Fellowes 300C Paper Shredder User Manual

AutoMax 300C/500C
TM
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
Quality Office Products Since 1917
D.
ENGLISH
Model 300C/500C
A.
E.
B.
KEY FEATURES AND CONTROLS
A. Control Panel (see below)
B. Shredder Drawer
C. Casters
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
F.
G.
E. See Safety Instructions
(inside drawer)
F. Bin Door
G. Bin (inside)
C.
CONTROL PANEL
1. Overheat (red)
2. Remove Paper (red)
3. Bin Full (red)
4. Drawer/Bin Door
Open (red)
5. Time Delay (blue)
6. Smart LockTM (blue)
7. Start (blue)
8. On/Off (blue)
500C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
*300C does not include time delay feature.
CAPABILITIES
SHREDDING MIXED MEDIA
WILL SHRED
8-1/2“ x 11” paper
Paper clips
Junk mail
8-1/2“ x 14” paper
(200 sheets)
Staples
Credit cards
CD/DVD
Crumpled paper
Messy stack of paper
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, bound documents, transparencies,
newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples, more than 20 pages stapled or paper
clipped together, laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
2
20+ Sheets Stapled – Pull
apart stapled stacks of
paper containing more
than 20 sheets
20+ Sheets Clipped – Pull
apart clipped stacks of
paper containing more than
20 sheets
An occasional CD or DVD
is acceptable. Interlace
the CD or DVD within a
standard paper stack
Materials smaller than
8.5” x 11”, interlace small
sheets, mailers and credit
cards in between standard
sheets
Maximum:
500C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 500*
300C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 300*
*8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 9.5Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI%
UIBUNVTUCFJOUIF0/(I)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF3
UPCBDLPVUPCKFDU
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFSTISFEEFSIFBEPS
feed arms.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER
1
3
2
4
5
Close drawer
Plug in and put
Open drawer and
Press ( ) ON to
Press start ( ) to
disconnect power
add paper. (Note: Pull
activate
begin shredding. Drawer
switch in ON (I) position
firmly to open drawer)
will lock automatically
After turning the disconnect power switch on, the shredder will run through a start up cycle before ready for use.
ADVANCED PRODUCT FEATURES
JamGuard System™
Prevents shredding interruptions
GPSKBNGSFFPQFSBUJPO
SmartLock™
Engages with each shred cycle to
protect confidential information
Energy Saving Sleep Mode
Feature shuts down the shredder
after 2 minutes of inactivity
JAMGUARD SYSTEMTM
*OUIFFWFOUPGBQBQFSKBN
PAPER JAM
1
Shredder will automatically
reverse paper and Remove
Paper icon will illuminate
2
Lock icon will turn off
and shredder drawer
will unlock
3
Open drawer and
remove paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
4
Separate shredded stack,
turn stack around so
clean, un-shredded edge
goes into drawer first
Open drawer and
add paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Close drawer and press
start to resume shredding
SMARTLOCKTM
SLEEP MODE OPERATION
Engages with each shred cycle to protect
confidential information
Feature shuts down the shredder after 2 minutes
of inactivity
WHEN IN SLEEP MODE
ENGAGE SMARTLOCK
1
5
2
Close drawer and press
Start to begin shredding
3
Smart Lock automatically
engages. Drawer will lock
and Lock icon on control
panel will illuminate
4
8IFOTISFEKPCJT
complete, Lock icon will
turn off and shredder
drawer will unlock
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
1
To get out of sleep, open or
drawer and load paper.
(Note: Pull firmly to open
drawer)
2
Press On
3
DELAYED START (ON 500C ONLY)
Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes.
DELAYED START
1
2
Open drawer and
add paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Close drawer and
press clock icon on
control panel
Press once for
30 minute delay
(one LED will
illuminate)
Press twice for
60 minute delay
(two LEDs will
illuminate)
Press three times for
90 minute delay
(three LEDs will
illuminate)
Press four times to
reset clock
**To cancel Delayed Start, press and hold Clock icon for 2 seconds
PRODUCT MAINTENANCE
OILING SHREDDER
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF6OEFSPSPWFSPJMJOHB
machine could lead to issues such as diminished sheet capacity, intrusive noise
when shredding and it could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your Fellowes® AutoMax™ shredder once per month.
