Instruction manual | Fellowes 380-2 Paper Shredder User Manual

ENGLISH
FRANÇAIS
Please read these instructions before use
Veuillez lire ce Mode d’emploi avant utilisation
Favor de leer estas instrucciones antes del uso
Get More Done Today ™
ESPAÑOL
380-2 / C-380
380C-2 / C-380C
N
B
A
E
C
P
L
M
D
C
I
J
F
G
H
K
Dear Customer,
Thank you for buying a Fellowes Commercial Shredder. We
have made many improvements in our commercial shredder
since its introduction in 1982. We are confident that it offers you
the greatest value for your money in its product category today.
We hope it meets – or even exceeds – your expectations.
To ensure years of safe, efficient use, please read these few
pages about your new shredder. If this manual doesn’t answer
all your questions or if you wish to comment on this product, we
welcome your call or letter.
Sincerely,
James Fellowes
Chairman & CEO
Contents
Product Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2
ENGLISH
Product Profile
This product is built to shred paper, staples, CDs, DVDs, small paper
clips and credit cards. It is not built to shred adhesive labels, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, or plastic (other than
credit cards). Attempting to shred items not intended for this shredder
may cause damage.
Paper
Sheet capacity*
Paper shred size
Maximum paper width
Recommended daily capacity
Credit cards
Credit card capacity
Recommended daily capacity
CDs/DVDs
CD/DVD capacity
Recommended daily capacity
Strip-Cut
380-2
Confetti-cut
380C-2
26-28 sheets
7/32” / 5,8 mm
15” / 380 mm
14,000 sheets
14-16 sheets
5/32 X 1-1/8” / 3,9 x 30 mm
15” / 380 mm
7,000 sheets
1
150
1
150
1
150
1
150
*Based on 8-1/2 x 11” (75 g/20 lb.) paper with shredder operating at rated voltage; heavier paper, high humidity, or
other than rated voltage may reduce sheet capacity.
NOTE: These products have met international standards for motor temperature rise: Independent product testing
agencies approved each model at the midpoint of its sheet-per-pass limit. In the tests, the agencies also varied the available voltage 10% below and 6% above its normal range, stopping shredding only to empty the basket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
While setting up shredder
• Check shredder for damage or defects; some paper particles in the basket are normal due to product
testing and does not indicate a defect.
• If the cord is damaged do not replace cord or use the machine. Return machine for a replacement.
• Avoid touching exposed blades on underside of confetti-cut shredder head.
• Plug power cord in an outlet that can easily be reached. The plug is the primary electrical disconnect.
• Make sure the electrical rating listed on the serial label (located near the power cord on the back of
the shredder) matches the available electric power.
• Do not place shredder near or over a heat or water source.
• Secure shredder to wall with hardware provided in order to meet UL 60950 stability requirements.
While operating shredder
• Keep hands and hanging objects (jewelry, ties, loose clothing,
long hair, etc.) away from paper entry.
• Keep children and pets away from the shredder.
When not in use
• Always turn off and unplug shredder.
• Unplug before emptying basket.
• Do not open shredder head: Danger of electric shock.
Opening shredder head will void the warranty.
NOTE: Do not use flammable synthetic oil, petroleum-based products or aerosols of any
kind on or near product at any time.
3
ENGLISH
Set-Up
• Open the cabinet door and pull the waste basket (D) completely out of the cabinet.
• Put plastic waste bag in basket (sample bags provided). Allow bag edges to overhang. Contact Fellowes
to order more bags (part # 36055).
• Slide the waste basket into the cabinet and shut the cabinet door (A).
• Plug the power cord into a convenient outlet.
• Store this use and care manual in slot (M) inside cabinet door (A).
Operation
Control Switches
I
J
Control Switch (H)
K
I
F
AUTOMATIC
Turns on the automatic-start
sensor and the green Ready
light.
Manual Forward Button (F)
Runs shredder when
button is held down.
O OFF
Turns off the automatic-start
sensor and the green Ready
light.
R
G
H
REVERSE
Runs shredder in reverse
mode. Press and hold to
activate.
Troubleshooting Lights
Ready Light (G)
(Green)
Shredder is in automatic start mode.
Paper Jam (I)
(Red)
Shredder is jammed
(e.g., too much paper
fed at one time).
Basket Full (J)
(Red)
Waste basket is full or
paper has collected
under cutting cylinders.
Door Ajar (K)
(Red)
Cabinet door is open.
For convenience and energy savings, your shredder is equipped with an automatic-start sensor (P).
