Fagor America uCOOK PRESSURE COOKER SET Electric Pressure Cooker User Manual

interior
25/7/07
09:58
Página 1
FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET
USER´S MANUAL
interior
25/7/07
09:58
Página 2
Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Components and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cooking with the uCook Pressure Cooker Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
•
•
•
•
Getting started
Adding Food and Liquid
Cooking
Releasing Pressure After Cooking
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance for Safe Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Basic Instructions for Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
•
•
•
•
•
•
•
•
Fresh and frozen vegetables
Fresh and dried fruits
Dried beans and other legumes
Grains
Meat
Seafood and Fish
Adapting Traditional Recipes to Use in the Pressure Cooker
Troubleshooting
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2
interior
25/7/07
09:58
Página 3
This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most
portable appliance manufacturers.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using pressure cookers, basic
safety precautions should always be
followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Do not touch hot surface. Use
handles or knobs.
3. Do not leave children unattended
while cooking.
4. Do not place the pressure cooker
inside of a heated oven.
5. Extreme caution must be used
when moving a pressure cooker
containing hot liquids.
6. Do not use pressure cooker for
other than intended household
use.
7. This appliance cooks under
pressure. Improper use may result
in scalding injury. Make certain unit
is properly closed before
operating.
See
Operating
Instructions.
8. Do not fill the unit over two thirds
full. When cooking foods that
expand during cooking such as
rice or dried vegetables, do not fill
the unit over one half full. Over
filling may cause a risk of clogging
the vent pipe and developing
excess pressure. See Food
Preparation Instructions.
9. Be aware that certain foods, such
as cranberries, pearl barley,
oatmeal or other cereals, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti
can foam, froth, and sputter, and
clog the pressures release device
10.
11.
12.
13.
14.
(steam vent). These foods should
not be cooked in a pressure cooker.
Always check the pressure release
devices for clogging before use.
Do not open the pressure cooker
until the unit has cooled and all
internal pressure has been
released. If the handles are difficult
to push apart, this indicates that
the cooker is still pressurized - do
not force it open. Remove the
pressure regulator an run cold
water over the cooker to cool it to
reduce the internal pressure. Any
pressure in the cooker can be
hazardous.
See
Operating
Instructions. Do not open the
pressure cooker until the unit has
cooled and all internal pressure
has been released. If the handles
are difficult to push apart, this
indicates that the cooker is still
pressurized - do not force it open.
Remove the pressure regulator an
run cold water over the cooker to
cool it to reduce the internal
pressure. Any pressure in the
cooker can be hazardous. See
Operating Instructions.
Do not use this pressure cooker for
pressure frying with oil.
When the normal operating
pressure is reached, turn the heat
down so all the liquid, which creates
the steam, does not evaporate.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
3
interior
25/7/07
09:59
Página 4
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Fagor
Pressure Cooker. We appreciate the
confidence you have placed in our company by selecting one of our pressure
cookers, and we are confident that it will
give you many years of excellent service.
Surrounded by endless myths, pressure
cookers are probably the least understood
cookware. This is unfortunate since
pressure
cookers
provide
many
advantages over traditional cooking. First
and foremost, most foods can be cooked
in a fraction of the time it normally would
take, in most cases, cooking in up to one
third of the time. Since the food is being
cooked for such a shorter period, it is less
likely to lose its color and flavor, as well as
many of the vital minerals and vitamins
that are normally washed away when
cooking in a large quantities of water in an
open pot, for longer periods of time.
Made from high quality, heavy-gauge,
18/10 stainless steel, Fagor pressure
cookers are manufactured and designed
with a concern for function and safety,
meeting all international safety standards.
4
Fagor’s easy-to-use pressure regulators
make it more simple than ever to
determine the proper amount of pressure
and how to maintain it, as the pressure
release valves signal when to lower or
raise the burner heat in order to maintain
the level of pressure desired.
We know that once you begin using your
Fagor
Pressure
Cooker,
you’ll
understand why it is the single most
important piece of cookware you’ll ever
own.
Before you begin cooking, it is
important that you read this detailed
user’s manual and make sure you
understand how to operate, care for
and maintain your Fagor Pressure
Cooker so you will be able to enjoy
many years of use.
If you would like to learn more about our
other products, please visit our website
at www.fagoramerica.com.
interior
25/7/07
09:59
Página 5
Fagor uCook Pressure Cooker
COMPONENTS AND FEATURES
1.
2.
Pressure Cooker Pot: 6qt size.
Made of high-quality, heavy-gauge,
18/10 stainless steel, all cooking
takes place in the pressure cooker
pot.
Pressure Cooker Lid: Made of
high-quality, heavy gauge, 18/10
stainless steel, the lid must be
properly locked in position in order to
build-up sufficient pressure for
cooking. The raised indentation on
top of the lid, located to the left of the
handle, allows you to easily position
the lid by lining it up to the cutout on
top of the base handle.
3. Pressure Cooker pot handle.
4. Support grip: The support grip
provides greater stability when moving
or carrying the pressure cooker.
5. Lid handle: Used to remove the lid
from the pressure cooker, the lid
handle
contains
important
components vital to the use of the
pressure cooker.
IMPORTANT: Never carry the
pressure cooker by grabbing only
the lid handle.
6. Operating valve: (Fig. 2) The uCook
Pressure Cooker allows you to select
between 2 pressure settings, a
steam release position and an unlock
position in order to clean the valve.
When the cooker reaches pressure,
steam will come out through the
operating valve (the operating valve
is one of the safety features of the
pressure cooker). As soon as this
happens, slightly lower the heat to
maintain a gentle, steady stream of
steam.
7. Handle lock: The pressure lock allows
you to open the pressure cooker once
all the pressure has been released by
sliding it towards you. The pressure
cooker cannot be opened if there is still
pressure inside the cooker.
8. *9" Diameter Silicone Gasket: (Fig. 1;
Item 8) In order to provide an air-tight
seal, a silicone gasket is positioned
around the underside of the lid.
Never use the pressure cooker
without
the
gasket
properly
positioned. Do not use the pressure
cooker with a worn or torn gasket. If
you notice the surface of the gasket
has become torn, or worn out, it
should be replaced immediately. You
can purchase a gasket online at
www.fagoramerica.com, or Contact
the Fagor Customer Service
Department at: 1-800-207-0806
(email:
info@fagoramerica.com
*Please be sure to request a 9"
gasket for this particular model, as
they do come in different sizes.
9. Safety Vent: (Fig. 13) In case of
high-pressure build-up, steam will be
released through the safety vent
cutout located in the rim of the lid.
5
interior
25/7/07
09:59
Página 6
an everyday pasta pot when not being
used for pressure cooking.
15. Glass Lid: Fits both Pressure Cooker
Pots. Converts the 4qt into a simple
saucepan and the 6qt pot into a
basic stockpot.
16. 4 qt Pressure Cooker Pot
10. Safety valve: Located under the lid
handle. Safety valve is activated in case
of an excess pressure build up.
11. Thermo Heat Conductive Base:
Since the objective of a pressure
cooker is rapid cooking, the bottom of
the pressure cooker pot has a thermo
heat conductive base comprised of
three layers of metal. Aluminum, one of
the fastest heat conductors, is
sandwiched between two sheets of
stainless steel, which makes contact
with the burner and does not contain
any magnetic elements. This allows for
induction cooking.
12. Pressure Indicator: Indicates whether
there is pressure inside the cooker.
If the pressure indicator is raised,
there is pressure inside the
cooker and the pressure cooker
cannot be opened. If the pressure
indicator is not raised, there is no
pressure inside the cooker.
13. Stainless Steel Steamer Basket: The
uCook Pressure Cooker Set also comes
with a stainless steel steamer basket. It
is used for steaming foods under pressure without placing them directly in the
cooking liquid. The steamer basket
rests on the inner ridge of the 6 qt pressure cooker pot for easy steaming and
also doubles as a handy food grater!
14. Pasta Basket: The stainless steel
Pasta Basket is used along with the
glass lid and the 6 qt pressure cooker
pot to convert the pressure cooker into
6
COOKING WITH THE FAGOR
uCOOK PRESSURE COOKER SET
NOTE: FAGOR PRESSURE COOKERS ARE INTENDED FOR
DOMESTIC COOKING SURFACES
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Getting started
1.
2.
3.
When using the cooker for the first time,
wash all the parts and components with
warm water and mild dish washing
soap. Rinse well and towel dry. Never
place any of the parts or components in
the dishwasher.
Always remove the silicone gasket
when washing the lid. Wash the gasket
with warm, soapy water; rinse well and
towel dry. Cover with a thin coat of
cooking oil (i.e. vegetable, olive,
canola, etc) Follow this procedure
every time you wash the pressure
cooker in order to extend the life of the
gasket and to facilitate locking the lid in
place.
Use the operating valve to select one
of the two levels of pressure you will
be using during the pressure cooking
time. When using the cooker for the
first time, the operating valve is placed on the high level of pressure –
Level 2. To open the pressure cooker,
pull the pressure lock towards you
and move the lid handle to the right
holding the base handle with your left
hand. (fig 4)
interior
25/7/07
09:59
Página 7
Adding Food and Liquid
1.
2.
3.
In order to cook with the uCook
Pressure Cooker it is very important to
use at least a 1/2 cup of liquid. NEVER
USE LESS. Do not fill the pressure
cooker more than 2/3 full with liquid and
food.
When called for in the instructions or
in your recipe, place food in the
steamer basket, and position it on
the inner ridge of the 6 qt pressure
cooker pot.
Fill only halfway when cooking foods
that will either expand in size and/or
produce foam as they cook, such as
dried beans, or other legumes and
grains. Fill only halfway when
preparing soups or stock.
2.
Selector´s
Position
1
2
3.
Cooking
1.
Before locking the cooker, always
make sure that both the operating
and safety valve are clean. Once the
pressure cooker is locked select one
of the two levels of pressure.
To lock the pressure cooker, place
lid on the pot and align the mark on
the lid with the mark on the top of the
support grip, then slide the lid
handle to the left. The lock on the
handle will automatically ‘click’ into
place. (fig 5-6)
4.
Pounds of
Pressure Per
Square Inch
(psi)
Pressure level
0
8
15
Steam Release
Low
High
Position the pressure cooker on the
center of the stove burner. The
uCook Pressure Cooker can be
used on all types of domestic
burners including gas, electric,
ceramic and induction. When
cooking on a gas stove, start on
high heat. When using an electric,
ceramic or induction stove, start on
medium heat. When using a gas
stove, always adjust the burner so
that the flames remain under the
base and do not extend up the
sides.
Excessive
flame
is
hazardous. When cooking on an
electric burner, select a burner the
same diameter as the base or
smaller.
When the steam comes out of the
operating valve for the first time, lower
the heat slightly to maintain a gentle,
7
interior
5.
6.
7.
25/7/07
09:59
Página 8
steady stream of steam. At this
moment, the actual PRESSURE
COOKING TIME STARTS (when you
begin to time your recipe). It is recommended that a kitchen timer be used
to monitor the exact cooking time.
If at any time during cooking, an
excessive amount of steam is
released by the operating valve, lower
the burner heat on your stove to adjust
and maintain the proper level of
pressure.
If the pressure indicator drops or no
steam comes out of the operating
valve, raise the burner heat just until
a gentle, steady stream of steam is
released through the operating
valve and can be maintained.
WHILE COOKING, NEVER SHAKE
THE PRESSURE COOKER. This can
cause the automatic valve to release
steam, which will create a drop in
pressure.
2.
Note to electric stove users
naturally. Depending on the amount
of food and liquid in the pressure
cooker, this method can take from
10 to 15 minutes. Open the pressure
cooker once the pressure indicator
goes down and all pressure has
dissipated.
Quick Release Method: (fig. 10) : This
is used to release pressure as quickly
as possible, as is desired when
cooking most vegetables, seafood and
other tender foods that can be quickly
overcooked. To use this method,
remove the pressure cooker from the
burner, placing it in the sink and
running cold tap water over the lid until
steam dissipates and the pressure
indicator is lowered. When putting the
cooker in the sink, tilt it so the cold
water will run downwards. Open the
pressure cooker once all of the
pressure has been totally released and
no additional steam comes out of the
operating valve.
NEVER IMMERSE THE PRESSURE COOKER IN WATER.
Since the coils on an electric stove retain
heat for a long time, food can become
overcooked To compensate for that, you
have this option:
Turn on one burner to medium heat and
bring your cooker to pressure. Once
pressure has been attained, turn your
burner to low and start your pressure
cooking time.
Releasing Pressure After Cooking
Always check your recipe to determine if
the pressure cooker should be cooled
down naturally or whether the quick
release method should be used. You can
choose one of the following 3 methods to
release the pressure:
1.
8
Natural Release Method: To use
this method, remove the pressure
cooker from the hot burner and let
the pressure drop and dissipate
3.
Automatic Release Method: (fig. 7)
When using the Automatic Release
Method, turn the dial to the release
pressure position and the steam will be
released. Once steam has been totally
released and no more steam comes out
of the operating valve, the pressure
indicator will go down all the way and
you will be able to open the cooker.
interior
25/7/07
09:59
Página 9
4.
5.
4.
After all the pressure has been
released and you see the pressure
indicator has lowered, slide the
pressure lock towards you and slide
the lid handle to the right holding the
base handle with your left hand. Even
though you have already released the
pressure, be sure to open the
pressure cooker lid away from your
face since there may be intense
cooking steam inside the unit and
very hot water condensation
collected in the lid.
6.
After cleaning, towel dry with a clean,
soft kitchen cloth to retain the
polished mirror finish.
In order to extend the life of the
silicone gasket, remove after each
use and wash with warm water and
mild, dish-washing soap. Rinse and
dry well, then cover with a thin coat of
vegetable oil before replacing.
To store, DO NOT LOCK THE LID IN
PLACE. Simply place the lid
upside-down on top of the pressure
cooker pot.
MAINTENANCE FOR SAFE USE
1.
Each time, before using the uCook
Pressure Cooker, always check to
make sure that the operating valve is
clean and free of any built-up
particles.
• To do so, move the operating valve
to the position shown in (fig. 7)
CARE AND CLEANING
1.
2.
3.
The uCook Pressure cooker set is
made of high-quality, heavy gauge,
18/10 stainless steel.
All components should be washed
with warm water,mild, dish-washing
soap and a non-abrasive cleaning
pad, since stainless steel can
discolor in a dishwasher. Since the
exterior of the pressure cooker pots
and lid have a mirror finish, do not
clean with metal scouring pads or
abrasive cleaners, which will scratch
and ruin the finish. Wash the lid with
water and towel dry.
To remove stubborn stains and any
discoloration in the interior of the
pressure cooker, try adding the juice
of half a lemon and 1 to 2 cups of
water to the pressure cooker pot.
Cook at high pressure for 15 minutes,
then remove from heat. Let pressure
release naturally, then wash as usual.
