never fill the pressure cooker more
than half or 2/3 full, depending on the
type of food being prepared.
2. Following the instructions given in this
manual, close the pressure cooker so
that a tight seal is created, which will
allow for adequate pressure build-up.
3. Make sure the rubber gasket is clean
and well positioned before using the
pressure cooker. After continued use,
the rubber gasket will begin to wear
and should be replaced approximately
once a year or more often if the
pressure cooker is used frequently.
PROBLEM:
The pressure cooker cannot be opened
after cooking.
REASON:
1. There is still pressure built-up in the
pressure cooker.
SOLUTION:
1. Use the quick release method to
release any remaining pressure. Try
opening again.
2. Move the operating valve to the
position showed in Fig. 10. Take the
valve out.
PROBLEM:
Foods are under-cooked.
20
REASON:
1. Cooking time is too short.
2. Quick release method was used to
release the pressure.
SOLUTION:
1. Always check the cooking time in your
recipe. If still under-cooked, extend
cooking time by approx. 1 to 2 minutes
and cook under pressure, or simmer
without lid and pressure under desired
texture is achieved.
2. Use natural release method so that
food has benefit of additional cooking
time as pressure drops.
PROBLEM:
Food is overcooked.
SOLUTION:
1. Always check the cooking times in
your recipe. If food is overcooked,
shorten the cooking time by at least 1
to 2 minutes.
2. Use quick release method so that
pressure drops immediately.
HOME CANNING
RECIPES
Pasta Sauce
Servings: 4 pints
Headspace: 1 inch
Time: 20 minutes /high pressure setting
Ingredients:
5 lbs tomatoes cored and chopped
2 tablespoons olive oil
3/4 cup peeled, chopped onion
4 garlic cloves, peeled and minced
1/2 pound mushrooms, chopped
1/4 cup fresh parsley, chopped
1 1/2 teaspoons salt
2 bay leaves
2 teaspoons oregano
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 21
1 teaspoon black pepper
1/4 cup brown sugar
Directions
Place tomatoes in large saucepan and
boil for 25 minutes uncovered.
Allow cooling slightly then running
through a food mill or sieving to remove
skins and seeds.
In a large skillet, heat olive oil and sauté
onions, garlic and mushrooms until tender. Place the sautéed vegetables in a
stockpot, add tomatoes and remainder of
ingredients and bring to a boil. Lower
heat and simmer, uncovered for approx
25 minutes, stirring frequently to avoid
burning. Ladle into Jars. Cap and seal.
Place in canner with just enough water to
cover jars. Process for 20 minutes / high
pressure setting.
Barbeque Sauce
Servings: 4 pints
Headspace: 1 inch
Time: 20 minutes / high pressure setting
Ingredients:
1 1/3 cup peeled, chopped onions
1 cup chopped celery
1 teaspoon of salt
1 1/4 teaspoon paprika
3 tablespoons mustard
3 tablespoons Worcestershire sauce
2 cups tomato paste
2 cups ketchup
22 oz. Water
2/3 cup distilled white vinegar
2 cups brown sugar
Directions:
Combine all ingredients into a stockpot
and bring to a boil. Lower heat and simmer for about
30 minutes, stirring constantly. Once
sauce has thickened, ladle into jars. Cap
and seal. Place in canner with just enough
water to cover jars. Process for 20 minutes
/ high pressure setting.
Chile Con Carne
Servings: 4 pints
Headspace: 1 inch
Time: 90 minutes / high pressure setting
Ingredients:
1 1/4 cups dried red kidney beans
2 1/4 cups water
2 teaspoons salt
1 1/4 lbs ground beef
1 small chopped onion
1 small chopped pepper
1/4 teaspoon black pepper
2-3 tbsp chili powder
3 1/4 cups crushed tomatoes
Salt & Pepper to taste
Directions:
Wash beans thoroughly and place them in
a 2qt saucepan. Add cold water to a level
of 2 – 3 inches above the beans and soak
overnight. Drain and discard water.
Combine beans with water and lightly season with salt & pepper. Bring to a boil.
Reduce heat and simmer for 30 minutes.
Drain and discard water. In a separate skillet, brown ground beef, onions, and peppers. Drain off fat and add to beans with
remainder of ingredients. Add 1 cup of
water. Simmer for an additional 5-10 minutes. Cap and seal. Place in canner with just
enough water to cover jars. Process for 90
minutes / high pressure setting.
Cucumber Soup
Servings: 4 pints
Headspace: 1 inch
Time 40 minutes/ high pressure setting
Ingredients
2 medium onions, peeled and cut into
chunks
1/4 cup margarine
3 pounds cucumbers, peeled, seeded,
and cut into chunks
6 cups water
6 chicken bouillon cubes
3 teaspoons mixed fine herb spices
21
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 22
3/4 teaspoon white pepper
2-3 teaspoons dill weed
Directions
Sauté the onion in the margarine until soft.
Add the remaining ingredients, then cover
and simmer until very soft. process the
soup in a blender. Return the puree to the
stockpot and bring to a boil. Cook for 5
minutes before ladling into jars. Cap and
seal. Place in canner with just enough
water to cover jars.
Process 40 minutes/ high pressure setting.
This is a great recipe served hot or chilled.
Mixed Vegetables
Servings: 4 pints
Headspace: 1 inch
Time: 55 minutes / high pressure setting
Ingredients:
2 cups sliced carrots
2 cups cut, whole kernel sweet corn
1 cup cut green beans
1 cup shelled lima beans
1 cup whole or crushed tomatoes
1 cup diced zucchini
Directions:
Combine all vegetables in a large pot or
kettle, and add enough
water to cover pieces. Add 1/2 teaspoons
salt per pint to each jar. Boil 5 minutes.
Ladle into jars (include the liquid)
Leave 1inch headspace. Cap and seal.
Place in canner with just enough water to
cover jars. Process 55 minutes / high
pressure setting.
22
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 23
OLLA A PRESION SPLENDID DE FAGOR
MANUAL DE USUARIO
23
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 24
INDICE
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Línea de ollas Splendid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Componentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cocinando con la olla a Presión SPLENDID de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Preparación
• Como agregar alimentos y líquidos
• Control del tiempo de cocción
• Cómo eliminar la presión después de cocinar
• Haciendo conservas caseras con la olla a presión
• Precauciones de Seguridad al hacer conservas caseras
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento para un uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucciones básicas para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Vegetales frescos y congelados
• Frutas frescas y secas
• Frijoles (habichuelas) secos y otras legumbres
• Granos
• Carne de res y de ave
• Mariscos y pescados
• Adaptando recetas tradicionales para ser usadas con la olla Splendid de Fagor
• Problemas y soluciones
Recetas de conservas caseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
24
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 25
Este es un producto certificado U.L. La mayoría de los fabricantes de artefactos portátiles para uso
domestico recomienda la puesta en práctica de las siguientes medidas de seguridad.
PRECAUCIONES BASICAS DE
SEGURIDAD
Cuando se usen ollas a presión, siempre deben de cumplirse precauciones básicas de seguridad.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No tocar las superficies calientes.
Utilizar los mangos o asas.
3. Es necesaria una atenta vigilancia
cuando se utiliza la olla a presión en
presencia de niños.
4. No colocar la olla a presión en un
horno caliente.
5. Se debe tener extrema precaución
al mover una olla conteniendo líquidos calientes.
6. Nunca utilizar la olla a presión para
un uso diferente para el cual ha sido
pensada.
7. Este aparato cuece a presión. Su
uso indebido puede originar quemaduras. Asegúrese de que la unidad está bien cerrada antes de
hacerla funcionar.
8. No llenar la unidad por encima de
2/3 de su capacidad total. cuando
cocine alimentos que se hinchan
durante la cocción como el arroz y
las legumbres, al llenar, no sobrepase la mitad de la capacidad. El
sobrellenado puede causar riesgo
de obstrucción en los conductos de
salida de vapor y obtenerse exceso
de presión. Ver “Instrucciones de
preparación de alimentos”.
9. Tenga en cuenta que ciertos alimentos, como la compota de manzana, los arándanos, la cebada per-
10.
11.
12.
13.
14.
lada, la harina de avena u otros
cereales, los guisantes partidos,
fideos, macarrones, ruibarbo o
espaguetis, pueden formar espuma y barbotear, y obstruir el sistema de control de presión (salida de
vapor). Estos alimentos no deben
ser cocinados en una olla a presión.
Antes de cada uso, comprobar
siempre que las válvulas de evacuación de presión están libres de
obstrucciones.
No abrir la olla a presión antes de
que esta se haya enfriado y toda la
presión haya bajado. Si hubiera dificultad en mover las asas, eso indica
que la olla está aún a presión. Retire
el regulador de presión y deje
correr agua fría sobre la olla para
enfriarla y reducir la presión interna. Cualquier presión en el interior
de la olla puede ser peligrosa. Ver
instrucciones de funcionamiento.
No utilice esta olla para freír a presión con aceite.
Cuando se alcance la presión normal de funcionamiento, reduzca la
potencia del fuego, así evitará que
se evapore todo el líquido que crea
el vapor.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
25
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 26
Introducción
Gracias por comprar la olla a presion Fagor.
Agradecemos la confianza depositada en
nuestra compañia seleccionando una de
nuestras ollas y estamos seguros de que le
proporcionara muchos años de excelente
servicio.
Rodeadas de innumerables mitos, las ollas a
presion son probablemente los menos comprendidas de todos los utensilios para la cocina. Es desafortunado desde que la ollas a
presion proporcionan grandes ventajas sobre
el metodo de cocina tradicional. La primera y
mas importante es que la mayor parte de los
alimentos pueden ser cocinados en una fraccion de tiempo de lo que normalmente tomaria, en la mayor parte de los casos, cocinandose en un tercio del tiempo. Ya que los alimentos se cocinan por un periodo de tiempo
tan corto, es menos probable que pierdan su
color y su sabor, igual que la mayoria de los
minerales y vitaminas que normalmente se
pierden cuando se cocina en grandes cantidades de agua en una cazuela abierta por
largos periodos de tiempo.
Hechas de acero inoxidable 18/10 de alta
calidad y grueso espesor, las ollas de presion
Fagor se fabrican y diseñan con una preocupacion por su funcion y su seguridad, reuniendo todas las normas de seguridad internacionales.
Los reguladores de presion Fagor, faciles de
usar, hacen mas facil que nunca determinar
la cantidad correcta de presion y como mantenerla, puesto que las valvulas de presion
señalan cuando subir o bajar el nivel de calor
para mantener el nivel de presion deseado.
Sabemos que una vez que empiece a usar su
olla de presion Fagor usted entendera porque es la pieza mas importante de todos los
articulos de cocina que poseera.
Antes de empezar a cocinar con la olla a
presion es importante que lea detalladamente las instrucciones y se asegure de
entender como operar, cuidar y mantener
su olla de presion Fagor y asi hacer posible
el poder disfrutar de muchos años de uso.
Si usted quiere saber mas de nuestros productos o pedir recambios, por favor visitenos
en nuestra pagina web:
www.fagoramerica.com.
Linea de ollas Splendid
LA LINEA DE OLLAS SPLENDID SE COMPONE DE LOS SIGUIENTES MODELOS:
• MODELO DE 4 QT: INCLUYE LIBRO DE
INSTRUCCIONES Y LIBRO RECETARIO A
COLOR (MOD. # 918060616)
INOXIDABLE, LIBRO DE INSTRUCCIONES
Y LIBRO RECETARIO A COLOR
(MOD. # 918060803)
• MODELO DE 6 QT: INCLUYE LIBRO DE
INSTRUCCIONES Y LIBRO RECETARIO A
COLOR (MOD. # 918060607)
• SPLENDID 2 IN 1 PRESSURE COOKER
SET: INCLUYE OLLA DE 6 QT, CUERPO
DE 4 QT (DISEÑO ESPECIAL PERMITE
GUARDAR LA OLLA DE 6 QT DENTRO
DEL CUERPO DE 4 QT Y OCUPAR SOLO
EL ESPACIO DE UNA OLLA), TAPA DE
CRISTAL (CONVIERTE FACILMENTE EL
CUERPO DE LA OLLA EN UNA
CACEROLA O SARTEN) CESTILLO DE
PASTA O VEGETALES DE ACERO
INOXIDABLE, LIBRO DE INSTRUCCIONES
Y LIBRO RECETARIO A COLOR
(MODELO # 918060714)
• MODELO DE 10 6 QT: INCLUYE LIBRO DE
INSTRUCCIONES Y LIBRO RECETARIO A
COLOR (MOD. # 918060812)
• MULTI PRESSURE COOKER SET – INCLUYE
OLLA A PRESION DE 8 QT, CUERPO DE 4
QT, TAPA DE CRISTAL (CONVIERTE
FACILMENTE EL CUERPO DE LA OLLA EN
UNA CACEROLA O SARTEN) CESTILLO
DE PASTA O VEGETALES DE ACERO
26
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 27
OLLA A PRESION SPLENDID
DE FAGOR
Componentes y características
1.
Olla a presión: Cuerpo y tapa
fabricadas de acero inoxidable
18/10 de alta calidad y grueso calibre, toda la coccion se lleva a cabo
en la olla a presion.
2. Tapa: Fabricada de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso
calibre. Es necesario que la tapa
este cerrada correctamente y con la
presion de funcionamiento correctamente seleccionada para que la olla
alcance la presion suficiente. Para
colocar facilmente la tapa, posicionela sobre el cuerpoy ejerza presion
sobre el mango de la tapa para trabarla sobre el cuerpo ( Fig. 6).
NO FORZAR NUNCA LA TAPA
permite seleccionar entre un nivel de
presion de coccion ( Alta: 15 libras de
presion), la posicion para liberar la
presion automaticamente y la posicion que permite sacar la valvula
para su limpieza. (Figuras 8-9-10)
POSICIÓN DEL
SELECTOR
3. Asas laterales: Las asas laterales se
utilizan para transportar la olla a presion.
4. Mango de la tapa: Se usa para
sacar la tapa de la olla a presion y
contiene componentes vitales para el
funcionamiento de la misma.
5. Mango de la olla: Ademas de ser
usado para transportar la olla, el
mango de la olla se traba con el
mango de la tapa cuando se gira la
tapa en sentido de las agujas del
reloj.