This means that when the control switch (H) is in the automatic [I] position, the shredder will start
running when you put paper into it and stop a few seconds after the paper has passed through.
CAUTION: The automatic-start sensor cannot tell the difference between paper and other objects.
This feature can also be a hazard. Always turn off the shredder when it is not in
use. Unplug the shredder if it will not be used for an extended period.
To shred paper
• Press the automatic [I] button. The green ready light (G) should turn on.
• Feed paper straight into paper entry (B) releasing when the shredder begins shredding.
To shred CDs or DVDs
• Hold CD or DVD at the edge and feed one at a time, straight into CD entry (E), releasing when shredding begins. Shredder will stop when media has passed through entry. The media will be shred into small
particles.
CAUTION: Do not hold CD or DVD with finger through the center ring while feeding into shredder.
4
To empty waste basket
ENGLISH
If basket full light (J) is on, follow these steps until light turns off.
• Press manual forward button (F) to finish shredding any paper in the paper entry.
• Press the off [O] button.
• Open the cabinet door (A) and pull out the waste basket (D).
• Remove the full bag and replace with a new bag.
• Slide the waste basket (D) into the cabinet and shut the cabinet door (A).
To clear a paper jam
If paper jam light (I) is on, follow these steps until light turns off.
• Check the waste basket (D) and empty the bag if full.
• Press and hold the reverse [R] button to back paper out of the paper entry (B). Try pulling gently on the
paper to remove it from the shredder.
• Alternate between forward and reverse, as needed, until the jam clears:
– Press and hold the manual forward button (F) for a few seconds.
– Press and hold the reverse [R] button for a few seconds.
• Continue alternating between forward and reverse until the jam clears.
CAUTION: The shredder may be damaged if you alternate too rapidly between forward and
reverse.
• Unplug shredder, open cabinet door (A) and remove wastebasket (D).
• Carefully clear any paper shreds that have collected on under side of paper entry (B).
CAUTION: Model 380C-2 (confetti cut model) has exposed blades on underside of paper entry. Use
care when removing paper shreds.
Maintenance
Empty waste basket regularly to ensure the smooth functioning of the cutting cylinders. The shredder will not operate when the basket is full.
Oil confetti-cut model (380C-2) regularly to ensure proper operation.
If used at or near daily capacity, apply oil every time you empty the basket.
Use Fellowes Powershred Lubricant #35250 or other non-aerosol vegetable-based oil in a longnozzle container (sample oil provided).
CAUTION: Do not use flammable synthetic oil, petroleum-based products, or aerosol
lubricants of any kind.
To oil the cutting cylinders
• Lift paper entry flap (N) and apply oil over full width of cutting cylinders through the paper
entry (B).
• Press and hold the manual forward button (F) for at least 3 seconds.
• Press and hold the reverse [R] button for at least 3 seconds.
• Repeat the forward/reverse sequence 3 or more times.
• Store oil bottle in slot (L) inside cabinet door (A).
5
ENGLISH
Troubleshooting
If there is a problem with your shredder, check these symptoms and remedies. If you cannot solve
the problem, call your local dealer or contact Fellowes directly. Do not open shredder head to
attempt repair. You could be exposed to serious electric shock and will void the warranty.
Symptom
Remedy
Ready Light (G) will not light
Make sure shredder is plugged in.
Press the automatic button [I].
Shredder does not start or stops
while shredding
• Make sure shredder is plugged in.
Check Troubleshooting lights.
• Clear paper jam. Follow the
instructions under Operation.
Door ajar light (K) is on
Make sure the cabinet door (A) is closed.
Basket full light (J) is on
Empty the waste basket. Follow the instructions
under Operation.
Paper jam light (I) is on
Clear paper jam. Follow the
instructions under Operation.
Confetti-cut shredder (380C-2): Shredder sheet
capacity decreases, noise level increases, or cutting cylinders stop with a squeak or rubbing
sound
Oil the cutting cylinders. Follow the instructions
under Maintenance.
Shredder runs for a few seconds after the paper
has cleared the cutters
No action required. This is a self-cleaning
function.
Supplies
The following items for the 380-2 and 380C-2 shredders are available from Fellowes:
Item
Waste bags (in dispenser)
Waste basket (box)
Powershred Lubricant (380C-2 only)
Quantity
Part Number
50/roll
1 box
12 oz. bottle
36055
205396
35250
To purchase supplies, contact Fellowes at the appropriate location listed on the back page of this
instruction manual, or visit us at www.fellowes.com.
6
ENGLISH
Limited Warranty
Fellowes, Inc. ("Fellowes") warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in
material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the original consumer.
