Fellowes EXL45-3 Laminator User Manual

Laminator
EXL 45-3
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
fellowes.com
ENGLISH
Power Light (red)
LCD Screen
Ready Light (green)
Pouch Thickness (mil)
Selector
Power Button
Pouch/Document Entry
CAPABILITIES
Capacity
–Pouch width: Max.
inches 4.5” (114.5mm)
–Pouch thickness: Min.-Max.
mils
3-5
–Combined thickness: Max.
millimeters
inches
0.63
0.02
–Lamination speed
–Speed in minutes to:
Warm-up to low heat Warm-up to high heat approx. 18”/min (fixed speed)
4
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
•To prevent electrical shock, do NOT use laminator close to
water and do NOT spill water on laminator, electric cord,
or wall socket.
•Do not leave electric cord in contact with a warm surface.
•Do not leave electric cord hanging from a cupboard or shelf.
•Do not use laminator if electric cord is damaged.
•Only use pouches specifically designed for the lamination setting you intend to use.
•Always supervise children during laminator operation.
• Keep pets away from laminator while in use.
•Switch off and unplug laminator when not in use.
• Do not open or attempt to repair the laminator yourself, as this could result in electric
shock and will void your warranty. Contact Customer Service if you have questions.
Please note the warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized
repair.
•Do not laminate metal objects.
2
TIPS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Always put item in a pouch. Never laminate an empty pouch.
• Trim excess pouch material from around your item after laminating and cooling.
• Before laminating valuable items, do a test run with an item
similar in size and thickness.
This laminator is equipped with an Auto shut-off function. It will turn the laminator into
stand-by mode, if it has not been used for over 15 minutes. To switch the laminator back
on, turn the Power button off and then on.
BEFORE YOU LAMINATE
Use Fellowes®
brand pouches for
best results. Select
correct pouch size
for laminated
item.
• Plug laminator
into power outlet.
• Position laminator
so you have
enough space
to allow items
to pass freely
through the machine.
• Switch the
power on. The
red power
light will turn
on.
HOT LAMINATION STEPS
1
4
Use the dial to
select required
temperature (3, 4
or 5 mil)
Place pouch, sealed
edge first, into
laminator entry.
Keep pouch straight
and use the edge
guide to center it.
As laminator
warms up, the
LCD Screen will
indicate progress.
When the selected
temperature is
reached the green
flashing light will
turn solid.
2
To prevent jamming, immediately
remove laminated
item from back
of machine. Let
item cool on flat
surface for several
seconds.
5
3
6
Place item inside
pouch against
the sealed edge.
To prevent
jamming, use a
Support Sheet
when item is
smaller than the
pouch.
Before switching
off laminator,
feed a piece of
paper through
machine to clean
unit.
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
Ready Light does not go on after extended Laminator is in a hot, humid area.
time.
Move laminator to a cool dry area.
Pouch did not completely adhere to item.
Laminated item may be too thick.
Pass through laminator a second time.
Jamming
Laminated item was not immediately removed from
machine.
Always remove item immediately after lamination.
Pouch was not used.
Always put item in a pouch.
Pouch was not centered or straight when fed through
Pouch/Document Entry.
Align sealed edge with Pouch/Document Entry. Use guide
to center.
Need Help?
Customer Service:
US: 1-800-945-4545
Canada: 1-800-665-4339
México: 1-800-234-1185
www.fellowes.com
Let our experts help you with a solution.
Always call us first before contacting your
place of purchase.
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship
for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement,
at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases
of abuse, mishandling or unauthorized repair. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT SHALL FELLOWES BE
LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ATTRIBUTABLE TO THIS PRODUCT.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this
warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid world-wide, except where
different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or
to obtain services under this warranty, please contact us or your dealer.