6. Valvula de funcionamiento: La
olla a presion SPLENDID de Fagor
PRESIÓN
Libras/pulgadas2
0
0
15
NIVEL DE
PRESIÓN
Extraer válvula
Liberar presión
Alto
Cuando se produce presion, el exceso de la misma (vapor) puede comenzar a salir por la valvula de funcionamiento (esta valvula de funcionamiento es uno de los componentes de
seguridad de la olla a presion). Si esto
sucede, debe ajustar la temperatura
de coccion reduciendo el nivel de la
fuente de calor hasta que el flujo de
vapor sea constante y moderado.
27
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 28
Tambien pueden salir de la valvula de
funcionamiento y acumularse sobre la
tapa algunas gotas de agua producto
de la condensacion del vapor. Esto es
normal asi como lo es un sonido como
un suave silbido.
7. Pulsador: Se utiliza para abrir la olla
una vez evacuada toda la presion interior.
8. Junta de Cierre: Para proporcionar
sellado al aire, se coloca una junta de
goma alrededor del borde inferior de
la tapa. Nunca debe usar la olla a presion si la junta de cierre no esta puesta
correctamente en su lugar. No use la
olla a presion si la junta esta gastada o
rota. Esta pueda ser reemplazada
inmediatamente con la pieza numero
009 de Fagor llamando al numero 1800-2070806 o visitando nuestra pagina
en
Internet:
www.fagoramerica.com
9. Ventana de Seguridad: En caso de
que se produzca excesiva presion, el
vapor saldra a traves del corte de la
ventana de seguridad ubicada en el
borde de la tapa.( fig. 4)
10. Válvula de Seguridad: alojada en el
interior del asa y con acceso para su
verificacion y montaje desde el interior
de la olla, actua cuando se genera un
aumento excesivo de presion y provoca
una salida constante de vapor del interior del mango de la olla. Ademas impi28
de la apertura de la olla mientras exista
presion en el interior de la misma.
11. Placa difusora térmica: Debido a
que el objetivo de las ollas a presion es
un cocimiento rapido, la base de las
mismas tiene un fondo difusor termico
compuesto de 3 capas de metal. El
aluminio, uno de los metales de mas
rápida conduccion calorica esta comprimido como un sandwich entre dos
capas de acero, el cual entra en contacto con el quemador y no contiene
ningun elemento magnetico.Esta
caracteristica permite cocinar en placas de induccion.
12. Indicador de presión: Permite visualizar la existencia de presion en el interior de la olla. A medida que se calienta la olla a presion y se va generando
presion en el interior, el indicador de
presion se ira levantando automaticamente. Mientras esto ocurre debe de
observarse una salida de vapor lateral
por el mango de la tapa. (Figura 12)
Si el indicador esta levantado, existe
presion en el interior de la olla e impide la apertura de la olla. Si el indicador desaparece en su alojamiento, no
existe presion dentro de la olla.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 29
Cocinando con la olla a presion SPLENDID de Fagor
NOTA: LAS OLLAS A PRESION
FAGOR TIENEN QUE UTILIZARSE EN COCINAS DOMESTICAS.
NO ESTAN HECHAS PARA USO
EN COCINAS COMERCIALES.
Preparación
1.
Seleccionar con la valvula de funcionamiento la posicion del nivel de
presion. Presione el pulsador y desplace hacia arriba el mango de la
tapa (Fig. 5.) sujetando el mango del
cuerpo con la mano izquierda.
2.
3.
2.
3.
Antes de usar la olla por primera
vez, limpie bien todas las piezas con
agua caliente, enjuaguenlas y
sequelas. Nunca ponga ninguna
parte ni ningun componente de la
olla en la maquina lavavajillas.
Saque la junta de cierre cada vez
que lave la tapa. Lavela con agua
tibia con jabon, enjuaguela bien y
sequela con un paño. Luego, apliquele una capa de aceite vegetal.
Siga este procedimiento cada vez
que lave la olla a presion para prolongar la vida util de la junta y para
facilitar el cierre de la tapa.
media taza de liquido que permita la
vaporizacion. Nunca llene la olla
mas de 2/3 partes de la misma (agua
e ingredientes incluidos) ya que se
necesita espacio en el interior de la
olla para crear presion.
Llene la olla solo hasta la mitad de su
capacidad cuando cocine alimentos
que aumenten de tamaño y/o produzcan espuma durante su coccion,
tales como arvejas y otras legumbres o granos. Llene solo hasta la
mitad de la capacidad cuando prepare sopas o caldos concentrados.
Si va a cocinar SALSAS, cuide que
estas no sean demasiado espesas y
proceda a agitar la olla antes de abrir
la olla, SIEMPRE COMPROBANDO
ANTES QUE YA NO EXISTE PRESION
EN EL INTERIOR DE LA OLLA. De
esta forma desapareceran los posibles focos de calor o depresiones que
se pudieran crear en el interior. SE
PRECISA EN LA COCCION DE
SOPAS O LEGUMBRES COMO
CREMA DE LENTEJAS, GARBANZOS,
etc… Como medida de seguridad se
han de mantener las capacidades
arriba indicadas para evitar la total
evaporacion del liquido.
Control del tiempo de cocción
1.
Para cerrar la olla a presion, alinee la
marca de la tapa con la del mango.
Presione sobre la tapa y girela en
sentido de las agujas del reloj hasta
que ambos mangos coincidan y se
traben . (Fig 6 &7)
Como agregar alimentos y líquido
1.
Para cocinar es imprescindible
introducir en la olla como minimo
29
INTERIOR
12:49
Página 30
2.
Antes de cerrar la olla, siempre
compruebe que la valvula de funcionamiento ( Figura 2) y la valvula
de seguridad (Figura 3) estan limpias. Seleccione la posicion del
nivel de presion.
3.
Coloque la olla en el centro del
quemador. La olla SPLENDID de
Fagor puede usarse en todo tipo de
quemadores entre los que se incluyen: gas, placas electricas, ceramicas e induccion. Cuando cocine en
quemador de gas, empiece utilizando una potencia de calor alta; si
cocina en otro tipo de quemador
empiece utilizando una potencia
de calor media.. Para que los lados
de la olla no cambien de color,
siempre ajuste el quemador de tal
forma que cuando use gas las llamas no sobrepasen hacia los lados
de la olla. Cuando utilice una placa
electrica, elija un quemador que
sea de diametro igual o inferior al
de la base de la olla.
Cuando la valvula de funcionamiento deja escapar un haz de
vapor continuo, reduzca el foco de
calor a una potencia suficiente para
mantener la presion sin una salida
exagerada de vapor. De esta forma
la coccion se realizara perfectamente y se economizara energia,
con mayor aporte vitaminico. EN
ESTE INSTANTE COMIENZA EL
TIEMPO DE COCCION. Se recomienda el uso de un cronometro de
cocina para controlar el tiempo
exacto de coccion.
4.
30
24/10/03
5.
Si en algun momento durante el
periodo de coccion la valvula de
funcionamiento despide un flujo
excesivo de vapor, debe disminuir
la fuente de calor a un nivel mas
bajo para ajustar y mantener el
nivel de presion adecuado.
6. Si la presion disminuye y la valvula
de funcionamiento despide muy
poco o nada de vapor, debe
aumentar la fuente de calor hasta
que el flujo de vapor que salga sea
moderado y constante y pueda ser
mantenido.
7. NUNCA DEBE SACUDIR LA OLLA A
PRESION MIENTRAS ESTE EN
PROCESO DE COCCION. Esto provocara que la valvula de funcionamiento despida vapor y consecuentemente disminuira la presion.
Cómo eliminar la presión después de cocinar
Siempre compruebe la receta del alimento en preparacion para determinar si
la olla a presion se debe enfriar naturalmente o se debe usar el metodo de
enfriado rapido. Puede elegir uno de los
siguientes 3 metodos para liberar la presion:
1. Cuando use el sistema de enfriado
natural, saque la olla a presion del
quemador y deje que la presion disminuya naturalmente. Este procedimiento puede llevar de 10 a 15
minutos, dependiendo de la cantidad de liquido y alimento que contenga la olla. El sistema de enfriado
natural se usa cuando se cocinan alimentos como carnes o frijoles, para
las cuales un tiempo adicional de
coccion es beneficioso, aunque el
nivel de presion ira disminuyendo
gradualmente. Abra la olla una vez
que no exista presion (el indicador
de presion desaparecera en su alojamiento) y no salga mas vapor por
INTERIOR
24/10/03
2.
3.
4.
12:49
Página 31
la valvula de funcionamiento.
Presione el pulsador y mueva hacia
arriba el mango de la tapa y la olla
se abrira.
El metodo de enfriado rapido se
usa para disminuir la presion de la
olla lo mas rapido posible, como
sucede cuando se cocina la mayoria
de los vegetales y mariscos. Esto se
logra sacando la olla a presion del
quemador, poniendola en el fregadero y dejando correr agua de la
llave sobre la tapa (Fig. 11).
Al poner la olla en el fregadero,
inclinela para que el agua corra
hacia abajo, lejos del mango de la
tapa.
Una vez que no exista presion ( el
indicador de presion desaparecera
en su alojamiento) y no salga mas
vapor por la valvula de funcionamiento puede abrir la olla presionando el pulsador.
NUNCA SUMERJA LA OLLA A PRESION EN EL AGUA.
Cuando use el metodo para liberar la presion con la valvula de
funcionamiento, coloque la valvula
en la posicion de descompresion
(Fig. 8) y deje que se libere el
vapor. Una vez que ya no existe presion en el interior de la olla y no hay
mas vapor saliendo de la valvula ,
pase al punto 4.
Despues de que toda la presion se
ha liberado ( el indicador de presion
desparece en su alojamiento), presione el pulsador. ( Fig. 5) y desplace hacia arriba el mango de la tapa)
sujetando el mango del cuerpo con
la mano izquierda. Nunca abra la olla
en direccion a su cara, aunque usted
haya eliminado toda la presion ya
que esta podria contener vapor
caliente.
Conservas caseras
(Aplica al modelo de 10 qt, referencia #
918060812)
RESUMEN PARA HACER
CONSERVAS CASERAS:
Hacer conservas caseras es un método
para preservar alimentos que nos permite
una forma gratificante de producir algunas
de nuestras recetas favoritas. Envasar
nuestras recetas nos permite guardarlas y
disfrutarlas o regalarlas a amigos y a
nuestros seres queridos. Todo lo que
necesita para crear una fabulosa variedad
de provisiones para su despensa es
comprender los pasos básicos de
preparación y los utensilios adecuados.
Una vez que el método está dominado, la
mayoría de las personas piensa que hacer
conservas es una de las maneras más
sencillas y reconfortantes de disfrutar de
sus frutas, vegetales e incluso carnes,
durante todo el año.
Aunque hacer conservas caseras
tradicionalmente se ha asociado con
los residentes pastorales,
recientemente ha comenzado a
emerger como una nueva tendencia en
las áreas más pobladas. Las familias
de los pueblos suburbanos y también
los pobladores urbanos se están
educando más sobre los métodos para
conservar alimentos. Estas pautas
básicas le permitirán aprender a
conservar sus recetas favoritas y sentir
orgullo por ello.
¿Por qué conservar alimentos?
Hacer conservas en casa puede ser una
manera segura y económica de
31
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 32
preservar alimentos de calidad. Es un
método importante y seguro de preservar
alimentos si se realiza correctamente. El
proceso incluye colocar alimentos en
frascos y calentarlos a una temperatura
que destruye los microorganismos que
pueden ser peligrosos para la salud o que
provocan la descomposición del alimento.
Durante el calentamiento se saca el aire
del frasco, y durante el enfriamiento se
forma un sellado al vacío. El sellado al
vacío evita que vuelva a entrar aire al
producto, quedando protegido de
microorganismos que podrían volver a
contaminar el alimento.
Antes de comenzar:
Instrumentos recomendados
para hacer conservas
• Cestillo de metal
• Tenazas para remover frascos
• Cucharón
• Quita burbujas
• Abridor de frascos
• Quita tapas magnético
• Embudo de boca ancha
- Instrumentos adicionales
• Frascos de cristal: use solamente frascos
regulares para hacer conservas caseras.
• Tapas para envasar: estas tapas planas de
metal con un elemento sellador y banda
metalica con rosca son el tipo mas comun
de tapas para conservas caseras.
Nota: Entre los productos que Fagor
vende, se incluye el Conjunto de
7-piezas para Conservas Caseras
con libro de recetas. Este conjunto
incluye las 7 piezas recomendadas
mencionadas anteriormente
(excepto los frascos de cristal y las
tapas para envasar). El cestillo de
metal del conjunto aguanta cuatro
frascos de media pinta. El conjunto
de 7-piezas para hacer conservas
se vende separado de la olla de 10
qt. Para mas informacion, llame
por favor al numero gratuito 1-800207-0806 de Lunes a Viernes 9-5
pm EST.
32
1 Selección de frascos de cristal.
Preparación y Uso:
Examine los frascos y deseche los que
tengan melladuras, grietas o bordes
ásperos. Estos defectos no permitirán
que el frasco selle herméticamente, lo
que provocará que se descomponga el
alimento. Todos los frascos para
conservas deben ser lavados en agua
con jabón, bien enjuagados y estar
calientes antes de ser usados. Esto se
puede hacer en el lavavajillas o
colocándolos en el agua que se está
calentando en la olla para hacer
conservas. Es necesario mantener
calientes los frascos para evitar que se
quiebren cuando se llenen con un
producto caliente y se pongan en la
olla para hacer conservas para su
procesamiento.
Los frascos que se procesen en una
olla para hacer conservas a baño María
durante 10 minutos o más, o en una olla
para hacer conservas a presión se
esterilizarán durante el procesamiento.
Los frascos que se llenan con alimento
y se procesan por menos de diez
minutos en una olla para hacer
conservas a baño María deben ser
esterilizados hirviéndolos durante diez
minutos. NOTA: Si se encuentra a una
altitud de 300 metros o mayor, hierva un
minuto adicional por cada 300 metros
de altitud adicional. Vea más adelante
los métodos y tiempos de recetas para
hacer conservas.
2 Selección, preparación y uso
de las tapas
La tapa común autosellante es una tapa
de metal plana que tiene una banda
metálica con rosca que la mantiene en
su lugar durante el procesamiento. La
tapa plana se adhiere porque en su
borde inferior hay una junta de goma
de color que forma una depresión.
Cuando se procesan los frascos, la
junta de goma de la tapa se ablanda y
se expande para cubrir la superficie de
sellado del frasco, pero permite que
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 33
salga el aire del frasco.
Lo mejor es comprar sólo la cantidad
de tapas que va a usar en un año.