• Pull up the operating valve gently.
• Move the operating valve to the left
to the unlock position out the
valve.(fig 12).
Clean with water.
9
interior
2.
3.
4.
25/7/07
09:59
Página 10
For increased safety and best results,
the silicone gasket should be
replaced approximately every twelve
months. To order call Fagor Customer
Service at: 1-800-207-0806.
Before using the Pressure Cooker
always check the base handle,
support grip, and the lid handle to
make sure that they are securely
screwed in place. If not, you may
tighten the handle screws with a
screwdriver.
Replacement Parts: Only use
authentic
replacement
parts
manufactured and distributed by
Fagor America, Inc. The use of any
unauthorized
parts
and
or
attachments may cause unit failure
and will void any warranty protection
provided by the manufacturer. To
Order parts and accessories, shop
online at www.fagoramerica.com or
Call Fagor Customer Service at
1-800-207-0806.
BASIC INSTRUCTIONS FOR COOKING
Basic instructions for cooking the foods
which are most commonly prepared in
pressure cookers.
Fresh and frozen vegetables
• Wash all fresh vegetables thoroughly.
• Peel all tubers, such as red beets,
carrots, potatoes and turnips.
• Whole winter pumpkin should be
pierced several times with a fork
before cooking.
• If the approximate cooking time is
more than 10 minutes you should
use two cups of water.
• You should never fill the pressure
cooker to more than two thirds of its
capacity.
• When you cook frozen vegetables
you must extend the total cooking
time by between 1 and 2 minutes.
• Use the quick-release when the
cooking time is completed.
10
VEGETABLES
APPROXIMATE
COOKING TIME
Swiss chard, thickly cut
2 minutes
Artichoke, large, without leaves
9-11 minutes
Artichoke, medium, without leaves
6-8 minutes
Peas, in the pod
1 minute
Broccoli, shoots
8 minutes
Broccoli, stalks
8 minutes
Zucchini, Acorn, half
7 minutes
Zucchini, Summer, 1-inch slices
8 minutes
Pumpkin, 2-inch slices
3-4 minutes
2 minutes
Onions, whole, 1 1/2- inch diameter
Common cabbage, thickly cut
1-2 minutes
Green curly kale, thickly cut
5 minutes
Cauliflower, flower heads
2-3 minutes
Endive, thickly cut
1-2 minutes
Asparagus, fine, whole
1-1 1/2 minutes
Asparagus, thick, whole
1-2 minutes
Spinach, frozen
4 minutes
Spinach, fresh, thickly cut
2 minutes
Beans, white, in the pod
8 minutes
Beans, in the pod
4 minutes
Green beans, whole
2-3 minutes
Corn, on the cob
3 minutes
Swede, 1 -inch slices
7 minutes
Turnip, small, in quarters
3 minutes
3 minutes
Turnip, in 1 1/2- inch slices
Okra, small pods
2-3 minutes
Sweet potato, 1 1/2- inch slices
5 minutes
Potatoes, white, new, small whole
5 minutes
6 minutes
Potatoes, white, 1 1/2- inch slices
Potatoes, red, new, small whole
5 minutes
6 minutes
Potatoes, red, 1 1/2- inch slices
Red beet, in 1/4 inch slices
4 minutes
Red beet, large, whole
20 minutes
Red beet, small, whole
12 minutes
Brussels sprouts, whole
4 minutes
Cabbage, red or green, in quarters
3-4 minutes
Cabbage, red or green, 1/4 inch slices
1 minute
Tomatoes, in quarters
2 minutes
Carrots, 1/4 inch slices
1 minute
Carrots, 1-inch slices
4 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
Fresh and dried fruit
Fresh fruit:
• Wash and/or core fruit. If you prefer,
peel and slice it.
interior
25/7/07
09:59
Página 11
• Never fill the pressure cooker to
more than two thirds of its capacity.
• If you prefer, add sugar and/or
seasoning to the fruit before or after
cooking.
• When you cook whole or halved fruit,
use the quick release. When you cook
fruit in slices or pieces to make purée
or conserve use the natural release
method.
• Cooking times can vary depending
on the ripeness of the fruit.
Dried fruit:
• Put dried fruit in the pressure cooker
with 1 cup of water or fruit juice for
each cup of dried fruit.
• If you prefer, you can add seasoning
or other flavoring. Use the quickrelease method when the cooking
period is complete. If after the
cooking period the fruit is still hard,
let it simmer in the cooker with the lid
removed until it is ready. Add water if
necessary.
FRUIT
APPROXIMATE
COOKING TIME
Apples, dried
Apples, fresh in slices or pieces
Apricots, dried
Apricots, fresh, whole or in halves
Peaches, dried
Peaches, fresh, in halves
Pears, dried
Pears, fresh in halves
Prunes
Raisins
3 minutes
2-3 minutes
4 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
3 minutes
4-5 minutes
3-4 minutes
4-5 minutes
4-5 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
High
Dried beans and other legumes
• Clean out any foreign particles.
Rinse them with warm water.
• Soak beans in four times their volume
of warm water for at least four hours
before cooking, or if you prefer, leave
them to soak overnight. Do not add
salt to the water as this hardens the
beans and prevents them absorbing
water.
• Do not soak dried split lentils.
• After soaking, remove floating beans
and shell.
• Strain the water off the beans.
• Rinse them in warm water (this also
applies to dried split lentils).
• Put the beans or legumes in the
pressure cooker. Add three cups of
water for each cup of beans or
pulses should be seasoned after
cooking.
• Add a spoonful of vegetable oil for
each cup of water to eliminate the
foam which they produce.
• Never fill the pressure cooker to
more than half its capacity.
• To add more flavor, cook beans or
lentils with some laurel leaves and a
small peeled onion embedded with
two cloves of spice.
• After the cooking time, allow the
pressure to decrease naturally.
• Cooking times may vary depending
on the quality of the beans. If, after
the recommended cooking time, the
beans are still hard, continue
cooking them with the lid off. If
necessary, add water.
• A cup of beans expands to
approximately two cups when
cooked.
• When you prepare split lentil soup,
use the cooking times given for a
conventional cooker.
VEGETABLES
Azuki
Beans, white
Beans, scarlet, red
Beans, black
Beans, colored
Pigeon peas
Chick peas
Lentils, red
Lentil soup
Lentils, green
APPROXIMATE
COOKING TIME
4-5 minutes
5-7 minutes
10-12 minutes
8-10 minutes
4-6 minutes
7-9 minutes
10-12 minutes
7-9 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
11
interior
25/7/07
09:59
Página 12
Grains
• Clean out any foreign particles. Rinse
them with warm water. Soak grains,
in four times their volume of warm
water for at least four hours before
cooking them, or if you prefer, leave
them to soak overnight. Do not add
salt, for this will harden grains and
prevent them from absorbing water.
• Do not leave rice to soak.
• After soaking remove floating grains
or shell.
• Drain the water off the grains.
• Rinse them in warm water (this also
applies to rice.)
• Cook each cupful of grains in the
quantity of water indicated.
• If you prefer, add salt to taste.
• Never fill the pressure cooker to more
than half of its capacity.
• After the cooking period, let the
pressure decrease naturally.
• Cooking times may vary depending on
the quality of the grains. If after the
recommended cooking time the grains
are still hard, continue cooking them
with the lid off. If necessary, add water.
• One cup of grains expands to
approximately two cup when cooked.
GRAINS
(1 cup)
Rice, basmati
Rice, brown
Rice, long grain
Rice, wild
APPROXIMATE
COOKING
WATER QUANTITY
TIME
1 1/2 cups
1 1/2 cups
1 1/2 cups
3 cups
5-7 minutes
15-20 minutes
5-7 minutes
22-25 minutes
PRESSURE
LEVEL
High
High
High
High
Meat
• Remove all the visible fat from the meat
or poultry. If you are preparing a
complete cut of meat or poultry, such
as a roast, cut it in such a way that it
fits in the cooker without touching the
sides. Meat and poultry cut up into
small pieces cooks more quickly.
• To achieve best results, brown the
12
meat with 2 to 3 spoonfuls of vegetable
or olive oil in the pressure cooker with
the lid off and before adding the other
ingredients. Do not overload the
pressure cooker. Brown meat in
batches if necessary. Drain off the
excess fat and begin as indicated in
the recipe.
• Always cook meat with at least 1/2
cupful of liquid. If the cooking time
exceeds 15 minutes, use two cups of
liquid. Meats with preservatives or
salted meats should be covered by the
water.
• Never fill the pressure cooker to more
than half its capacity.
• When you prepare a concentrated
stock or soup, put all the ingredients in
the pressure cooker and add water to
half its capacity.
• Exact cooking times vary depending
on the quality and quantity of the meat
which is cooked. Unless the recipe
indicates otherwise, the cooking times
given are for 3 lbs of meat or poultry.
Also, the larger the cut of meat, the
longer the cooking time will be.
• After the cooking time, let the pressure
decrease naturally.
• When you cook beef or poultry with
vegetables, begin by cooking the meat
in stock or another liquid. Subtract from
the cooking time recommended for the
meat, the cooking time of the
vegetable ingredient which takes
longest to cook. Pressure cook the
meat for this time. Eliminate the
pressure from the cooker using the
quick release method. Open the
cooker and add the vegetables.
Continue pressure cooking for the
cooking time recommended for the
vegetables. Check the seasoning. If
you want to add vegetables which
cook rapidly, such as peas or
mushrooms, do not pressure cook
them with the other vegetables. Add
interior
25/7/07
09:59
Página 13
them to the cooker before serving and
boil them in the pressure cooker with
the lid off until they are ready.
MEAT
APPROXIMATE
COOKING TIME
Beef/veal, roast or brisket
Beef/veal, (shanks)
1 1/2-inch wide
Beef/veal,
1-inch cubes, 1 1/2-pounds
Beef/veal, roast or brisket
Beef, dressed, 2 pounds
Meatballs, 1-2 pounds
Beef, cured
Pork, roast
Pork, ribs, 2 pounds
Pork leg, smoked, 2 pounds
Pork, ham, pieces
Lamb, leg
Lamb, 1-inch cubes, 1 1/2-pounds
Chicken, whole, 2 to 3 pounds
Chicken, in pieces, 2 to 3 pounds
Spring chickens, two
Soup or concentrated stock of
beef or fowl
PRESSURE
LEVEL
35-40 minutes
High
25-30 minutes
High
10-15 minutes
35-40 minutes
10-15 minutes
5-10 minutes
50-60 minutes
40-45 minutes
15 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
35-40 minutes
10-18 minutes
12-18 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
High
High
Low
Low
High
High
High
High
High
High
High
High
High
High
10-15 minutes
High
Seafood and fish
• Clean and gut fish. Take out all the
visible bone.
• Scrub and rinse shellfish in cold
water. Soak clams and mussels in a
container of cold water with the juice
of one lemon, for an hour, to remove
sand from them.
• Cooking times can vary depending
on the seafood which is cooked.
• If you prefer, add seasoning or
flavoring to the cooking liquid.
• Never fill the pressure cooker to more
than two thirds of its capacity.
• When you prepare concentrated
stock or soup put all the ingredients
in the pressure cooker and add water
to half of its capacity.
• Use the quick release method when
the cooking period is over.
SEAFOOD AND FISH
APPROXIMATE
COOKING TIME
Crab
Fish fillet, 1 1/2-to 2 pounds thick
Fish soup or concentrated fish stock
Fish, whole, gutted
Lobster, 1 1/2-to 2 pounds
Mussels
Prawns (shrimp)
2-3 minutes
2-3 minutes
5-6 minutes
5-6 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
1-2 minutes
PRESSURE
LEVEL
Low
Low
High
Low
Low
Low
Low
Adapting Traditional Recipes to Use in
The Pressure Cooker
It is easy to adapt your favorite recipe for
use in a pressure cooker. For the most
part, soups, stews, braised and slowroasted meats and poultry, and slowsimmered recipes, such as tomato sauce
and fruit preserves provide the best
results.
Meats and Poultry: When preparing meats
and poultry, brown well in the pressure
cooker pot using at least 2 tablespoons of
vegetable or olive oil. Pour off any excess
fat and sauté onions, garlic or any other
vegetables as called for in the recipe. Add
the remaining ingredients and at least a
1/2 cup of cooking liquid such as broth,
diluted tomato puree or wine.
Soups: Soups are quick and easy to
prepare. Add meat, poultry or seafood to
the pressure cooker along with any
desired vegetables, herbs and spices.
Add liquid ingredients, filling pressure
cooker only halfway. Tomato
Sauce and Fruit Preserves: When
preparing tomato sauce, sauté minced
onion and/or garlic. Add and brown the
meats as specified in the recipe. Add the
strained or pureed tomatoes, filling the
pressure cooker only halfway. Position lid
and lock in place. Cook for 20 minutes.
Remove from heat and let pressure drop
naturally.
Season with salt and pepper to taste. To
make fruit preserves, place the fruit in the
pressure cooker with the desired quantity
of sugar. Let sit one hour to release natural
juices of fruit. Bring to a boil, uncovered.
Stir well and add other ingredients as
indicated in your recipe. Position lid and
13
interior
25/7/07
09:59
Página 14
lock in place. Cook for 8 minutes. Remove
from heat and let pressure drop naturally.
Trouble shooting
In order to ensure best results when using
the uCook Pressure Cooker, be certain to
read all of the instructions and safety tips
contained in this owner’s manual. The
following are practical tips and solutions o
some issues you may experience when
using your Pressure Cooker.
PROBLEM:
There is no steam released by the
operating valve.
REASON:
1. The pressure cooker is not properly locked.
2. There is not enough liquid in the cooker.
3. The silicone gasket is not in place, or is
dirty or worn.
4. The burner heat is not high enough.
5. The valve is dirty and/or obstructed.
SOLUTION:
1. Slide the handle lock towards you, move
the lid handle to the right. Then slide the
lid to the left until the handle lock ‘clicks’
into place.
2. Make sure there is enough liquid.
3. Make sure the rubber gasket is clean
and well positioned before using the
pressure cooker. After continued use,
the gasket will begin to wear and should
be replaced after at least once a year if
the pressure cooker is used frequently.
4. Turn up the heat till a gentle, steady stream
of steam is released from the operating
valve.
5. The valve can become dirty when cooking
foods which have a tendency to foam, such
as dried beans. Clean the valve periodically.
PROBLEM:
Pressure does not build-up.
REASON:
1. Not enough liquid.
2. The pressure cooker was not properly
closed.
3. The valve is dirty and/or obstructed.
4. The gasket is not in place, or is dirty or
worn.
14
SOLUTION:
1. Always use the appropriate amount of
liquid called for in the recipe. This
amount should never be less than 1/2
cup. However, never fill the pressure
cooker more than half full with liquids.
2. Following the instructions given in this
manual, close the pressure cooker so
that a tight seal is created, which will
allow for adequate pressure build-up.