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW
2
1
Apply a light coat of
oil between two sheets
of paper
Open paper feed drawer
and place oiled sheets in
drawer
(Note: two paper detection sensors are located at the bottom of the paper drawer).
TO CLEAN THE SENSORS
3
Close the paper feed
drawer and press start to
shred the oiled sheets
1
Turn off and unplug
shredder
2
3
Locate Auto-start
infrared sensor
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
4
6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
away any contamination
from the paper sensors
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250.
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
Drawer/Bin Door Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
Remove Paper: When illuminated, see Paper Jam section under Advanced Product Features.
If a critical situation occurs while SmartLock™ is engaged and the shredder drawer
needs to be accessed, follow the steps below.
1
2
3
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJO
the instruction manual. Read the entire instruction manual before
operating shredders.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
Locate the access
screw on the back of
the machine and turn
counter clockwise with
a 6mm allen wrench.
4
The service hatch
will begin to rise.
,FFQUVSOJOHVOUJM
the hatch panel
is easily removed
from the top of the
machine.
To replace the service
hatch, position hatch
panel back on top of
the machine. Hold
panel in place while
turning the allen
wrench clockwise until
you feel resistance.
* Shredder will not run if the hatch is not in place. Always replace the
hatch to resume shredding.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFS
shredder head or feed arms.
In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged.
Once power is restored, shred cycle will automatically resume.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'
.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
5
D.
FRANÇAIS
Modèle 300C/500C
A.
E.
B.
FONCTIONS ET CONTRÔLES CLÉS
A. Panneau de commande (voir E. Consultez les instructions de
ci-dessous)
TÏDVSJUÏËMJOUÏSJFVSEVUJSPJS
#5JSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTF
F. Porte du contenant
C. Roulettes
($POUFOBOUËMJOUÏSJFVS
D. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
F.
G.
C.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Surchauffe (rouge)
2. Retirer le papier (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Tiroir/Porte du contenant
ouvert (rouge)
5. Délai (bleu)
6. SmartLockTM (bleu)
7. Démarrer (bleu)
8. Marche/Arrêt (bleu)
500C
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
*Le modèle 300C ne propose pas la fonction de délai.
CAPACITÉS
DÉCHIQUETAGE DE SUPPORT MIXTES
DÉCHIQUETTERA
1BQJFSEFøQPYøQP 1BQJFSEFøQPYøQP
Agrafes
øDNYøDN
øDNYøDN
øGFVJMMFT
Trombones
Courrier-déchet
Cartes de crédit
Papier froissé
+ de 20 feuilles de papier
contenant des trombones :
séparez les tas contenant
plus de 20 feuilles de papier
contenant des trombones.
6O$%PV%7%PDDBTJPOOFM
est acceptable. Insérez le
CD ou DVD au milieu d’un
tas de papier standard.
CD/DVD
Pile de papier en pagaille
Ne déchiquettera pas :ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTGPSNVMBJSFFODPOUJOVEPDVNFOUTSFMJÏT
USBOTQBSFOUTKPVSOBVYDBSUPOQJODFOPUFTBHSBGFTJOEVTUSJFMMFTQMVTEFøQBHFTBHSBGÏFT
FOTFNCMFPVBWFDEFTUSPNCPOFTQBQJFSTUSBUJGJÏEJTRVFUUFTEFøQPVDFTøDN
EPTTJFST
EFGJDIJFSTSBEJPTPVBVUSFTÏMÏNFOUTFOQMBTUJRVFOPODJUÏTDJEFTTVT
6
+ de 20 feuilles de papier
agrafées : séparez les
tas contenant plus de 20
feuilles de papier agrafées.
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe croisée ..........................................................øQPYøQPøNNYøNN
1PVSMFTTVQQPSUTQMVTQFUJUTRVF
8-1/2 po x 11 po (21,59 cm x
27,94 cm) : insérez les petites
feuilles, les brochures et les cartes
de crédit au milieu des feuilles de
papier standard.