Nunca vuelva a usar las tapas. Para
garantizar un buen sellado, siga las
instrucciones del fabricante
cuidadosamente para preparar las
tapas. Examine las tapas de metal
cuidadosamente. No use tapas viejas,
deformadas o que tengan espacios u
otros defectos en las juntas de goma.
Siga las instrucciones del fabricante
incluidas o las de la caja, para cerrar
las tapas de los frascos
adecuadamente.
• Si las bandas con rosca quedan muy
apretadas, el aire no puede salir
durante el procesamiento y el
alimento pierde color durante el
almacenamiento.
• Apretar demasiado las tapas también
puede provocar que las tapas se
doblen y se quiebren los frascos,
especialmente con el alimento
procesado a presión.
• Si las bandas con rosca están
demasiado sueltas, el líquido se
puede salir de los frascos durante el
procesamiento, los sellos pueden no
funcionar y se tendrá que volver a
procesar el alimento.
No vuelva a apretar las tapas después
de procesar los frascos. A medida que
se enfríen los frascos, el contenido del
frasco se contrae, lo cual presiona la
tapa autosellante firmemente contra el
frasco para formar el vacío.
Las bandas con rosca no son
necesarias en los frascos almacenados.
Se pueden sacar fácilmente una vez
que los frascos se han enfriado. Puede
usar las bandas con rosca muchas
veces si las retira, lava, seca y
almacena en un lugar seco. Si las deja
en los frascos almacenados, luego es
difícil sacarlas debido, generalmente, al
óxido y es posible que no vuelvan a
funcionar adecuadamente.
3 Métodos para hacer conservas:
Hay formas seguras de hacer
conservas, dependiendo del tipo de
alimento que se procese. Los
siguientes son el método para hacer
conservas a presión y el método del
baño María.
Método para hacer conservas a
presión:
Hacer conservas a presión es la única
manera segura de conservar alimentos
de baja acidez (los que tienen un ph
mayor de 4,6). Aunque se pueden
hacer conservas a presión o al baño
María de alimentos de alta acidez,
hacer conservas a presión es el único
método recomendado para procesar
alimentos de baja acidez. Entre los
alimentos de baja acidez se incluyen
todos los vegetales, carnes, aves y
mariscos. Este método también es
necesario para envasar productos
como sopas, guisos y chile.
Nota: aunque se consideran una fruta,
los tomates tienen un ph cercano al 4,6.
Por este motivo, debe procesarlos
normalmente con el método para hacer
conservas a presión.
Los frascos con alimento se colocan en
2 a 3 pulgadas de agua en la olla a
presión y se calienta a una temperatura
de al menos 240 ºF ó 105 ºC o
superior, durante el tiempo adecuado. .
Nota: Nunca trate de hacer conservas de
alimentos de baja acidez usando el
método del baño María.
PASOS DEL MÉTODO PARA HACER
CONSERVAS A PRESIÓN
Instrucciones para el procesamiento:
Llene los frascos. Deje el espacio superior
adecuado de acuerdo a las instrucciones
de procesamiento para los alimentos
específicos. Esto es necesario para que el
aire adicional salga durante el
procesamiento y se forme el sellado al
vacío.
Para asegurarse de que no queden
burbujas de aire dentro del frasco, use un
quita burbujas o pase un utensilio de
33
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 34
plástico o de goma alrededor de las
paredes del frasco, revolviendo
suavemente el producto, de modo que se
libere el aire que esté atrapado. Luego de
que haya sacado las burbujas, puede ser
necesario agregar más líquido al frasco
para lograr el espacio superior correcto.
Limpie los bordes de los frascos con un
trapo limpio y húmedo.
Cierre las tapas con la banda con rosca,
pero no las apriete demasiado —el aire
debe salir durante el procesamiento.
Ponga los frascos sobre los cestillos de
las ollas para hacer conservas, de modo
que el vapor rodee cada frasco.
Agregue dos o tres pulgadas de agua
hirviendo en el fondo de la olla. (Si
agrega agua, viértala entre los frascos,
no directamente sobre ellos, para evitar
que se quiebren.) Tape la olla.
Mantenga la presión constante regulando
el calor de la olla para hacer conservas a
presión. No baje la presión abriendo la
válvula o levantando el peso. Evite que la
olla para hacer conservas esté en medio
de corrientes de aire. Las variaciones de
presión provocan la pérdida de líquido de
los frascos y el procesamiento inadecuado.
Cuando haya terminado el procesamiento,
quite la olla para hacer conservas del calor
con cuidado. Si la olla para hacer
conservas es demasiado pesada,
simplemente apague el fuego o el calor.
Deje que la presión de la olla para hacer
conservas baje a cero usando el método
de liberación de presión natural. No use el
método de liberación de presión con
agua fría para hacer conservas a presión.
Nunca abra la válvula para apresurar la
reducción de presión cuando haga
conservas.
Cuando ya no haya presión en la olla para
hacer conservas, abra la válvula. Espere
otros dos minutos y luego abra la olla.
Quite la tapa y levante el borde más
lejano para que el vapor salga alejándose
de usted. No deje la olla para hacer
conservas cerrada ya que el alimento se
puede descomponer. Use las tenazas
para remover frascos para sacar los
34
frascos cuidadosamente de la olla para
hacer conservas. Coloque los frascos
calientes sobre una parrilla, sobre toallas
secas, cartones o periódicos, boca abajo
para evitar que los frascos se quiebren al
contacto con una superficie fría. Deje un
espacio de al menos 1 pulgada entre los
frascos.
No apriete las tapas. Deje que los frascos
se enfríen, sin tocarlos durante 12 a 24
horas.
El método del baño María:
El método del baño María es seguro
para procesar frutas y encurtidos, así
como rellenos de pasteles,
mermeladas, jaleas y otros productos
preservados. Con este método, los
frascos con alimento se calientan al
estar completamente cubiertos con
agua hirviendo (212 °F ó 91 °C a nivel
del mar).
Los alimentos con alta acidez contienen
suficiente ácido (ph de 4,6 o menor) de
modo que las esporas de Clostridium
Botulinum (botulismo) no pueden
crecer y producir toxinas mortales.
Entre los alimentos con alta acidez se
incluyen las frutas y los vegetales
encurtidos adecuadamente. Estos
alimentos se pueden conservar de
manera segura a temperaturas de
ebullición en el baño María.
PASOS DEL MÉTODO DEL BAÑO
MARÍA
Vierta agua caliente hasta
aproximadamente la mitad de la olla.
Encienda el quemador y caliente el
agua.
Mantenga el agua caliente en la olla
para hacer conservas, pero sin hervir
para evitar que se rompan los frascos
cuando los ponga dentro.
Para rellenar los frascos, siga los mismos
pasos que se indican para el método
para hacer conservas a presión.
Cuando el agua de la olla para hacer
conservas llegue al punto de ebullición,
empiece a contar el tiempo de
procesamiento adecuado. Mantenga en
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 35
ebullición suave y constante durante el
tiempo recomendado, ajustando el calor
y agregando más agua hirviendo según
sea necesario.
Use las tenazas para remover frascos
para sacar cuidadosamente los frascos
tan pronto se haya completado el tiempo
de procesamiento. Coloque los frascos
boca abajo sobre una parrilla, toallas
secas, cartones o periódicos para evitar
que se rompan al contacto con una
superficie fría. Deje un espacio de al
menos 1 pulgada entre los frascos.
No apriete las tapas.
Deje que los frascos se enfríen, sin
tocarlos durante 12 a 24 horas.
Selección del tiempo de
procesamiento correcto
Para destruir los microorganismos de
los alimentos de baja acidez procesados
en ollas a presión, usted debe:
• Procesar los frascos durante el número
de minutos adecuado, en el nivel de
presión recomendado (baja o alta).
• Deje que la olla se enfríe a
temperatura ambiente hasta que haya
eliminado completamente la presión.
El alimento se puede descomponer si
no usa los tiempos de procesamiento
adecuados, si no elimina el vapor de las
ollas para hacer conservas
adecuadamente, si realiza el
procesamiento a una presión más baja
que la especificada, si realiza el
procesamiento durante menos minutos
de los especificados o si enfría la olla a
presión con agua.
4 Toques finales:
Probar que la tapa esté bien sellada:
La mayoría de las tapas de dos
elementos se sellan haciendo un ruido
como de "pop", mientras se enfrían.
Cuando estén completamente frías,
pruebe las tapas. Deben quedar
curvadas hacia abajo y no se deben
mover cando aplica presión con el dedo.
Si el frasco no está sellado, póngalo en
el refrigerador y use el contenido que
no esté dañado dentro de los siguientes
dos o tres días, o congélelo.
Si ha salido líquido de los frascos
sellados, no los abra para agregarles
más líquido, sino que utilícelos antes que
los demás. El alimento puede perder
color, pero si está sellado está seguro.
Frascos no sellados: Qué hacer con
ellos
Si una tapa no queda sellada, debe
volver a procesar el alimento antes de
24 horas. Quite la tapa y revise que la
superficie de sello del frasco no tenga
pequeñas melladuras. Si es necesario,
reemplace el frasco. Siempre use tapas
nuevas, preparadas apropiadamente y
vuelva a procesar durante el mismo
tiempo. La calidad del alimento vuelto a
procesar es menor.
En vez de volver a procesar los frascos
de alimento no sellados los puede
congelar. Vacíe el alimento a un
contenedor apropiado para el
congelador y congélelo. Los frascos que
no están sellados se pueden refrigerar y
usar dentro los siguientes días.
Siempre revise el alimento de las
conservas antes de consumirlo:
Del mismo modo que usted evitaría
comprar un frasco con mal olor o
abierto en el supermercado, no pruebe
o use alimento en conserva hecho en
casa que muestre señales de
descomposición. Revise todos los
frascos antes de abrirlos. Cuando abra
un frasco, fíjese en otras señales, como
líquido que sale con fuerza, olor poco
usual o moho.
Esterilización de los frascos vacíos
Use frascos estériles para hacer las
conservas de todas sus recetas a baño
María. Para esterilizar los frascos vacíos,
colóquelos boca arriba en el cestillo en
el baño María. Llene el baño María y los
frascos con agua caliente (no hirviendo)
hasta 1 pulgada sobre los frascos.
Hiérvalos durante 10 minutos. Saque y
deje escurrir los frascos calientes
35
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 36
esterilizados, de uno en uno. Guarde el
agua caliente para el procesamiento de
los frascos llenos. Llene los frascos con
alimento, ponga las tapas y apriete
moderadamente las bandas con rosca.
Los frascos vacíos que use para hacer
conservas de vegetales, carnes y frutas,
que procese en una olla para hacer
conservas a presión no necesitan ser
esterilizados con antelación. Tampoco
es necesario esterilizar frascos para
frutas, tomates y alimentos encurtidos o
fermentados, que serán procesados
durante 10 minutos o más en la olla para
hacer conservas a baño María.
Rotule y guarde los frascos:
Debe quitar las bandas con rosca de los
frascos sellados para evitar que se oxiden.
Entonces, las bandas con rosca se deben
lavar, secar y guardar para usarlas en el
futuro.
Guárdelos en un lugar limpio, fresco,
oscuro y seco. La mejor temperatura es
de entre 10 y 20 ºC ó 50 y 70 ºF. Evite
guardar alimentos conservados en
lugares templados, cerca de tuberías
calientes, de un hornillo o cocinilla o
donde les dé la luz solar directamente.
Pierden calidad a las pocas semanas o
meses, dependiendo de la temperatura, y
hasta se pueden descomponer.
Mantenga secos los frascos de alimentos
conservados. La humedad puede corroer
las tapas metálicas y éstas se pueden
romper, lo cual hace que se
descomponga el alimento. Para obtener la
mejor calidad, use los alimentos
conservados dentro de un año.
cuidadosamente, el resultado final sera un
producto delicioso y que se conserve. Sin
embargo, cuando siga o adapte sus propias
recetas, por favor asegurese de que
procesa las recetas con suficiente tiempo.
Si no se siguen las instrucciones y tiempos
adecuados al hacer la receta, consumir esos
alimentos en conserva puede ser dañino o
muy peligroso. Nunca intente calcular sin
estar seguro del tiempo exacto al hacer sus
propias recetas.
Si usted tiene preguntas sobre metodos
apropiados para hacer conservas o los
tiempos que debe seguir, por favor,
refierase a la pagina web del departamento
de Agricultura americano en la siguiente
direccion:
www.fsis.usda.gov
Limpieza y cuidado
1.
2.
3.
Precauciones de seguridad
importantes al hacer conservas
caseras
Todas las recetas de conservas caseras
contenidas en este manual han sido testadas
para garantizar su calidad y tiempos
adecuados que cumplan con las normas de
seguridad.
Mientras que las instrucciones se sigan
36
4.
La olla a presión SPLENDID de Fagor
esta fabricada de acero inoxidable
18/10 de alta calidad y grueso calibre.
Despues de cada uso, la olla a presión debe lavarse con agua tibia y
detergente suave para lavar vajilla.
Lave la olla a mano solamente, ya
que el acero inoxidable puede cambiar de color en la máquina lavavajillas. No limpie la olla con esponjas
de metal o limpiadores que la raspen, ya que estos pueden rayar la
terminación en espejo del exterior.
La tapa debe lavarse simplemente
con agua secándola inmediatamente
después.
Para eliminar manchas rebeldes o
alguna descoloración del interior,
pruebe vertiendo el jugo de medio
limón disuelto en 1 a 2 tazas de agua
en la olla. Póngala a calentar con la
tapa puesta durante 15 minutos,
sáquela del quemador y deje que la
presión se disminuya naturalmente.
Lávela como de costumbre.
Siempre seque la olla limpia con un
INTERIOR
24/10/03
5.
6.
12:49
Página 37
paño seco, limpio y suave después
de haberla lavado, para que retenga
el brillo de la terminación en espejo.
Para aumentar la vida útil de la junta
de goma, sáquela cada vez después
que la haya usado y lávela con agua
tibia y jabón suave para lavar vajilla.
Enjuáguela y séquela completamente, y aplíquele una capa de aceite
vegetal antes de volverla a poner en
su lugar.
No guarde la olla con la tapa puesta.
Sólo ponga la tapa invertida sobre la
olla a presión.
• Desplazar la valvula de funcionamiento realizando un movimiento
descendente a la posicion (Fig. 14 )
y extraer la valvula. Limpiar el orificio con agua a presion.
2.
Mantenimiento para un uso
seguro
1.
Antes de usar su olla SPLENDID siempre verifique que los orificios de salida del vapor estan limpios y no hay
obstrucciones en su conducto.