3
FRANÇAIS
Voyant d’alimentation
(rouge)
Écran ACL
Voyant « prêt » (vert)
Épaisseur de pochette (mil)
Sélecteur
Bouton de courant
Entrée de pochette/document
CAPACITÉS
Capacité
–Largeur de pochette : Max.
pouces 4,5 po. (114,5 mm)
–Épaisseur de pochette : Min. - Max.
mils
3à5
–Épaisseur combinée : Max.
millimètres
pouces
0,63
0,02
–Vitesse de plastification
–Vitesse en minutes pour :
Réchauffement à basse chaleur Réchauffement à chaleur élevée approx. 18”/min. / 45 cm/min (vitesse fixe)
4
5
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT
• La prise de courant doit être près de l’équipement et facile d’accès.
•Afin d’éviter les chocs électriques, N’utilisez PAS la pelliculeuse près de
l’eau et NE versez PAS d’eau sur la pelliculeuse, le cordon électrique ni
sur la prise de courant murale.
•Ne laissez pas le cordon électrique entrer en contact avec une surface
chaude.
•Ne laissez pas le cordon électrique pendre d’une armoire ou d’une
tablette.
•N’utilisez pas la pelliculeuse si le cordon électrique est endommagé.
ATTENTION
•Utilisez seulement les pochettes spécifiquement conçues pour le réglage de pelliculage
que vous prévoyez utiliser.
•Supervisez toujours les enfants durant la procédure de pelliculage.
• Gardez les animaux domestiques loin de la pelliculeuse en marche.
•Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez et débranchez la pelliculeuse.
•N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer vous-même la pelliculeuse, car cela pourrait
provoquer des chocs électriques et annulera votre garantie. Contactez le Service à la
clientèle si vous avez des questions. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les
cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou réparation interdite.
•Ne pelliculez pas d’objets métalliques.
4
CONSEILS
INFORMATION SÉCURITAIRE IMPORTANTE
• Placez toujours l’article dans une pochette. Ne pelliculez jamais
de pochette vide.
• Taillez le surplus de pochette autour de votre article après le
pelliculage et le refroidissement.
• Avant de pelliculer les articles précieux, faites un essai avec un
article de taille et d’épaisseur semblables.
Cette pelliculeuse est dotée d’une fonction d’arrêt automatique. Elle fera passer la
pelliculeuse en mode de mise en attente, si elle n’est pas utilisée pendant plus de
15 minutes. Pour remettre la plastifieuse en marche, l’éteindre et la rallumer avec
l’interrupteur.
AVANT DE PELLICULER
Utilisez les
pochettes de
marque Fellowes®
pour obtenir de
meilleurs résultats.
Choisissez la
taille de pochette
qui convient
pour l’article à
pelliculer.
• Branchez la
pelliculeuse.
• Placez la
pelliculeuse de
manière à avoir
suffisamment
d’espace afin de
pouvoir passer
librement les
articles dans
l’appareil.
• Mettez
l’appareil en
marche. Le
voyant rouge
s’allumera.
ÉTAPES DE PELLICULAGE À CHAUD
1
4
Utilisez le cadran
pour choisir la
température requise
(3, 4 ou 5 mils)
Placez la pochette,
côté scellé d’abord,
dans l’entrée de
la pelliculeuse.
Gardez la pochette
droite et utilisez le
guide-bord pour la
centrer.
Lorsque la
pelliculeuse se
réchauffe, l’écran
à ACL indiquera le
progrès. Lorsque la
température choisie
est atteinte, le voyant
vert cessera de
clignoter.
2
Afin d’éviter un
blocage, retirez
immédiatement
l’article pelliculé
de l’arrière de la
machine. Laissez
l’article se refroidir
sur une surface
plane pendant
plusieurs secondes.
5
3
6
Placez l’article à
l’intérieur de la
pochette contre le
bord scellé. Pour
éviter tout blocage,
utilisez un feuillet
de support lorsqu’un
article est plus petit
que la pochette.
Avant d’éteindre
la pelliculeuse,
faites passer une
feuille de papier
dans l’appareil
pour le nettoyer.
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Le voyant « prêt » ne s’allume pas après
une certaine période de temps.
La pelliculeuse est dans un endroit chaud et humide.
Placez la pelliculeuse dans un endroit frais et sec.
