User manual | Ferris Industries 5900227 Lawn Mower User Manual

User manual
Manuel d'utilisateur
Manual de usuario
English : page 2
Français : page 48
Español : página 94
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN
EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
C AU T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated‘dangerous voltage’
within the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK), NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
!
The exclamation point within
an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important
operating and maintenance
(ser vi ci ng) instr ucti ons in
the liter ature accompanying the appl iance.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with
liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
Use replacement parts as specified by the manufacturer.
The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer.
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks.
TABLE OF CONTENTS
Important Notes
Preparation for Use
Connection
Location of Controls & Indicators
Remote Control
Operating instructions
Radio Operation
CD Operation
Playing MP3 & Windows Media Formatted Audio
Memory Card Operation
USB Operation
iPod Operation
Special Functions
Care & Maintenance
iSymphony Limited Warranty
Technical Specification
4
5
6
11
12
13
17
20
27
34
35
36
39
44
46
47
Thank you for purchasing the iSymphony M1 Micro Music System with Built-in Universal
Dock for iPod. The M1 is the world’s first compact audio system to include a Built-in
Universal Dock for iPod, a card slot for SD/MMC flash memory cards and a convenient
USB port on the front panel. This unique unit gives you the flexibility to play music from
CDs, radio, or in MP3 and Windows Media format from:
• iPod
• USB flash memory drives
• CDs including CD-R, CD-RW
• MP3 or Windows Media encoded CDs
For added convenience, you can connect the M1 to your computer and exchange songs
with your iPod, and your iPod will charge while it’s docked.
Please be sure to read this manual carefully and completely to make sure you
understand all of the exciting features and functions included in your new system. We
have taken great care to make sure that this system was in perfect working order when it
left our factory. If you experience any problem with the set-up or operation of this
system please return it to the dealer. The serial number of your system is located on a
label on the back panel. Please take a moment now to locate the serial number and to
write it in the space provided below for future reference. You may be asked to provide
this number if you call for customer service.
Serial Number: _______________________________
Please also take a moment to register your product online at
www.myisymphony.com/register
IMPORTANT NOTES
• Avoid installing this unit in places
exposed to direct sunlight or close to
heat radiating appliances such as
electric heaters, on top of other stereo
equipment that radiates too much heat,
places lacking ventilation or dusty areas,
places subject to constant vibration and/
or humid or moist areas.
• Operate controls and switches as
described in the manual.
• Before turning ‘On’ the power, make
certain that power cord is properly
installed.
• Store your CDs, Memory Cards in a cool
area to avoid damage from heat.
• When moving the set, be sure to first
disconnect the power cord.
• Do not attempt to clean this unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean dry cloth.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
This product contains a low power Laser Device.
FCC INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modification not expressly approved by the party responsible for
compliance could avoid the user’s authority to operate the equipment.
CONNECTION
LINE OUT (R/L) Jacks
This system includes a pair of LINE OUT (R/L) jacks for the connection to external
equipment.
LINE
OUT
To LINE-IN Jacks of
external equipment
not included
LINE
IN
Plug x2
Plug x2
AUXILIARY INPUT JACKS
This system includes AUX IN R/L Jacks. These jacks allow you to connect external
audio equipment to this system and listen to the sound from the external equipment
through the speakers of this system.
Examples of the types of external equipment that may be connected are:
• An MP3 player
• Audio outputs from DVD or VCR
• Cassette player
• Turntable
• MD player
Connect the audio output jack(s) or headphone jack of the external audio equipment
to the AUX IN R/L jacks on the back panel of this system.
CONNECTION CABLES ARE NOT INCLUDED.
You may leave your external device permanently connected to this system if you
wish. It is not necessary to disconnect the external device in order to listen to the
Tuner or CD player in this system.
LINE
OUT
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
not included
Plug x2
Plug x2
OR
LINE
OUT
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
not included
Plug x2
Plug x1
Instructions for listening to your external device will be found at the end of this
user Manual.
Stereo Headphone Jack
This system includes a stereo PHONES jack on the front panel of the main unit.
You may connect a set of stereo headphones, not included, to this jack for private
listening without disturbing others.
The main speakers are automatically shut off when headphones are connected to
the PHONES jack. Make sure that the plug from your headphones is fully inserted
into the headphone jack. If the plug is not fully inserted the sound may be intermittent,
or you may only hear sound from one side of the headphones.
IMPORTANT: To prevent hearing damage always set the volume control to a
low level before you connect the headphones. Then connect the headphones,
put them on, and very gradually increase the volume to a comfortable listening
level. Remember that CDs may contain both very soft and very loud passages.
Adjust the volume to a comfortable level using a louder passage, so that you
always know what the maximum level will be.
Placement Of The System
The system should be placed on a stable, level surface such as a table, shelf, or
stand, convenient to a 110V 60Hz AC outlet, out of direct sunlight, and away from
sources of excess heat, dust, moisture, or vibration.
The speakers may be separated from the main as far the wires allow for maximum
stereo separation, or the may be placed to the immediate left and right of the main
unit.
Power Source
This system is designed to operate on 110V AC 60Hz house current only.
Connecting this system to any other power source may cause damage to the
system and such damage is not covered by your warranty.
NOTE: The system has polarized AC plug with one wide blade and one narrow
blade. The plug will only fit into matching polarized AC outlets.