Es importante realizar una Buena
limpieza de la valvula de funcionamiento de la siguiente forma:
• Desplazar la valvula de funcionamiento hasta la posicion de descompresion (fig 8)
• Levantar la valvula de funcionamiento (Fig. 13)
3.
4.
Para contar con mayor seguridad y
mejores resultados, la junta de goma
debe ser reemplazada por lo menos
cada 12 meses. El número de pieza
correspondiente para la junta de
goma es Fagor 009.
Antes de usar la olla a presión
SPLENDID de Fagor, siempre verifique que los mangos (mango de la
olla, asa lateral y mango de la tapa)
están atornillados correctamente en
su lugar. De lo contrario, apriete los
tornillos con un destornillador.
Piezas de repuesto: Use solamente
piezas de repuesto originales, distribuidas por Fagor América, Inc.
El uso de piezas no autorizadas o
adherencias puede provocar un
mal funcionamiento de la unidad y
anulará cualquier protección de
garantía proporcionada por el
fabricante.
Instrucciones básicas para
cocinar
Instrucciones básicas para cocinar los
alimentos que mas comúnmente se preparan en ollas a presión.
Vegetales frescos y congelados
• Lave minuciosamente todos los vegetales frescos.
37
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 38
• Pele todos los tubérculos, como remolacha, zanahorias, papas y nabos.
• La calabaza de invierno entera debe
ser pinchada con un tenedor varias
veces antes de ponerla a cocer.
• Si el tiempo aproximado de cocción
es mayor de 10 minutos debe usar 2
tazas de agua.
• Nunca debe llenar la olla a presión
más de dos tercios de su capacidad.
• Cuando cocine vegetales congelados debe extender el tiempo total de
cocción entre 1 y 2 minutos.
• Use el método de enfriado rápido al
finalizar el tiempo de cocción.
VEGETALES
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Acelga Suiza, picada gruesa
2 minutos
Alcachofa, grande, deshojada
9-11 minutos
Alcachofa, mediana, deshojada
6-8 minutos
Arvejas, en la vaina
1 minuto
Brócoli, brotes
2 minutos
Brócoli, tallos
3 minutos
Calabacín, Acorn, mitad
7 minutos
Calabacín, Butternut, trozos de 1 pulgada 4 minutos
Calabacín, Pattypan, entero de 2 libras
11 minutos
Calabacín, Summer, rodajas de 1 pulgada 2 minutos
Calabaza, trozos de 2 pulgadas
3 - 4 minutos
Cebollas, enteras de 1 pulgada y media
2 minutos
Col común, picada gruesa
1 - 2 minutos
Col rizada verde, picada gruesa
5 minutos
Coliflor, florecimientos
2 - 3 minutos
Escarola, picada gruesa
1 - 2 minutos
Espárrago, entero delgado
1 - 1 1/2 minutos
Espárrago, entero grueso
1 - 2 minutos
Espinaca, congelada
4 minutos
Espinaca, fresca, picada gruesa
2 minutos
Frijoles (habichuelas) blancos, en la vaina 2 minutos
Frijoles (habichuelas) fava, en la vaina
4 minutos
Frijoles (habichuelas) verdes, enteros
2 - 3 minutos
Maíz, en la mazorca
3 minutos
Nabo de Suecia, trozos de 1 pulgada
7 minutos
Nabo, pequeño, en cuartos
3 minutos
Nabos, en trozos de 1 pulgada y media
3 minutos
Okra, vainas pequeñas
2 - 3 minutos
Papa dulce, trozos de de 1 pulgada y media 5 minutos
38
NIVEL DE
PRESION
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alt
Altoo
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Papas, blancas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos
Papas, blancas, trozos de 1 pulgada y media 6 minutos
Papas, rojas, nuevas, pequeñas enteras
5 minutos
Papas, rojas, trozos de 1 pulgada y media 6 minutos
Remolacha, en rodajas de un 1/4 de pulgada 4 minutos
Remolacha, grande, entera
20 minutos
Remolacha, pequeña, entera
12 minutos
Repollitos de Bruselas, enteros
4 minutos
Repollo, rojo o verde, en cuartos
3 - 4 minutos
Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada 1 minuto
Tomates, en cuartos
2 minutos
Zanahorias, rodajas de 1/4 de pulgada
1 minuto
Zanahorias, trozos de de 1 pulgada
4 minutos
Frutas frescas y secas
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Frutas frescas:
• Lave y deshuese o saque el corazón
de las frutas. Si lo desea pélelas y
córtelas en rodajas.
• Nunca debe llenar la olla a presión
más de dos tercios de su capacidad.
• Si lo desea, ponga azúcar y/o aliños a
las frutas antes o después de cocinarlas.
• Cuando cocine frutas enteras o en
mitades, utilice el método de enfriado rápido. Cuando cocine fruta en
rodajas o en trozos, para hacer puré
o para conservas, use el método de
enfriado natural.
• Los tiempos de cocción pueden
variar de acuerdo al estado de
madurez de la fruta.
Frutas secas:
• Ponga las frutas secas en la olla a presión con 1 taza de agua o jugo de
fruta por cada taza de fruta seca.
• Si lo desea, puede agregar aliños u
otros saborizantes. Use el método de
enfriado rápido al final del período
de cocción. Si luego del período de
cocción la fruta todavía está dura,
hiérvala a fuego lento, sin cubrir la
olla con la tapa, hasta que esté lista.
Agregue agua si es necesario.
INTERIOR
24/10/03
FRUTAS
12:49
Página 39
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Ciruelas
Damascos, frescos, enteros o en mitades
Damascos, secos
Duraznos, frescos, en mitades
Duraznos, secos
Manzanas, frescas, en rodajas o trozos
Manzanas, secas
Pasas
Peras, frescas, en mitades
Peras, secas
4 - 5 minutos
2 - 3 minutos
4 minutos
3 minutos
4 - 5 minutos
2 - 3 minutos
3 minutos
4 - 5 minutos
3 - 4 minutos
4 - 5 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Medio
Alto
Medio
Alto
Medio
Alto
Alto
Medio
Alto
Frijoles (habichuelas) secos y otras
legumbres
• Límpielos de cualquier partícula
extraña. Enjuáguelos con agua tibia.
• Ponga los frijoles (habichuelas) a
remojar en una cantidad de agua
tibia cuatro veces mayor que su volúmen, por lo menos cuatro horas antes
de cocinarlos, o si lo prefiere, déjelos
remojando la noche anterior. No
agregue sal al agua, ya que ésto
endurecerá los frijoles (habichuelas)
y evitará que absorban agua.
• No remoje las lentejas secas.
• Luego del remojo, saque los frijoles
(habichuelas) y ollejos que estén flotando.
• Deje escurrir los frijoles (habichuelas) y deshágase del agua.
• Enjuáguelos en agua tibia (esto también se aplica a las lentejas secas.)
• Ponga los frijoles (habichuelas) o
legumbres en la olla a presión.
Agregue tres tazas de agua por cada
taza de frijoles (habichuelas) o legumbres. No les agregue sal los frijoles
(habichuelas) o legumbres deben ser
sazonados después de su cocción.
• Agregue una cucharada de aceite
vegetal por cada taza de agua para
eliminar la espuma que producen.
• Nunca llene la olla a presión más de
la mitad de su capacidad.
• Para lograr más sabor, cocine los frijoles (habichuelas) y las lentejas con
unas hojas de laurel y una cebolla
pequeña, pelada y con dos clavos de
especia enteros incrustados en el
interior.
• Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
• Los tiempos de cocción pueden
variar de acuerdo a la calidad de los
frijoles (habichuelas) u otras legumbres. Si luego del período de cocción
recomendado las legumbres todavía
están duras, continúe su cocción sin
cubrir la olla con la tapa. Si es necesario, agregue agua.
• Una taza de frijoles (habichuelas) u
otras legumbres aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidas.
• Cuando prepare sopa de lentejas,
siga los tiempos de cocción
proporcionados para una olla
convencional.
VEGETALES
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Arándanos
8 - 10 minutos
Azuki
4 - 5 minutos
Frijoles (habichuelas) blancos
5 - 7 minutos
Frijoles (habichuelas) escarlata, rojos 10 - 12 minutos
Frijoles (habichuelas) negros
8 - 10 minutos
Frijoles (habichuelas) pintos
4 - 6 minutos
Gandules
7 - 9 minutos
Garbanzos
10 - 12 minutos
Lentejas, rojas
7 - 9 minutos
Lentejas, sopa
8 - 10 minutos
Lentejas, verdes
8 - 10 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Granos
• Límpielos de cualquier partícula
extraña. Enjuáguelos con agua tibia.
• Ponga los granos a remojar en una
cantidad de agua tibia cuatro veces
39
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 40
mayor que su volumen, por lo menos
cuatro horas antes de cocinarlos, o si
lo prefiere, déjelos remojando la
noche anterior. No les agregue sal,
ya que ésto endurecerá los granos y
evitará que absorban agua.
• No remoje el arroz.
• Luego del remojo, saque los granos u
ollejos que estén flotando.
• Deje escurrir los granos y deshágase
del agua.
• Enjuáguelos en agua tibia (esto también se aplica al arroz.)
• Cocine cada taza de granos en la
cantidad de agua indicada.
• Si lo desea, agregue sal a gusto.
• Nunca llene la olla a presión más de
la mitad de su capacidad.
• Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
• Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a la calidad de los granos.
Si luego del período de cocción recomendado los granos todavía están
duros, continúe su cocción sin cubrir la
olla con la tapa. Si es necesario, agregue agua.
• Una taza de granos aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidos.
GRANOS
(1 taza)
CANTIDAD DE TIEMPO DE
AGUA APROXIMADO COCCION
Arroz, basmati
Arroz, grano largo
Arroz, intergral
Arroz, silvestre
1 1/2 tazas
1 1/2 tazas
1 1/2 tazas
3 tazas
5 - 7 minutos
5 - 7 minutos
15 - 20 minutos
22 - 25 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Alto
Alto
Alto
Carne de res y de ave
40
• Saque toda la grasa visible de la
carne de res o de ave. Si prepara un
trozo completo de carne, como un
asado, córtelo de manera que quepa
en la olla sin tocar los costados. La
carne cortada en pedazos pequeños
se cocina más rápido.
• Para obtener mejores resultados,
dore la carne de res o de ave en 2 a
3 cucharadas de aceite vegetal o de
oliva, en la olla a presión, sin poner la
tapa y antes de agregar los otros
ingredientes. No sobrecargue la olla
dore la carne en grupos si es encesario. Deje escurrir el exceso de
grasa y comience según lo indica la
receta.
• Siempre cocine la carne de res o de
ave con al menos 1/2 taza de líquido.
Si el tiempo de cocción excede los 15
minutos, use 2 tazas de líquido. Las
carnes con conservantes o saladas
deben quedar cubiertas por el agua.
• Nunca llene la olla a presión más de
la mitad de su capacidad.
• Cuando prepare caldo concentrado o
sopa, ponga todos los ingredientes
en la olla a presión y agregue agua
hasta la mitad de su capacidad.
• Los tiempos exactos de cocción, varían de acuerdo con la calidad y con la
cantidad de carne de res o de ave
que se cocina. A menos que la receta indique algo diferente, los tiempos
de cocción proporcionados son para
3 libras de carne de res o de ave.
Asimismo, mientras más grueso sea
el corte de carne, más largo será el
tiempo de cocción.
• Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
• Cuando cocine carne de res o de ave
con vegetales, comience por cocinar
la carne en caldo u otro líquido. Reste
del tiempo de cocción recomendado
para la carne de res o de ave, el tiempo de cocción del vegetal que demora más en cocinarse. Cocine la carne
a presión durante ese tiempo.
Elimine la presión de la olla usando el
método de enfriado rápido. Abra la
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 41
olla y agregue los vegetales. Continúe
cocinando a presión por el tiempo de
cocción recomendado para los vegetales. Elimine la presión de la olla usando el método de enfriado rápido.
Verifique los aliños. Si desea agregar
vegetales de cocimiento rápido, como
arvejas u hongos, no los cocine a presión con los otros vegetales.
Agréguelos a la olla antes de servir y
hiervalos sin cubrir la olla con la tapa
hasta que estén listos.
CARNE DE RES
Y DE AVE
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Carne de res/ternara, asado o (brisket) 35 - 40 minutos
Carne de res/ternera, (shanks)
de 1 pulgada y media de ancho
25 - 30 minutos
Carne de res/ternera,
cubos de 1 pulgada, 1 libra y media 10 - 15 minutos
Carne de res, carne mechada, 2 libras 10 - 15 minutos
Carne de res, albóndigas, 1-2 libras 5 - 10 minutos
Carne de res, cecina
50 - 60 minutos
Cerdo, asado
40 - 45 minutos
Cerdo, costillas, 2 libras
15 minutos
Cerdo, pierna ahumada, 2 libras
20 - 25 minutos
Cerdo, jamón, trozos
20 - 25 minutos
Cordero, pierna
35 - 40 minutos
Cordero, cubos de 1 pulgada, 1 libra y media 10 - 15 minutos
Pollo, entero, 2-3 libras
12 - 15 minutos
Pollo, en presas, 2-3 libras
8 - 10 minutos
Gallinas de Cornualles, dos
8 - 10 minutos
Sopa o caldo concentrado de carne
de res o de ave
10 - 15 minutos
NIVEL DE
PRESION
• Cocine los mariscos en la cesta para
cocinar sobre el soporte, con al
menos 3/4 de taza de líquido.
Aplique una delgada capa de aceite
vegetal a la cesta para cocinar cuando cocine pescado.
• Si lo desea, agregue aliños o saborizantes al líquido de cocción.
• Nunca llene la olla a presión más de
dos tercios de su capacidad.
• Cuando prepare caldo concentrado o
sopa, ponga todos los ingredientes
en la olla a presión y agregue agua
hasta la mitad de su capacidad.
• Use el método de enfriado rápido al
final del período de cocción.
Alto
Alto
Alto
Medio
Medio
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Mariscos y pescados
• Limpie y destripe el pescado. Saque
toda espina visible.
• Refriegue y enjuague las conchas en
agua fría. Ponga las almejas y los mejillones a remojar en una fuente de agua
fría con el jugo de un limón, durante
una hora, para sacarles la arena.
• Los tiempos de cocción pueden
variar de acuerdo a los mariscos que
se cocinen.