3. The valve can become dirty when
cooking foods which have a tendency to
foam, such as dried beans. Clean the
valve periodically.
4. Make sure the gasket is clean and well
positioned before using the pressure
cooker. After continued use, the gasket
will begin to wear and should be
replaced after at least once a year if the
pressure cooker is used frequently.
PROBLEM:
1. A gentle, steady stream of steam is released
from the operating valve and small drops of
water condensation collect on the lid.
2. A large, continuous amount of steam is
escaping from the operating valve with or
without drops of condensation.
REASON:
1. When used properly, the operating valve
will release a gentle steady stream of
steam as well as some drops of
condensed water on the lid.
2. a) The burner heat is too high.
b) The valve is dirty
c) The safety valve is malfunctioning.
SOLUTION:
1. Normal operation.
2. a) Lower the heat so that only a gentle,
steady stream of steam is released.
b) Check the valve to see if there are
any remaining food particles.
c) The safety valve must be replaced.
Contact FAGOR America Customer Service
Dept. at the address and or phone number
provided in the warranty information.
interior
25/7/07
09:59
Página 15
PROBLEM:
Steam is escaping around the edge of the lid.
PROBLEM:
Food is overcooked.
REASON:
1. The pressure cooker is too full.
2. The pressure cooker was not closed
properly.
3. The rubber gasket is not in place, or is
dirty or worn.
SOLUTION:
1. Always check the cooking times in your
recipe. If food is overcooked, shorten the
cooking time by at least 1 to 2 minutes.
2. Use quick release method so that
pressure drops immediately.
SOLUTION:
1. Never fill the pressure cooker more than
half or 2/3 full, depending on the type of
food being prepared.
2. Following the instructions given in this
manual, close the pressure cooker so
that a tight seal is created which will
allow for adequate pressure build-up.
3. Make sure the gasket is clean and well
positioned before using the pressure
cooker. After continued use, the gasket
will begin to wear and should be
replaced after at least once a year if the
pressure cooker is used frequently.
PROBLEM:
The pressure cooker cannot be opened
after cooking.
REASON:
1. There is still built-up pressure in the
pressure cooker.
SOLUTION:
1. Use the quick release method to release
any remaining pressure. Try opening again.
PROBLEM:
Foods are under-cooked.
REASON:
1. Cooking time is too short.
2. Quick release method was used to
release the pressure.
SOLUTION:
1. Always check the cooking time in your
recipe. If still under-cooked, extend cooking
time by approx. 1 to 2 minutes and cook
under pressure, or simmer without lid and
pressure under desired texture is achieved.
2. Use natural release method so that
food has benefit of additional cooking
time as pressure drops.
15
interior
25/7/07
09:59
Página 16
SET DE OLLAS DE PRESION uCOOK DE FAGOR
MANUAL DE USUARIO
16
interior
25/7/07
09:59
Página 17
INDICE
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Set de ollas a presión uCook de Fagor
Componentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cocinando con el set de ollas a Presión uCOOK de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
•
•
•
•
Preparación
Como agregar alimentos y líquidos
Control del tiempo de cocción
Cómo eliminar la presión después de cocinar
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento para un uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones básicas para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
•
•
•
•
•
•
•
•
Vegetales frescos y congelados
Frutas frescas y secas
Frijoles secos y otras legumbres
Granos
Carne de res y de ave
Mariscos y pescados
Adaptando recetas tradicionales para ser usadas en la olla a presion de Fagor
Problemas y soluciones
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
17
interior
25/7/07
09:59
Página 18
Este es un producto certificado UL. La mayoria de los fabricantes de artefactos portatiles para
uso domestico recomiendan la puesta en practica de las siguientes medidas de seguridad.
PRECAUCIONES BASICAS DE
SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones.
2. No tocar las superficies calientes.
Utilizar los mangos o asas.
3. Es necesaria una atenta vigilancia
cuando se utiliza la olla a presión en
presencia de niños.
4. No colocar la olla a presión en un
horno caliente.
5. Se debe tener extrema precaución
al mover una olla conteniendo líquidos calientes.
6. Nunca utilizar la olla a presión para
un uso diferente para el cual ha
sido pensada.
7. Este aparato cuece bajo presión.
Su uso indebido puede originar
quemaduras. Asegúrese de que la
unidad está bien cerrada antes de
hacerla funcionar.
8. No llenar la unidad por encima de
2/3 de su capacidad total. Cuando
cocine alimentos que se hinchan
durante la cocción como el arroz y
las legumbres, al llenar, no sobrepase la mitad de la capacidad. El
sobrellenado puede causar riesgo
de obstrucción en los conductos de
salida de vapor y obtenerse exceso
de presión. Ver “Instrucciones de
preparación de alimentos”.
9. Tenga en cuenta que ciertos alimentos, como la compota de manzana,
los arándanos, la cebada perlada, la
18
10.
11.
12.
13.
14.
harina de avena u otros cereales, los
guisantes partidos, fideos, macarrones, ruibarbo o espaguetis, pueden
formar espuma y barbotear, y obstruir el sistema de control de presión
(salida de vapor). Estos alimentos no
deben ser cocinados en una olla a
presión.
Antes de cada uso, comprobar
siempre que las válvulas de evacuación de presión están libres de
obstrucciones.
No abrir la olla a presión antes de
que esta se haya enfriado y toda la
presión haya bajado. Si hubiera dificultad en mover las asas, eso indica
que la olla está aún a presión. Retire
el regulador de presión y deje correr
agua fría sobre la olla para enfriarla y
reducir la presión interna. Cualquier
presión en el interior de la olla puede
ser peligrosa. Ver instrucciones de
funcionamiento.
No utilice esta olla para freír a presión con aceite.
Cuando se alcance la presión normal de funcionamiento, reduzca la
potencia del fuego, así evitará que
se evapore todo el líquido que crea
el vapor.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
interior
25/7/07
09:59
Página 19
Introducción
Gracias por comprar el set de la olla a
presión uCook de Fagor. Agradecemos
la confianza depositada en nuestra compañía seleccionando una de nuestras
ollas y estamos seguros de que le proporcionará muchos años de excelente
servicio.
Rodeadas de innumerables mitos, las
ollas a presión son probablemente los
menos comprendidas de todos los utensilios para la cocina. Es desafortunado
desde que la ollas a presión proporcionan grandes ventajas sobre el método
de cocina tradicional. La primera y más
importante es que la mayor parte de los
alimentos pueden ser cocinados en una
fracción de tiempo de lo que normalmente tomaría, en la mayor parte de los
casos, cocinándose en un tercio de
tiempo. Ya que los alimentos se cocinan
por un periodo de tiempo tan corto, es
menos probable que pierdan su color y
su sabor, igual que la mayoría de los
minerales y vitaminas que normalmente
se pierden cuando se cocina en grandes cantidades de agua en una cazuela
abierta por largos periodos de tiempo.
Hechas de acero inoxidable 18/10 de
alta calidad y grueso espesor, las ollas
de presión Fagor se fabrican y diseñan
con una preocupación por su función y
su seguridad, reuniendo todas la normas de seguridad internacionales.
SET DE OLLAS A PRESION uCOOK
DE FAGOR
El set de ollas a presion uCook de Fagor
incluye:
• Cuerpo de olla a presion de 4 qt y 6
qt. El cuerpo de la olla de 6 qt se
puede guardar dentro del cuerpo de
la olla de 4 qt para ahorrar espacio
en la cocina.
• Tapa de la olla a presion: sirve para
cualquiera de los dos cuerpos de
ollas (de 4 y de 6 qt)
• Tapa de Cristal: sirve para cualquiera de los dos cuerpos de ollas.
• Cestillo de acero inoxidable con
doble utilidad para cocinar al vapor y
para usar como rayador.
• Cestillo de acero inoxidable para
cocinar pasta
• Libro de recetas “Tastefully Under
Pressure"
• Manual de instrucciones
Antes de empezar a cocinar con la olla
a presión es importante que lea detalladamente las instrucciones y se asegure de entender como operar, cuidar
y mantener su olla de presión y así
hacer posible el poder disfrutar de
muchos años de uso.
Si usted quiere saber más de nuestros
productos, por favor visitenos en nuestra
página web: www.fagoramerica.com .
El sistema regulador de presion incorporado hace que determiner la cantidad
correcta de presión y como mantenerla
sea mas facil que nunca. Sabemos que
una vez que empiece a usar su set de
ollas de presión uCook de Fagor usted
entenderá porque es la pieza más
importante de todos los artículos de
cocina que poseerá.
19
interior
25/7/07
09:59
Página 20
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
1.
2.
Olla a presión: Cuerpo y tapa fabricadas de acero inoxidable 18/10 de
alta calidad y grueso calibre, toda la
cocción se lleva a cabo en la olla a
presión.
Tapa: Fabricada de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso
calibre. Es necesario que la tapa
este trabada correctamente y con la
presión de funcionamiento correctamente seleccionada para que la olla
alcance la presión suficiente. Para
colocar fácilmente la tapa, alinear la
marca que esta al lado izquierdo del
mango, en la parte superior de la
tapa, con la marca de la parte superior del mango de la olla.
NO FORZAR NUNCA LA TAPA
4. Asa lateral: El asa lateral proporciona mayor estabilidad al transportar
la olla a presión.
5. Asa superior o mango de la tapa: Se
utiliza para quitar la tapa de la olla a
presión y contiene componentes muy
importantes para el funcionamiento de
la misma.
IMPORTANTE: No transportar la olla
a presión sujetándola sólo por el
mango de la tapa.
6. Válvula de funcionamiento: La olla
a presión permite seleccionar entre
dos niveles de presión de cocción, la
posición para liberar la presión y la
posición que permite sacar la válvula para su limpieza (Figuras 8 y 9).
3. Mango inferior de la olla: Ademas de
ser usado para transportar la olla, el
mango inferior de la olla se traba con
el mango superior de la tapa de la olla
cuando se gira la tapa en sentido de
las agujas del reloj (Figuras 5 y 6).
2
1
20
interior
25/7/07
09:59
Página 21
Cuando se produce la presión, el
vapor comenzará a salir por la válvula de funcionamiento (esta válvula es
uno de los componentes de seguridad de la olla de presión). Si esto
sucede, debe ajustar la temperatura
de cocción reduciendo el nivel de la
fuente de calor hasta que el flujo de
vapor sea constante y moderado.
También hay una ventana de seguridad en el asa superior. Es normal
que durante el proceso de cocción
salgan algunas gotas de agua por
esta ventana.
7. Pulsador: El pulsador verde se utiliza para abrir la olla una vez evacuada toda la presión. Se desliza hacia
la válvula de funcionamiento, pero no
se puede abrir si queda presión en el
interior.
8. Junta de cierre: Para proporcionar
el cierre hermético, se coloca una
junta de silicona alrededor del borde
inferior de la tapa. Nunca debe usar
la olla si la junta de cierre no está
debidamente colocada en su lugar.
No use la olla, si la junta está gastada o rota. Sustitúyala inmediatamente. Para ello, llame al número 1-800207-0806 o compre una directamente en la pagina web:
www.fagoramerica.com
9. Ventana de Seguridad: En caso de
que se produzca excesiva presión,
el vapor saldrá a través del corte de
la ventana de seguridad ubicada en
el borde de la tapa (Fig. 13).
10. Válvula de Seguridad: Alojada en el
interior del asa y con acceso para su
verificación y montaje desde el interior
de la olla, actúa cuando se genera un
aumento excesivo de presión y provoca una salida constante de vapor del
interior del mango de la olla. Además
impide la apertura de la olla mientras
exista presión en el interior de la
misma
11. Placa difusora térmica: Debido a que
el objetivo de las ollas a presión es un
cocimiento rapido, la base de las mismas tiene un fondo difusor termico
compuesto de 3 capas de metal. El
aluminio, uno de los metales de mas
rapida conduccion calorica esta comprimido como un sandwich entre dos
capas de acero, el cual entra en contacto con el quemador y no contiene
ningun elemento magnetico. Esta
característica permite cocinar en placas de inducción.
12. Indicador de presión: Permite visualizar la existencia de presión en el interior de la olla. A medida que se calienta la olla a presión y se va generando
presión en el interior, el indicador de
presión (la pieza amarilla situada en la
parte superior del mango de la tapa) se
irá levantando automáticamente y saldrá una pequeña cantidad de vapor
lateral por el mango superior de la tapa
de la olla. (Figura 11)
Si el indicador esta levantado, existe
presion en el interior de la olla e impide
la apertura de la olla. Si el indicador
21
interior
25/7/07
09:59
Página 22
desaparece en su alojamiento, no existe presion dentro de la olla y puede
mover el pulsador verde hacia atras y
abrir la olla, girando en contra de las
agujas del reloj. (Figura 4)
2.
3.
13. Cestillo de acero inoxidable: La olla
a presión viene equipada con un cestillo de acero inoxidable. Se utiliza para
cocinar alimentos al vapor pero a presión sin colocarlos directamente en el
líquido de cocción. Este cestillo se
puede utilizar tambien como rayador
para vegetales y otros alimentos.
14. Cestillo de acero inoxidable para
cocinar pasta: Se puede utilizar en la
olla de 6 qt.
15. Tapa de cristal: Puede utilizarse en
cualquiera de las dos ollas para cocinar sin presion.
16. Olla a presion de 4 qt.
caliente y un detergente lavavajillas
suave, enjuáguelas y séquelas. No
ponga nunca ninguna pieza ni componente en el lavavajillas.
Saque la junta de cierre cada vez
que lave la tapa. Lávela con agua
tibia jabonosa, enjuáguela bien y
séquela con un paño. Luego, aplíquele una capa de aceite para cocinar (vegetal, de oliva, de colza,
etc.). Siga este procedimiento cada
vez que lave la olla a presión para
prolongar la vida útil de la junta y
para facilitar el cierre de la tapa.
Seleccionar con la válvula de funcionamiento una de las dos posiciones
del nivel de presión. Al utilizar la olla
por primera vez, estará colocada la
válvula de funcionamiento en la posición de máxima presión, 2.
Saque la junta de cierre cada vez que
lave la tapa. Lávela con agua tibia
con jabón, enjuáguela bien y séquela
con un paño. Luego, aplíquele una
capa de aceite vegetal. Siga este
procedimiento cada vez que lave la
olla a presión para prolongar la vida
útil de la junta y para facilitar el cierre
de la tapa.
Para abrir la olla, deslice el pulsador
hacia usted y desplace el mango de
la tapa hacia la derecha sujetando el
asa inferior con la mano izquierda.
COCINAR CON EL SET DE
OLLAS A PRESIÓN uCOOK DE
FAGOR
NOTA: LAS OLLAS A PRESION
FAGOR TIENEN QUE UTILIZARSE EN COCINAS DOMESTICAS.