This is a safety feature to reduce the
possibility of electric shock. If the plug
will not fit in your AC outlets, you probably
have outdated non-polarized outlet. You
should have your outdated outlet
changed by a qualified, licens ed
electrician. Do not file the wide blade on
the plug, or use an adapter to make the
plug fit into your outlet. This defeats the
safety feature and could expose you to
AC Outlet
AC Plug
electric shock.
Protect Your Furniture
This model is equipped with non-skid rubber feet to prevent the product from
moving when you operate the controls. These feet are made from non-migrating
rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your
furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives,
or cleaning sprays may cause the rubber feet to soften, and leave marks or a
rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly
recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware
stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the
bottom of the rubber feet before you place the product on fine wooden furniture.
10
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
24
iPod USB Sync
20
18
19
R
R
LINE OUT
L
R
AUX IN
L
L
+
+
_
_
FM ANT
AM ANT
22
SPEAKERS 4
21
17
9
AC~
25
1. STANDBY indicator.
2. STANDBY/ON Button.
3. FUNCTION Button.
4. Remote Sensor
5. TUNER/BAND Button.
6. Flash Memory Card Slot.
7. CD Tray OPEN/CLOSE Button.
8. VOLUME Control.
9. HEADPHONES socket.
10. Display.
11. SKIP/TUNING UP +
Button.
12. SKIP/TUNING DOWN Botton.
13. STOP Button.
14. FLASH USB Slot.
15. Flash Memory USB Indicator.
16. PLAY/PAUSE
Button.
17. CD Tray.
18. LINE OUT RCA Jacks.
19. AM AERIAL Socket.
20. FM AERIAL wire.
21. AUX IN RCA Jacks.
22. SPEAKER terminals.
23. AC Power Cord.
24. iPod USB Sync. Connector.
25. iPod Port (under cover)
11
23
REMOTE CONTROL
1
2
13
3
4
14
5
15
16
6
17
7
8
18
9
10
11
19
12
21
20
+
-
-
+
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
12
TUNER/BAND Button.
SLEEP Button.
TIMER Button.
INTRO Button.
ALBUM/PRESET MEM. - Button.
ALBUM/PRESET MEM. + Button.
PLAY/PAUSE
Button.
SKIP/TUNING
Button.
STOP
Button.
EQ Button.
VOLUME - Button.
FUNCTION Button.
PORGRAM/CLOCK Button.
REPEAT Button.
RANDOM Button.
ID3/FM STEREO/ESP Button.
SKIP/TUNING
Button.
MUTE Button.
DBBS Button.
VOLUME + Button.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Make sure that you have fully extended the FM antenna wire.
• Make sure that you have installed batteries in the remote control
handset.
• Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always
“live”.
• Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.
General Controls
Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the
front panel of the main unit, or by the buttons on the remote control handset. If a
specific function can only be operated by the remote handset, or by the front panel
controls, this will be clearly indicated in the instructions.
When operating this system with the remote control handset make sure that the
IR (Infrared) transmitter on the front of the remote handset is pointed at the remote
sensor on the front panel of the main unit.
The effective operating range of the remote control is approximately 15 feet. Please
note that bright sunlight or room lighting may interfere with the remote control
operation. If the remote is not operating properly try reducing the brightness of the
room or moving closer to the main unit. If this does not solve the problem, it may
be time to change the remote control battery.
13
Volume Controls
To increase or decrease the system volume press the VOLUME + or VOLUME –
buttons on the remote control or VOLUME Control on the front panel.
The Volume Level Indicator will appear on the
display when you change the volume level.
The level indicator ranges from “00” (Minimum)
to “30” (Maximum).
The system remembers the volume level when the power is switched ‘Off’ and
automatically returns to the same level when the power is switched ‘On’ again.
EQ (Electronic Preset Equalizer)
The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic for the most
popular types of music.
Press the EQ button on the remote control to
cycle through the following equalizer settings:
PASS (EQ ‘Off’), CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.
The appropriate EQ indicator briefly appears in the display to confirm your selection.
The system remembers the EQ setting when the power is switched ‘Off’ and returns
to the same setting when the power is switched ‘On’ again.
DBBS (Dynamic Bass Boost) Control
Press the DBBS button on the remote control to increase the bass response.
Press again to cancel the Bass Boost function.
14
MUTE Button (On Remote Control Only)
Press the MUTE button on the remote control to shut off the speakers temporarily,
for example, to answer the telephone.
The sound stops and the “MUTE” indicator
flashes in the display.
Press the MUTE button again to cancel the mute function and restore the sound.
The “MUTE” indicator disappears.
The mute function will also be canceled automatically by pressing the VOLUME +
or VOLUME – buttons.
15
Setting The Clock
When the unit is connected to the AC outlet for
the first time the “– –:– –” flashes on the display.
Note: Do not turn the main unit power ‘On’. The clock can only be set while
the main unit power is ‘Off’. The clock can only be set with the Remote Control.
1.) Press and hold the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
“12 HOUR” flashes on display.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to
select between “24 HOUR” or “12 HOUR”
modes if necessary.
2.) Press the PROGRAM/CLOCK button again.
Just the Hour digits will continue flashing.
3.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the correct hour,
AM or PM.
4.) Press the PROGRAM/CLOCK button again.
The Minute digits will begin flashing.
5.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the correct minutes.
6.) Press the PROGRAM/CLOCK button once
more. Only the “:” flashing and the clock
begins to run.