Maximum :
$BQBDJUÏEFQBQJFS$QBQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>
............. 500*
Capacité de papier 300C (papier de 8,5øQPx 11øQP<øDNYøDN>
............. 300*
1BQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>
øMCøH
Ëø7ø)[
øBNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
nominale peuvent réduire la capacité.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d’instructions.
7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
ÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MF
MPSTRVJMøOFTUQBTVUJMJTÏ
t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas la
EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBVPVËQSPYJNJUÏ
de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS%
RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
."3$)&ø(I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en
position d’ARRÊT (O)$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFTEFMB
EÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT.BSDIFBSSJÒSF3
QPVS t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFPV
VOFøQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPV
TPSUJSMPCKFU
MBøQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT
t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVS
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être
MBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF
VUJMJTÏTøBWFDDFUBQQBSFJM
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT
ou les bras d’entraînement.
sonores.
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER
1
3
2
4
5
Appuyez sur Démarrer ( ) pour
0VWSF[MFUJSPJSFUBKPVUF[ Fermez le tiroir
DPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS-FUJSPJS
EVQBQJFS3FNBSRVFø
TFSBWFSSPVJMMÏBVUPNBUJRVFNFOU
Tirer fermement pour
ouvrir le tiroir)
Lorsque la déchiqueteuse est mise en marche, elle effectue un cycle de démarrage avant toute utilisation.
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
Appuyez sur MARCHE
( ) pour activer
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Mode veille d’économie d’énergie
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
SmartLock™
4BDUJWFBWFDDIBRVFDZDMFEF
EÏDIJRVFUBHFQPVSQSPUÏHFSWPT
informations confidentielles
JamGuard System™
Empêche les interruptions
EFEÏDIJRVFUBHFQPVSVO
fonctionnement sans blocage
JAMGUARD SYSTEMTM
En cas de blocage
BLOCAGE PAPIER
1
2
3
L’icône de verrouillage
s’éteindra et le tiroir
EFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
-BEÏDIJRVFUFVTFJOWFSTFSB
BVUPNBUJRVFNFOUMFQBQJFS
et l’icône Retirer le papier
s’allumera
4
Ouvrez le tiroir et retirez
MFQBQJFS3FNBSRVFø
Tirer fermement pour
ouvrir le tiroir)
2
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
pour reprendre le
EÏDIJRVFUBHF
SMARTLOCKTM
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
4BDUJWFËDIBRVFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFBGJOEF
protéger vos informations confidentielles
$FUUFGPODUJPOBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
EN MODE VEILLE
ACTIVEZ LA FONCTION SMARTLOCK
1
&OMFWF[MFUBTEÏDIJRVFUÏ
SFUPVSOF[MFQPVSRVFMFCPSE
QSPQSFFUOPOEÏDIJRVFUÏ
entre en premier dans le tiroir
5
3
4
1
La fonction SmartLock s’active ®MBGJOEFMBUÉDIFEFEÏDIJRVFUBHF
1PVSRVJUUFSMFNPEFWFJMMF ou
Ouvrez le tiroir et
Fermez le tiroir et
ouvrez le tiroir et insérez
BKPVUF[EVQBQJFS
l’icône de verrouillage s’éteindra
appuyez sur Démarrer BVUPNBUJRVFNFOU-FUJSPJS
se verrouillera et l’icône de
EVQBQJFS3FNBSRVFø
3FNBSRVFø5JSFS
FUMFUJSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
QPVSDPNNFODFSË
verrouillage sur le panneau de déverrouillera
Tirer fermement pour
fermement pour ouvrir EÏDIJRVFUFS
commande s’illuminera
ouvrir le tiroir)
le tiroir)
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous sur www.fellowes.com
2
Appuyez sur Marche
7
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (MODÈLE 500C UNIQUEMENT)
7PVTQFSNFUEFEJGGÏSFSMFEÏDIJRVFUBHFQPVSPVøNJOVUFT
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
1
2
Fermez le tiroir et
appuyez sur l’icône
représentant une horloge
sur le panneau de
commande
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
3FNBSRVFø5JSFS
fermement pour
ouvrir le tiroir)
Appuyez une fois pour
VOEÏMBJEFøNJOVUFT
VOFø%&-øTJMMVNJOFSB
Appuyez deux
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
EFVYø%&-
s’illumineront)
Appuyez trois
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
USPJTø%&-
s’illumineront)
"QQVZF[RVBUSFGPJT
pour réinitialiser
l’horloge
**Pour annuler un démarrage différé, appuyez sur l’icône représentant une horloge et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
MAINTENANCE DE BASE
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËDPVQFDSPJTÏFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODFEF
pointe. Lubrifier une machine de façon excessive ou insuffisante peut entraîner des
QSPCMÒNFTUFMTRVVOFDBQBDJUÏEFEÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFPVMÏNJTTJPOEFCSVJUQFOEBOU
MFEÏDIJRVFUBHFFUGJOJSQBSQSPWPRVFSMBSSÐUEFMBNBDIJOF1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFT
OPVTWPVTSFDPNNBOEPOTEFMVCSJGJFSWPUSFWPUSFEÏDIJRVFUFVTF'FMMPXFT® AutoMax™
une fois par mois.