NO ESTAN HECHAS PARA USO
EN COCINAS COMERCIALES.
Preparación
1.
22
Antes de usar la olla por primera vez,
limpie bien todas las piezas con agua
Como agregar alimentos y líquido
1.
Para cocinar es imprescindible
interior
25/7/07
2.
3.
4.
09:59
Página 23
introducir en la olla como mínimo
media taza de líquido que permita la
vaporización.
Nunca llene la olla más de 2/3 partes de la misma (agua e ingredientes incluidos) ya que se necesita
espacio en el interior de la olla para
crear presión.
Si así se indica en las instrucciones
o en la receta, coloque los alimentos
en el cestillo de acero inoxidable,
colocado sobre el soporte en el interior de la olla a presión.
Llene la olla sólo hasta la mitad de
su capacidad cuando cocine alimentos que aumenten de tamaño o
produzcan espuma durante la cocción, tales como habichuelas (fríjoles secos) y otras legumbres y granos. Llene sólo hasta la mitad de la
capacidad cuando prepare sopas o
caldos concentrados.
Si va a cocinar salsas, cuide de que
éstas no sean demasiado espesas y
agite la olla antes de abrirla, SIEMPRE HABIENDO COMPROBADO
QUE YA NO EXISTE PRESIÓN EN
EL INTERIOR.
2.
Posición del
selector
1
2
3.
Control del tiempo de cocción
1.
Antes de cerrar la olla, compruebe
siempre que la válvula de funcionamiento y de seguridad estén limpias
Una vez cerrada, seleccione la posición del nivel de presión (Posición 1 =
Presión baja; Posición 2 = Presión
alta).
Para cerrar la olla a presión, alinee
la marca de la tapa con la del
mango. Presione sobre la tapa y
gírela hacia la izquierda hasta que
ambos mangos coincidan y se traben. Esta olla se cierra automaticamente y usted oira un " click".
4.
Presión
Libras/pulgadas
(psi)
0
8
15
Nivel de presión
Medio
Alto
Coloque la olla en el centro del quemador. La olla puede usarse en quemadores de gas, placas eléctricas,
cerámica e inducción. Si cocina en un
quemador de gas, empiece utilizando
una potencia de calor alta; si cocina
en otro tipo de quemador, empiece utilizando una potencia de calor media.
IMPORTANTE: ASEGURESE de que
si usa un quemador de gas, la potencia de calor no es demasiado alta y las
llamas no sobrepasan los lados de la
olla. Cuando utilice una placa eléctrica, elija un quemador que sea de diámetro igual o inferior al de la base de
la olla.
Cuando la válvula de funcionamiento
deje escapar un haz de vapor continuo, reduzca el foco de calor a una
potencia suficiente para mantener la
23
interior
5.
6.
7.
8.
25/7/07
09:59
Página 24
presión sin una salida exagerada de
vapor. En este instante comienza el
tiempo de cocción. Se recomienda el
uso de un cronómetro de cocina para
controlar el tiempo exacto de cocción.
Si en algún momento durante el período de cocción la válvula de funcionamiento despide un flujo excesivo de
vapor, debe disminuir la fuente de
calor a un nivel más bajo para ajustar
y mantener el nivel de presión adecuado.
Si la presión disminuye y la válvula
de funcionamiento despide muy
poco o nada de vapor, debe aumentar la fuente de calor hasta que el
flujo de vapor que salga sea moderado y constante, y pueda ser mantenido.
Nunca debe sacudir la olla durante el
proceso de cocción. Esto provocará
que la válvula de funcionamiento
despida vapor, y consecuentemente
disminuirá la presión.
NUNCA debe SACUDIR la olla a
presión MIENTRAS ESTE EN PROCESO DE COCCION. Esto provocará que la válvula de funcionamiento
despida vapor y consecuentemente
disminuirá la presión.
Cómo eliminar la presión después
de cocinar
Compruebe siempre la receta del alimento en preparación para determinar
si la olla a presión debe enfriarse de
forma natural o mediante el procedimiento de enfriamiento rápido. Puede
elegir uno de los 3 siguientes métodos
para liberar la presión:
1. Cuando use el método de enfriamiento natural, saque la olla a presión del quemador y deje que la
presión disminuya de forma natural.
Este procedimiento puede llevar de
10 a 15 minutos dependiendo de la
cantidad de líquido y alimento que
24
2.
3.
contenga la olla. Abra la olla una vez
que no exista presión (el indicador
de presión desaparecerá en su alojamiento) y no salga más vapor por
la válvula de funcionamiento.
El método de enfriado rápido se usa
para disminuir la presión de la olla lo
más rápido posible, como sucede
cuando se cocina la mayoría de las
verduras y mariscos. Para ello,
saque la olla a presión del quemador, póngala en el fregadero y deje
correr el agua del grifo sobre la tapa
(Figura 10 ).
Al poner la olla en el fregadero,
inclínela para que el agua corra
hacia abajo, lejos del mango de la
tapa. Una vez que no exista presión
(el indicador de presión desaparecerá en su alojamiento) y no salga
más vapor por la válvula de funcionamiento, puede abrir la olla presionando el pulsador.
NUNCA SUMERJA LA OLLA A
PRESION EN AGUA.
Cuando use el método automático
para liberar la presión con la válvula
de funcionamiento, coloque la válvula
en la posición de descompresión
(Figura 7).
interior
25/7/07
4.
09:59
Página 25
Una vez que no exista presión en el
interior de la olla y no salga más
vapor de la válvula, pase al punto 4.
Una vez liberada toda la presión (el
indicador de presión desaparece en
su alojamiento), deslice el pulsador
hacia usted y desplace el mango de
la tapa hacia la derecha sujetando el
asa inferior con la mano izquierda. No
abra nunca la olla en dirección a su
cara puesto que podría haber vapor
caliente en el interior aunque haya eliminado toda la presión.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1.
2.
3.
4.
5.
La olla a presión Fagor esta fabricada de acero inoxidable 18/10 de alta
calidad y grueso calibre.
Después de cada uso, la olla a presión debe lavarse con agua tibia y
detergente suave para lavar vajilla.
Lave la olla a mano solamente, ya
que el acero inoxidable puede cambiar de color en la máquina lavavajillas. No limpie la olla con esponjas
de metal o limpiadores que la raspen, ya que estos pueden rayar la
terminación en espejo del exterior.
La tapa debe lavarse simplemente
con agua secándola inmediatamente después.
Para eliminar manchas rebeldes o
alguna decoloración del interior, pruebe vertiendo el jugo de medio limón
disuelto en 1 a 2 tazas de agua en la
olla. Póngala a calentar con la tapa
puesta durante 15 minutos, sáquela del
quemador y deje que la presión se disminuya naturalmente. Lávela como de
costumbre.
Siempre seque la olla limpia con un
paño seco, limpio y suave después
de haberla lavado, para que retenga
el brillo de la terminación en espejo.
Para aumentar la vida útil de la junta
de goma, sáquela cada vez después
que la haya usado y lávela con agua
6.
tibia y jabón suave para lavar vajilla.
Enjuáguela y séquela completamente, y aplíquele una capa de aceite
vegetal antes de volverla a poner en
su lugar.
NO GUARDE LA OLLA CON LA TAPA
PUESTA. SÓLO PONGA LA TAPA
INVERTIDA SOBRE LA OLLA A
PRESIÓN.
MANTENIMIENTO PARA UN
USO SEGURO
1.
Antes de usar la olla, verifique siempre que los orificios de salida del
vapor estén limpios y no haya obstrucciones en su conducto. Es
importante realizar una buena limpieza de la válvula de funcionamiento de la siguiente forma:
• Desplace la válvula de funcionamiento hasta la posición de descompresión, tal como se muestra
en la figura 7
• Levante la válvula de funcionamiento,
tal como se muestra en la figura 12.
25
interior
25/7/07
09:59
Página 26
• Gire la válvula hacia la izquierda y
extráigala. Limpie el orificio con
agua a presión.
2. Para contar con mayor seguridad y
mejores resultados, se recomienda
cambiar la junta de goma al menos
cada 12 meses. Para ello, llame al
servicio de atención al cliente de
Fagor, en el número 1-800 207 0806
o comprela en la pagina web:
www.fagoramerica.com
3. Antes de usar la olla a presión Fagor,
compruebe siempre que los mangos
(mango de la olla, asa lateral y mango
de la tapa) estén bien atornillados en
su sitio. De lo contrario, apriete los tornillos con un destornillador.
4. Piezas de repuesto: Use sólo piezas
de repuesto originales distribuidas
por Fagor America, Inc. El uso de
piezas y accesorios no autorizados
puede provocar el mal funcionamiento de la unidad y anulará toda
protección de garantía proporcionada por el fabricante. Llame al servicio de atención del cliente de Fagor,
en el número 1-800 207 0806 o visitenos en la pagina web: www.fagoramerica.com
INSTRUCCIONES
PARA COCINAR
BÁSICAS
Instrucciones básicas para cocinar los
alimentos que más comúnmente se preparan en ollas a presión.
Vegetales frescos y congelados
• Lave minuciosamente todos los vegetales frescos.
• Pele todos los tubérculos, como remolacha, zanahorias, papas y nabos.
• La calabaza de invierno entera debe
ser pinchada con un tenedor varias
veces antes de ponerla a cocer.
• Cuando cocine vegetales en la cesta
para cocinar sobre el soporte debe
usar al menos 1/2 taza de agua.
26
• Si el tiempo aproximado de cocción
es mayor de 10 minutos debe usar 2
tazas de agua.
• Nunca debe llenar la olla a presión
más de dos tercios de su capacidad.
• Cuando cocine vegetales congelados
debe extender el tiempo total de cocción entre 1 y 2 minutos.
• Use el método de enfriado rápido al
finalizar el tiempo de cocción.
VEGETALES
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Acelga Suiza, picada gruesa
2 minutos
Alcachofa, grande, deshojada
9-11 minutos
Alcachofa, mediana, deshojada
6-8 minutos
Arvejas, en la vaina
1 minuto
Brócoli, brotes
2 minutos
Brócoli, tallos
3 minutos
Calabacín, Acorn, mitad
7 minutos
Calabacín, Butternut, trozos de 1 pulgada 4 minutos
Calabacín, Pattypan, entero de 2 libras 11 minutos
Calabacín, Summer, rodajas de 1 pulgada 2 minutos
Calabaza, trozos de 2 pulgadas
3 - 4 minutos
Cebollas, enteras de 1 pulgada y media 2 minutos
Col común, picada gruesa
1 - 2 minutos
Col rizada verde, picada gruesa
5 minutos
Coliflor, florecimientos
2 - 3 minutos
Escarola, picada gruesa
1 - 2 minutos
Espárrago, entero delgado
1 - 1 1/2 minutos
Espárrago, entero grueso
1 - 2 minutos
Espinaca, congelada
4 minutos
Espinaca, fresca, picada gruesa
2 minutos
Frijoles (habichuelas) blancos, en la vaina 2 minutos
Frijoles (habichuelas) fava, en la vaina
4 minutos
Frijoles (habichuelas) verdes, enteros 2 - 3 minutos
Maíz, en la mazorca
3 minutos
Nabo de Suecia, trozos de 1 pulgada
7 minutos
Nabo, pequeño, en cuartos
3 minutos
Nabos, en trozos de 1 pulgada y media 3 minutos
Okra, vainas pequeñas
2 - 3 minutos
Papa dulce, trozos de de 1 pulgada y media 5 minutos
Papas, blancas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos
Papas, blancas, trozos de 1 pulgada y media6 minutos
Papas, rojas, nuevas, pequeñas enteras 5 minutos
Papas, rojas, trozos de 1 pulgada y media 6 minutos
Remolacha, en rodajas de un 1/4 de pulgada 4 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
interior
25/7/07
09:59
Página 27
Remolacha, grande, entera
20 minutos
Remolacha, pequeña, entera
12 minutos
Repollitos de Bruselas, enteros
4 minutos
Repollo, rojo o verde, en cuartos
3 - 4 minutos
Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada 1 minuto
Tomates, en cuartos
2 minutos
Zanahorias, rodajas de 1/4 de pulgada
1 minuto
Zanahorias, trozos de de 1 pulgada
4 minutos
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Frutas frescas y secas
Frutas frescas:
• Lave y deshuese o saque el corazón
de las frutas. Si lo desea pélelas y córtelas en rodajas.
• Cocine la fruta en la cesta para cocinar sobre el soporte y ponga al menos
1/2 taza de agua o jugo de fruta.
• Nunca debe llenar la olla a presión
más de dos tercios de su capacidad.
• Si lo desea, ponga azúcar y/o aliños
a las frutas antes o después de cocinarlas.
• Cuando cocine frutas enteras o en
mitades, utilice el método de enfriado
rápido. Cuando cocine fruta en rodajas
o en trozos, para hacer puré o para
conservas, use el método de enfriado
natural.
• Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo al estado de madurez de
la fruta.
Frutas secas:
• Ponga las frutas secas en la olla a
presión con 1 taza de agua o jugo de
fruta por cada taza de fruta seca.
• Si lo desea, puede agregar aliños u
otros saborizantes. Use el método de
enfriado rápido al final del período
de cocción. Si luego del período de
cocción la fruta todavía está dura,
hiérvala a fuego lento, sin cubrir la
olla con la tapa, hasta que esté lista.
Agregue agua si es necesario.
FRUTAS
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Ciruelas
4 - 5 minutos
Damascos, frescos, enteros o en mitades 2 -3 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Medio
Damascos, secos
Duraznos, frescos, en mitades
Duraznos, secos
Manzanas, frescas, en rodajas o trozos
Manzanas, secas
Pasas
Peras, frescas, en mitades
Peras, secas
4 minutos
3 minutos
4 - 5 minutos
2 - 3 minutos
3 minutos
4 - 5 minutos
3 - 4 minutos
4 - 5 minutos
Alto
Medio
Alto
Medio
Alto
Alto
Medio
Alto
Frijoles (habichuelas) secos y otras
legumbres
• Límpielos de cualquier partícula extraña. Enjuáguelos con agua tibia.
• Ponga los frijoles (habichuelas) a
remojar en una cantidad de agua
tibia cuatro veces mayor que su
volúmen, por lo menos cuatro horas
antes de cocinarlos, o si lo prefiere,
déjelos remojando la noche anterior.
No agregue sal al agua, ya que ésto
endurecerá los frijoles (habichuelas)
y evitará que absorban agua.
• No remoje las lentejas secas.
• Luego del remojo, saque los frijoles
(habichuelas) y ollejos que estén flotando.
• Deje escurrir los frijoles (habichuelas) y deshágase del agua.
• Enjuáguelos en agua tibia (esto también se aplica a las lentejas secas.)
• Ponga los frijoles (habichuelas) o
legumbres en la olla a presión.
Agregue tres tazas de agua por cada
taza de frijoles (habichuelas) o legumbres. No les agregue sal los frijoles
(habichuelas) o legumbres deben ser
sazonados después de su cocción.