16
RADIO OPERATION
1.) Press the STANDBY/ON button to turn the system ‘On’.
The display lighting comes on and the display
briefly shows “HELLO”.
2.) Press the FUNCTION button to select the Tuner function.
An AM or FM frequency will appear on the
display.
Press the TUNER/BAND button again to
switch between the AM and FM bands if
necessary.
3.) Tune to the desired station as follows:
• Manual Tuning
Repeatedly press the SKIP/TUNING + or – buttons until the display shows the
exact frequency of the desired station. Use the Manual Tuning method to tune
to weak or distant stations that are not strong enough to be recognized by the
Automatic Tuning system.
• Automatic Tuning
Depress and hold the SKIP/TUNING + or – buttons until the display begins to
move, then release the buttons. The Tuner will search up or down the band for
the next strong signal and stop on that station. Repeat this procedure until the
tuner stops on your desired station.
4.) If you tuned to an FM Stereo station the ST
indicator will appear in the display. If the FM
Stereo reception is noisy or weak, press the
ID3/FM ST./ESP button on the remote
control to select the FM Mono mode.
5.) Adjust the VOLUME, DBBS and EQ controls to the desired settings.
6.) When you are finished listening press the STANDBY/ON button to return the
system to the Standby (Off) mode.
The display lighting goes off and the display changes from radio frequency to
correct time.
17
Hints For Better Reception
: The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full
length. You may also have to vary the direction of this antenna until you find
the position that provides the best reception.
iPod USB Sync.
R
R
FM
LINE OUT
L
L
+
+
FM ANT
AM ANT
_
R
_
L
AUX IN
SPEAKERS 4
AC~
AM: Insert the socket of loop aerial into the AM AERIAL Socket on the unit. Adjust
the position of the loop aerial until you find the position that provides the best
reception for your favorite AM stations.
iPod USB Sync.
R
R
LINE OUT
L
L
+
+
FM ANT
AM ANT
_
R
AUX IN
_
L
SPEAKERS 4
AC~
18
AM
Presetting Stations In The Tuner Memory
You can store up to 40 of your favorite stations (30 FM / 10 AM) in the tuner
memory for easy recall at any time.
Using either the manual or automatic tuning method described on page 17, tune to
the first station you wish to memorize (Example: FM 103.50 MHz) and then:
1.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
The display shows “PRG” and the channel
number “01” indicator flashes.
2.) Press the ALBUM/MEM CH. + or – buttons
to select your preset memory number.
Example “03”.
Press the PROGRAM/CLOCK button again,
the “03” stops flashing confirming that your
station has been entered in preset channel
number “03”.
3.) Tune to the next station you wish to memorize
Example: FM 106.70 MHz
Press the ALBUM/MEM CH. + or – buttons
select your next preset memory number.
Press the PROGRAM/CLOCK button again to enter your station in preset
channel number.
4.) Repeat Step 3 until you have stored up to 30 stations on the FM band, then
press the TUNER/BAND button to switch to the AM band and follow the same
procedure to enter up to 10 AM station in the tuner memory.
19
CD OPERATION
IMPORTANT: This CD player can play normal CDs plus CD Recordable (CD-R)
and CD Rewriteable (CD-RW) discs. However the playability of CD-R/RW discs
may be affected by the type of software that was used in ‘ripping’ the tracks from
the original discs and ‘burning’ the tracks onto the blank media. Playability may
also be affected by the quality and condition of the blank media you use for
recording. 100% compatibility cannot be guaranteed. This is not an indication of
any problems with your player.
Normal Playback
1.) Press the STANDBY/ON button to turn the system ‘On’.
2.) Press the FUNCTION button to select CD function.
3.) Press the
OPEN/CLOSE button on front panel to open the CD tray.
4.) Load your own CD into the player with the printed ‘label’ facing up.
Music
20
5.) Press the
OPEN/CLOSE button to close the CD tray.
The display will show flashing “READ” as the
player reads the Table Of Contents on the
disc.
After reading the disc the display will show
the total tracks and playing time.
Note:
The reading time may be even longer if you are using CD-RW (rewritable)
discs. This is normal and not an indication of any problem with your unit.
6.) Press the
playback.
PLAY/PAUSE button to begin
“ESP” indicator begins flashing in the display
and stops flashing after a while.
You may turn the “ESP” function “Off” or “On” by pressing the ID3/FM ST./ESP
button on the remote control.
7.) Adjust the VOLUME, DBBS and EQ controls as desired.
8.) Playback will continue until all tracks on the disc have been played, then the
player stops and the display shows the total tracks number and playing time on
the disc.
To stop playback at any time, press the
STOP button.
9.) If you are finished listening, press the OPEN/CLOSE button to open the CD
tray, remove your disc from the player, re-close the tray and press the
STANDBY/ON button to return the system to the Standby (Off) mode.
21
Pause Control
To pause temporarily during CD playback press the
PLAY/PAUSE button again.
The sound stops and the elapsed time flashes in
the display, but the disc continues spinning.
Press the
PLAY/PAUSE button once more to
cancel Pause mode and resume playback at the
same point, the elapsed time stops flashing.
Skip Track and High Speed Music Search
• During playback, repeatedly press the SKIP/TUNING + or – buttons to skip to
higher or lower numbered tracks. Playback will begin on the selected track.
• During playback, depress and hold the SKIP/TUNING + or – buttons to search
within a track at high speed to locate a specific musical passage.