MARISCOS Y
PESCADOS
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Almejas
Camarones
Cangrejos
Langosta, 1 libra y media -2 libras
Mejillones
Pescado, entero, destripado
Pescado, filete de 1 pulgada y media
a 2 pulgadas de grosor
Pescado, sopa o caldo concentrado
2 - 3 minutos
1 - 2 minutos
2 - 3 minutos
2 - 3 minutos
2 - 3 minutos
5 - 6 minutos
2 - 3 minutos
5 - 6 minutos
NIVEL DE
PRESION
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Alto
Adaptando recetas tradicionales
para ser usadas con la olla a presión
Splendid de Fagor
Es muy fácil adaptar su receta favorita
para ser usada con la olla a presión
Splendid de Fagor. Por lo general, las
sopas, los guisos, las carnes de res y de
ave doradas o asadas a fuego lento, y las
recetas de cocimiento lento, tales como
salsa de tomates y conservas de frutas,
logran los mejores resultados. Cuando
convierta una receta, siempre verifique
las «Instrucciones básicas para cocinar»,
página 33, para determinar el nivel de
presión y tiempo de cocción requeridos.
Carnes de res y de ave: Cuando prepare carnes de res o de ave, dórelas bien
en la olla a presión, con al menos 2 41
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 42
cucharadas de aceite vegetal o de oliva.
Deje escurrir el exceso de grasa y sofría
cebolla, ajo o algún otro vegetal, según
lo requiera la receta. Agregue el resto de
los ingredientes y al menos 1/2 taza del
líquido con que va a cocinar, tal como
caldo, puré de tomates diluido o vino.
Sopas: Las sopas se preparan rápida y
fácilmente. Agregue a la olla a presión,
carne de res o de ave, o mariscos, junto
con vegetales, hierbas o especias que
desee. Agregue los ingredientes líquidos, pero asegúrese de no llenar la olla
más de la mitad de su capacidad.
Refiérase a las «Instrucciones básicas
para cocinar», página 33, para verificar
los tiempos aproximados de cocción y
las instrucciones.
Salsa de tomates y frutas en conserva:
Debido a que los alimentos como la salsa
de tomates y las frutas en conserva tradicionalmente se cocinan muy lentamente,
sólo deben ser cocinados usando un
nivel mediano de presión.
Cuando prepare salsa de tomates, sofría
cebolla y/o ajo picados. Agregue la
carne dorada de res o de ave, tal como
se indica en la receta. Agregue los tomates pasados por cedazo o hechos puré, y
llene la olla sólo hasta la mitad de su
capacidad. Ponga la tapa y trábela.
Cocine a presión media por 20 minutos.
Retire la olla del quemador y deje que la
presión disminuya naturalmente.
Para hacer frutas en conserva, prepare
las frutas como se indica en las
“Instrucciones básicas para cocinar”, en
la sección de frutas, página 34. Póngalas
en la olla a presión con la cantidad de
azúcar que desee. Déjelas reposar por
una hora para que la fruta elimine su jugo
natural. Póngalas a hervir con la olla descubierta. Revuélvalas bien y agregue el
resto de los ingredientes que indica la
receta. Ponga la tapa y trábela. Cocine a
presión media por 8 minutos. Retire la
olla del quemador y deje que la presión
se disipe naturalmente.
42
Problemas y soluciones
PROBLEMA:
No hay salida de vapor por la válvula de
funcionamiento.
MOTIVO:
1. El pulsador no está en posición de
cerrado.
2. No hay suficiente cantidad de líquido
en la olla.
3. La junta de cierre está sucia o deteriorada.
4. El foco de calor no es suficiente.
5. El conducto está atascado.
SOLUCIÓN:
1. Coloque el puslador en posición de
cerrado.
2. Compruébelo e introduzca la cantidad aconsejada.
3. Lávela o reemplácela.
4. Aumente el nivel de calor.
5. Verificar que el conducto está limpio.
PROBLEMA:
No aumenta la presión.
MOTIVO:
1. No hay suficiente líquido.
2. La olla a presión no está bien cerrada.
3. La válvula automática está sucia y/o
obstruída.
4. La junta de goma está:
a) fuera de lugar
b) sucia
c) gastada
SOLUCIÓN:
1. Siempre use la cantidad apropiada de
líquido que se indica en la receta. Esta
cantidad nunca debe ser inferior a 1/2
taza. Sin embargo, nunca llene la olla a
presión con líquido más de la mitad
de su capacidad.
2. Siguiendo las instrucciones del punto
1, página 31 de este manual, cierre la
olla a presión de tal forma que se cree
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 43
un sello hermético, el cual permita la
generación de la presión necesaria.
3. Es factible que la válvula automática
se ensucie cuando se cocinan alimentos que tienden a formar espuma,
tales como frijoles (habichuelas)
secos. Limpie la válvula automática a
menudo, tal como se explica en el
punto 1 de la página 32.
4.a) Siempre saque y lave la junta de
goma después de usar la olla a
presión, tal como se explica en el
punto 5, página 32. Asegúrese de
secarla bien y volver a ponerla en
la parte interior del borde de la
tapa, antes de guardar la olla.
b) Verifique que la junta de goma está
en su lugar, cada vez, antes de usar
la olla a presión.
c) Luego de uso continuo, la junta de
goma comenzará a gastarse y
deberá ser reemplazada luego de
al menos un año, si la olla ha sido
usada frecuentemente (ver los
puntos 2 y 4, páginas 32-33).
PROBLEMA:
1. La válvula automática deja salir un flujo
constante y moderado de vapor y se
acumulan pequeñas gotas de condensación de agua sobre la tapa.
2. La válvula automática deja salir gran
flujo de vapor de manera constante,
con o sin acumulación de gotas de
agua de condensación sobre la tapa.
MOTIVO:
1. Cuando la olla se usa adecuadamente, la válvula automática despide un
flujo constante y moderado de vapor,
y se acumulan gotas de agua de condensación sobre la tapa.
2. a) La fuente de calor es muy alta.
b) La válvula automática está sucia.
c) La válvula de seguridad no funciona correctamente.
SOLUCIÓN:
1. Funcionamiento normal.
2.a) Disminuya el nivel de la fuente de
calor, de manera que la válvula
automática despida un flujo de
vapor constante y moderado.
b) Revise que la válvula automática no
tenga partículas de alimento. De
ser así, sáquelas con un escarbadientes o un palillo de metal.
c) Debe reemplazar la válvula de
seguridad. Comuníquese con After
Sales Service Department de
Fagor, en la dirección o número
telefónico que aparece en la información de la garantía.
PROBLEMA:
El vapor sale por los bordes de la tapa.
MOTIVO:
1. La olla a presión está demasiado
llena.
2. La olla a presión no está cerrada
correctamente.
3. La junta de goma está:
a) fuera de lugar
b) sucia
c) gastada
SOLUCIÓN:
1. Nunca llene la olla a presión más de la
mitad o más de dos tercios de su
capacidad, dependiendo del alimento
que este preparando. Para mayores
detalles, refiérase a las «Instrucciones
básicas para cocinar», que comienzan
en la página 33.
2. Siguiendo las instrucciones del punto
1, en la página 31, cierre la olla a presión de tal forma que se cree un sello
hermético, el cual permita la generación de la presión necesaria.
3. a) Siempre saque y lave la junta de
goma después de usar la olla a
presión, tal como se explica en el
punto 5, página 32. Asegúrese de
43
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 44
secarla bien y volver a ponerla en
la parte interior del borde de la
tapa, antes de guardar la olla.
b) Verifique que la junta de goma está
en su lugar, cada vez, antes de usar
la olla a presión.
c) Luego de uso continuo, la junta de
goma comenzará a gastarse y
deberá ser reemplazada luego de
al menos un año, si la olla ha sido
usada frecuentemente (ver los
puntos 2 y 4, página 32).
PROBLEMA:
Después de cocinar, no se puede abrir la
olla a presión.
MOTIVO:
1. Aún queda presión en el interior de la
olla.
SOLUCIÓN:
1. Utilice el método de enfriado rápido
para eliminar la presión que aún
queda en la olla. Trate de abrir la olla
nuevamente.
2. Quitar la válvula de funcionamiento.
cubierta hasta que logre la textura
que desee.
2. Utilice el método de enfriado natural
de manera que los alimentos tengan
un mayor tiempo de cocción a medida
que baja la presión.
PROBLEMA:
Los alimentos quedan demasiado cocidos.
SOLUCIÓN:
1. Siempre verifique los tiempos de cocción que se proporcionan en las
«Instrucciones básicas para cocinar»
de este manual (página 33). Si los alimentos están demasiado cocidos, disminuya el tiempo de cocción entre 1 y
2 minutos.
2. Utilice el método de enfriado rápido,
de manera que la presión baje inmediatamente.
RECETAS DE CONSERVAS CASERAS
Salsa para pasta
PROBLEMA:
Los alimentos no quedan bien cocidos.
MOTIVO:
1. El tiempo de cocción es demasiado
corto.
2. Utiliza el método de enfriado rápido
para sacar la presión de la olla.
SOLUCIÓN:
1. Siempre verifique los tiempos de cocción que se proporcionan en las
«Instrucciones básicas para cocinar»
de este manual (página 33). Si los alimentos continúan quedando crudos o
no bien cocidos, aumente el tiempo
de cocción entre 1 y 2 minutos y cocine a presión o hierva con la olla des44
Porciones: 4 pintas
Espacio superior: 1 pulgada
Tiempo: 20 minutos / a presión alta
Ingredientes:
5 libras de tomates sin corazón y picados
2 cucharadas de aceite de oliva
3/4 taza de cebolla pelada y picada
4 dientes de ajo, pelados y picados
1/2 libra de champiñones, picados
1/4 de taza de perejil fresco, picado
1 1/2 cucharadas de sal
2 hojas de laurel
2 cucharaditas de orégano
1 cucharadita de pimienta negra
1/4 de taza de azúcar moreno
Preparación
Colocar los tomates en una cacerola grande y ponerlos a hervir durante 25 minutos
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 45
sin cubrir. Enfriarlos ligeramente, luego
pasarlos por un pasapurés o cedazo para
quitarles la piel y las semillas.
En una cacerola grande, calentar el aceite
de oliva y saltear las cebollas, el ajo y los
champiñones hasta que estén tiernos.
Colocar los vegetales salteados en una
olla, añadir los tomates y los demás ingredientes y llevar a ebullición. Bajar el calor
y cocer a fuego lento, sin cubrir, durante
25 minutos aproximadamente, revolviendo
frecuentemente para evitar que se queme.
Vaciar en frascos. Tapar y cerrar. Colocar
en la olla para hacer conservas con agua
suficiente para cubrir los frascos. Procesar
durante 20 minutos / a presión alta.
Chile Con Carne
Salsa para barbacoa
Preparación:
Lavar bien los frijoles y colocarlos en una
cacerola de 2 cuartos. Añadir agua fría hasta
cubrir 2-3 pulgadas las habichuelas y dejarlas en remojo durante la noche. Escurrir y
tirar el agua. Poner las habichuelas en agua,
y poner sal y pimienta. Llevar a ebullición.
Reducir el fuego y hervir a fuego lento
durante 30 minutos. Escurrir y tirar el agua.
En otra cacerola, dorar la carne molida, las
cebollas y los pimientos. Escurrir la grasa y
añadir las habichuelas y el resto de los
ingredientes. Añadir 1 taza de agua. Hervir
a fuego lento durante 5-10 minutos más.
Tapar y cerrar. Colocar en la olla para hacer
conservas con agua suficiente para cubrir
los frascos. Procesar durante 90 minutos / a
presión alta.
Porciones: 4 pintas
Espacio superior: 1 pulgada
Tiempo: 20 minutos / a baja presión
Ingredientes:
1 1/3 taza de cebollas peladas y picadas
1 taza de apio picado
1 cucharada de sal
1 1/4 cucharadita de pimentón o paprika
3 cucharadas de mostaza
3 cucharadas de salsa Worcestershire
2 tazas de pasta de tomate
2 tazas de ketchup
22 oz. de agua
2/3 taza de vinagre blanco destilado
2 tazas de azúcar moreno
Porciones: 4 pintas
Espacio superior: 1 pulgada
Tiempo: 90 minutos / a presión alta
Ingredientes:
1 1/4 tazas de habichuelas rojas secas
2 1/4 tazas de agua
2 cucharaditas de sal
1 1/4 de carne de vacuno molida
1 cebolla pequeña picada
1 pimiento pequeño picado
1/4 cucharadita de pimienta negra
2-3 cucharaditas de pimiento en polvo
3 1/4 de tomates triturados
sal y pimienta al gusto
Sopa de pepino
Preparación:
Combinar todos los ingredientes en una
olla y llevar a ebullición. Bajar el calor y
dejar hervir a fuego lento durante 30
minutos, revolviendo constantemente. Una
vez que la salsa haya espesado, vaciar en
frascos. Tapar y cerrar. Colocar en la olla
para hacer conservas con agua suficiente
para cubrir los frascos. Procesar durante
20 minutos / a presión alta.
Porciones: 4 pintas
Espacio superior: 1 pulgada
Tiempo: 40 minutos / a presión alta
Ingredientes
2 cebollas medianas, peladas y cortadas en trozos
1/4 taza de margarina
3 libras de pepinos, pelados, sin semillas y cortados en trozos
6 tazas de agua
45
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 46
3 cucharaditas de hierbas variadas
3/4 cucharadita de pimienta blanca
2-3 cucharaditas de eneldo
Preparación
Saltear la cebolla en la margarina hasta
que esté tierna. Añadir el resto de los
ingredientes, cubrir y calentar a fuego
lento hasta que esté suave. Procesar la
sopa en la licuadora. Volver a poner el
puré en la olla y llevarlo a ebullición.
Cocinar durante 5 minutos antes de
vaciar en los frascos. Tapar y cerrar.
Colocar en la olla para hacer conservas
con agua suficiente para cubrir los frascos. Procesar durante 40 minutos / a presión alta. Esta deliciosa receta se puede
servir caliente o fría.
Vegetales variados
Porciones: 4 pintas
Espacio superior: 1 pulgada
Tiempo: 55 minutos / a presión alta
Ingredientes:
2 tazas de zanahorias en rodajas
2 tazas de maíz dulce cortado en trozos
con médula
1 taza de habichuelas verdes cortadas
1 taza de habichuelas pintas
1 taza de tomates enteros o triturados
1 taza de calabacines en cubos
Preparación:
Combinar todos los vegetales en una olla o
cuenco grande y agregar suficiente agua
como para cubrirlos. Añadir 1/2 cucharadita
de sal por cada pinta a cada frasco. Hervir
durante 5 minutos. Vaciar en frascos (incluyendo el líquido). Dejar 1 pulgada de espacio superior. Tapar y cerrar. Colocar en la olla
para hacer conservas con agua suficiente
para cubrir los frascos. Procesar durante 55
minutos / a presión alta.