• Nunca llene la olla a presión más de la
mitad de su capacidad.
• Para lograr más sabor, cocine los frijoles (habichuelas) y las lentejas con
unas hojas de laurel y una cebolla
pequeña, pelada y con dos clavos
de especia enteros incrustados en el
interior.
• Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
27
• Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a la calidad de los frijoles
(habichuelas) u otras legumbres. Si
luego del período de cocción recomendado las legumbres todavía están
duras, continúe su cocción sin cubrir
la olla con la tapa. Si es necesario,
agregue agua.
• Una taza de frijoles (habichuelas) u
otras legumbres aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidas.
• Cuando prepare sopa de lentejas siga
los tiempos de cocción proporcionados para una olla convencional.
FRIJOLES (HABICHUELAS) TIEMPO DE COCCION
SECOS Y OTRAS LEGUMBRES APROXIMADO
Azuki
Frijoles (habichuelas) blancos
Frijoles (habichuelas) escarlata, rojos
Frijoles (habichuelas) negros
Frijoles (habichuelas) pintos
Gandules
Garbanzos
Lentejas, rojas
Lentejas, sopa
Lentejas, verdes
4 - 5 minutos
5 - 7 minutos
10 - 12 minutos
8 - 10 minutos
4 - 6 minutos
7 - 9 minutos
10 - 12 minutos
7 - 9 minutos
8 - 10 minutos
8 - 10 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Granos
• Límpielos de cualquier partícula extraña. Enjuáguelos con agua tibia.
• Ponga los granos, a remojar en una
cantidad de agua tibia cuatro veces
mayor que su volumen, por lo menos
cuatro horas antes de cocinarlos, o si
lo prefiere, déjelos remojando la
noche anterior. No les agregue sal, ya
que ésto endurecerá los granos y evitará que absorban agua.
• No remoje el arroz.
• Luego del remojo, saque los granos u
ollejos que estén flotando.
• Deje escurrir los granos y deshágase
del agua.
• Enjuáguelos en agua tibia (esto también se aplica al arroz.)
28
• Cocine cada taza de granos en la
cantidad de agua indicada.
• Si lo desea, agregue sal a gusto.
• Nunca llene la olla a presión más de la
mitad de su capacidad.
• Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
• Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a la calidad de los granos.
Si luego del período de cocción recomendado los granos todavía están
duros, continúe su cocción sin cubrir
la olla con la tapa. Si es necesario,
agregue agua.
• Una taza de granos aumenta aproximadamente a dos tazas una vez cocidos.
GRANOS
CANTIDAD DE TIEMPO DE
(1 taza) AGUA APROXIMADO COCCION
Arroz, basmati
Arroz, grano largo
Arroz, intergral
Arroz, silvestre
1 1/2 tazas
1 1/2 tazas
1 1/2 tazas
3 tazas
5 - 7 minutos
5 - 7 minutos
15 - 20 minutos
22 - 25 minutos
NIVEL DE
PRESION
Alto
Alto
Alto
Alto
Carne de res y de ave
• Saque toda la grasa visible de la
carne de res o de ave. Si prepara un
trozo completo de carne, como un
interior
25/7/07
09:59
Página 29
minutos, use 2 tazas de líquido. Las
carnes con conservantes o saladas
deben quedar cubiertas por el agua.
• Nunca llene la olla a presión más de la
mitad de su capacidad.
• Cuando prepare caldo concentrado o
sopa, ponga todos los ingredientes en
la olla a presión y agregue agua hasta
la mitad de su capacidad.
• Los tiempos exactos de cocción, varían de acuerdo con la calidad y con la
cantidad de carne de res o de ave
que se cocina. A menos que la receta
indique algo diferente, los tiempos de
cocción proporcionados son para 3
libras de carne de res o de ave.
Asimismo, mientras más grueso sea el
corte de carne, más largo será el tiempo de cocción.
• Después del tiempo de cocción, deje
que la presión disminuya naturalmente.
• Cuando cocine carne de res o de ave
con vegetales, comience por cocinar la
carne en caldo u otro líquido. Reste del
tiempo de cocción recomendado para
la carne de res o de ave, el tiempo de
cocción del vegetal que demora más
en cocinarse. Cocine la carne a presión
durante ese tiempo. Elimine la presión
de la olla usando el método de enfriado
rápido. Abra la olla y agregue los vegetales. Continúe cocinando a presión por
el tiempo de cocción recomendado
para los vegetales. Elimine la presión de
la olla usando el método de enfriado
rápido. Verifique los aliños. Si desea
agregar vegetales de cocimiento rápido, como arvejas u hongos, no los cocine a presión con los otros vegetales.
Agréguelos a la olla antes de servir y
hiervalos sin cubrir la olla con la tapa
hasta que estén listos.
CARNE DE RES
Y DE AVE
TIEMPO DE COCCION
APROXIMADO
Carne de res/ternara, asado o (brisket)35 - 40 minutos
Carne de res/ternera, (shanks)
NIVEL DE
PRESION
Alto
de 1 pulgada y media de ancho
25 - 30 minutos
Carne de res/ternera,
cubos de 1 pulgada, 1 libra y media 10 - 15 minutos
Carne de res, carne mechada, 2 libras10 - 15 minutos
Carne de res, albóndigas, 1-2 libras 5 - 10 minutos
Carne de res, cecina
50 - 60 minutos
Cerdo, asado
40 - 45 minutos
Cerdo, costillas, 2 libras
15 minutos
Cerdo, pierna ahumada, 2 libras 20 - 25 minutos
Cerdo, jamón, trozos
20 - 25 minutos
Cordero, pierna
35 - 40 minutos
Cordero, cubos de 1 pulgada, 1 libra y media10 - 15 minutos
Pollo, entero, 2-3 libras
12 - 15 minutos
Pollo, en presas, 2-3 libras
8 - 10 minutos
Gallinas de Cornualles, dos
8 - 10 minutos
Sopa o caldo concentrado de carne
de res o de ave
10 - 15 minutos
Alto
Alto
Medio
Medio
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Mariscos y pescados
• Limpie y destripe el pescado. Saque
toda espina visible.
• Refriegue y enjuague las conchas en
agua fría. Ponga las almejas y los mejillones a remojar en una fuente de agua
fría con el jugo de un limón, durante una
hora, para sacarles la arena.
• Los tiempos de cocción pueden variar
de acuerdo a los mariscos que se
cocinen.
• Cocine los mariscos en la cesta para
cocinar sobre el soporte, con al
menos 3/4 de taza de líquido. Aplique
una delgada capa de aceite vegetal a
la cesta para cocinar cuando cocine
pescado.
• Si lo desea, agregue aliños o saborizantes al líquido de cocción.
• Nunca llene la olla a presión más de
dos tercios de su capacidad.
• Cuando prepare caldo concentrado o
sopa, ponga todos los ingredientes en
la olla a presión y agregue agua hasta
la mitad de su capacidad.
• Use el método de enfriado rápido al
final del período de cocción.
MARISCOS Y
TIEMPO DE COCCION
NIVEL DE
29
interior
25/7/07
PESCADOS
09:59
Página 30
APROXIMADO
Almejas
2 - 3 minutos
Camarones
1 - 2 minutos
Cangrejos
2 - 3 minutos
Langosta, 1 libra y media -2 libras 2 - 3 minutos
Mejillones
2 - 3 minutos
Pescado, entero, destripado
5 - 6 minutos
Pescado, filete de 1 pulgada y media
a 2 pulgadas de grosor
2 - 3 minutos
Pescado, sopa o
caldo concentrado
5 - 6 minutos
PRESION
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Alto
Adaptando recetas tradicionales para
ser usadas con la olla a presión
Es muy fácil adaptar su receta favorita
para ser usada con la olla a presión
Fagor. Por lo general, las sopas, los guisos, las carnes de res y de ave doradas o
asadas a fuego lento, y las recetas de
cocimiento lento, tales como salsa de
tomates y conservas de frutas, logran los
mejores resultados. Cuando convierta
una receta, siempre verifique las
«Instrucciones básicas para cocinar»,
página 33, para determinar el nivel de
presión y tiempo de cocción requeridos.
Carnes de res y de ave: Cuando prepare
carnes de res o de ave, dórelas bien en la
olla a presión, con al menos 2 cucharadas
de aceite vegetal o de oliva. Deje escurrir
el exceso de grasa y sofría cebolla, ajo o
algún otro vegetal, según lo requiera la
receta. Agregue el resto de los ingredientes y al menos 1/2 taza del líquido con que
va a cocinar, tal como caldo, puré de
tomates diluido o vino.
Sopas: Las sopas se preparan rápida y
fácilmente. Agregue a la olla a presión,
carne de res o de ave, o mariscos, junto
con vegetales, hierbas o especias que
desee. Agregue los ingredientes líquidos,
pero asegúrese de no llenar la olla más de
la mitad de su capacidad. Refiérase a las
«Instrucciones básicas para cocinar»,
página 33, para verificar los tiempos aproximados de cocción y las instrucciones.
30
Salsa de tomates y frutas en conserva:
Debido a que los alimentos como la salsa
de tomates y las frutas en conserva tradicionalmente se cocinan muy lentamente,
sólo deben ser cocinados usando un nivel
mediano de presión.
Cuando prepare salsa de tomates, sofría
cebolla y/o ajo picados. Agregue la carne
dorada de res o de ave, tal como se indica
en la receta. Agregue los tomates pasados
por cedazo o hechos puré, y llene la olla sólo
hasta la mitad de su capacidad. Ponga la
tapa y trábela. Cocine a presión media por
20 minutos. Retire la olla del quemador y
deje que la presión disminuya naturalmente.
Para hacer frutas en conserva, prepare
las frutas como se indica en las
“Instrucciones básicas para cocinar”, en
la sección de frutas, página 34. Póngalas
en la olla a presión con la cantidad de
azúcar que desee. Déjelas reposar por
una hora para que la fruta elimine su jugo
natural. Póngalas a hervir con la olla descubierta. Revuélvalas bien y agregue el
resto de los ingredientes que indica la
receta. Ponga la tapa y trábela. Cocine a
presión media por 8 minutos. Retire la olla
del quemador y deje que la presión se
disipe naturalmente.
Problemas y soluciones
PROBLEMA:
No sale vapor de la válvula de funcionamiento.
MOTIVO:
1. Presione el pulsado hacia la válvula
de funcionamiento y desplace el
mango de la tapa hacia la derecha.
Luego, vuelva a cerrar la olla siguiendo las instrucciones del apartado
Control del tiempo de cocción.
2. No hay suficiente cantidad de líquido
en la olla.
3. La junta de cierre está sucia o deteriorada.
4. El foco de calor no es suficiente.
5. El conducto está atascado.
interior
25/7/07
09:59
Página 31
SOLUCIÓN:
1. Coloque el pulsador en posición de
cerrado.
2. Compruébelo e introduzca la cantidad aconsejada.
3. Lávela o reemplácela.
4. Aumente el nivel de calor.
5. Verificar que el conducto está limpio.
en su lugar, cada vez, antes de
usar la olla a presión.
c) Luego de uso continuo, la junta de
goma comenzará a gastarse y deberá ser reemplazada luego de al
menos un año, si la olla ha sido
usada frecuentemente (ver los puntos 2 y 4, páginas 32-33).
PROBLEMA:
No aumenta la presión.
MOTIVO:
1. No hay suficiente líquido.
2. La olla a presión no está bien cerrada.
3. La válvula automática está sucia y/o
obstruída.
4. La junta de goma está:
a) fuera de lugar
b) sucia
c) gastada
SOLUCIÓN:
1. Siempre use la cantidad apropiada
de líquido que se indica en la receta.
Esta cantidad nunca debe ser inferior
a 1/2 taza. Sin embargo, nunca llene
la olla a presión con líquido más de la
mitad de su capacidad.
2. Siguiendo las instrucciones del
punto 1, página 31 de este manual,
cierre la olla a presión de tal forma
que se cree un sello hermético, el
cual permita la generación de la
presión necesaria.
3. Es factible que la válvula automática
se ensucie cuando se cocinan alimentos que tienden a formar espuma,
tales como frijoles (habichuelas)
secos. Limpie la válvula automática a
menudo, tal como se explica en el
punto 1 de la página 32.
4.a) Siempre saque y lave la junta de
goma después de usar la olla a presión, tal como se explica en el punto
5, página 32. Asegúrese de secarla
bien y volver a ponerla en la parte
interior del borde de la tapa, antes de
guardar la olla.
b) Verifique que la junta de goma está
PROBLEMA:
1. La válvula automática deja salir un
flujo constante y moderado de vapor y
se acumulan pequeñas gotas de condensación de agua sobre la tapa.
2. La válvula automática deja salir gran
flujo de vapor de manera constante,
con o sin acumulación de gotas de
agua de condensación sobre la tapa.
MOTIVO:
1. Cuando la olla se usa adecuadamente, la válvula automática despide un
flujo constante y moderado de vapor,
y se acumulan gotas de agua de condensación sobre la tapa.
2. a) La fuente de calor es muy alta.
b) La válvula automática está sucia.
c) La válvula de seguridad no funciona correctamente.
SOLUCIÓN:
1. Funcionamiento normal.
2. a) Disminuya el nivel de la fuente de
calor, de manera que la válvula
automática despida un flujo de
vapor constante y moderado.
b) Revise que la válvula automática
no tenga partículas de alimento.
De ser así, sáquelas con un escarbadientes o un palillo de metal.
c) Debe reemplazar la válvula de
seguridad. Comuníquese con After
Sales Service Department de
Fagor, en la dirección o número
telefónico que aparece en la información de la garantía.
31
interior
25/7/07
09:59
Página 32
PROBLEMA:
El vapor sale por los bordes de la tapa.
MOTIVO:
1. La olla a presión está demasiado llena.
2. La olla a presión no está cerrada
correctamente.
3. La junta de goma está:
a) fuera de lugar
b) sucia
c) gastada
SOLUCIÓN:
1. Nunca llene la olla a presión más de
la mitad o más de dos tercios de su
capacidad, dependiendo del alimento que este preparando. Para mayores detalles, refiérase a las
«Instrucciones básicas para cocinar», que comienzan en la página 33.
2. Siguiendo las instrucciones del punto
1, en la página 31, cierre la olla a presión de tal forma que se cree un sello
hermético, el cual permita la generación de la presión necesaria.
3. a) Siempre saque y lave la junta de
goma después de usar la olla a
presión, tal como se explica en el
punto 5, página 32. Asegúrese de
secarla bien y volver a ponerla en
la parte interior del borde de la
tapa, antes de guardar la olla.
b) Verifique que la junta de goma está
en su lugar, cada vez, antes de
usar la olla a presión.
c) Luego de uso continuo, la junta de
goma comenzará a gastarse y
deberá ser reemplazada luego de
al menos un año, si la olla ha sido
usada frecuentemente (ver los
puntos 2 y 4, página 32).