Release the SKIP/TUNING + or – buttons when you hear the desired passage.
Normal speed playback will resume at that point.
22
Repeat Playback (On Remote Control Only)
The Repeat function in this system allows you to continuously repeat a single
track, or the entire disc. The Repeat function can be activated during playback or
while the player is stopped.
One Track Repeat
Select the track to be repeated and begin playback.
Press the REPEAT button on remote control
once.
The
indicator appears in the display and the
selected track will be repeated continuously.
All Tracks Repeat
Load the disc in the player and begin playback.
Press the REPEAT button on the remote control
twice.
The ALL
indicator appears in the display. All tracks on the disc will be repeated
continuously.
To cancel Repeat playback mode press the REPEAT button until the ALL
indicators disappear from the display.
Repeat mode can also be canceled by opening the CD tray, switching to the TUNER
or AUX mode, or pressing the STANDBY/ON button to return the system to the
Standby (Off) mode.
23
Random Playback (On Remote Control Only)
The Random playback feature allows you play all the tracks on the disc in random
order.
You can select random playback while the disc is playing or when the player is
stopped.
Load a CD in the player as usual and then press the RANDOM button on the
remote control handset.
The RNDM indicator appears in the display.
The player will randomly select a track from the disc and begin playback. Random
playback will continue until all tracks have played once, then the player stops.
To stop Random playback, press the RANDOM button on the remote control again.
The RNDM indicator disappears and normal playback will resume from that point.
INTRO Scan Playback (On Remote Control Only)
This feature allows you to play just the first 10 seconds of each track on the disc.
This may be useful when you are trying to locate a specific song but you do not
remember the title.
Load the disc as usual and wait until the display shows the total playing time and
number of tracks.
Press the INTRO button on the remote control.
The INTRO indicator will appear in the display.
The player will play the first 10 seconds of each track automatically.
When the first 10 seconds of the last track has played the player stops and the
display again shows the total playing time and number of tracks on the disc.
To cancel the Intro mode press the INTRO button once more until the INTRO
indicator disappears.
24
Programmed Playback
The Programmed Playback feature allows you to program a total of up to 64 tracks
in any desired order. You may program the same track to play several times within
a program sequence if desired.
Note: You cannot program tracks during playback. If a disc is playing press
the
STOP button first to stop playback before beginning the programming
steps below.
1.) Load the disc in the player and wait until the player has read the Table of Contents
of the disc.
2.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
The PRG indicator, Program Memory “P- 01” and
Track “00” will appear in the display .
3.) Then press the SKIP/TUNING + or – buttons to
select the first track on the disc to be programmed.
(Example: Track 07).
4.) Press the PROGRAM/CLOCK button again to
enter Track 07 in program memory #1.
The program memory number advances to “P- 02”.
5.) Repeat steps 3 and 4 selecting the desired Track number each time until you
have entered up to 64 tracks in the CD program memory.
25
6.) Press the
PLAY/PAUSE button to begin programmed playback.
The PRG indicator remains on.
The player will play all the tracks that you
programmed in the desired sequence.
• After the last programmed track has played the player stops, but the programmed
sequence remains in the memory.
• To play the programmed sequence again, press the PROGRAM/CLOCK button
then the
PLAY/PAUSE button.
• To cancel the programmed sequence from the memory press the
STOP
button at programming mode.
Programmed Repeat Playback
You can use the Programmed and Repeat Playback functions together to
continuously repeat a programmed sequence.
First program up to 64 tracks as described above.
Then press the REPEAT button on the remote control twice.
Press the
PLAY/PAUSE button to begin
Programmed Repeat Playback. The programmed
sequence will be repeated continuously.
26
PLAYING MP3 & WINDOWS MEDIA FORMATTED AUDIO
CDs that contain compressed MP3 or Windows Media formatted audio (WMA) files
can store approximately 10 times as much music as a normal CDs. It is possible
to record up to 10 hours of music in MP3/WMA format on a single disc.
Audio files may be downloaded from the Internet onto your computer’s hard drive
or ‘ripped’ from normal CDs. They are then compressed into MP3/WMA format files by
software on your computer and recorded or ‘burned’ onto blank discs.
Typically when making your own MP3/WMA CDs you will organize the song titles into
‘Directories’, also called ‘Albums’, by artist, or by type of music.
NOTE: Because MP3/WMA CDs contain so much more information than normal CDs
this CD player will take longer to ‘Read’ all of the information on an MP3/WMA disc.
You may see the flashing “READ” indicator for a
minute or more before playback begins. This is normal
and not an indication of any problem with your player.
Most of the normal CD operations described in this manual also apply to MP3/WMA
CDs. However there are a few differences in MP3/WMA CD playback functions,
and these are described on the following pages.
MP3/WMA CD “Reading” Time And Display Information
As mentioned above, because MP3/WMA CDs contain much more information than
normal CDs it takes longer for the player to ‘Read’ an MP3/WMA disc and display
the Table of Contents information.
After you load an MP3/WMA CD in the player the player will read each of the ‘Directories’
(or ‘Albums’) on the disc, one at a time, and display the Directory Number and the
cumulative number of tracks in the directories that have already been read.
For example if we insert an MP3/WMA CD containing 11 ‘Directories’ (or ‘Albums’)
and a total of 172 “files” or tracks, the display will show:
27
MP3/WMA CD Playback
The
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING +, SKIP/TUNING – and STOP
OP controls
have the same functions for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.