Fellowes warrants all other parts of the machine to be free of defects in material and workmanship
for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective
during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at
Fellowes’ option and expense, of the defective part.
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH
ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions or conditions may be required by local law.
Warrantor: Fellowes, Inc.
7
Cher client,
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un destructeur de documents commercial Fellowes. Nous avons considérablement
amélioré notre modèle commercial de destructeur de documents
depuis son introduction en 1982. Nous ne doutons pas qu’il
vous offre le meilleur rapport qualité-prix de sa catégorie
aujourd’hui. Nous espérons qu’il répondra – ou même
dépassera – vos attentes.
Pour assurer des années d’utilisation sûre et efficace, veuillez
lire ces quelques pages sur votre nouveau destructeur de
documents. Si ce manuel ne répond pas à toutes vos questions
ou si vous voulez faire des commentaires sur ce produit,
n’hésitez pas à nous contacter.
Sincèrement,
James Fellowes
Président-directeur général
Table des matières
Profil du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8
Profil du produit
Ce produit est construit pour détruire du papier, des agrafes, des CD, des
DVD, des petits trombones et des cartes de crédit. Mais il ne permet pas de
détruire des étiquettes adhésives, des transparents, des journaux, du carton,
des gros trombones ou du plastique (à part les cartes de crédit). Essayer de
détruire ces articles peut causer des dommages matériels.
Papier
Capacité de passage à la fois*
Dimension des déchets
Largeur de papier maximum
Usage quotidien conseillé
Cartes de crédit
Capacité de cartes de crédit
Usage quotidien conseillé
CD/DVD
Capacité de CD/DVD
Usage quotidien conseillé
Coupe droite
380-2
Coupe en confettis
380C-2
26 à 28 feuilles
7/32” / 5,8 mm
15” / 380 mm
14 000 feuilles
14 à 16 feuilles
5/32 x 1-1/8” / 3,9 x 30 mm
15” / 380 mm
7 000 feuilles
1
150
1
150
1
150
1
150
FRANÇAIS
*Pour du papier 8-1/2 x 11” (75 g/20 lb.), le destructeur de documents fonctionnant sur tension nominale. Un papier de plus gros grammage, une humidité élevée et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité de passage de feuilles à la fois.
REMARQUE : Ces produits sont conformes aux normes internationales de sécurité pour les hausses de température du moteur :
Des agences indépendantes de sécurité de produit ont soumis à des essais et approuvé chaque modèle au point médian de sa limite de
passage de feuilles à la fois. Dans les essais, les agences ont aussi varié la tension disponible de 10% en dessous et de 6% au-dessus
de son intervalle normal pour éprouver l’adaptabilité du moteur, en arrêtant la destruction seulement pour vider le bac à déchets.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Pendant l’installation du destructeur de documents
• Vérifiez l’absence de dommage et de défaut sur le destructeur de documents, la présence de particules
de papier dans le bac est normale suite à des essais de papier et n’indique pas de défaut.
• Si le cordon d’alimentation a été endommagé, ne pas remplacer le cordon ni utiliser le destructeur.
Retournez la machine pour remplacement.
• Évitez de toucher les lames exposées sur le dessous de la tête de coupe en confettis.
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise qui peut facilement être atteinte. La prise est le moyen
essentiel de déconnexion électrique.
• Assurez-vous que les caractéristiques électriques nominales répertoriées sur l’étiquette signalétique (près
du cordon d’alimentation au dos du destructeur) correspondent à la puissance électrique.
• Ne placez pas le destructeur de documents sur une source de chaleur ou d’eau ni à proximité.
• Afin de satisfaire à la norme de stabilité UL 60950, veuillez attacher le destructeur au mur en utilisant les
pièces de montage fournies.
Pendant l’emploi du destructeur de documents
• Gardez les mains et les objets flottants (bijoux, cravates, vêtements lâches, cheveux longs, etc.) à l’écart.
• Gardez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du
destructeur de documents.
Lorsque l’équipement n’est pas utilisé
• Mettez toujours l’équipement hors tension et débranchez-le.
• Débranchez-le avant de vider le bac.
• N’ouvrez pas la tête de coupe. Risque de choc électrique. Ouvrir la tête de
coupe annule la garantie.
REMARQUE : N’utilisez pas d’huile synthétique inflammable, de produits dérivés du
pétrole ou d’aérosol quelconque à proximité du produit ou sur celui-ci.
9
Installation
• Ouvrez la porte du boîtier et sortez complètement le bac (D) du boîtier.