PROBLEMA:
Después de cocinar, no se puede abrir
la olla a presión.
MOTIVO:
1. Aún queda presión en el interior de la
olla.
SOLUCIÓN:
1. Utilice el método de enfriado rápido
32
para eliminar la presión que aún
queda en la olla. Trate de abrir la olla
nuevamente.
PROBLEMA:
Los alimentos no quedan bien cocidos.
MOTIVO:
1. El tiempo de cocción es demasiado
corto.
2. Utiliza el método de enfriado rápido
para sacar la presión de la olla.
SOLUCIÓN:
1. Siempre verifique los tiempos de cocción que se proporcionan en las
«Instrucciones básicas para cocinar»
de este manual (página 33). Si los alimentos continúan quedando crudos o
no bien cocidos, aumente el tiempo
de cocción entre 1 y 2 minutos y cocine a presión o hierva con la olla descubierta hasta que logre la textura
que desee.
2. Utilice el método de enfriado natural
de manera que los alimentos tengan
un mayor tiempo de cocción a medida que baja la presión.
PROBLEMA:
Los alimentos quedan demasiado cocidos.
SOLUCIÓN:
1. Siempre verifique los tiempos de cocción que se proporcionan en las
«Instrucciones básicas para cocinar»
de este manual (página 33). Si los alimentos están demasiado cocidos,
disminuya el tiempo de cocción entre
1 y 2 minutos.
2. Utilice el método de enfriado rápido,
de manera que la presión baje inmediatamente.
interior
25/7/07
09:59
Página 33
AUTOCUISEUR uCOOK DE FAGOR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
33
interior
25/7/07
09:59
Página 34
SOMMAIRE
Principales précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composants et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
La Cuisine avec l’autocuiseur uCook de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
•
•
•
•
Préparation
Comment ajouter aliments et liquides
Contrôle du temps de cuisson
Comment éliminer la pression en fin de cuisson
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Maintenance pour une utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instructions fondamentales de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Légumes frais et surgelés
• Fruits frais et secs
• Haricots et autres légumes secs
• Grains
• Viandes blanches et rouges
• Fruits de mer et poissons
• Adaptation de recettes traditionnelles à l’utilisation de l’autocuiseur
• Problèmes et solutions
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
34
interior
25/7/07
09:59
Página 35
Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à
usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes:
PRINCIPALES
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur:
1. Lire attentivement les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces
chaudes. Utiliser manches et
poignées.
3. Surveiller l’auto-cuiseur si des
enfants se trouvent à proximité.
4. Ne pas placer l’auto-cuiseur
dans un four chaud.
5. Déplacer avec beaucoup de
précaution un auto-cuiseur contenant des liquides chauds.
6. Ne pas utiliser l’auto-cuiseur à
d’autres fins que celles prévues.
7. Cet appareil réalise une cuisson
sous pression. Attention aux risques de brûlures par liquide
bouillant. S’assurer qu’il est
correctement fermé avant de le
mettre en marche. Voir les instructions de fonctionnement.
8. Ne pas remplir l’auto-cuiseur audelà des deux tiers de sa capacité. Pour cuire des aliments qui
gonflent (riz, légumes secs), le
remplir seulement à la moitié.
Trop plein, la soupape de l’appareil peut se boucher et entraîner
un excès de pression. Voir les
instructions de cuisine.
9. Rappel: certains aliments tels
que la compote de pommes, les
myrtilles, la farine d’avoine, l’orge
perlée et d’autres céréales, les
pois cassés, les nouilles, les
macaroni, la rhubarbe ou les
spaghetti sont source d’écume
et de projections qui peuvent
bloquer le dispositif de libération
de pression (soupape vapeur).
Ces aliments ne doivent pas être
préparés dans un auto-cuiseur.
10. Vérifier toujours les dispositifs de
libération de la pression avant de
cuisiner.
11. Ne pas ouvrir l’auto-cuiseur tant
qu’il est chaud et qu’il contient de
la pression. Si les poignées sont
difficiles à ouvrir, cela signifie qu’il
est encore sous pression. Ne
pas forcer l’ouverture. Ouvrir le
régulateur de pression et placer
l’auto-cuiseur sous un jet d’eau
pour éliminer la pression interne.
Toute pression contenue dans
l’auto-cuiseur représente un danger. Voir les instructions de fonctionnement.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour
frire à pression avec de l’huile.
13. Dès que la pression de cuisson
est atteinte, réduire le feu afin
que le liquide, qui crée la vapeur,
ne s’évapore pas.
14.
CONSERVER
CES INSTRUCTIONS.
35
interior
25/7/07
09:59
Página 36
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté
l’autocuiseur uCook et de la confiance
que vous avez démontrée envers notre
entreprise en sélectionnant l’un de nos
appareils; nous sommes sûrs que notre
produit vous fournira de longues et
satisfaisantes années d’excellent service.
Objet d’innombrables mythes, les
cocottes-minute sont probablement l’un
des ustensiles de cuisine les moins
compris. Il s’agit là d’une circonstance
regrettable car les autocuiseurs offrent
de grands avantages par rapport aux
méthodes de cuisine traditionnelles. Le
premier et le plus important est que la
plupart des aliments peuvent être cuits
en général en un tiers de temps par rapport à la durée habituelle de cuisson.
Cette courte durée permet aux aliments
de conserver leur couleur et leur saveur,
ainsi que la plupart de leurs sels minéraux
et vitamines, qui sont habituellement
perdus lorsque la cuisson se fait dans
de grands volumes d’eau et dans une
cocotte ouverte sur une longue période.
Fabriqués en acier inox épais 18/10 de
haute qualité, les autocuiseurs uCook
manifestent dans leur conception et leur
fabrication un grand souci de la
36
fonctionnalité et de la sécurité, fruit du
respect de toutes les normes de sécurité internationales.
Les régulateurs de pression uCook, d’un
emploi commode, facilitent plus que
jamais la détermination correcte de la
pression et son maintien car les soupapes indiquent à quel moment il convient
d’augmenter ou de réduire la chaleur
afin de maintenir le niveau de pression
voulu.
Nous savons que, dès que vous
commencerez à utiliser votre autocuiseur uCook, vous comprendrez qu’il s’agit là de la pièce essentielle parmi vos
ustensiles de cuisine.
Avant de l’utiliser pour la première
fois, il est important que vous lisiez
attentivement les instructions et vous
vous assuriez de comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre
autocuiseur uCook: ainsi vous serez
sûr d’en tirer le meilleur parti pendant
de nombreuses années.
Pour en savoir plus sur nos produits,
n’hésitez pas à visiter notre site web:
www.fagoramerica.com.
interior
25/7/07
09:59
Página 37
Autocuiseur uCook de Fagor
qui permet de retirer la soupape pour
son nettoyage. (Figures 2)
COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES
Autocuiseur: Corps et couvercle en
acier inox épais 18/10 de haute qualité; l’ensemble de la cuisson s’effectue dans l’autocuiseur.
2. Couvercle: Fabriqué en acier inox
épais 18/10 de haute qualité. Il est
indispensable de bloquer correctement le couvercle et de bien sélectionner la pression de fonctionnement
pour obtenir que la cocotte gagne la
pression suffisante. Pour placer
facilement le couvercle, faire coïncider
le repère situé sur le côté gauche du
manche, sur le dessus du couvercle,
avec le repère situé sur le dessus du
manche de la cocotte.
NE JAMAIS FORCER
LE COUVERCLE
1.
3. Poignée latérale: la poignée latérale
sert à déplacer et à transporter
l’autocuiseur.
4. Manche du couvercle: il sert à retirer le couvercle de l’autocuiseur et
contient des composants essentiels
au fonctionnement de celui-ci.
5. Manche du récipient: le manche du
récipient sert à déplacer et à transporter le récipient.
6. Soupape
de
fonctionnement:
L’auto-cuiseur uCook permet de
sélectionner entre deux niveaux de
pression de cuisson, une position
pour libérer la vapeur et la position
Lorsque la pression se crée, l’excès
de pression (vapeur) peut commencer
à sortir par la soupape de fonctionnement
(cette soupape de fonctionnement
est l’un des composants de sécurité
de l’autocuiseur). Quand cela se produit, vous devez régler la température de cuisson en réduisant la source
de chaleur jusqu’à ce que le jet de
vapeur soit constant et modéré.
Il existe également une fenêtre de
sécurité sur le manche du couvercle. Il
est normal que, en cours de cuisson,
quelques gouttes d’eau sortent par
cette fenêtre et s’accumulent sur le
couvercle.
7. Poussoir: Il permet d’ouvrir l’autocuiseur
une fois que la pression à l’intérieur a
été évacuée par la soupape de
fonctionnement.
L’autocuiseur ne peut pas s’ouvrir s’il
reste de la pression à l’intérieur.
8. Fenêtre de sécurité: En cas de
surpression, la vapeur sortira par la
fenêtre de sécurité située sur le bord
du couvercle (Fig. 13).
37
9. Soupape de sécurité: Logée à
l’intérieur de la poignée et dotée d’un
accès pour sa vérification et son
montage de l’intérieur de la cocotte,
elle se déclenche lorsqu’une
augmentation excessive de la pression est détectée en provoquant une
sortie constante de vapeur de l’intérieur du manche de la cocotte. De
plus, elle empêche toute ouverture
de l’autocuiseur tant que de la pression subsiste à l’intérieur.(Fig. 11).
10. Plaque de diffussion thermique:
Dans la mesure où l´objectif des
récipients à pression est une cuisson
rapide, leur base comporte un fond
diffuseur thermique composé de 3
couches de métal. L´aluminium, l´un
des métaux qui conduit le mieux la
chaleur, est pris en sandwich entre
deux couches d´acier; ainsi le fond
qui entre en contact avec le brûleur
ne contient aucun élément permet
de cuisiner sur des plaques à induction.
11. Indicateur de pression: Il permet de
savoir s’il existe toujours de la pression à l’intérieur du récipient. A
mesure que l’autocuiseur s’échauffe
et que de la pression se crée à
l’intérieur, l’indicateur de pression (la
pièce cylindrique qui se lève logée
sur le manche du couvercle) s’élève
automatiquement. En même temps,
une sortie de vapeur doit se produire
par la soupape de sécurité.
38
12. Joint caoutchouc: Pour empêcher
que l’air ne s’échappe, un joint caoutchouc est disposé sur le pourtour inférieur du couvercle. Ne jamais utiliser
l’autocuiseur si le joint de fermeture ne
se trouve pas correctement en place.
Ne pas utiliser l’autocuiseur si le joint
est usé ou cassé. Le remplacer immédiatement. Contactez le Service
Clientèle Fagor en appelant le numéro
1-800-2070806 (email: info@fagoramerica.com)
interior
25/7/07
09:59
Página 39
prolonger la durée de vie utile du joint
et faciliter la fermeture du couvercle.
3. Sélectionner avec la soupape de
fonctionnement l’une des deux
positions de pression. Si vous utilisez
l’autocuiseur pour la première fois,
placez la soupape de fonctionnement
sur la niveau 2 de pression.Appuyer
sur le poussoir et le déplacer vers le
haut du manche du couvercle en
tenant le manche du corps avec la
main gauche. (fig 4)
3.
4.
en le plaçant sur son support métallique à l’intérieur de l’autocuiseur.
Remplissez le récipient uniquement
jusqu’à la moitié de sa capacité lorsque il s’agit de cuisiner des aliments
qui augmentent de volume et/ou qui
produisent de l’écume en cours de
cuisson, comme les pois secs et autres
légumes secs ou grains. Dans le cas
de soupes ou de bouillons concentrés,
ne le remplissez qu’à la moitié de la
capacité.
Pour cuisiner des sauces, surveillez
que celles-ci ne soient pas trop
épaisses et agitez le récipient avant
de l’ouvrir, EN VÉRIFIANT TOUJOURS AVANT QU’IL N’EXISTE PLUS
DE PRESSION À L’INTÉRIEUR DU
RÉCIPIENT. Laissez disparaître toute
la pression et ouvrez alors le récipient.
Contrôle du temps de cuisson
1.
4. Retirer le joint de fermeture à chaque
lavage de l’autocuiseur. Le laver avec
du savon, bien le rincer et le sécher
avec une serviette. Lui appliquer ensuite une couche d’huile végétale.
Procéder ainsi à chaque lavage de l’autocuiseur afin de prolonger la durée de
vie utile du joint et faciliter la fermeture
du couvercle.
Pour fermer l’autocuiseur, alignez le
repère du couvercle avec celui du
manche et faites glisser le manche du
couvercle vers la droite. L’autocuiseur
n’a qu’une seule position de fermeture. (fig 5 y 6).
Comment ajouter aliments et liquides
1.
2.
Pour cuisiner avec l’autocuiseur Future,
il est indispensable d’introduire dans le
récipient au minimum une demi-tasse
de liquide. NE JAMAIS INTRODUIRE UNE QUANTITE INFERIEURE.
Ne jamais remplir le récipient au-delà
des 2/3 de sa capacité (eau et ingrédients compris).
Lorsque les instructions de cuisson ou
votre recette l’indiquent ainsi, utilisez le
panier de cuisson en acier inoxydable
39
interior
2.
25/7/07
09:59
Página 40
Avant de fermer le récipient, vérifiez
toujours que la soupape de
fonctionnement et la soupape de
sécurité soient propres.
Une fois que l’autocuiseur est fermé,
sélectionnez l’un des deux niveaux
de pression (Niveau 1 = Bas, Niveau
2 = Haut)
Position du
sélecteur
Pression
Livres/pouces2
1
2
0
8
15
Niveau
de pression
6.
7.
Moyen
Supérieur
8.
3.
4.
5.
40
Placez le récipient au centre du brûleur.
L’autocuiseur uCook peut être utilisé
sur tous les types de brûleurs dont: à
gaz, plaques électriques, céramiques
et induction. Si vous cuisinez avec un
brûleur à gaz, commencez avec une
puissance de chaleur forte; sur un
autre type de brûleur (électrique,
vitrocéramique ou induction), commencez avec une puissance de chaleur moyenne. Régler toujours le brûleur de façon à ce que avec le gaz les
flammes ne remontent pas sur les
côtés du récipient. Avec une plaque
électrique, choisir un brûleur de diamètre inférieur ou égal à celui de la base
du récipient.
Lorsque la soupape de fonctionnement commence à laisser échapper
un jet de vapeur continu, baissez la
source de chaleur à une puissance
suffisante pour maintenir la pression
sans faire sortir trop de vapeur. C’EST
À CE MOMENT QUE COMMENCE LE
TEMPS DE CUISSON (correspondant
à celui indiqué sur la recette). Nous
recommandons l’utilisation d’un
chronomètre de cuisine pour
contrôler le temps exact de cuisson.