La pochette n’a pas adhéré complètement
à l’article.
L’article pelliculé est peut-être trop épais.
Passez dans la pelliculeuse une deuxième fois.
Blocage
L’article pelliculé n’a pas été retiré immédiatement de
l’appareil.
Retirez toujours l’article immédiatement après le pelliculage.
On n’a pas utilisé la pochette.
Placez toujours l’article dans une pochette.
La pochette n’était pas centrée ou droite en pénétrant dans
l’entrée de pochette/document.
Alignez le bord scellé avec l’entrée de pochette/document.
Utilisez le guide pour centrer.
Vous avez
besoin d’aide ?
Service à la clientèle :
É.-U. : 1-800-945-4545
Canada: 1-800-665-4339
Mexique: 1-800-234-1185
www.fellowes.com
Laissez nos experts vous aider à trouver une
solution. Appelez-nous toujours avant de
contacter votre point d’achat.
GARANTIE
Fellowes garantit que toutes les pièces de la pelliculeuse seront exemptes de tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par le
consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul
et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de
Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation
ou réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE
À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. EN AUCUN
CAS, FELLOWES NE SERA TENUE RESPONSABLE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE TOUT
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF ATTRIBUABLE À CE PRODUIT. Cette garantie vous donne
des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits juridiques différents de
cette garantie. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au
monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
contacter ou contacter votre concessionnaire.
5
ESPAÑOL
Pantalla LCD
Luz de encendido (roja)
Luz de listo (verde)
Selector de espesor de la
bolsa en milipulgadas (mil)
Botón de encendido
Entrada de la bolsa/
documento
FUNCIONES
Capacidad
–Ancho de la bolsa: Máx.
pulg. 4,5 pulg. (114,5 mm)
–Espesor de la bolsa: Mín.-Máx.
mil
3-5
–Espesor combinado: Máx.
milímetros
pulg.
0,63
0,02
–Velocidad de plastificado
aprox. 18”/min. / 45 cm/min. (velocidad fija)
–Velocidad en minutos para:
Calentamiento a calor bajo Calentamiento a calor alto 4
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• El enchufe/la toma debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe
ser fácil.
•Use únicamente las bolsas diseñadas específicamente para la modalidad de plastificado que pretende usar.
•Para evitar una descarga eléctrica, NO use la plastificadora cerca del agua,
NO derrame agua sobre ella, el cable de alimentación eléctrica ni la toma
de pared.
•Siempre supervise a los niños cuando la plastificadora esté en uso.
•No deje el cable de alimentación eléctrica en contacto con ninguna
superficie caliente.
•No deje el cable eléctrico colgando de un armario o una repisa.
•No use la plastificadora si el cable de alimentación eléctrica está dañado.
• Mantenga a las mascotas alejadas cuando la plastificadora esté en uso.
•Apague y desenchufe la plastificadora cuando la laminadora no esté en uso.
•No abra ni intente reparar la plastificadora por su cuenta, dado que podría ocasionar
descarga eléctrica y anular la garantía. Comuníquese con el servicio de atención al
cliente si tiene dudas. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo
inapropiado o reparación no autorizada.
•No plastifique elementos de metal.
6
SUGERENCIAS
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Siempre coloque el artículo en una bolsa. Nunca plastifique una
bolsa vacía.
• Recorte el material excedente de la bolsa alrededor del artículo
plastificado, cuando éste ya se haya enfriado.
• Antes de plastificar material importante, haga una prueba con
algún artículo similar en tamaño y grosor.
Esta plastificadora está equipada con una función de apagado automático. Colocará a
la plastificadora en modo de encendido sin uso, si no se la ha utilizado durante más de
15 minutos. Para encender la enmicadora de nuevo, oprima el botón de encendido para
apagarla y luego vuélvala a encender.
ANTES DE PLASTIFICAR
Use las bolsas
marca Fellowes®
para obtener
mejores resultados. Seleccione el
tamaño de bolsa
adecuado para el
artículo antes de
plastificar.
• Enchufe la
plastificadora
en una toma de
corriente eléctrica.