• Mettez un sac à déchets en plastique (sacs échantillon fournis) dans le bac. Rabattez les bords du sac
sur le bac. Contactez Fellowes pour commander plus de sacs (n° réf. 36055).
• Glissez le tiroir à bac à déchets dans le boîtier et fermez la porte du boîtier (A).
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise commode.
• Rangez le manuel d’utilisation et d’entretien dans le logement (M) de la porte du boîtier (A).
Fonctionnement
Interrupteurs de commande
I
J
K
Interrupteur de commande (H)
I
Bouton manuel de
marche avant (F)
Appuyez dessus pour
faire marcher
l’équipement.
O ARRÊT
met hors tension le capteur d’autodémarrage et l’indicateur lumineux vert.
F
R
G
FRANÇAIS
AUTOMATIQUE
met sous tension le capteur d’autodémarrage et l’indicateur lumineux vert.
H
MARCHE ARRIERE
fait marcher le destructeur de documents en sens inverse. Appuyez sur ce
bouton et maintenez-le appuyé pour
activer l’équipement.
Témoins de dépannage
Indicateur
lumineux (G)
(vert)
Le destructeur est en
mode de démarrage
automatique.
Bourrage de
papier (I) (rouge)
Le destructeur est coincé
(par exemple trop de
papier entré d’un
coup).
Bac plein (J)
(rouge)
Le bac est plein ou le
papier s’est accumulé
sous les lames de
coupe.
Porte entrouverte (K) (rouge)
La porte du boîtier est
ouverte.
À titre de commodité et d’économies d’énergie, l’équipement est équipé d’un capteur d’autodémarrage (P). Cela signifie que lorsque l’interrupteur de commande (H) est en position automatique [I], le destructeur de documents commence à fonctionner lorsque le papier est inséré dedans
et s’arrête quelques secondes après le passage du papier.
ATTENTION : Le capteur d’autodémarrage ne peut pas différencier entre le
papier et les autres objets. Cela peut aussi poser des dangers. Mettez toujours
le destructeur de documents hors tension lorsqu’il ne sert pas. Débranchez le
destructeur de documents s’il ne sert pas pendant longtemps.
Pour détruire le papier
• Appuyez sur le bouton de démarrage automatique [I]. L’indicateur lumineux vert (G) doit s’allumer.
• Glissez le papier droit dans l’entrée (B) et relâchez-le juste lorsque l’équipement commence à détruire.
Pour détruire les CD ou DVD
• S’assurer de tenir le CD ou DVD par le bord et de les passer un par un droit dans l’entrée CD (E) et
relâchez-les lorsque l’équipement commence à détruire. Le destructeur s’arrête lorsque les supports
optiques/magnétiques a complètement traversé l’entrée. Les supports optiques/magnétiques seront
déchiquetés en petites particules.
ATTENTION : Lorsque vous introduisez le CD ou DVD dans l’entrée de coupe, veillez à ne pas
mettre votre doigt à travers le trou central.
10
Pour vider le bac à déchets
Si le témoin (J) de bac plein est allumé, suivez cette procédure jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
• Appuyez sur le bouton manuel de marche avant (F) pour terminer la destruction du papier entrant.
• Appuyez sur le bouton d’arrêt [O].
• Ouvrez la porte du boîtier (A) et sortez complètement le bac (D).
• Retirez le sac plein et remplacez-le par un neuf.
• Glissez le tiroir à bac à déchets (D) dans le boîtier et fermez la porte du boîtier (A).
Pour dégager un bourrage
Si le témoin de bourrage de papier (I) est allumé, suivez cette procédure jusqu’à ce qu’il
s’éteigne.
• Inspectez le bac (D) et videz le sac s’il est plein.
• Appuyez sur le bouton de marche arrière [R] et gardez-le enfoncé pour dégager le papier de l’entrée (B).
Essayez de tirer doucement sur le papier pour le retirer du destructeur.
• Continuez d’alterner entre la marche avant et la marche arrière jusqu’à dégager le bourrage.
– Appuyez sur le bouton manuel de marche avant (F) et maintenez-le appuyé pendant quelques
secondes.
– Appuyez sur le bouton de marche arrière [R] et maintenez-le appuyé pendant quelques secondes.
• Continuez d’alterner entre la marche avant et la marche arrière jusqu’à dégager le bourrage.
Attention : Le destructeur peut être endommagé si vous alternez trop vite entre la marche avant et la
marche arrière.
FRANÇAIS
• Débranchez le destructeur, ouvrez la porte du boîtier (A) et retirez le bac (D).