Si, au cours de la période de cuisson, la soupape de fonctionnement
laisse échapper un jet trop important
de vapeur, la source de chaleur doit
être abaissée pour régler et maintenir le degré de pression approprié.
Si la pression diminue et que la
soupape de fonctionnement laisse
échapper très peu ou pas du tout de
vapeur, la source de chaleur doit être
augmentée jusqu’à ce que le jet de
vapeur sorte de façon modérée et
constante.
Ne jamais secouer l’autocuiseur
pendant la période de cuisson. Ceci
entraînerait une sortie de vapeur par
la soupape automatique et donc une
diminution de la pression.
NE JAMAIS SECOUER L’AUTOCUISEUR PENDANT LE PROCESSUS DE
CUISSON. Ceci entraînerait une émission
de vapeur par la soupape de fonctionnement et une baisse consécutive de la
pression.
Comment éliminer la pression en
fin de cuisson
Vérifiez toujours avec la recette de l’aliment en cours de préparation si l’autocuiseur doit être refroidi naturellement ou si
la méthode de refroidissement rapide
peut être utilisée. Il existe 3 méthodes
pour libérer la pression:
1. Dans le cas du refroidissement
naturel, retirez l’autocuiseur du brûleur et laissez la pression descendre
naturellement. Cette méthode peut
prendre de 10 à 15 minutes, selon la
quantité de liquide et d’aliment
introduite dans le récipient. Ouvrez
l’autocuiseur dès que l’indicateur de
pression disparaît dans son logement et qu’il n’existe plus de pression.
2. La méthode du refroidissement
rapide s’utilise pour abaisser la pression du récipient le plus rapidement
possible, comme le demande la
cuisson de la plupart des légumes et
des fruits de mer. Pour cela, on retirera l’autocuiseur du brûleur pour
le mettre dans l’évier et on laissera
courir l’eau du robinet sur le cou-
vercle jusqu’à ce que l’indicateur
de pression rentre dans son
logement (Fig. 10).
4.
Dès que toute la pression a disparu
(l’indicateur de pression rentre dans
son logement), faites glisser le
poussoir vers le haut du manche du
couvercle et le manche du couvercle
vers la gauche en tenant le manche du
corps avec la main gauche.
Ne jamais ouvrir le récipient en direction du visage, même si toute la pression a disparu, car il peut encore contenir de la vapeur chaude.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
3.
Au moment de placer le récipient dans
l’évier, inclinez-le de façon à ce que
l’eau s’écoule vers le bas, loin du
manche du couvercle. Ouvrez le récipient dès qu’il n’existe plus de pression
et que la soupape de fonctionnement
n’émet plus de vapeur.
Au moment de placer la cocotte
dans l’évier, l’incliner de sorte que
l’eau s’ecoule vers le bas, loin du
manche du couvercle.
Ouvrir la cocotte dès qu’il n’existe plus de
pression et que la vapeur ne sort plus par
la soupape automatique au moment de
pousser le verrouillage de sécurité vers
l’avant. NE JAMAIS PLONGER L’AUTOCUISEUR DANS L’EAU.
Méthode de libération automatique de la
pression : placez la soupape sur la position de décompression (Fig. 7) et laissez
sortir la vapeur. Une fois qu’il n’existe plus
de vapeur à l’intérieur du récipient et que
la soupape n’émet plus de vapeur, l’indicateur de pression descend et permet
d’ouvrir l’autocuiseur. Dès qu’il n’existe
plus de pression et que la soupape de
fonctionnement n’émet plus de vapeur,
passez au point 4.
2.
3.
4.
5.
6.
L’autocuiseur Future de Fagor est
fabriqué en acier inoxydable épais
18/10 de haute qualité.
Après chaque usage, l’autocuiseur
devra être lavé à l’eau tiède avec un
détergent doux pour vaisselle. Laver la
cocotte uniquement à la main car
l’acier inoxydable peut changer de
couleur dans un lave-vaisselle. Ne pas
utiliser d’éponge métallique ou de produits agressifs pouvant rayer la finition
en miroir de l’extérieur. Le couvercle
devra être simplement lavé à l’eau et
séché immédiatement après.
Pour éliminer les taches rebelles ou
une décoloration de l’intérieur, verser le
jus d’un demi citron dilué dans 1 ou 2
tasses d’eau dans la cocotte. Faire
chauffer avec le couvercle en place
pendant 15 minutes, retirer du brûleur et
laisser diminuer la pression naturellement.
Laver comme à l’accoutumé.
Pour sécher l’autocuiseur une fois
propre, utiliser un torchon sec,
propre et doux pour préserver la finition miroir de l’extérieur.
Pour augmenter la durée de vie utile
du joint caoutchouc, le retirer après
chaque utilisation et le laver à l’eau
tiède avec un détergent doux pour
vaisselle. Le rincer et bien le sécher;
appliquer une couche d’huile végétale avant de le remettre en place.
Ne pas ranger la cocotte avec le
couvercle en place. Il suffira de le
poser à l’envers sur l’autocuiseur.
41
MAINTENANCE POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE
1.
Avant d’utiliser votre autocuiseur
Future, vérifiez toujours que la
soupape de fonctionnement est
propre et libre de toute particule
rapportée.
• Déplacer la soupape de fonctionnement jusqu’à la position de la Fig. 7.
4.
le et manche du couvercle) soient bien
vissés à leur place. Sinon, resserrez
les vis à l’aide d’un tournevis.
Pièces de rechange: Utiliser uniquement
des pièces de rechange originales, distribuées par Fagor América, Inc.
L’utilisation de pièces non autorisées ou
de pièces rapportées peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’unité et
annule toutes les garanties fournies par
le fabricant. Appelez le Service Clientèle
Fagor au nº: 1-800-207-0806.
INSTRUCTIONS FONDAMENTALES DE CUISINE
Instructions fondamentales pour cuisiner
les aliments couramment préparés en
autocuiseur.
• Soulever doucement la soupape de
fonctionnement comme indiqué sur
la Fig. 12.
• Déplacer la soupape de fonctionnement
vers la gauche jusqu’à la position
d’ouverture (Fig. 12) et retirer la soupape.
Nettoyer l’orifice avec de l’eau à pression.
2.
3.
42
Pour plus de sécurité et de meilleures
performances, il convient de remplacer le joint caoutchouc tous les 12
mois au moins. Effectuez votre commande en téléphonant au Service
Clientèle Fagor au nº: 1-800-2070806.
Avant d’utiliser l’autocuiseur Future,
vérifiez toujours que les manches
(manche du récipient, poignée latéra-
Légumes frais et surgelés
• Laver avec soin tous les légumes frais.
• Peler tous les tubercules, tels que:
betteraves, carottes, pommes de terre
et navets.
• La citrouille d’hiver entière devra être
percée à la fourchette plusieurs fois
avant la cuisson.
• Lors de l’utilisation du panier pour la
cuisson de légumes, le volume minimum
d’eau à employer sera d’une demi tasse.
• Si le temps approximatif de cuisson est
supérieur à 10 minutes, utiliser 2 tasses
d’eau.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
des deux tiers de sa capacité.
• Lors de la cuisson de légumes surgelés, le temps total de cuisson devra
être prolongé de 1 à 2 minutes.
• Utiliser la méthode du refroidissement
rapide en fin de cuisson.
LEGUMES
Bette coupée
Artichaut, grand, effeuillé
Artichaut, moyen, effeuillé
Petits pois en cosses
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
2 minutes
9-11 minutes
6-8 minutes
1 minute
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Haut
Haut
Haut
interior
25/7/07
09:59
Página 43
Brocolis, pousses
2 minutes
Brocolis, tiges
3 minutes
Courgette Acorn, 1/2
7 minutes
Courgette Butternut, morceaux 2 cm
4 minutes
Courgette Pattypan entière 1 kg
11 minutes
Courgette Spaghetti entière 1 kg
10 minutes
Courgette Summer rondelles 2 cm
2 minutes
Courge, morceaux 5 cm
3-4 minutes
Oignon entier 3 cm de diamètre
2 minutes
Chou, coupé
1-2 minutes
Chou vert frisé coupé
5 minutes
Chou-fleur
2-3 minutes
Scarole coupée
1-2 minutes
Asperge entière fine
1-11/2 minutes
Asperge entière grosse
1-2 minutes
Epinards congelés
4 minutes
Epinards frais coupés
2 minutes
Haricots blancs en cosse
2 minutes
Fèves en cosse
4 minutes
Flageolets
2-3 minutes
Maïs en épi
3 minutes
Navet de Suède morceaux 2 cm
7 minutes
Navet petit, en quarts
3 minutes
Navet en morceaux de 3 cm
3 minutes
Petits haricots verts
2-3 minutes
Patate douce morceaux 3 cm
5 minutes
Pommes de terre nouvelles petites
5 minutes
Pommes de terre morceaux 3 cm
6 minutes
Pommes de terre rouges nouvelles petites 5 minutes
Pommes de terre rouges morceaux 3 cm 6 minutes
Betterave en rondelles 1/2 cm
4 minutes
Betterave grande entière
20 minutes
Betterave petite entière
12 minutes
Choux de Bruxelles entiers
4 minutes
Chou rouge ou vert en quarts
3-4 minutes
Chou rouge ou vert, rondelles de 1/2 cm 1 minute
Tomates en quarts
2 minutes
Carottes rondelles 1/2 cm
1 minute
Carottes en morceaux de 2 cm
4 minutes
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Fruits frais et secs
Fruits frais:
• Laver et évider ou retirer le noyau des
fruits. Il est aussi possible de les peler
et de les découper en rondelles.
• Pour cuire les fruits, utiliser le panier sur
son support et verser au moins une 1/2
tasse d’eau ou de jus de fruit.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
des deux tiers de sa capacité.
• A votre choix, ajouter le sucre et/ou
les apprêts aux fruits avant ou après
leur cuisson.
• Dans la préparation de fruits entiers ou
en moitiés, utiliser la méthode du
refroidissement rapide. Avec des fruits
découpés en rondelles ou morceaux
pour compote ou conserve, utiliser la
méthode du refroidissement naturel.
• Les temps de cuisson peuvent varier en
fonction de l’état de maturité des fruits.
Fruits secs:
• Placer les fruits secs dans l’autocuiseur
avec 1 tasse d’eau ou de jus de fruit
pour chaque tasse de fruits secs.
• A votre choix, vous pouvez ajouter des
apprêts et autres agents du goût.
Utiliser la méthode du refroidissement
rapide en fin de la période de cuisson.
Si les fruits sont encore durs à ce
moment, les faire bouillir à feu lent sans
couvrir la cocotte avec le couvercle,
jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Rajouter
de l’eau si nécessaire.
FRUITS
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
Prunes
4-5 minutes
Abricots frais entiers ou 1/2
2-3 minutes
Abricots séchés
4 minutes
Pêches fraîches moitiés
3 minute
Pêches séchées
4-5 minutes
Pommes fraîches en rondelles ou morceaux 2-3 minutes
Pommes séchées
3 minutes
Raisins secs
4-5 minutes
Poires fraîches en moitiés
3-4 minutes
Poires séchées
4-5 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Moyen
Haut
Moyen
Haut
Moyen
Haut
Haut
Moyen
Haut
Haricots et autres légumes secs
• Les nettoyer de toute particule étrangère. Les rincer à l’eau tiède.
• Faire tremper les haricots dans un volume d’eau tiède quatre fois supérieur à
leur volume pendant quatre heures au
moins avant de les faire cuire, ou, si vous
préférez, mettez-les à tremper la veille.
43
interior
25/7/07
09:59
Página 44
Ne pas ajouter de sel à l’eau, car cela
durcirait les haricots et les empêcherait
d’absorber l’eau.
• Ne pas faire tremper les lentilles ni les
pois cassés secs.
• Après le trempage, retirer les haricots et
les peaux qui flottent.
• Laisser égoutter les haricots et se
défaire de l’eau.
• Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique
aussi aux lentilles et aux pois cassés secs.)
• Placer les haricots ou autres légumes
secs dans l’autocuiseur. Ajouter trois tasses d’eau pour chaque tasse de haricots
ou légumes secs. Ne pas ajouter de sel
aux haricots ou légumes secs, qui doivent être salés après leur cuisson.
• Ajouter une cuillerée d’huile végétale
pour chaque tasse d’eau pour éliminer
l’écume qu’ils produisent.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
de la moitié de sa capacité.
• Pour donner plus de goût, préparer les
haricots et les lentilles avec quelques
feuilles de laurier et un petit oignon pelé et
incrusté de deux clous de girofle entiers.
• Une fois écoulé le temps de cuisson, laisser la pression diminuer naturellement.
• Les temps de cuisson peuvent varier
selon la qualité des haricots ou autres
légumes secs. Si après le temps de
cuisson recommandé, les légumes secs
sont encore durs, poursuivre leur cuisson
sans couvrir la cocotte avec le couvercle.
Si nécessaire, rajouter de l’eau.
• Une tasse de haricots ou d’autres légumes
secs correspond approximativement à
deux tasses une fois cuits.
• Pour la préparation de soupes de lentilles ou
de pois cassés, suivre les temps de cuisson
indiqués pour un autocuiseur conventionnel.
LEGUMES
Airelles
Petits pois, soupe
Petits pois
Azuki
44
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
8-10 minutes
10 minutes
8-10 minutes
4-5 minute
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Haut
Haut
Haut
Haricots blancs
Haricots rouges
Haricots noirs
Haricots blancs et noirs
“Gandules”
Pois chiches
Lentilles rouges
Lentilles, soupe
Lentilles, vertes
5-7 minutes
10-12 minutes
8-10 minutes
4-6 minutes
7-9 minutes
10-12 minutes
7-9 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Grains
• Les laver pour éliminer toute particule
étrangère et les rincer à l’eau tiède.
• Faire tremper les grains comme le blé
ou l’orge perlée dans un volume d’eau
tiède quatre fois supérieur à la quantité
de grains pendant au moins quatre
heures avant la cuisson ou, au choix, les
faire tremper depuis la veille. Ne pas
ajouter de sel, qui durcit les grains et les
empêche d’absorber l’eau.
• Ne pas faire tremper le riz.
• Après le trempage, retirer les grains et
les peaux qui flottent.
• Egoutter les grains et jeter l’eau.
• Les rincer à l’eau tiède (ceci s’applique
aussi au riz.)
• Cuisiner chaque tasse de grains dans le
volume d’eau indiqué.
• Ajouter du sel à volonté.
• Ajouter une cuillerée d’huile végétale
pour chaque tasse d’eau lors de la
cuisson d’orge pour éliminer l’écume
qu’elle produit.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
de la moitié de sa capacité.
• Une fois écoulé le temps de cuisson, laisser diminuer la pression naturellement.