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans
EFSBSFTDBTMFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUFOUSBÔOFSMFGPODUJPOOFNFOU
du moteur même en l’absence de papier.
3FNBSRVFøEFVYøDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEFQBQJFSTPOUTJUVÏTBVCBTEVUJSPJSËQBQJFS
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS
2
1
Ouvrir le tiroir
d’alimentation de papier
et déposer les feuilles
lubrifiées dans le tiroir
"QQMJRVFSVOFMÏHÒSF
couche de lubrifiant
FOUSFEFVYøGFVJMMFT
de papier
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
3
Fermer le tiroir d’alimentation
de papier et appuyer sur Start
QPVSEÏDIJRVFUFSMFTGFVJMMFT
lubrifiées
1
Eteindre et débrancher
le destructeur
2
Repérer le capteur
infrarouge de
démarrage
BVUPNBUJRVF
3
4
Tremper un cotontige dans de l’alcool
ËGSJDUJPO
Nettoyer toutes les
saletés des capteurs
de papier avec le
coton-tige
ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long
col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.
DÉPANNAGE
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO
5JSPJS1PSUFEVDPOUFOBOUPVWFSUøMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFGFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS
$POUFOBOUQMFJOøMPSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFTø
3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVJMMVNJOÏDPOTVMUF[MBTFDUJPO#MPDBHFQBQJFSTPVTMFT'PODUJPOTBWBODÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF
4JVOFTJUVBUJPODSJUJRVFTVSWJFOUBMPSTRVF4NBSU-PDL™FTUBDUJWÏFURVFWPVTEFWF[
accéder au tiroir, suivez les étapes ci-dessous.
1
2
3
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant
EFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
Localisez la vis d’accès,
au dos de l’appareil, et
tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre avec
une clé hexagonale de
øNN
La trappe de service
DPNNFODFSBËTÏMFWFS
$POUJOVF[ËUPVSOFS
KVTRVËDFRVFMF
panneau de la trappe
puisse être aisément ôté
du dessus de l’appareil.
Pour remettre la trappe de service en
place, repositionnez le panneau de
la trappe sur le dessus de l’appareil.
Maintenez le panneau en place tout en
tournant la clé hexagonale dans le sens
EFTBJHVJMMFTEVOFNPOUSFKVTRVËDF
RVFWPVTTFOUJF[VOFSÏTJTUBODF
* La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place. Assurez-vous
de toujours remettre la trappe en place avant de recommencer le déchiquetage.