• Dégagez soigneusement les déchets de papier qui se sont accumulés sous l’entrée de papier (B).
Attention : Le modèle 380C-2 (modèle à coupe en confettis) présente des lames exposées sur le
dessous de l’entrée de papier. Retirez avec prudence les déchets de papier.
Entretien
Videz régulièrement le bac à déchets pour assurer le fonctionnement doux des lames de coupe. Le
destructeur ne fonctionne pas si le bac est plein.
Huilez régulièrement le modèle à coupe en confettis (380C-2) pour assurer un bon fonctionnement. S’il est utilisé tous les jours ou presque à sa capacité, appliquez de l’huile chaque fois que
vous videz le bac. Utilisez le lubrifiant Fellowes Powershred n° 35250 ou une autre huile végétale
non aérosol dans un container à long bec verseur (échantillon d’huile fourni).
ATTENTION : N’utilisez jamais d’huile synthétique inflammable, de produits dérivés du pétrole
ou de lubrifiants aérosol quelconque.
Pour huiler les lames de coupe
• Soulevez le volet d’entrée du papier (N) et appliquez de l’huile de graissage sur toute la largeur
des lames de coupe dans l’entrée de papier (B).
• Appuyez sur le bouton manuel de marche avant (F) et maintenez-le appuyé pendant au moins
3 secondes.
• Appuyez sur le bouton de marche arrière [R] et maintenez-le appuyé pendant au moins 3 secondes.
• Répétez la séquence marche avant/marche arrière au moins 3 fois.
• Rangez le flacon d’huile de graissage dans le logement (L) de la porte du boîtier (A).
11
Dépannage
S’il y a un problème avec le destructeur, consultez le tableau suivant. Si vous ne pouvez pas
résoudre le problème, appelez votre commerçant local ou contactez Fellowes directement.
N’ouvrez pas la tête de coupe pour une tentative de réparation. Vous risqueriez d’être blessé
grièvement et cela annulerait la garantie.
Symptôme
Solution
L’indicateur lumineux (G) ne s’allume pas.
Assurez-vous que le destructeur est branché.
Appuyez sur le bouton de démarrage automatique [I].
Le destructeur ne démarre pas ou s’arrête
pendant la destruction.
• Assurez-vous que le destructeur est branché.
Vérifiez les témoins de dépannage.
FRANÇAIS
• Le destructeur est coincé. Suivez les instructions données sous Fonctionnement.
Le témoin de porte entrouverte (K)
est allumé.
Assurez-vous que la porte du boîtier (A) est
fermée.
Le témoin de bac plein (J)
est allumé.
Videz le bac à déchets. Suivez les
instructions données sous Fonctionnement.
Le témoin de bourrage de
papier (I) est allumé.
Dégagez le bourrage de papier. Suivez les
instructions données sous Fonctionnement.
Destructeur à coupe en confettis (380C-2) : La
capacité de passage de feuilles du destructeur
diminue, le niveau de bruit augmente ou les
lames de coupe s’arrêtent avec un couinement
ou un bruit de frottement.
Huilez les lames de coupe. Suivez les instructions données sous Entretien.
Le destructeur fonctionne quelques secondes
après que le papier a quitté les lames de
coupe.
Pas d’action requise. C’est une fonction
d’autonettoyage.
Fournitures
Les articles suivants pour les destructeurs 380-2 et 380C-2 sont offerts par Fellowes :
Article
Sacs à déchets (dans un distributeur)
Bac à déchets (boîte)
Lubrifiant Powershred (380C-2 uniquement)
Quantité
Numéro
de référence
rouleau de 50
1 boîte
flacon de 0,35 litre
36055
205396
35250
Pour acheter des fournitures, contactez Fellowes au centre approprié répertorié au dos de ce
manuel d’instructions ou rendez-vous sur www.fellowes.com.
12
Garantie limitée
Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les lames de coupe du destructeur de documents contre tout
vice de fabrication et de matériau pendant une période de 20 ans à compter de la date d’achat
par le consommateur initial. Fellowes garantit toutes les autres pièces de la machine contre tout
vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat
par le consommateur initial. Si une pièce s'avère défectueuse pendant la période de garantie, votre
seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les
modalités et aux frais de Fellowes.
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de mauvaise manipulation ou de réparation
non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE A LA
PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. En aucun cas, Fellowes ne sera tenu
responsable des dommages fortuits ou circonstanciels attribuables à ce destructeur. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent
varier. La durée, les termes et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier,
sauf où de différentes limitations, restrictions ou conditions peuvent être requises d’après les lois
locales.