To skip quickly from a track in one directory to a track in another directory,
proceed as follows:
1.) Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
2.) Example: Let’s assume that you want to skip to Directory # 09/Track # 005.
• Press the ALBUM/MEM.CH button repeatedly to
select album “09”. The track will show “001”
• Press the SKIP/TUNING + button repeatedly until
the display shows Track “005”.
• Press the
PLAY/PAUSE button to start playback.
• Press and hold the ID3/FM ST./ESP button to scroll through the “ID3 text”
information. If the information was properly inserted when the files were
created, the display will show the song TITLE, ARTIST name, and ALBUM
name.
• Press and hold the ID3/FM ST./ESP button again to return to Track and
Play-time display.
28
MP3/WMA CD Repeat Playback (On Remote Control Only)
There are 3 Repeat Playback options with MP3/WMA CDs. In addition to the Repeat 1
Track and Repeat All Tracks options which are the same for normal CDs, you may
also select Directory Repeat Mode to repeat all the tracks contained in a single
Directory (Album).
• To repeat a single track on an MP3/WMA CD
Select the track to be repeated and start playback as usual. Then press the
REPEAT button on the remote control once.
The
indicator appears and the selected track
will be repeated continuously.
• To repeat all the tracks on an MP3/WMA CD
Begin playback as usual, then press the REPEAT button twice.
The ALL
indicators appear on the display and
all the tracks on the disc will be repeated
continuously.
• To repeat all the tracks in a single Directory (or Album)
Select the directory to be repeat playback as usual.
Press the REPEAT button 3 times.
Both the
and ALBUM indicators appear in
the display and all the tracks in the directory will
be repeated continuously.
To cancel Repeat Playback, press the REPEAT button until the “ALL
indicators disappear.
29
ALBUM”
MP3/WMA CD Intro Scan And Random Playback Modes
(On Remote Control Only)
These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.
Intro Scan
Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
Press the INTRO button, the “INTRO” indicator
appears in the display and begins Intro Scan playback.
The player will play the first 10 seconds of each track
on the disc.
Random Playback
Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
Press the RANDOM button the “RNDM” indicator
appears in the display.
The player will play all the tracks on the disc in Random
order.
MP3/WMA ID3 Support/Iinformation Display
When you create a CD on your computer containing MP3/WMA audio files, the software
you use to create the disc will normally allow you to input the name of the artist, the
name of the album, and the titles of the individual songs. If the information is input
properly when the disc is created, it will scroll across the bottom of the CD display
during playback of the MP3/WMA CD.
30
MP3/WMA CD Programmed Playback
• When programming the tracks on an MP3/WMA CD you must also select the
Directory Number of the tracks being programmed.
• You can program up to 64 tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD.
• Programming can only be done while the player is in the Stop mode. If the
MP3/WMA disc is playing, first press the STOP button to stop playback, then
follow the programming steps below.
In this example the MP3/WMA CD contains a total of 11 Directories (Albums) and
172 Tracks (Files).
Let’s assume that the first track we want to program is Track #003 in Album
#05.
1.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
The display shows Album “00” flashing.
Track “000”, Program Number “P – 01” and “PRG”
indicator appear.
2.) Press the SKIP/TUNING + button repeatedly to
select Album #05.
3.) Press the PROGRAM/CLOCK button to enter
Album #05 in Program Memory P – 01. The track
“000” flashes.
4.) Press the SKIP/TUNING + button repeatedly to
select Track # 003.
5.) Press the PROGRAM/CLOCK button to enter
Track # 003 in Program Memory P – 01. The
Program Number display advances to “P – 02”,
the Track Number returns to “000”.
6.) Repeat Steps 2 through 5 to enter up to 64 tracks
in the program memory.
After you have entered up to 64 tracks in the Program Memory, press the
PLAY/PAUSE button to begin programmed playback.
31
Title Search And Album Search On MP3/WMA CDs
This system allows you to search through a MP3/WMA CD and select a specific
"album" (Directory), or even a specific song “ title" (File) for immediate playback.
Notes:
A.) Title/Album Search can only be performed using the remote control handset.
B.) Title/Album Search can only be performed if the title and album information
was properly encoded in the original MP3/WMA files before they were
"burned" (recorded) on the CD.
To search a MP3/WMA CD for a specific song by title:
1.) Load the MP3/WMA CD in the player and wait until the player reads the Table of
Contents on the disc and shows the total number of 'Albums' (Directories) and
'Tracks' (Files) on the disc.
For example in the illustration the disc contains 9
Albums and 56 Tracks.
2.) Press the ID3/FM ST./ESP button on the remote control once.
The Search symbol
will flash in the display and
the player will enter the alphabetical and numerical
title search mode beginning with the letter "A".
The display will show the first song title beginning with the letter A.
3.) Press the SKIP/TUNING "+" button repeatedly to scroll through all the song
titles on the disc in alphabetical and numerical order.
When you see the desired “song title” on the
display (example: My Way), press the
PLAY/
PAUSE button to begin immediate playback of
that title.
32
To search a MP3/WMA CD for a specific album:
1.) Load the MP3/WMA CD in the player and wait until the player reads theTable of
Contents on the disc and shows the total number of 'Albums' (Directories) and
'Tracks' (Files) on the disc.
For example in the illustration the disc contains 9
Albums and 56 Tracks.
2.) Press the ID3/FM ST./ESP button on the remote control twice. The Search Album
symbol
ALBUM will appear in the display and the player will enter the Album
Search mode beginning with Album 01.