8
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFT
TPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTFPVMFTCSBTEFOUSBÔOFNFOU
&ODBTEFQBOOFEFDPVSBOU4NBSU-PDL™SFTUFBDUJWÏ6OFGPJTMFDPVSBOUSÏUBCMJ
MFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFSFQSFOEBVUPNBUJRVFNFOU
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø 'FMMPXFTø x
HBSBOUJU RVF MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM TFSPOU
libres de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une
QÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSEPSJHJOF'FMMPXFTHBSBOUJU
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM4JVOF
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
SÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJF
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, la non-conformité aux
OPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSF
RVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUF
PVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS
aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces
PV MFT TFSWJDFT Ë MFYUÏSJFVS EV QBZT Pá MB EÏDIJRVFUFVTF B ÏUÏ WFOEVF Ë MPSJHJOF QBS VO
SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5& : $0.13*4 $&--& %& 26"-*5² ."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
9
D.
ESPAÑOL
Modelo 300C/500C
A.
E.
B.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A. Panel de control (vea más
BCBKP
#$BKØOEFMBUSJUVSBEPSB
C. Rueditas
D. Interruptor de desconexión
EFMBFOFSHÓB
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
F.
G.
E. Consulte las Instrucciones de
TFHVSJEBEDBKØOJOUFSJPS
F. Puerta de la papelera
G. Papelera (interior)
C.
PANEL DE CONTROL
4PCSFDBMFOUBNJFOUPSPKP
2VJUBSQBQFMSPKP
1BQFMFSBMMFOBSPKP
$BKØO1VFSUBEFMB
QBQFMFSBBCJFSUBSPKP
500C
5. Tiempo de retraso (azul)
6. SmartLockTM (azul)
"SSBORVFB[VM
8. Encendido/Apagado
(azul)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
&MNPEFMP$OPJODMVZFMBDBSBDUFSÓTUJDBEFUJFNQPEFSFUSBTP
CAPACIDADES
SE TRITURA
TRITURACIÓN DE MEDIOS COMBINADOS
1BQFMEFøYøøQVMH 1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDN
øYøøDN
IPKBT
4VKFUBQBQFMFT
Correo basura
5BSKFUBTEFDSÏEJUP
Papel arrugado
Grapas
.ÈTEFIPKBTTVKFUBT
con clip: separe las
pilas de papel unidas
DPOTVKFUBQBQFMFTRVF
DPOUJFOFONÈTEFIPKBT
Es posible triturar un CD
o DVD ocasionalmente.
Intercale el CD o DVD
dentro de una pila de
papel estándar.
CD/DVD
Pilas de papeles
desordenados
No se tritura:&UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTEPDVNFOUPT
FODVBEFSOBEPTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØOTVKFUBQBQFMFTQBSBDBSQFUBTHSBQBT
JOEVTUSJBMFTNÈTEFøQÈHJOBTTVKFUBTQPSHSBQBTPQBQFMFTTVKFUPTDPODMJQNBUFSJBMFT
MBNJOBEPTEJTDPTGMFYJCMFTEFø›øQVMHBEBTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTQMÈTUJDPTZ
otros materiales no mencionados anteriormente
10
.ÈTEFIPKBT
engrapadas: separe las
pilas de papel engrapadas
RVFDPOUJFOFONÈTEF
øIPKBT
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .....................................................øYøøQVMHBEBTøNNYøNN
Para materiales menores a
21,59 x 27,94 cm, intercale
IPKBTQFRVF×BTTPCSFTZ
UBSKFUBTEFDSÏEJUPFOUSF
IPKBTFTUÈOEBS
Máximos:
$BQBDJEBEEFQBQFM$QBQFMEFøYøøQVMHBEBT<øYøøDN>
............. 500*
Capacidad de papel 300C (papel de 8,5øYøøQVMHBEBT<øDNøYøøDN>) ........ 300*
1BQFMEFøYøøQVMHBEBTøDNøYøøDN
øMCøH
Bø7_ø)[ø"
un papel más denso, la humedad o tensiones diferentes de los valores estipulados pueden
reducir la capacidad.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUD
MFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB
USJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPSQPOHBMBUSJUVSBEPSBFO
3FUSPDFTP3
QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PMBDPMPRVFDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓB%
RVFEFCFFTUBSFO
la posición de ENCENDIDO (I)QBSBPQFSBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO
la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSBRVF
UFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHB
BUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO
FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTQSPMPOHBEPSFT
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBTEFCBKPEFMDBCF[BMPEF t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
los brazos de alimentación de la trituradora.