Garant : Fellowes, Inc.
FRANÇAIS
13
Estimado cliente,
Gracias por comprar una destructora de documentos comercial
Fellowes. Desde su aparición en el mercado en 1982, hemos
añadido muchas mejoras en nuestra destructora de documentos
comercial. Confiamos que en este momento sea la destructora
que le ofrezca el mejor valor por su dinero dentro de su categoría. Esperamos que cumpla o que incluso exceda lo que
espera de nuestro producto.
Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas
páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este
manual no responde todas sus preguntas o si desea comentar
algo sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta
con agrado.
Sinceramente,
James Fellowes
Presidente y Director General
ESPAÑOL
Indice
Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Búsqueda y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14
Perfil del producto
Este producto se construyó para destruir papel, grapas, CDs, DVDs,
pequeños clips y tarjetas de crédito. No se construyó para destruir
etiquetas adhesivas, transparencias, papel de periódico, cartón, grandes
clipsl o plástico que no sea el de las tarjetas de crédito. El intentar destruir
elementos que no sean los adecuados para esta destructora podría
provocar daños.
Papel
Capacidad de destrucción a la vez*
Tamaño de corte
Ancho máximo de papel
Empleo diario recomendado
Tarjetas de crédito
Capacidad de tarjetas de crédito
Empleo diario recomendado
CDs/DVDs
Capacidad de CDs/DVDs
Empleo diario recomendado
Corte en tiras
380-2
Corte en confeti
380C-2
26-28 hojas
7/32” / 5,8 mm
15” / 380 mm
14.000 hojas
14-16 hojas
5/32 x 1-1/8” / 3,9 x 30 mm
15” / 380 mm
7.000 hojas
1
150
1
150
1
150
1
150
*Basado en papel 8-1/2 x 11” (75 g/20 lb.) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel más pesado,
una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción a la vez.
NOTA: Estos productos cumplen las normas internacionales en relación al aumento de temperatura del motor. Agencias
independientes de seguridad de los productos sometieron a prueba y aprobaron cada uno de los modelos en el punto
medio de su capacidad de hojas por pasada. En las pruebas , las agencias también variaron el voltaje disponible un 10%
por debajo y un 6% por encima de su gama normal, parando el proceso de destrucción solamente para vaciar el depósito.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mientras instala la destructora
ESPAÑOL
• Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de algunas partículas
de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica ningún defecto.
• En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la destructora. Devuelva
la máquina para reemplazo.
• Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal destructor del
corte en confeti.
• Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad. El enchufe es la
desconexión eléctrica principal.
• Asegúrese de que el régimen eléctrico nominal que aparece en la etiqueta indicadora de la serie (cerca del cable
de alimentación en la parte posterior de la destructora) concuerda con la alimentación eléctrica disponible.
• No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua.
• Para satisfacer la norma de estabilidad UL 60950, sujete la destructora a la pared utilizando las piezas
de montaje suministradas.
Mientras opera la destructora
• Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas, ropa suelta,
pelo largo, etc. apartados de la entrada de papel.
• Mantenga a los niños y a los animales domésticos apartados de la destructora.
Mientras no la utiliza
• Apáguela siempre y desconecte el enchufe de la destructora.
• Desenchufe antes de vaciar el depósito.
• No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque.
La apertura del cabezal destructor anula la garantía.
NOTA: No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo
o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto.
15
Instalación
• Abra la puerta del gabinete y saque completamente el depósito de desechos (D) del gabinete.
• Coloque la bolsa de desechos en el depósito – se incluyen bolsas de muestra. Deje que los bordes de
la bolsa sobresalgan. Póngase en contacto con Fellowes para realizar pedidos de más bolsas (Nº de
pieza: 36055).
• Deslice el depósito de desechos dentro del gabinete y cierre la puerta del gabinete (A).
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorrientes que esté en una posición adecuada.
• Guarde el manual de operación y de mantenimiento en la ranura (M) en el interior de la puerta del
gabinete (A).
Operación
Interruptores de control
I
Interruptor de control (H)
K
J
I
F
AUTOMATICO
Pone en marcha el sensor de puesta
en marcha automática y enciende la
luz verde de preparado.
O APAGADO
Apaga el sensor de puesta en marcha
automática y apaga la luz verde de
preparado.
R
G
H
Botón de avance
manual (F)
Hace que la
destructora funcione cuando el
botón se mantiene
pulsado.