46
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 47
AUTOCUISEUR SPLENDID FAGOR
NOTICE D’UTILISATION
47
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 48
SOMMAIRE
Précautions essentielles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Composants et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cuisiner avec l’autocuiseur Splendid de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Préparation
• Comment rajouter des aliments et des liquides
• Contrôle du temps de cuisson
• Comment éliminer la pression après avoir cuisiné
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entretien pour une utilisation sure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Premiers conseils de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Légumes frais et congelés
• Fruits frais et secs
• Haricots et autres légumes secs
• Grains
• Viandes et volailles
• Poissons et fruits de mer
• Adapter des recettes traditionnelles pour les utilises avec
l’autocuiseur Splendid de Fagor
• Problèmes et solutions
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
48
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 49
Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à usage
ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes:
PRINCIPALES
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur:
1. Lire attentivement les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces
chaudes. Utiliser manches et
poignées.
3. Surveiller l’auto-cuiseur si des
enfants se trouvent à proximité.
4. Ne pas placer l’auto-cuiseur
dans un four chaud.
5. Déplacer avec beaucoup de
précaution un auto-cuiseur contenant des liquides chauds.
6. Ne pas utiliser l’auto-cuiseur à
d’autres fins que celles prévues.
7. Cet appareil réalise une cuisson
sous pression. Attention aux risques de brûlures par liquide
bouillant. S’assurer qu’il est
correctement fermé avant de le
mettre en marche. Voir les instructions de fonctionnement.
8. Ne pas remplir l’auto-cuiseur audelà des deux tiers de sa capacité. Pour cuire des aliments qui
gonflent (riz, légumes secs), le
remplir seulement à la moitié.
Trop plein, la soupape de l’appareil peut se boucher et entraîner
un excès de pression. Voir les
instructions de cuisine.
9. Rappel: certains aliments tels
que la compote de pommes, les
myrtilles, la farine d’avoine, l’orge
perlée et d’autres céréales, les
pois cassés, les nouilles, les
10.
11.
12.
13.
14.
macaroni, la rhubarbe ou les
spaghetti sont source d’écume et
de projections qui peuvent bloquer le dispositif de libération de
pression (soupape vapeur). Ces
aliments ne doivent pas être préparés dans un auto-cuiseur.
Vérifier toujours les dispositifs de
libération de la pression avant de
cuisiner.
Ne pas ouvrir l’auto-cuiseur tant
qu’il est chaud et qu’il contient de
la pression. Si les poignées sont
difficiles à ouvrir, cela signifie
qu’il est encore sous pression.
Ne pas forcer l’ouverture. Ouvrir
le régulateur de pression et placer l’auto-cuiseur sous un jet
d’eau pour éliminer la pression
interne. Toute pression contenue
dans l’auto-cuiseur représente
un danger. Voir les instructions
de fonctionnement.
Ne pas utiliser cet appareil pour
frire à pression avec de l’huile.
Dès que la pression de cuisson
est atteinte, réduire le feu afin
que le liquide, qui crée la vapeur,
ne s’évapore pas.
CONSERVER
CES INSTRUCTIONS.
49
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 50
Introduction
Merci d’avoir acheté l’autocuiseur Fagor.
Nous vous remercions de la confiance
dont vous avez fait preuve envers notre
société en choisissant un de ses produits.
Nous sommes sûrs qu’il vous fournira de
longues années d’excellent service.
Entourés d’innombrables mythes, les
récipients à pression sont probablement
les moins compris de tous les ustensiles
de cuisine. Cette circonstance est regrettable car les récipients à pression offrent
de grands avantages par rapport aux
méthodes de cuisson traditionnelles. Le
premier et le plus important est que la
plupart des aliments peuvent être cuits
bien plus rapidement que d’habitude, le
plus souvent en un tiers de temps. Et
comme les aliments sont cuits si rapidement, ils perdent moins de couleur et de
saveur et conservent plus de minéraux et
de vitamines qu’avec la méthode traditionnelle de cuisson dans de grandes
quantités d’eau et avec la casserole
ouverte pendant une longue période.
Confectionnées en acier inoxydable
18/10 de haute qualité et grosse épaisseur, les cocottes à pression Fagor sont
conçues et fabriqués dans un souci constant de leur bon fonctionnement et de
votre sécurité. Elles sont conformes à
toutes les normes de sécurité internationales.
50
Avec les régulateurs de pression Fagor,
faciles à utiliser, il est plus commode que
jamais de déterminer la quantité correcte de pression et de la maintenir, car les
soupapes à pression signalent le
moment d’élever ou de réduire le degré
de chaleur pour conserver le niveau de
pression voulu.
Nous savons que dès que vous commencerez à utiliser votre autocuiseur Fagor
vous comprendrez qu’il s’agit là de l’ustensile le plus important de votre cuisine.
Avant de commencer à cuisiner avec
l’autocuiseur, nous vous recommandons
de lire attentivement les instructions pour
bien comprendre le mode d’emploi et le
mode d’entretien de votre cocotte à pression Fagor et ainsi pouvoir en profiter
pendant de longues d’années d’usage.
Pour en savoir plus sur nos produits ou
demander des pièces de rechange,
veuillez visiter notre site à l’adresse suivante : www.fagoramerica.com.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 51
Autocuiseur SPLENDID de
FAGOR
Composants et caractéristiques
1.
Autocuiseur: Corps et couvercle
fabriqués en acier inoxydable 18/10
de haute qualité et gros calibre; toute la
cuisson se déroule dans l’autocuiseur.
2. Couvercle: Fabriqué en acier
inoxydable 18/10 de haute qualité et
gros calibre . Ce couvercle doit être
correctement fermé et la pression
de fonctionnement correctement
sélectionnée pour que le récipient
atteigne la pression nécessaire.
Pour placer facilement le couvercle,
le placer sur le corps et faire pression sur le manche du couvercle
pour l’emboîter sur le corps ( Fig. 6)
NE JAMAIS FORCER LE COUVERCLE
3. Poignées latérales: Les poignées
latérales servent à transporter l’autocuiseur.
4. Manche du couvercle: Il sert à retirer le couvercle de l’autocuiseur et
contient des composants essentiels
au fonctionnement de celui-ci.
5. Manche du récipient: En plus de
servir à transporter le récipient, le
manche du récipient se bloque avec
le manche du couvercle quand on
tourne le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Soupape de fonctionnement:
L’autocuiseur SPLENDID de Fagor
permet de sélectionner entre un
niveau de pression de cuisson (Haut:
15 livres de pression), la position
pour libérer la pression automatiquement et la position qui permet de retirer la soupape pour son nettoyage.
(Figures 8-9-10)
POSITION DU
SELECTEUR
PRESSION
Livres/Pouces
0
0
15
NIVEAU DE
PRESSION
Extraire la soupape
Libérer la pression
Haut
Lorsque la pression se crée, l’excès
de pression (vapeur) peut commencer à sortir par la soupape de fonctionnement (cette soupape de fonctionnement est l’un des composants
de sécurité de l’autocuiseur). Quand
cela se produit, vous devez régler la
température de cuisson en réduisant
la source de chaleur jusqu’à ce que
51
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 52
le jet de vapeur soit constant et modéré. Quelques gouttes d’eau produites
par la condensation de la vapeur peuvent également sortir de la soupape
de fonctionnement et s’accumuler sur
le couvercle. Ceci est normal, ainsi
que l’émission d’un doux sifflement.
7. Poussoir: Il permet d’ouvrir l’autocuiseur, une fois qu’il ne reste plus de
pression à l’intérieur.
8. Joint de fermeture: Pour empêcher
que l’air ne s’échappe, un joint caoutchouc est disposé sur le pourtour inférieur du couvercle. Ne jamais utiliser
l’autocuiseur si le joint de fermeture ne
se trouve pas correctement en place.
Ne pas utiliser l’autocuiseur si le joint
est usé ou cassé. Le joint peut être
remplacé par la pièce référencée 009
de Fagor en appelant le numéro 1-8002070806 ou en visitant notre site à l’adresse Internet: www.fagoramerica.com
9. Fenêtre de sécurité: Si la pression
est excessive, la vapeur sortira par la
découpe de la fenêtre de sécurité
située sur le bord du couvercle. (fig. 4)
10. Soupape de sécurité: Logée à l’intérieur de la poignée et accessible pour
sa vérification et son montage de l’intérieur du récipient, elle intervient
quand il se produit une génération
excessive de pression en provocant
une sortie constante de vapeur de l’intérieur du manche du récipient. De
52
plus, elle empêche l’ouverture du récipient tant qu’il existe de la pression en
son intérieur.
11.Fond diffuseur thermique: Dans la
mesure où l’objectif des récipients à
pression est une cuisson rapide, leur
base comporte un fond diffuseur thermique composé de 3 couches de
métal. L’aluminium, l’un des métaux
qui conduit le mieux la chaleur, est pris
en sandwich entre deux couches d’acier; ainsi le fond qui entre en contact
avec le brûleur ne contient aucun élément magnétique. Cette caractéristique permet de cuisiner sur des plaques à induction.
12. Indicateur de pression: Il permet
de visualiser l’existence de pression à
l’intérieur du récipient. A mesure que
l’autocuiseur s’échauffe et que de la
pression se crée à l’intérieur, l’indicateur de pression s’élève peu à peu. En
même temps, une sortie latérale de
vapeur doit se produire par le manche
du couvercle. (Figure 12)
Si l’indicateur est soulevé, cela indique
qu’il existe de la pression à l’intérieur
du récipient et l’ouverture du récipient
est impossible. Si l’indicateur disparaît
dans son logement, cela veut dire qu’il
n’existe plus de pression à l’intérieur
du récipient.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 53
La cuisine avec l’autocuiseur
SPLENDID Fagor
Préparation
1.
Sélectionner avec la soupape de
fonctionnement la position du niveau
de pression. Appuyer sur le poussoir et déplacer vers le haut le manche du couvercle (Fig. 5.) en tenant
le manche du corps avec la main
gauche.
2.
3.
2.
3.
Avant d’utiliser le récipient pour la
première fois, bien nettoyer toutes
les pièces avec de l’eau chaude,
rincer et sécher. Ne jamais mettre
aucun élément ou pièce du récipient
dans un lave-vaisselle.
Retirer le joint étanche chaque fois
que le couvercle est lavé. Le laver
avec de l’eau tiède et du détergent,
bien rincer et sécher avec un chiffon. Appliquer ensuite une couche
d’huile végétale. Répéter cette opération à chaque lavage de l’autocuiseur pour prolonger la durée de vie
utile du joint et faciliter la fermeture
du couvercle.
minimum une tasse de liquide pour
permettre la vaporisation. Ne jamais
remplir le récipient au-delà des 2/3
de sa capacité (eau et ingrédients
compris) car de l’espace doit rester
libre à l’intérieur pour que se crée
de la pression.
Remplir le récipient uniquement jusqu’à la moitié de sa capacité lorsque
il s’agit de cuisiner des aliments qui
augmentent de volume et/ou qui
produisent de l’écume en cours de
cuisson, comme les pois secs et
autres légumes secs ou grains. Dans
le cas de soupes ou de bouillons
concentrés, ne remplir qu’à la moitié
de la capacité.
Pour cuisiner des SAUCES, surveiller que celles-ci ne soient pas trop
épaisses et agiter le récipient avant
de l’ouvrir, EN VÉRIFIANT TOUJOURS AVANT QU’IL N’EXISTE PLUS
DE PRESSION À L’INTÉRIEUR DU
RÉCIPIENT, pour faire disparaître les
éventuels foyers de chaleur ou
dépressions qui pourraient se créer
à l’intérieur. CETTE MESURE EST
INDISPENSABLE DANS LA CUISSON
DE SOUPES OU DE LEGUMES
SECS, TELS QUE CRÈME DE LENTILLES, POIS CHICHES, etc… Comme
mesure de sécurité, il convient de
respecter les capacités indiquées
plus haut pour éviter une évaporation totale du liquide.
Contrôle du temps de cuisson
Comment ajouter aliments et
liquides
1.
Pour cuisiner, il est indispensable
d’introduire dans le récipient au
1.
1. Pour fermer l’autocuiseur, aligner
le repère du couvercle avec celui du
manche. Appuyer sur le couvercle et
le faire tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
53
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 54
que les deux manches coïncident et
s’emboîtent. ( Fig 6 & 7).
2.
Avant de fermer le récipient, vérifier
toujours que la soupape de fonctionnement (Figure 2) et la soupape de
sécurité (Figure 3) soient propres.
Sélectionner la position de la jauge
de pression.
3.
Placer le récipient au centre du
brûleur. L’autocuiseur SPLENDID
de Fagor peut être utilisé sur tous
les types de brûleurs dont : à gaz,
plaques électriques, céramiques et
induction. Au moment de cuisiner
sur un brûleur à gaz, commencer
avec une puissance de chaleur
forte ; sur un autre type de brûleur,
commencer avec une puissance de
chaleur moyenne.. Pour que les
flancs du récipient ne changent pas
de couleur, régler toujours le brûleur de façon à ce que avec le gaz
les flammes ne remontent pas sur
les côtés du récipient. Avec une
plaque électrique, choisir un brûleur de diamètre inférieur ou égal à
celui de la base du récipient.
Lorsque la soupape de fonctionnement laisse échapper un jet de
vapeur continu, baisser la source
de chaleur à une puissance suffi-
4.
54
sante pour maintenir la pression
sans faire sortir trop de vapeur.
Ainsi, la cuisson s’effectuera parfaitement sans gaspiller l’énergie et
en respectant les apports vitaminiques. C’EST À CE MOMENT QUE
COMMENCE LE TEMPS DE CUISSON. Nous recommandons l’utilisation d’un chronomètre de cuisine
pour contrôler le temps exact de
cuisson.
5. Si, au cours de la période de cuisson, la soupape de fonctionnement
laisse échapper un jet trop important de vapeur, la source de chaleur doit être abaissée pour régler
et maintenir le degré de pression
approprié.
6. Si la pression diminue et que la
soupape de fonctionnement laisse
échapper très peu ou pas du tout
de vapeur, la source de chaleur
doit être augmentée jusqu’à ce que
le jet de vapeur sorte de façon
modérée et constante.