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL
1
3
2
4
5
$JFSSFFMDBKØO
"CSBFMDBKØOZ
Presione el botón de
1SFTJPOFFMBSSBORVF
Enchufe la trituradora y
( ) ENCENDIDO para DPMPRVFFMQBQFM
( ) para comenzar a
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF
(Nota: Tire con fuerza
USJUVSBS&MDBKØOTFCMPRVFBSÈ
EFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓBFO BDUJWBSMBNÈRVJOB
QBSBBCSJSFMDBKØO
automáticamente.
la posición de ENCENDIDO (I).
Después de encender el interruptor de energía, la trituradora comenzará un ciclo de inicio antes de estar lista para su uso.
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
Modo de suspensión para
ahorro de energía
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSB
USBTøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
SmartLock™
Se activa con cada ciclo de corte
para proteger la información
confidencial.
JamGuard System™
Evita interrupciones en el
proceso de trituración para
PQFSBSMJCSFEFøBUBTDPT
JAMGUARD SYSTEMTM
En caso de atascos de papel
PAPEL ATASCADO
1
2
La trituradora retrocederá
el papel automáticamente
ZTFJMVNJOBSÈFMÓDPOP
Retirar papel.
3
4
Separe la pila de material
$JFSSFFMDBKØOZQSFTJPOF
USJUVSBEPHÓSFMBEFNPEPRVF FMCPUØOEFBSSBORVFQBSB
el borde limpio y sin triturar reanudar la trituración.
JOHSFTFQSJNFSPFOFMDBKØO
"CSBFMDBKØOZSFUJSF
el papel. (Nota: Tire
con fuerza para abrir
FMDBKØO
&MÓDPOPEF#MPRVFP
TFBQBHBSÈZFMDBKØO
de la trituradora se
EFTCMPRVFBSÈ
5
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DE SUSPENSIÓN
SMARTLOCKTM
Se activa con cada ciclo de corte para proteger la
información confidencial.
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSBUSBT
øNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
ACTIVE SMARTLOCK
1
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
(Nota: Tire con
fuerza para abrir el
DBKØO
2
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOF"SSBORVF
para comenzar la
trituración.
3
SmartLock se activa
BVUPNÈUJDBNFOUF&MDBKØO
TFCMPRVFBSÈZTFJMVNJOBSÈ
FMÓDPOPEF#MPRVFPFOFM
panel de control.
4
$VBOEPFMUSBCBKPEF
trituración esté completo, el
ÓDPOPEF#MPRVFPTFBQBHBSÈ
ZFMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTF
EFTCMPRVFBSÈ
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
1
o
Para salir del modo de
TVTQFOTJØOBCSBFMDBKØOZ
cargue papel. (Nota: Tire con
GVFS[BQBSBBCSJSFMDBKØO
2
Presione Encendido.
Si desea obtener más información acerca de todas las Características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
11
ARRANQUE CON RETRASO (SOLO EN EL MODELO 500C)
Permite retrasar la trituración durante 30, 60 o 90 minutos.
ARRANQUE CON RETRASO
1
2
Presione una vez
Presione dos veces
Presione tres veces
Presione cuatro
QBSBøNJOVUPT
QBSBøNJOVUPT
QBSBøNJOVUPT
veces para
de retraso (se
de retraso (se
de retraso (se
SFTUBCMFDFSFMSFMPK
iluminará un
iluminarán dos
iluminarán tres
indicador LED).
indicadores LED).
indicadores LED).
**Para cancelar el Arranque con retraso, presione y mantenga presionado el ícono del Reloj durante 2 segundos.
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOFFMÓDPOP
EFMSFMPKFOFMQBOFM
de control.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
(Nota: Tire con fuerza
QBSBBCSJSFMDBKØO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para brindar un máximo
SFOEJNJFOUP"QMJDBSQPDPPEFNBTJBEPBDFJUFFOVOBNÈRVJOBQPESÓBQSPWPDBS
QSPCMFNBTDPNPSFEVDJSMBDBQBDJEBEEFIPKBTSVJEPTNPMFTUPTBMUSJUVSBSZFO
ÞMUJNBJOTUBODJBFTQPTJCMFRVFEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMF
SFDPNFOEBNPTRVFBDFJUFMBUSJUVSBEPSB'FMMPXFT® AutoMax™ una vez al mes.