MARCHA ATRAS
Hace que la destructora funcione en el
modo marcha atrás. Pulsar y sostener
para activar.
Luces de búsqueda y corrección de fallas
Luz de preparado (G) (verde)
La destructora está en
el modo de puesta en
marcha automática.
Atasco de papel
(I) (rojo)
La destructora está
atascada –ejemplo: se
alimentó demasiado
papel de una vez.
Luz depósito
lleno (J) (rojo)
El depósito de desechos
está lleno o se ha acumulado papel debajo
de los rodillos de corte.
Puerta abierta
(K) (rojo)
La puerta del gabinete
está abierta.
Para una mayor comodidad y un mayor ahorro energético, su destructora está equipada con un
sensor de puesta en marcha automática (P). Esto significa que cuando el interruptor de control
(H) está en la posición Automático [I], la destructora empezará a funcionar cuando le coloque
papel y se detendrá unos segundos después de que éste haya pasado a través de la máquina.
ESPAÑOL
CUIDADO: El sensor de puesta en marcha automática no puede diferenciar
entre el papel y otros objetos. Esta función también puede constituir un peligro.
Apague siempre la destructora cuando no la esté utilizando. Desenchufe la
destructora si no planea utilizarla durante un largo período de tiempo.
Para destruir papel
• Pulsar el botón Automático [I]. Se debería encender la luz verde de preparado (G).
• Alimente el papel directamente dentro de la entrada de papel (B), soltándolo cuando la destructora
empiece a destruir papel.
Para destruir CDs/DVDs
• Asegúrese de tenir el CD/DVD por su borde y de pasarlos uno por uno derecho en la entrada de
CD (E), y soltandolos cuando comience la operación de destrucción. La destructora se detiene cuando
acaba de pasar el soporte óptico/magnético por la entrada. Éstos se destruyen convirtiéndolos en
pequeñas partículas.
CUIDADO: Cuando introduzca el CD o DVD en la entrada, vigilar que no ponga su dedo a través
del agujero central.
16
Para vaciar el depósito de desechos
Si la luz de depósito lleno (J) está encendida, siga estos pasos hasta que la luz se apague.
• Pulse el botón de avance manual (F) para acabar de destruir el papel que se encuentra en la entrada de
papel.
• Pulse el botón apagado [O].
• Abra la puerta del gabinete (A) y saque el depósito de desechos (D).
• Extraiga la bolsa completa y cámbiela por una bolsa nueva.
• Deslice el depósito de desechos (D) dentro del gabinete y cierre la puerta del gabinete (A).
Para eliminar un atasco de papel
Si la luz de atasco de papel (I) está encendida, siga estos pasos hasta que la luz se apague.
• Compruebe el depósito de desechos (D) y vacíelo si está lleno.
• Pulsar y mantener oprimido el botón de marcha atrás [R] para hacer que el papel retroceda y salga
de la entrada de papel (B). Intente sacar el papel de la destructora tirando de éste con suavidad.
• En caso de que sea necesario, utilice alternativamente la función de avance y de marcha atrás hasta
que desaparezca el atasco:
– Pulsar y mantener oprimido el botón de avance manual (F) durante unos cuantos segundos.
– Pulsar y mantener oprimido el botón de marcha atrás [R] durante unos cuantos segundos.
• Continuar alternando entre las funciones de avance y de marcha atrás para despejar el atasco.
CUIDADO: Si selecciona alternativamente las funciones de avance y de marcha atrás con
demasiada rapidez, la destructora podría averiarse.
• Desenchufar la destructora, abrir la puerta del gabinete (A) y extraer el depósito de desechos (D).
• Eliminar cuidadosamente cualquier trozo de papel que se haya acumulado en el lado inferior de la
entrada de papel (B).
CUIDADO: El modelo 380C-2 (modelo de corte en papelillos) posee rodillos de corte a la vista en
el lado inferior de la entrada de papel. Tenga cuidado cuando extraiga los trozos.
Mantenimiento
Vacíe el depósito de desechos con regularidad para asegurar que los rodillos de corte funcionan
sin contratiempos. La destructora no funcionará cuando el depósito esté lleno.
Lubrique el modelo de corte en confeti (380C-2) con regularidad para asegurar una operación
correcta. Si se utiliza en o cerca de la capacidad diaria, lubrique cada vez que vacíe el depósito.
Utilice el lubricante Powershred de Fellowes Nº 35250 o cualquier otro aceite con base vegetal que
no se comercialice en forma de aerosol, el aceite deberá estar almacenado en un envase con una
boquilla larga – se incluye muestra de aceite.