7. NE JAMAIS SECOUER L’AUTOCUISEUR PENDANT LA PÉRIODE DE
CUISSON. Ceci entraînera une sortie de vapeur par la soupape de
fonctionnement et donc une diminution de la pression.
Comment éliminer la pression
en fin de cuisson
Vérifier toujours avec la recette de l’aliment en cours de préparation si l’autocuiseur doit être refroidi naturellement
ou si la méthode de refroidissement rapide peut être utilisée. Il existe 3 méthodes
pour libérer la pression:
1. Dans le cas du refroidissement
naturel, retirer l’autocuiseur du brûleur et laisser la pression descendre
naturellement. Cette méthode peut
prendre de 10 à 15 minutes, selon la
quantité de liquide et d’aliment introduite dans le récipient. Le système
INTERIOR
24/10/03
2.
3.
12:49
Página 55
du refroidissement naturel s’utilise
pour cuire des aliments comme les
viandes ou les haricots secs, auxquels un temps supplémentaire de
cuisson est profitable, même si le
degré de pression s’abaisse peu à
peu. Ouvrir l’autocuiseur dès qu’il
n’existe plus de pression (l’indicateur de pression disparaît dans son
logement) et que la soupape de
fonctionnement n’émet plus de
vapeur. Appuyer sur le poussoir et
tirer vers le haut le manche du couvercle pour que le récipient s’ouvre.
La méthode du refroidissement
rapide s’utilise pour abaisser la
pression du récipient le plus rapidement possible, comme le demande
la cuisson de la plupart des légumes
et des fruits de mer. Pour cela, on
retirera l’autocuiseur du brûleur
pour le mettre dans l’évier et on
laissera courir l’eau du robinet sur
le couvercle (Fig. 11).
Au moment de placer le récipient
dans l’évier, l’incliner de façon à
ce que l’eau s’écoule vers le bas,
loin du manche du couvercle.
Dès qu’il n’existe plus de pression
(l’indicateur de pression disparaît
dans son logement) et que la soupape de fonctionnement n’émet plus
de vapeur, le récipient peut être
ouvert en appuyant sur le poussoir.
NE JAMAIS PLONGER L’AUTOCUISEUR DANS L’EAU.
Si vous utilisez la méthode de libération de la pression avec la soupape de fonctionnement, placez la
4.
soupape sur la position de décompression (Fig. 8) et laissez sortir la
vapeur. Une fois qu’il n’existe plus
de pression à l’intérieur du récipient
et que la soupape n’émet plus de
vapeur, passer au point 4.
Dès que toute la pression a disparu
(l’indicateur de pression rentre dans
son logement), appuyer sur le poussoir ( Fig. 5) et déplacer vers le haut
le manche du couvercle) en tenant le
manche du corps avec la main gauche. Ne jamais ouvrir le récipient en
direction du visage, même si toute la
pression a disparu, car il peut encore contenir de la vapeur chaude.
Nettoyage et entretien
1.
2.
3.
4.
L’autocuiseur SPLENDID de Fagor
est fabriqué en acier inoxydable
18/10 de haute qualité et gros calibre.
Après chaque utilisation, l’autocuiseur doit être lavé avec de l’eau
tiède et un détergent doux pour
vaisselle. Laver le récipient à la main
uniquement, car l’acier inoxydable
peut changer de couleur dans le
lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’éponges métalliques ni de grattoirs
pour ne pas endommager la finition
miroir extérieure. Le couvercle doit
être lavé uniquement à l’eau et
séché immédiatement après.
Pour éliminer des taches rebelles ou
la décoloration de l’intérieur, verser
le jus d’un demi citron dilué dans 1
ou 2 tasses d’eau dans le récipient,
faire chauffer avec le couvercle en
place pendant 15 minutes, retirer
l’autocuiseur du brûleur et laisser
descendre la pression naturellement. Laver comme d’habitude.
Toujours sécher le récipient propre
avec un chiffon sec, propre et doux
après l’avoir lavé pour préserver sa
finition miroir.
55
INTERIOR
5.
6.
24/10/03
12:49
Página 56
Pour augmenter la durée de vie utile
du joint caoutchouc, le retirer après
chaque utilisation et le laver à l’eau
tiède avec un détergent doux pour
vaisselle. Le rincer et le sécher
complètement et lui appliquer une
couche d’huile végétale avant de le
remettre en place.
Ne pas garder le récipient avec le
couvercle en place. Déposer simplement le couvercle renversé sur
l’autocuiseur.
Maintenance pour assurer
une utilisation sûre
1.
Avant d’utiliser votre autocuiseur
SPLENDID, vérifiez toujours que les
orifices de sortie du jet de vapeur
sont propres et que le conduit n’est
pas obstrué.
Un nettoyage correct de la soupape
de fonctionnement est important. On
procèdera de la façon suivante:
• Déplacer la soupape de fonctionnement jusqu’à la position de
décompression (fig 8).
• Déplacer la soupape de fonctionnement en effectuant un mouvement descendant vers la position
(Fig. 14) et retirer la soupape.
Nettoyer l’orifice avec de l’eau à
pression.
2.
3.
4.
Pour plus de sécurité et de meilleures performances, il convient de
remplacer le joint caoutchouc tous
les 12 mois au moins. Le numéro de
pièce correspondant au joint caoutchouc est Fagor 009.
Avant d’utiliser l’autocuiseur SPLENDID de Fagor, vérifier toujours que
les manches (manche du récipient,
poignée latérale et manche du couvercle) soient bien vissés à leur
place. Sinon, resserrer les vis à l’aide d’un tournevis.
Pièces de rechange : Utiliser uniquement des pièces de rechange originales, distribuées par Fagor
América, Inc. L’utilisation de pièces
non autorisées ou de pièces rapportées peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité et annule toutes les garanties fournies par le
fabricant.
• Lever la soupape de fonctionnement (Fig. 13).
Premiers conseils de cuisine
Instructions de base pour cuisiner les aliments les plus habituellement préparés
en autocuiseur.
Légumes frais et congelés
• Laver minutieusement les légumes.
• Peler les tubercules comme les bet56
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 57
teraves, les carottes, les pommes de
terre et les navets.
• Les courges entières doivent être
piquées avec une fourchette plusieurs fois avant de les faire cuire.
• Si le temps de cuisson est supérieur
à 10 minutes, mettre 2 tasses d’eau.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur à
plus des 2/3 de sa contenance.
• Lorsqu’on prépare des légumes congelés, il faut rallonger le temps total
de cuisson de 1 à 2 minutes.
• Utiliser la méthode de refroidissement
rapide à la fin du temps de cuisson.
LEGUMES
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
Bette coupée
Artichaut, grand, effeuillé
Artichaut, moyen, effeuillé
Petits pois en cosses
Brocolis, pousses
Brocolis, tiges
Courgette Acorn, 1/2
Courgette Butternut, morceaux 2 cm
Courgette Pattypan entière 1 kg
Courgette Summer rondelles 2 cm
Courge, morceaux 5 cm
Oignon entier 3 cm de diamètre
Chou, coupé
Chou vert frisé coupé
Chou-fleur
Scarole coupée
Asperge entière fine
Asperge entière grosse
Epinards congelés
Epinards frais coupés
Haricots blancs en cosse
Fèves en cosse
Flageolets
Maïs en épi
Navet de Suède morceaux 2 cm
Navet petit, en quarts
Navet en morceaux de 3 cm
Petits haricots verts
Patate douce morceaux 3 cm
Pommes de terre nouvelles petites
2 minutes
9-11 minutes
6-8 minutes
1 minute
2 minutes
3 minutes
7 minutes
4 minutes
11 minutes
2 minutes
3-4 minutes
2 minutes
1-2 minutes
5 minutes
2-3 minutes
1-2 minutes
1-11/2 minutes
1-2 minutes
4 minutes
2 minutes
2 minutes
4 minutes
2-3 minutes
3 minutes
7 minutes
3 minutes
3 minutes
2-3 minutes
5 minutes
5 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Pommes de terre morceaux 3 cm
6 minutes
Pommes de terre rouges nouvelles petites 5 minutes
Pommes de terre rouges morceaux 3 cm 6 minutes
Betterave en rondelles 1/2 cm
4 minutes
Betterave grande entière
20 minutes
Betterave petite entière
12 minutes
Choux de Bruxelles entiers
4 minutes
Chou rouge ou vert en quarts
3-4 minutes
Chou rouge ou vert, rondelles de 1/2 cm
1 minute
Tomates en quarts
2 minutes
Carottes rondelles 1/2 cm
1 minute
Carottes en morceaux de 2 cm
4 minutes
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Fruits frais et secs
Fruits frais:
• Laver et dénoyauter ou retirer le
cœur des fruits. Les peler si nécessaire et les couper en rondelles.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur à
plus des 2/3 de sa capacité.
• Ajouter aux fruits du sucre et/ou les
condiments voulus avant ou après la
cuisson.
• Lorsqu’on fait cuire des fruits entiers
ou par moitiés, il faut utiliser la méthode de refroidissement rapide. Si
l’on fait cuire des fruits coupés en
rondelles ou en morceaux, pour faire
des compotes ou pour les mettre en
conserve, utiliser la méthode de
refroidissement naturel.
• Les temps de cuisson peuvent varier
en fonction de la maturité des fruits.
Fruits secs:
• Placer les fruits secs dans l’autocuiseur avec 1 tasse d’eau ou de jus de
fruit pour chaque tasse de fruits secs.
• Si on le souhaite, on peut ajouter des
condiments. Utiliser la méthode de
refroidissement rapide à la fin de la
cuisson. Si à la fin du temps de cuisson, les fruits sont encore fermes,
faire bouillir à feux doux sans recouvrir l’autocuiseur avec le couvercle,
jusqu’au point souhaité. Ajouter de
l’eau si nécessaire.
57
INTERIOR
FRUITS
24/10/03
12:49
Página 58
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
Prunes
Abricots frais entiers ou 1/2
Abricots séchés
Pêches fraîches moitiés
Pêches séchées
Pommes fraîches en rondelles ou morceaux
Pommes séchées
Raisins secs
Poires fraîches en moitiés
Poires séchées
4-5 minutes
2-3 minutes
4 minutes
3 minute
4-5 minutes
2-3 minutes
3 minutes
4-5 minutes
3-4 minutes
4-5 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Moyen
Haut
Moyen
Haut
Moyen
Haut
Haut
Moyen
Haut
Haricots secs et autres légumes secs
• Les nettoyer et les rincer à l’eau
tiède.
• Mettre les haricots à tremper dans
une quantité d’eau tiède quatre fois
supérieure à leur volume au moins
quatre heures avant de les faire cuire,
ou même les laisser tremper la nuit
précédente. Ne pas ajouter de sel à
l’eau car cela durcirait les haricots et
éviterait qu’ils n’absorbent l’eau.
• Ne pas faire tremper les lentilles.
• Après les avoir fait tremper, sortir les
haricots et peaux flottant.
• Egoutter les haricots et jeter l’eau.
• Rincer les haricots à l’eau tiède (ceci
s’applique également aux lentilles).
• Mettre les haricots ou les légumes
secs dans l’autocuiseur. Ajouter trois
tasses d’eau pour chaque tasse de
haricots. Ne pas ajouter de sel aux
haricots. Ils doivent être assaisonnés
après la cuisson.
• Ajouter une cuillerée d’huile végétale pour chaque tasse d’eau pour éliminer l’écume.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur à
plus des 2/3 de sa capacité.
• Pour améliorer le goût, faire cuire les
haricots et les lentilles avec quelques
feuilles de laurier et un petit oignon où
on aura piqué deux clous de girofle.
58
• Après le temps de cuisson, laisser
que la pression diminue naturellement.
• Les temps de cuisson peuvent varier
en fonction de la qualité des haricots
ou autres légumes secs. Si après la
période de cuisson recommandée,
les légumes sont encore fermes,
poursuivre la cuisson sans recouvrir
l’autocuiseur avec le couvercle. Si
nécessaire, ajouter de l’eau.
• Une tasse de haricots ou autres légumes secs double de volume à la cuisson.
• Lorsqu’on prépare une soupe aux
lentilles, suivre les temps données
pour un récipient conventionnel.
LEGUMES
Airelles
Azuki
Haricots blancs
Haricots rouges
Haricots noirs
Haricots blancs et noirs
“Gandules”
Pois chiches
Lentilles rouges
Lentilles, soupe
Lentilles, vertes
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
8-10 minutes
4-5 minute
5-7 minutes
10-12 minutes
8-10 minutes
4-6 minutes
7-9 minutes
10-12 minutes
7-9 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Grains
• Les nettoyer et les rincer à l’eau tiède.
• Mettre les grains á tremper dans une
quantité d’eau tiède quatre fois supérieure à leur volume au moins quatre
heures avant de les faire cuire, ou
même les laisser tremper la nuit précédente. Ne pas ajouter de sel à l’eau
car cela durcirait les haricots et éviterait qu’ils n’absorbent l’eau.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 59
• Ne pas faire tremper le riz.
• Après les avoir fait tremper, sortir les
grains et peaux flottant.
• Egoutter les grains et jeter l’eau.
• Rincer les haricots à l’eau tiède (ceci
s’applique également au riz).
• Faire cuire chaque tasse de grains
avec la quantité d’eau indiquée.
• Saler.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur à
plus des 2/3 de sa capacité.
• Après le temps de cuisson, laisser
que la pression diminue naturellement.
• Les temps de cuisson peuvent varier
en fonction de la qualité des grains. Si
après la période de cuisson recommandée, les grains sont encore fermes, poursuivre la cuisson sans
recouvrir l’autocuiseur avec le couvercle. Si nécessaire, ajouter de l’eau.
• Une tasse de grains double de volume à la cuisson.
• Lorsqu’on prépare une soupe aux
lentilles ou aux petits pois cassés,
suivre les temps données pour un
récipient conventionnel.
GRAINS
(1 tasse)
Riz bastami
Riz grain long
Riz complet
Riz sauvage
QUANTITE D’EAU
APPROXIMATIVE
TEMPS DE
CUISSON
NIVEAU DE
PRESSION
1 1/2 tasses
1 1/2 tasses
1 1/2 tasses
3 tasses
5-7 minutes
5-7 minutes
15-20 minutes
22-25 minutes
Haut
Haut
Haut
Haut
Viandes et volailles
• Retirer toute la graisse visible de la
viande ou des volailles. Si on prépare
un morceau entier de viande, le couper de manière qu’il entre dans l’au-
tocuiseur sans toucher les parois. La
viande coupée en petits morceaux
cuit plus vite.