The display will show the name the Album.
Example: Judds
Note: If the album name is not recognized, or if the album was not properly
named, the display will show “UNKNOWN”.
Press the SKIP/TUNING "+" button repeatedly to scroll through all the Albums
on the disc in numerical order.
When you see the desired Album name on the display press the
PLAY/
PAUSE button to begin immediate playback of the first track in that album.
33
MEMORY CARD OPERATION
Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards
Note: The card reader in this system can only read files in MP3/WMA format. It
cannot read files in other compressed audio formats such as AAC, ATRAC, etc.
1.) Turn the system 'On' as usual.
2.) Press the FUNCTION button repeatedly until the main
display shows "CARD – USB".
3.) Insert your SD or MMC flash memory
card containing MP3/WMA audio files into the
SD/MMC card slot as shown in the
illustration.
Note: The card can only be inserted
one way. Push it in as far as it will go
until it locks in place.
4.) The player will read the information on
the card and the display will show the total number of
files 'tracks' and directories (albums) on the card.
The reader LED indicator will light up.
5.) Press the
PLAY/PAUSE button to begin playback.
• Adjust the VOLUME, EQ, and DBBS controls as desired.
• You can skip tracks with the SKIP TUNING "+" or "–" buttons just as you would
with a normal CD.
• You can skip albums with the ALBUM/MEM.CH "+" or "–" buttons.
• You may press the ID3/FM ST./ESP button to display the album name, then
press the SKIP TUNING "+" or "–" buttons to skip as desired.
Note: If the album name is not recognized, or if the
album was not properly named, the display will show
“UNKNOWN”.
6.) Playback will continue until the last track has played and then the display will
again show the total number of tracks, albums on the card.
You may also press the
STOP button to stop playback at any time.
7.) To remove the card from the card reader, gently pull the card straight out from
the slot. The reader indicator goes off. Return your flash memory card to its
protective storage case.
34
USB OPERATION
Playing MP3/WMA Audio Files on Portable USB Storage Devices
(including iPod shuffle)
Note: The USB port on this system enables playback of songs only in MP3 and
WMA formats (without Digital Rights Management (DRM)). It cannot play songs
purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or
songs purchased from walmart.com and some other online music retailers. It may
be possible to convert your music to one of the playable compressed formats, or
burn it to an audio CD, depending on the DRM restrictions. If you wish to play back
songs that you have purchased from iTunes directly from your iPod shuffle, please
follow the instructions on page 8 for connecting the shuffle’s headphone output jack
to the system’s AUX IN inputs.
1.) Turn the system 'On' as usual.
2.) Press the FUNCTION button repeatedly until the
main display shows "CARD – USB".
3.) Connect your portable USB storage
device to the USB port on the front panel
of this system as shown in the illustration.
Note: The portable USB drive can only
be connected one way, usually with
the printed side facing up. If you have
trouble connecting your USB storage
device to the USB port, do not force
it. This may damage the connector.
Instead turn the device over and try
connecting it again.
4.) The player will read the information on the external
device and the display will show the total number of
'tracks' or files on the device.
5.) Press the
PLAY/PAUSE button to begin playback.
• Adjust the VOLUME, EQ, and DBBS controls as desired.
• You can skip tracks with the SKIP TUNING "+" or "–" buttons just as you would
with a normal CD.
• You can skip albums with the ALBUM/MEM.CH "+" or "–" buttons.
• You may press the ID3/FM ST./ESP button to display the album name, then
press the SKIP TUNING "+" or "–" buttons to skip as desired.
Note: If the album name is not recognized, or if the
album was not properly named, the display will show
“UNKNOWN”.
6.) Playback will continue until the last track has played and then the display will
again show the total number of tracks, albums on the USB device.
You may also press the
STOP button to stop playback at any time.
7.) If you are finished listening remove the external device from the USB port and
return it to its protective storage case.
* Playback from all USB devices is not guaranteed
35
iPod OPERATION
When connecting an iPod to this micro system, please ensure that the
correct adaptor plate is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE
TO THE iPod.
iPod dock adapter
This unit comes with 4 removable dock adapters to ensure the iPod fits properly
in the dock on the top of the system.
NOTE: The adapter for iPod nano is already installed
in the dock in the top of the system
To place a dock adapter:
1. Refer to the compatibility table below and select the
correct dock adapter for the iPod. Using the correct
adapter ensures the proper fit for your iPod and
helps to reduce the stress on the connector
when operating the iPod.
2. Carefully align and then gently insert the iPod
into the dock. (The iPod must not be in a case or
“skin”).
3. To remove/replace an dock adapter, first remove
the iPod , then grip the insert and pull gently
upwards.
36
37
Charging your iPod
Note: Please make sure you are using the correct insert
for your iPod and that it is properly docked into this unit.
FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod .
When an iPod is inserted into the dock, it will go to
standby mode then turn off. Whilst the iPod is
docked in the system, it will recharge (until fully charged).
Listening to your iPod
1. Insert the iPod as described above.
2. With the unit turned on, press the function
button repeatedly until "IPod " is shown in
the display .
3. Press the Play / Pause, Stop button on the Micro System to commence,
control playback and stop.
NOTE: The volume control on the iPod only adjust the volume of any
headphones connected, to increase volume when connected use the volume
controls for the Micro System.