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JO
FNCBSHPFOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVFFM
motor siga funcionando aún cuando no haya papel.
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
SIGA ESTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO
2
1
"CSBFMDBKØOEF
alimentación de papel y
DPMPRVFMBTIPKBTBDFJUBEBT
FOFMDBKØO
"QMJRVFVOBDBQB
liviana de aceite entre
EPTIPKBTEFQBQFM
/PUBMPTEPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMDBKØOEFQBQFM
3
$JFSSFFMDBKØOEFBMJNFOUBDJØO
de papel y presione el botón
EFBSSBORVFQBSBUSJUVSBSMBT
IPKBTBDFJUBEBT
1
2
Apague y desenchufe
la destructora
3
Localice el sensor de
JOGSBSSPKPTEFJOJDJP
automático
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
4
Limpie la contaminación
de los sensores de
papel con el bastoncillo
de algodón
PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
$BKØO1VFSUBEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPJOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPDPOTVMUFMBTFDDJØO1BQFMBUBTDBEPEFOUSPEF$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFMQSPEVDUP
4JTFQSPEVDFVOBTJUVBDJØODSÓUJDBNJFOUSBTFTUÈBDUJWBEPFMTJTUFNB4NBSU-PDL™ZTF
OFDFTJUBBDDFEFSBMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTJHBMPTQBTPTBDPOUJOVBDJØO
1
6CJRVFFMUPSOJMMPEF
acceso en la parte
USBTFSBEFMBNÈRVJOB
ZHÓSFMPFOTFOUJEP
DPOUSBSJPBMBTBHVKBT
EFMSFMPKDPOVOBMMBWF
"MMFOEFøNN
2
La escotilla de servicio
comenzará a subir.
Siga girando hasta
RVFFMQBOFMEFMB
escotilla se pueda
retirar fácilmente de
la parte superior de la
NÈRVJOB
3
Para volver a colocar la escotilla
de servicio, vuelva a ubicar el
panel de la escotilla sobre la
QBSUFTVQFSJPSEFMBNÈRVJOB
Sostenga el panel en su lugar
mientras gira la llave Allen en
TFOUJEPEFMBTBHVKBTEFMSFMPK
hasta sentir resistencia.
* La trituradora no funcionará si la escotilla no está en su lugar.
Siempre vuelva a colocar la escotilla para reanudar la trituración.
12
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMF
mantenimiento.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBT
EFCBKPEFMDBCF[BMPEFMPTCSB[PTEFBMJNFOUBDJØOEFMBUSJUVSBEPSB
&ODBTPEFVODPSUFEFFOFSHÓB4NBSU-PDL™QFSNBOFDFSÈBDUJWBEP6OBWF[RVF
TFøSFTUBCMF[DBMBFOFSHÓBFMDJDMPEFUSJUVSBDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTw
HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
ø B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO MB RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP
'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF
NBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBM
IBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUF
FMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[B
EFGFDUVPTB B DSJUFSJP Z DVFOUB EF 'FMMPXFT &TUB HBSBOUÓB OP SJHF QBSB DBTPT EF BCVTP VTP
indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora
VTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEBEJTUJOUBEFMBRVFTBMFFOMBFUJRVFUB
PSFQBSBDJPOFTOP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" ("3"/5¶" %& $0.&3$*"#*-*%"% 0 "%"15"#*-*%"% 1"3"
6/ 1301»4*50 &41&$¶'*$0 4& -*.*5" "- 1&3¶0%0 %& %63"$*»/ $033&410/%*&/5& %& -"
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF FTUB HBSBOUÓB TPO
WÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFT
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
13
AutoMax 300C/500C
TM
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Canada
+1-800-665-4339
Mexico
+001-800-514-9057
United States
©2014 Fellowes, Inc. Part No. 407552 Rev C
Customer Service & Support
+1-800-955-0959