• Les temps de cuisson peuvent varier en
fonction de la qualité des grains. Si,
après le temps de cuisson recommandé,
les grains sont encore durs, poursuivre la
cuisson sans couvrir la cocotte avec le
couvercle et, si nécessaire, rajouter de
l’eau.
• Une tasse de grains correspond approximativement à deux tasses une fois cuits.
interior
25/7/07
GRAINS
(1 tasse)
Riz bastami
Riz grain long
Riz complet
Riz sauvage
Orge perlé
BlÈ
09:59
Página 45
VOLUME D’
TEMPS DE
EAU APPROXIMATIF CUISSON
1 1/2 tasses
1 1/2 tasses
1 1/2 tasses
3 tasses
3 tasses
3 tasses
5-7 minutes
5-7 minutes
15-20 minutes
22-25 minutes
15-20 minutes
15 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Viandes blanches et rouges
• Retirer toute la graisse apparente de la
viande. Si vous préparez une pièce
entière comme un gigot, découpez-la
de sorte qu’elle puisse rentrer dans la
cocotte sans toucher les flancs. La
viande découpée en petits morceaux
cuit plus rapidement.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, dorer la
viande dans 2 ou 3 cuillerées d’huile
végétale ou d’olive, dans l’autocuiseur,
sans placer le couvercle et avant d’ajouter
les ingrédients restants. Ne pas trop remplir la cocotte et dorer les morceaux de
viande par petits groupes si nécessaire.
Retirer l’excès de graisse et procéder
comme indiqué sur la recette.
• Cuisiner toujours la viande avec au
moins une 1/2 tasse de liquide. Si le
temps de cuisson dépasse 15 minutes,
verser 2 tasses de liquide. Les viandes
avec conservateurs ou salées doivent
être recouvertes d’eau.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
de la moitié de sa capacité.
• En cas de préparation de bouillon
concentré ou de soupe, placer tous les
ingrédients dans l’autocuiseur et verser
de l’eau jusqu’à atteindre la moitié de
sa capacité.
• Les temps exacts de cuisson varient
selon la qualité et la taille du morceau
de viande à cuire. Sauf si la recette
donne des indications différentes, les
temps de cuisson indiqués sont valables pour 3 livres de viande, blanche ou
rouge. Le temps de cuisson sera également d’autant plus long que le morceau de viande est gros.
• Une fois écoulé le temps de cuisson,
laisser baisser la pression naturellement.
• Dans la préparation de viande avec des
légumes, cuire d’abord la viande dans
un bouillon ou autre liquide. Retirer du
temps de cuisson recommandé pour la
viande, blanche ou rouge, le temps de
cuisson du légume qui met plus de
temps à cuire. Cuire la viande pendant
ce temps. Eliminer la pression de la
cocotte par refroidissement rapide, l’ouvrir et ajouter les légumes. Poursuivre la
cuisson à pression selon le temps de
cuisson recommandé pour les légumes.
Eliminer la pression de la cocotte par
refroidissement rapide. Vérifier l’assaisonnement. Si vous voulez ajouter des
légumes à cuisson rapide, comme des
petits pois ou des champignons, ne les
cuisez pas à pression avec les autres
légumes. Ajoutez-les à la cocotte avant
de servir et faites-les bouillir sans fermer
la cocotte avec le couvercle jusqu’à ce
qu’ils soient prêts.
VIANDE ROUGE
ET BLANCHE
TEMPS DE CUISSON
NIVEAU DE
APPROXIMATIF
PRESSION
Boeuf/veau, rôti
Boeuf/veau 3 cm de large
Boeuf/veau, cubes de 2 cm 700 g
Boeuf, viande lardée 900 g
Boeuf, boulettes 450 à 900 g
Boeuf, viande séchée
Porc, rôti
Porc, côtes 900 g
Porc, jambon fumé
Porc, jambon, morceaux
Mouton, gigot
Mouton, cubes de 2 cm 700 g
Poulet entier, 900 à 1300 g
Poulet en morceaux 900 à º 1300 g
Cailles, deux
Potage ou bouillon concentré
de viande de boeuf ou de volaille
35-40 minutes
25-30 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
5-10 minutes
50-60 minutes
40-45 minutes
15 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
35-40 minutes
10-15 minutes
12-15 minutes
8-10 minutes
8-10 minutes
Haut
Haut
Haut
Moyen
Moyen
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
10-15 minutes
Haut
Fruits de mer et poissons
• Nettoyer et vider le poisson. Retirer
toutes les arêtes visibles
45
interior
25/7/07
09:59
Página 46
• Frotter sous un jet d’eau froide les mollusques. Faire tremper palourdes et moules
dans de l’eau froide citronnée pendant
une heure pour en expulser le sable.
• Les temps de cuisson peuvent varier en
fonction du type de fruits de mer.
• Cuire les fruits de mer dans le panier
sur son support avec au moins 3/4 de
tasse de liquide. Appliquer une fine
couche d’huile végétale au panier pour
cuire le poisson.
• Au choix, ajouter l’assaisonnement ou
les agents de goût voulus au liquide de
cuisson.
• Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà
des deux tiers de sa capacité.
• Pour la préparation de bouillon concentré
ou de soupe, placer tous les ingrédients
dans l’autocuiseur et verser de l’eau
usqu’à mi-hauteur.
• Utiliser la méthode du refroidissement
rapide en fin de période de cuisson.
FRUITS DE MER
ET POISSONS
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
Clovisses
Crevettes
Crabe
Langouste 700 à 900 g.
Moules
Poisson entier vidé
Poisson filets de 3 à 5 cm d’épaisseur
Poisson, soupe ou bouillon concentré
2-3 minutes
1-2 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
2-3 minutes
5-6 minutes
2-3 minutes
5-6 minutes
NIVEAU DE
PRESSION
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
Haut
Adaptation de recettes traditionnelles à
l’utilisation de l’autocuiseur Future de
Fagor
Adapter votre recette favorite à l’autocuiseur
Future de Fagor est extrêmement facile. En
général, les soupes, ragoûts, viandes
blanches ou rouges saisies ou cuites à feu doux et
les recettes à cuisson lente, comme la sauce
tomate ou les conserves de fruits, sont les recettes qui obtiennent les meilleurs résultats. Au
moment de transposer une recette, consultez
toujours les «Instructions fondamentales de cuisine», page 33, afin de déterminer le niveau de
46
pression et le temps de cuisson demandé.
Viandes blanches et rouges: Pour préparer des
viandes blanches ou rouges, faites-les dorer
dans l’autocuiseur avec au moins deux cuillerées d’huile végétale ou d’olive. Retirez l’excès de
matière grasse et faites revenir de l’oignon, de
l’ail ou tout autre légume en fonction de la recette. Ajoutez les ingrédients restants et au moins
1/2 tasse du liquide utilisé dans la cuisson, tel
que bouillon, sauce tomate diluée ou vin.
Soupes: Les soupes se préparent rapidement
et facilement. Jeter dans l’autocuiseur la viande
ou les fruits de mer en même temps que les
légumes, herbes ou épices. Versez les ingrédients liquides mais veillez à ne pas remplir la
cocotte au-delà de la moitié de sa capacité.
Consultez les «Instructions fondamentales de
cuisine», page 33, pour vérifier les temps
approximatifs de cuisson et les instructions.
Sauce tomate et fruits en conserve:
Compte tenu du fait que les aliments comme la
sauce tomate et les fruits en conserve sont traditionnellement cuits à feu très lent, seul le niveau moyen de pression sera utilisé.
Pour préparer de la sauce tomate, faites revenir
l’oignon et/ou l’ail en morceaux. Ajoutez la viande dorée, comme indiqué sur la recette.
Ajoutez les tomates passées au tamis ou écrasées et ne dépassez pas la moitié de la capacité de l’autocuiseur. Placez le couvercle et bloquez-le. Cuisez à pression moyenne pendant
20 minutes. Retirez la cocotte du feu et laissez
la pression se dissiper naturellement.
Pour préparer des fruits en conserve, consulter
la section fruits des "Instructions fondamentales
de cuisine", page 34. Placez-les dans l’autocuiseur avec la quantité de sucre voulue. Laissez
reposer une heure pour que les fruits dégorgent
leur jus naturel. Commencez la cuisson avec la
cocotte ouverte. Remuez bien et ajoutez les
ngrédients restants indiqués sur la recette.
Placez le couvercle et bloquez-le. Cuisez à
pression moyenne pendant 8 minutes. Retirez
la cocotte du feu et laissez la pression se dissiper naturellement.
interior
25/7/07
09:59
Página 47
Problèmes et solutions
PROBLEME:
La soupape de fonctionnement ne laisse
pas sortir de vapeur.
MOTIF:
1. Faites glisser le poussoir vers la soupape de fonctionnement et le manche du
couvercle vers la gauche. Refermez
ensuite l’autocuiseur en suivant les
instructions indiquées au point Contrôle
du Temps de Cuisson.
2. Volume de liquide dans la cocotte insuffisant.
3. Le joint de fermeture est sale ou détérioré.
4. La source de chaleur n’est pas suffisante.
5. Le conduit est bouché.
SOLUTION:
1. Placer le poussoir sur la position de fermeture.
2. Vérifier et introduire le volume recommandé.
3. Le laver ou le changer.
4. Elever le niveau de chaleur.
5. Vérifier que le conduit est propre.
PROBLEME:
La pression n’augmente pas.
MOTIF:
1. Pas suffisamment de liquide.
2. L’autocuiseur n’est pas bien fermé.
3. La soupape automatique est sale et/ou
bouchée.
4. Le joint caoutchouc est:
a) hors de sa place
b) sale
c) usé
SOLUTION:
1. Utiliser toujours le volume approprié de
liquide qu’indique la recette. Ce volume ne doit jamais être inférieur à une
1/2 tasse. Toutefois, ne jamais remplir
l’autocuiseur de liquide au-delà de la
moitié de sa capacité.
2. En suivant les instructions données au
point 1, page 31 de ce manuel, fermer
l’autocuiseur de façon à créer un
scellement hermétique qui permette la
génération de la pression nécessaire.
3. Il est possible que la soupape automati-
que s’encrasse lors de la cuisson d’aliments qui forment de l’écume, comme les
haricots secs. Nettoyer alors la soupape
automatique souvent, ainsi qu’il est indiqué au point 1 de la page 32.
4.a) Retirer et laver toujours le joint
caoutchouc après avoir utilisé l’autocuiseur, comme il est expliqué au
point 5, page 32. Veiller à bien le
sécher et à le replacer dans la partie intérieure du bord du couvercle
avant de ranger la cocotte.
b) Vérifier que le joint caoutchouc est
en place avant toute utilisation de
l’autocuiseur.
c) Après un usage continu, le joint caoutchouc commencera à laisser apparaître des signes d’usure et devra être
remplacé au moins une fois par an si
la cocotte a été fréquemment utilisée
(voir points 2 et 4, pages 32-33).
PROBLEME:
1. La soupape automatique laisse échapper
un flux constant et modéré de vapeur et de
petites gouttes de condensation d’eau
s’accumulent sur le couvercle.
2. La soupape automatique laisse échapper un
grand flux de vapeur de manière constante,
avec ou sans accumulation de gouttes d’eau
de condensation sur le couvercle.
MOTIF:
1. Lorsque la cocotte est utilisée de façon adéquate, la soupape automatique laisse
échapper un flux constant et modéré de
vapeur et des gouttes d’eau de condensation s’accumulent sur le couvercle.
2. a) La source de chaleur est très forte.
b) La soupape automatique est encrassée.
c) La soupape de sécurité ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION:
1. Fonctionnement normal.
2.a) Diminuer la puissance de la source
de chaleur de façon à ce que la soupape automatique laisse échapper
un jet de vapeur constant et modéré.
47
interior
25/7/07
09:59
Página 48
b) Vérifier que la soupape automatique
ne soit pas encrassée par des
particules d’aliment. Si cela est le cas,
la nettoyer à l’aide d’un cure-dent ou
un fil de fer mince.
c) Il est nécessaire de remplacer la
soupape de sécurité. Adressez-vous
au After Sales Service Department de
Fagor, à l’adresse et au nº de téléphone
indiqués sur la feuille de garantie.
PROBLEME:
La vapeur s’échappe par les bords du
couvercle.
MOTIF:
1. L’autocuiseur est trop plein.
2. L’autocuiseur n’est pas correctement
fermé.
3. Le joint caoutchouc est:
a) hors de sa place
b) encrassé
c) usé
SOLUTION:
1. Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà de
la moitié ou des deux tiers de sa capacité
selon l’aliment à préparer. Pour plus de
détails, consulter les «Instructions
fondamentales de cuisine», qui
commencent page 33.
2. Suivant les instructions du point 1, page
31, fermer l’autocuiseur de façon à créer
un scellement hermétique qui permette
la génération de la pression nécessaire.
3. a) Retirer et laver toujours le joint
caoutchouc après chaque utilisation
de l’autocuiseur, ainsi qu’il est indiqué
au point 5, page 32. Veiller à bien le
sécher et à le replacer dans la partie
intérieure du bord du couvercle avant
de ranger la cocotte.
b) Vérifier que le joint caoutchouc se
trouve en place avant toute utilisation
de l’autocuiseur.
c) Après un usage continu, le joint
caoutchouc commencera à laisser
apparaître des signes d’usure et
devra être remplacé au moins une fois
par an si la cocotte a été fréquem48
ment utilisée (voir points 2 et 4, page
32).
PROBLEME:
Après la cuisson, il est impossible d’ouvrir
l’autocuiseur.
MOTIF:
1. L’indicateur d’ouverture-fermeture est
dressé.
SOLUTION:
1. Appuyer sur le poussoir jaune ou vert à
fond en veillant à ce que l’indicateur
d’ouverture-fermeture descende.
PROBLEME:
Les aliments ne sont pas bien cuits.
MOTIF:
1. Le temps de cuisson est trop court.
2. Utiliser la méthode du refroidissement rapide pour retirer la pression de la cocotte.
SOLUTION:
1. Vérifier toujours les temps de cuisson
indiqués dans les «Instructions
fondamentales de cuisine» de ce
manuel (page 33). Si les aliments continuent à sortir crus ou mal cuits, augmenter le temps de cuisson de 1 à 2 minutes
et cuisiner à pression ou faire bouillir
avec la cocotte découverte jusqu’à obtenir la texture voulue.
2. Utiliser la méthode du refroidissement
naturel de façon à ce que les aliments
disposent d’un temps supplémentaire de
cuisson au fur et à mesure que la pression
descend.
PROBLEME:
Les aliments sont trop cuits.
SOLUTION:
1. Vérifier toujours les temps de cuisson
indiqués dans les «Instructions
fondamentales de cuisine» de ce
manuel (page 33). Si les aliments sont
trop cuits, réduire les temps de cuisson
de 1 à 2 minutes.
2. Utiliser la méthode du refroidissement
rapide de façon à ce que la pression
descende immédiatement.
Download PDF

advertising