Connect to PC whilst docked
PC
An docked iPod can be connected to a
PC using the iPod USB Sync socket
on the rear of the micro system.To do
this, insert the iPod end of the iPod
PC cable (SUPPLIED WITH iPod) to
the socket on the rear of the micro
system and connect to the PC in the
normal manner. Files can then be uploaded to the iPod using iTunes.
38
TIMER Operation (On Remote Control Only)
This system includes a programmable Timer function. You can use the timer to
wake you up to iPod TUNER, or to your favorite CD.
The timer can be programmed while the unit is in the Standby (Power Off) mode,
the TUNER, CD, or iPod mode.
To Set The TIMER The 1ST Time
1.) Press and hold the TIMER button on the remote control.
The “
on” indicators appear and the Hour digits
will begin flashing in the display.
2.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the desired turn
‘On’ hour, AM or PM.
3.) Press the TIMER button. The Minute digits begin
flashing.
4.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the
display to the desired turn ‘On’ minute.
5.) Press TIMER button again.
The “
OFF” appears in the display, the Hour
digits begins flashing.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the desired turn
‘Off’ hour, AM or PM.
6.) Press the TIMER button. The Minute digits begin
flashing.
39
7.)
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set
the display to the desired turn ‘Off’ minute.
8.)
Press the TIMER button again. TUNER flashes in the display.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to select turn “On” iPod, TUNER
or CD mode.
9.)
Press the TIMER button.
“VOL 13” flashes in the display indicating you
may now adjust the turn ‘On’ Volume level.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set
the turn “On” Volume level as desired.
10.) Press the TIMER button again to confirm. The
display will show the Timer settings in sequence
once more. The
indicator remains “On”.
11.) At the selected Timer ‘On’ time, the unit will turn on.
The volume increases gradually to the preset level. It will sound until the turn
“Off’ time is reached and the power shut off automatically.
12.) To stop the unit sooner, press the STANDBY/ON button.
The power turns ‘Off’, but the Timer remains set and will turn the unit on again
at the same time on the following day.
40
13.) If you do not want the Timer to turn the unit on the following day, press the
TIMER button once.
The
indicator disappears in the display..
Press the TIMER button again to reactivate the Timer, the
indicator
resappears.
14.) To re-program the Timer, press and hold the TIMER button until the Hour
digits begins flashing. Then repeat the steps 2-11 on pages 39-40.
Notes :
If the unit turns on to CD function it will only play until the end of the disc and
then stop. If your CD is only 45 minutes, the unit will only play for 45 minutes
but the power will remain ‘On’ until turn ‘Off’ time is reached.
41
SLEEP Timer (On Remote Control Only)
This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to
between 10 and 90 minutes of music and then shuts the power ‘Off’ automatically.
To operate the sleep timer:
1.) Turn the system ‘On’ and operate either the TUNER or CD function as usual.
2.) Adjust the VOLUME control to the desired level. Remember that the level you
select for the sleep to music function is the same level you will hear when the
timer turns the system on in the morning.
3.) Press the SLEEP button on the remote control.
4.) The display will show “SLEEP 90” indicating that
the sleep timer will shut the power off after 90
minutes.
Continue pressing the SLEEP button to decrease the amount of sleep timer
operation.
Each time you press the SLEEP button you subtract 10 minutes to the sleep
timer. The minimum sleep timer operation is 10 minutes.
5.) After a few seconds the Sleep Time display
disappears and the normal Tuner or CD display
returns, but the small SLEEP indicator remains
in the display. When the Sleep Timer counts down
to “00”, the power shuts off automatically.
Notes:
• You can shut the unit off manually before the Sleep Timer counts down to “00”
by pressing the STANDBY/ON button at any time.
• If you are falling asleep to CD, the system will only operate until the CD ends.
If you set the Sleep Timer for 90 minutes but your CD is only 45 minutes long,
the music will stop after 45 minutes.
42
Auxiliary Operation
You can listen to an auxiliary audio source connected to the AUX IN jacks on the
back panel of this unit (refer to page 8 for connection information.)
Press the FUNCTION button or AUX button on remote control to select the Aux
function.
The AUX indicator appears in the display.
Operate the external device as you would normally.
When you hear the music from your external source adjust the VOLUME, EQ and
DBBS controls of this system as desired.
LINE OUT Jacks
To record from the TUNER or CD player in this unit to an external recording device,
connect the LINE OUT jacks on the back panel of this unit (refer to page 9) to the
audio input, LINE INPUT, or RECORDING (REC) input jacks of the external
recording device, such as a cassette recorder or mini disc recorder.
Be sure to refer to the instructions for the external recording device, as well.
43
CARE AND MAINTENANCE
COMPACT DISC CARE
• To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case
and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
• Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc’s recorded surface
with a soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves
to collect dust and microscopic debris, so gently wiping with a soft cloth should
remove most particles. Wipe in a straight line from the inside to the outside of
the disc. Small dust particles and light stains will have absolutely no effect on
reproduction quality.
• Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents
or abrasive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
• Never write on or affix labels to the surface of compact discs.
CARE OF THE CABINET
If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax,
polish sprays, or abrasive cleaners on the cabinet.
CAUTION
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
44
Legal References:
“iPod” is a registered trademark owned by Apple Computer Inc. in the U.S and in
other countries
“iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” are
trademarks of iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
45
iSymphony Model No: M1
iSYMPHONY LIMITED WARRANTY
This product is warranted by iSymphony to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship encountered in the normal noncommercial use of this product for a limited
warranty period of:
Ninety (90) Days Labor, One (1) year Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the United States.