• Coloque la
plastificadora en
una posición que
tenga espacio
suficiente para
que los artículos
pasen bien por
la máquina.
• Enciéndala.
Se prenderá
la luz roja de
encendido.
PASOS PARA PLASTIFICADO EN CALIENTE
1
Use la perilla a
fin de seleccionar
la temperatura
necesaria para el
espesor dado
(3, 4 ó 5 mil)
2
A medida que la
plastificadora se
caliente, la pantalla
LCD indicará el
progreso. Cuando
se haya alcanzado
la temperatura
seleccionada, la luz
verde parpadeante
quedará encendida de
manera permanente.
3
Coloque el artículo
dentro de la bolsa,
contra el borde
sellado. Para evitar
atascos, use una hoja
de soporte cuando
el artículo sea
más pequeño que
la bolsa.
4
Coloque la bolsa,
el lado sellado
primero, en la
entrada de la
plastificadora.
Mantenga la bolsa
derecha y guíese
por el borde para
centrarla.
5
Para evitar
atascos, retire
inmediatamente el
artículo plastificado
de la parte posterior
de la máquina. Deje
el artículo sobre
una superficie plana
durante varios
segundos hasta que
se enfríe.
6
Antes de apagar
la plastificadora,
alimente una
hoja de papel
por la máquina
para limpiar la
unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Solución
La luz de listo no se enciende después de
un período prolongado.
La plastificadora está en un lugar húmedo y caluroso.
Lleve la plastificadora a un lugar fresco.
La bolsa no se adhirió completamente al
artículo.
El artículo plastificado puede ser demasiado grueso.
Pase el artículo por la plastificadora por segunda vez.
Atasco
El artículo plastificado no fue retirado inmediatamente de
la máquina.
Siempre retire el artículo inmediatamente tras el plastificado.
No se usó una bolsa.
La bolsa no estaba centrada o derecha cuando se cargó en
la entrada de la bolsa/documento.
Siempre coloque el artículo en una bolsa.
Alinee el borde sellado con la entrada de la bolsa/documento. Use la guía para centrar.
¿Necesita
ayuda?
Servicio de atención al cliente:
EE.UU.: 1-800-945-4545
Canadá: 1-800-665-4339
México: 1-800-234-1185
www.fellowes.com
Permita que nuestros expertos le brinden una
solución. Siempre llámenos primero antes de
comunicarse con su vendedor.
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la plastificadora estarán libres de defectos de
material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya
adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período
de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo
inapropiado o reparación no autorizada. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA
AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE.
EN NINGÚN CASO FELLOWES SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS
ATRIBUIBLES A ESTE PRODUCTO. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Podría
tener otros derechos legales que difieran de lo expuesto en esta garantía. La duración, los términos
y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
o recibir servicio conforme con esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
7
Useful Phone Numbers
Help Line
Australia
+ 1-800-33-11-77
México
+ 1-800-234-1185
Canada
+ 1-800-665-4339
United States
+ 1-800-955-0959
Europe
00-800-1810-1810
Fellowes
Australia
Benelux
Canada
+ 61-3-8336-9700
Japan
+ 81-(0)-3-5496-2401
+ 31-(0)-76-523-2090
Korea
+ 82-(0)-2-3462-2884
+ 1-905-475-6320
Deutschland
+ 49-(0)-5131-49770
España
+ 304-902-33-5569
France
+ 33-(0)-1-78-64-91-00
Italia
+ 39-071-730041
Malaysia
+ 60-(0)-35122-1231
Polska
+ 48-(22)-205-21-00
Singapore
+ 65-6221-3811
United Kingdom
+ 44-(0)-1302-836836
United States
+ 1-630-893-1600
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia
Korea
Benelux
Poland
Canada
Russia
China
Singapore
fellowes.com
France
Germany
Italy
South Africa
Spain
United Kingdom
©2010
Fellowes,Inc.
Inc.Part
PartNo.
No.404808
404808
2010 Fellowes,
Japan
United States
Download PDF

advertising