CUIDADO: No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo
o cualquier tipo de aerosol.
Para lubricar los rodillos de corte
ESPAÑOL
• Levante la aleta de entrada de papel (N) y aplique el aceite lubricante a lo largo de toda la
anchura de los rodillos de corte a través de la entrada de papel (B).
• Pulse y mantenga oprimido el botón de avance manual (F) durante al menos 3 segundos.
• Pulse y mantenga oprimido el botón de marcha atrás [R] durante al menos 3 segundos.
• Repita la secuencia avance/marcha atrás 3 veces o más.
• Almacene la botella de aceite lubricante en la ranura (L) en el interior de la puerta
del gabinete (A).
17
Búsqueda y corrección de fallas
En caso de que tenga algún problema con su destructora, compruebe estos síntomas y remedios.
Si no puede resolver el problema, contacte a su representante más cercano o póngase en contacto con Fellowes directamente. No abra el cabezal destructor para intentar reparar el equipo,
dicha acción le expondrá a un riesgo de electrochoque y anulará la garantía.
Síntoma
Remedio
La luz de preparado (G) no se enciende.
Asegúrese de que la destructora está
enchufada. Pulsar el botón Automático [I].
La destructora no se pone en marcha o se
detiene durante la destrucción.
• Asegúrese de que la destructora está enchufada. Compruebe las luces de búsqueda y
corrección de fallas.
• Elimine el atasco de papel. Siga las
instrucciones bajo Operación.
La luz de puerta abierta (K)
está encendida.
Asegúrese de que la puerta del gabinete (A)
está cerrada.
La luz de depósito lleno (J)
está encendida.
Vacíe el depósito de desechos. Siga las instrucciones bajo Operación.
La luz de atasco de papel (I)
está encendida.
Elimine el atasco de papel. Siga las
instrucciones bajo Operación.
Destructora de corte en confeti (380C-2):
Se reduce la capacidad de destrucción de la
destructora, se incrementa el nivel de sonido o
los rodillos de corte se detienen con un chirrido
o un sonido de rozamiento.
Lubrique los rodillos de corte. Siga las instrucciones bajo Mantenimiento.
La destructora funciona durante unos cuantos
segundos después de que el papel ha pasado
por los rodillos.
No exige ninguna acción. Es una función de
limpieza automática.
Consumibles
Fellowes dispone de los siguientes artículos para las destructoras 380-2 y 380C-2.
Artículo
ESPAÑOL
Bolsas de desechos (en dispensador)
Depósito de desechos (caja)
Lubricante Powershred (solamente 380C-2)
Cantidad
Número de pieza
Rollo de 50
1 caja
Botella de 0,35 litre
36055
205396
35250
Para comprar los consumibles, póngase en contacto con Fellowes en la ubicación apropiada
tal como aparece indicada en el dorso de este manual de instrucciones o visítenos en
www.fellowes.com.
18
Garantía limitada
Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentan
defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 20 años a partir de
la fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza que todas las otras
piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante
un período de 2 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se
encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso
será la reparación o el recambio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes
que correrá con los gastos.
Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será responsable en
ninguno de los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Puede que disponga de otros derechos legales que variarán
según su jurisdicción. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidas en todo el
mundo, con excepción de los territorios en donde existen limitaciones, restricciones o condiciones
distintas que se originan en la legislación local.
Garante: Fellowes, Inc.
ESPAÑOL
19
Help Line
+ 1-800-33-11-77
+ 1-800-665-4339
+ 1-800-234-1185
+ 1-800-955-0959
Australia
Canada
México
United States
Fellowes
Australia
Benelux
Canada
Deutschland
France
Italia
Japan
Korea
Malaysia
Polska
Singapore
United Kingdom
United States
1789 Norwood Avenue
Australia
Benelux
Canada
+ 61-3-8336-9700
+ 31-(0)-347-377988
+ 1-905-475-6320
+ 49-(0)-5131-49770
+ 33-(0)-1-30-06-86-80
+ 39-(0)-71-730041
+ 81-(0)-3-5496-2401
+ 82-(0)-2-3462-2884
+ 60-(0)-35122-1231
+ 48-(0)-22-771-4740
+ 65-6221-3811
+ 44-(0)-1302-836836
1-630-893-1600
Itasca, Illinois 60143-1095
France
Deutschland
http://www.fellowes.com
630-893-1600
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
United Kingdom
© 2004 Fellowes Printed in China. Form No. 400855
© 2003 Fellowes, Inc. Printed in USA Form No. XXXX
Download PDF

advertising