• Pour obtenir de meilleurs résultats,
dorer la viande ou la volaille dans 2 à
3 cuillerées d’huile végétale ou d’olive, dans l’autocuiseur, sans mettre le
couvercle et avant d’ajouter es autres
ingrédients. Ne pas surcharger l’autocuiseur, dorer la viande par groupes si nécessaire. Laisser égoutter
l’excès de graisse et commencer la
recette.
• Toujours préparer la viande ou la
volaille avec au moins 1/2 tasse de
liquide. Si le temps de cuisson dépasse 15 minutes, mettre 2 tasses de
liquide. Les viandes avec des conservants ou des salades doivent être
recouvertes d’eau.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur à
plus des 2/3 de sa capacité.
• Lorsqu’on prépare un bouillon concentré ou un potage, mettre tous les
ingrédients dans l’autocuiseur et
ajouter de l’eau à la moitié de sa contenance.
• Les temps exacts de cuisson varient
en fonction de la qualité et de la
quantité de viande ou de volaille à
cuisiner. A moins que la recette indique autre chose, les temps de cuisson donnés le sont pour 1,5 kg de
viande ou de volaille. De même, plus
le morceau de viande est gros, plus
le temps de cuisson est long.
• Après la cuisson, laisser que la pression diminue naturellement.
• Lorsqu’on prépare de la viande ou de
la volaille avec des légumes, il faut
commencer par préparer la viande
dans du bouillon ou autre liquide.
Déduire du temps de cuisson recommandé pour la viande ou la volaille le
temps de cuisson des légumes qui
mettent le plus longtemps à cuire.
Cuisiner la viande sous pression pendant ce temps. Eliminer la pression
59
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 60
de l’autocuiseur en utilisant la méthode
de refroidissement rapide. Ouvrir l’autocuiseur et ajouter les légumes.
Poursuivre la cuisson sous pression
pendant le temps recommandé pour
les légumes. Eliminer la pression de
l’autocuiseur en utilisant la méthode de
refroidissement rapide. Vérifier l’assaisonnement. Si on souhaite ajouter des
légumes à cuisson rapide comme les
petits pois ou des ceps, ne pas les
cuire sous pression avec les autres
légumes. Les ajouter dans l’autocuiseur avant de servir et faire bouillir
sans recouvrir l’autocuiseur avec le
couvercle jusqu’à ce qu’ils soient cuits.
VIANDES ET
VOLAILLES
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
Boeuf/veau, rôti
Boeuf/veau 3 cm de large
Boeuf/veau, cubes de 2 cm 700 g
Boeuf, viande lardée 900 g
Boeuf, boulettes 450 à 900 g
Boeuf, viande séchée
Porc, rôti
Porc, côtes 900 g
Porc, jambon fumé
Porc, jambon, morceaux
Mouton, gigot
Mouton, cubes de 2 cm 700 g
Poulet entier, 900 à 1300 g
Poulet en morceaux 900 à º 1300 g
Cailles, deux
Potage ou bouillon concentré
de viande de boeuf ou de volaille
NIVEAU DE
PRESSION
35-40 minutes
25-30 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
5-10 minutes
50-60 minutes
40-45 minutes
15 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
35-40 minutes
10-15 minutes
12-15 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
Haut
Haut
Haut
Moyen
Moyen
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
10-15 minutes
Haut
Poissons et fruits de mer
• Nettoyer et vider le poisson. Retirer
toute arête visible.
• Laver et rincer les coquillages à l’eau
froide. Mettre les clovisses et les
moules à tremper à l’eau froide avec
le jus d’un citron pendant une heure,
pour en faire sortir le sable.
60
• Les temps de cuisson peuvent varier
en fonction des fruits de mer qu’on
prépare.
• Préparer les fruits de mer dans le
panier sur le support, avec au moins
æ de tasse de liquide. Mettre une
mince couche d’huile végétale sur le
panier pour faire cuire le poisson.
• Si on le souhaite, on peut ajouter un
assaisonnement au liquide de cuisson.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur à
plus des 2/3 de sa capacité.
• Lorsqu’on prépare un bouillon ou un
potage, mettre tous les ingrédients
dans l’autocuiseur et ajouter de l’eau
jusqu’à la moitié de sa contenance.
• Utiliser la méthode de refroidissement rapide à la fin de la période de
cuisson.
FRUITS DE MER
ET POISSONS
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
Clovisses
Crevettes
Crabe
Langouste 700 à 900 g.
Moules
Poisson entier vidé
Poisson filets de 3 à 5 cm d’épaisseur
Poisson, soupe ou bouillon concentré
2-3 minutes
1-2 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
5-6 minutes
2-3 minutes
5-6 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Haut
Adapter des recettes traditionnelles
pour les utiliser avec l’autocuiseur
Duo de Fagor
Il est très facile d’adapter une recette à la
cuisson avec l’autocuiseur Duo de Fagor.
En général, les soupes, ragoûts, viandes
de boeuf et volailles dorées ou rôties à
feu doux, ainsi que les recettes à cuisson
lente comme les sauces tomate et les
conserves de fruits, obtiennent les meilleurs résultats. Lorsqu’on adapte une
recette, toujours se référer aux
“Instructions de base pour cuisiner”,
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 61
page 33, afin de déterminer le niveau de
pression et le temps de cuisson requis.
Viandes et volailles: Lorsqu’on prépare
des viandes ou des volailles, il faut bien
les dorer dans l’autocuiseur, avec au
moins 2 cuillerées d’huile végétale ou
d’olive. Il faut égoutter l’excès de graisse
et faire revenir de l’oignon, de l’ail ou
autre, en fonction de la recette. Ajouter le
reste des ingrédients et au moins 1/2
tasse du liquide avec lequel on va cuisiner, comme un bouillon, de la purée de
tomates diluée ou du vin.
Soupes: Les soupes se préparent facilement et rapidement. Ajouter dans l’autocuiseur, de la viande, de la volaille ou
des fruits de mer aux légumes, herbes
ou épices voulus. Ajouter les ingrédients
liquides mais s’assurer de ne pas remplir
l’autocuiseur à plus de la moitié de sa
capacité. Voir les “Instructions de base
pour cuisiner”, page 33, pour vérifier les
temps de cuisson et les instructions.
Sauce tomate et fruits en conserve:
Etant donné que les aliments comme la
sauce tomate et les fruits en conserve se
préparent traditionnellement à feu très
doux, il faut les préparer en utilisant un
niveau moyen de pression.
Lorsqu’on prépare une sauce tomate,
faire revenir de l’oignon et/ou de l’ail
hachés. Ajouter la viande ou la volaille
dorées, comme indiqué à la recette.
Ajouter les tomates en purée ou écrasées et passées à la passoire. Ne remplir
l’autocuiseur que jusqu’à la moitié de sa
capacité. Mettre le couvercle et le
verrouiller. Faire cuire sous pression
moyenne pendant 20 minutes. Retirer
l’autocuiseur de la source de chaleur et
laisser la pression diminuer naturellement.
Pour faire des fruits en conserve, préparer les fruits comme indiqué aux
“Instructions de base pour cuisiner”, au
paragraphe fruits, page 34. Les mettre
dans l’autocuiseur avec la quantité de
sucre souhaitée. Laisser reposer une
heure pour que les fruits éliminent leur
jus naturel. Les mettre à bouillir dans
l’autocuiseur sans couvercle. Bien mélanger et ajouter le reste des ingrédients
indiqués par la recette. Mettre le couvercle et le verrouiller. Faire cuire à pression
moyenne pendant 8 minutes. Retirer l’autocuiseur de la source de chaleur et laisser que la pression baisse naturellement.
Problèmes et solutions
PROBLEME:
Il n’y a pas de sortie de vapeur par la
soupape de fonctionnement.
RAISON:
1. Le poussoir n’est pas en position fermée.
2. Il n’y a pas assez de liquide dans l’autocuiseur.
3. Le joint de fermeture est sale ou détérioré.
4. La source de chaleur n’est pas suffisante.
5. Les conduit est bouché.
SOLUTION:
1. Placer le poussoir en position de fermeture.
2. Vérifier et introduire la quantité conseillée.
3. Nettoyer ou remplacer.
4. Augmenter la puissance de la source
de chaleur.
5. Vérifier si le conduit est propre.
PROBLEME:
La pression ne monte pas.
RAISON:
1. Il n’y a pas assez de liquide.
2. L’autocuiseur n’est pas bien fermé.
3. La soupape automatique est sale et/ou
bouchée.
61
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 62
4. Le joint en caoutchouc est:
a) Mal mis en place.
b) Sale.
c) Usé.
SOLUTION:
1. Utiliser toujours la quantité appropriée
de liquide indiquée dans la recette.
Cette quantité ne doit jamais être inférieure à 1/2 tasse. Mais ne jamais remplir l’autocuiseur avec du liquide à
plus des 2/3 de sa capacité.
2. En suivant les instructions du point 1,
page 31 de cette notice, fermer l’autocuiseur de manière à avoir une fermeture hermétique permettant de
créer la pression nécessaire.
3. Il est possible que la soupape automatique se salisse lorsqu’on cuisine des
aliments tendant à former de l’écume,
comme les haricots secs. Nettoyer souvent la soupape automatique, comme
indiqué au point 1 de la page 32.
4.a) Il faut toujours retirer et laver le joint
en caoutchouc après avoir utilisé
l’autocuiseur, comme indiqué au
point 5, page 32. S’assurer de bien
l’essuyer et de le remettre en place
à l’intérieur du bord du couvercle
avant de ranger l’autocuiseur.
b) Vérifier que le joint en caoutchouc
est en place, chaque fois, avant d’utiliser l’autocuiseur.
c) Avec une utilisation continue, le
joint en caoutchouc commence à
s’user. Il faut le remplacer au moins
au bout d’un an si l’autocuiseur a
été fréquemment utilisé (voir les
points 2 et 4, pages 32-33).
PROBLEME:
1. La soupape automatique laisse sortir
un jet constant et modéré de vapeur et
de petites gouttes d’eau condensée
s’accumulent sur le couvercle.
2. La soupape automatique laisser échapper un grand jet de vapeur constant,
62
avec ou sans accumulation de gouttes
d’eau condensée sur le couvercle.
RAISON:
1. Lorsque l’autocuiseur est utilisé
correctement, la soupape automatique laisser passer un jet constant et
modéré de vapeur et des gouttes
d’eau condensée s’accumulent sur le
couvercle.
2. a) La source de chaleur est trop forte.
b) La soupape automatique est sale.
c) La soupape de sécurité ne fonctionne pas correctement
SOLUTION:
1. Fonctionnement normal.
2.a) Réduire la puissance de la source de
chaleur de manière que la soupape
automatique laisse échapper un jet
de vapeur constant et modéré.
b) Vérifier que la soupape automatique
n’a pas de particules d’aliments. Si
tel est le cas, les sortir avec un curedents ou une fine tige métallique.
c) Il faut remplacer la soupape automatique. Contacter le SAV Fagor, à
l’adresse et au téléphone indiqués
sur la garantie.
PROBLEME:
La vapeur sort par les bords du couvercle.
RAISON:
1. L’autocuiseur est trop plein.
2. L’autocuiseur n’est pas bien fermé.
3. Le joint en caoutchouc est:
a) Mal mis en place.
b) Sale.
c) Usé.
SOLUTION:
1. Ne jamais remplir l’autocuiseur à plus de
la moitié ou des 2/3 de sa capacité, en
fonction de l’aliment à préparer. Pour plus
de détails, voir les Instructions de base
pour cuisiner” commençant à la page 33.
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 63
2. En suivant les instructions du point 1 de
la page 31, fermer l’autocuiseur de
manière à avoir une fermeture hermétique permettant de créer la pression
nécessaire.
3. a) Toujours sortir et laver le joint en
caoutchouc après avoir utilisé l’autocuiseur, comme indiquè au point 5
page 32. S’assurer de bien l’essuyer
et de la remettre en place dans la
partie intèrieure du bord du couvercle avant de ranger l’autocuiseur.
b) Vérifier que le joint en caoutchouc
est en place chaque fois qu’on utilise l’autocuiseur.
c) Avec une utilisation continue, le
joint en caoutchouc commence à
s’user. Il faut le remplacer au moins
au bout d’un an si l’autocuiseur a
été fréquemment utilisé (voir les
points 2 et 4, pages 32-33).
PROBLEME:
Après la cuisson, on ne peut pas ouvrir
l’autocuiseur.
RAISON:
1. Il reste encore de la pression à l’intérieur de l’autocuiseur.
SOLUTION:
1. Utiliser la méthode de refroidissement
rapide pour éliminer la pression restant dans l’autocuiseur. Essayer à nouveau de l’ouvrir.
2. Retirer la soupape de fonctionnement
PROBLEME:
Après la cuisson, on ne peut pas ouvrir
l’autocuiseur.
RAISON:
Il reste encore de la pression à l’intérieur
de l’autocuiseur.
SOLUTION:
1. Utiliser la méthode de refroidissement
rapide pour éliminer la pression restant dans l’autocuiseur. Essayer à nouveau de l’ouvrir.
2. Sortir la soupape automatique. Mettre
en position de décompression.
PROBLEME:
Les aliments ne sont pas bien cuits
RAISON:
1. Le temps de cuisson est trop court.
2. On a Utiliser la méthode de refroidissement rapide pour éliminer la pression de l’autocuiseur.
SOLUTION:
1. Toujours vérifier les temps de cuisson
donnés dans les “Instructions de base
pour cuisiner” de cette notice (page
33). Si les aliments sont toujours crus
ou trop peu cuits, augmenter le temps
de cuisson de 1 à 2 minutes et cuire
sous pression, ou faire bouillir avec
l’autocuiseur sans couvercle jusqu’au
résultat souhaité.
2. Utiliser la méthode de refroidissement
naturelle de manière que les aliments
disposent d’un temps de cuisson plus
long pendant que la pression descend.
PROBLEME:
1. Les aliments sont trop cuits.
SOLUTION:
1. Toujours vérifier les temps de cuisson
donnés dans les “Instructions de base
pour cuisiner” de cette notice (page
33). Si les aliments sont trop cuits,
réduire le temps de cuisson de 1 à 2
minutes.
2. Utiliser la méthode de refroidissement
rapide de manière que la pression
tombe immédiatement.
63
INTERIOR
24/10/03
12:49
Página 64
interior
18/10/06
19:04
Página 81
interior
18/10/06
19:04
Página 82
interior
18/10/06
19:04
Página 83
✁
81
interior
18/10/06
19:04
Página 84
Download PDF

advertising