1. LABOR: During the ninety days labor limited warranty period, iSymphony will, at its option,
repair the defective product at no cost to you, or replace the defective product with a
new or remanufactured functionally equivalent product of equal value.
2. PARTS: During the ninety days parts limited warranty period, iSymphony will supply new or
rebuilt replacements for defective parts as may be deemed necessary by iSymphony.
3. This Warranty DOES NOT APPLY to products that have been damaged due to abuse,
misuse, accident, alteration, modification, negligence, and tampering or products that
have been serviced by any unauthorized service center or third party. This Warranty
DOES NOT APPLY to batteries, connecting cables, AC adaptors, or other accessories
packaged with the unit.
What you must do for warranty service:
Unit must be shipped, freight prepaid and properly packaged with the original dated bill of
sale as proof of purchase to iSymphony Service Center. Please call 1-800-710-7740 to obtain the
shipping instructions.
iSymphony Customer Service
1-800-710-7740
Please register your product online at www.myisymphony.com/register/
iSymphony will pay for the return shipping charges for products that are under warranty and
received in this manner.
EXCEPT TO THE EXTEND PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIE S MADE
BY iSYMPHONY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, INCLUDING WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN, AND NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING SAID WARRANT Y OF MERCHANTABILITY, SHALL APPLY TO
THIS PRODUCT AFTER SAID PERIOD. SHOULD THIS PRODUCT PROVE TO BE DEFECTIVE IN
WORKMANSHIP OR MATERIAL, THE CONSUMER’S SOLE REMEDY SHALL BE SUCH REPAIR OR
REPLACEMENT AS IN HEREIN ABOVE EXPRESSLY PROVIDED, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL iSYMPHONY BE LIABLE FOE ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL,
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS
NONTRANSFERRABLE.
Some states do not allow the exclusion and limitation of incidental or consequential damage,
or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions or inclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal right and
you may also have other rights, which vary from state to state.
46
TECHNICAL SPECIFICATION
1. General
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
Weight of main unit
2. Amplifier section
Power Output
Output
110AC, 60 Hz
80W
149 (W) x 210 (H) x 256 (D) mm
2.9 Kg
50 Watt
PHONES (Stereo mini Jacks): accepts
Headphones of 32 ohms or more
3. Tuner:
FM Tuning range
AM Tuning range
87.5 MHz to 108 MHz (100 KHz Step)
520 KHz to 1710 KHz (10 KHz Step)
4. Compact disc player
Laser
D-A converter
Semiconductor laser (760~800mm)
1 bit dual
Signal to noise ratio
60 dB (1KHz, 0 dB)
Harmonic distortion
0.5 (1KHz, 0dB)
Wow and flutter
Immeasurable
5. Card Reader
Flash memory card support
SD/MMC
USB Flash Storage Device
Flash type memory
MP3/WMA Format file
6. Speaker system
Cabinet type
Wood
Speakers
2 Way bass reflex
Impedance
4 ohms
Due to continuous product development, design and specification are subject to change
without notice
47
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS
CETTE PRISE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND POUR
EMPÊCHER L’EXPOSITION DES LAMES. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
Ce symbole d’éclair avec une flèche
à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est conçu pour alerter l’utilisateur de
la présence de tension dangereuse
non isolée à l'intérieur de l'appareil
qui peut être suffisamment forte
pour constituer un risque de choc
électrique aux personnes.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS DE COUVERCLE (OU
DE PANNEAU ARRIÈRE), LES PIÈCES
À L’INTÉRIEUR N’ONT PAS ÉTÉ
CONÇUES POUR ÊTRE
ENTRETENUES PAR L’UTILISATEUR,
CONFIEZ LA RÉPARATION AU
PERSONNEL QUALIFIÉ
!
Ce symbole de point d’exclamation
à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est conçu pour alerter l’utilisateur de
la présence d’importantes
instructions sur l’utilisation et
l’entretien dans les documents qui
accompagnent l’appareil.
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions
2. Gardez ces instructions
3. Respectez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières, ou d’autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée. Une prise polarisée
est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre a deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la broche de mise à la terre sont là pour
assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez,
consultez un électricien pour remplacer la prise murale désuète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de la pincer particulièrement aux
endroits des prises, mâles ou femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez seulement des accessoires et des options recommandés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé pendant une période de temps
prolongée.
13. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si
l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou si un objet est tombé dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il a tombé.
14. Cet appareil ne devrait pas être exposé au ruissellement d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli d’eau, tel qu’une vase, ne devrait être placé sur l’appareil.
15. Ne surchargez pas la prise murale. Utilisez seulement la source de courant qui a été indiquée.
16. Utilisez les pièces de rechange tel que recommandé par le fabricant.
17. Ce produit peut être monté sur un mur seulement si c’est recommandé par le fabricant.
18. Après la réparation ou l'entretien de l'appareil demandez au technicien de service d'effectuer des tests
de sécurité.
48
TABLE DE MATIÈRES
Remarques importantes
Préparation à l’utilisation
Connexion
Emplacement des commandes et des indicateurs
Télécommande
Instructions d’utilisation
Utilisation de la radio
Utilisation du lecteur de CD
Lecture de MP3 et de format Windows Media Audio
Utilisation de la carte mémoire
L’utilisation de USB
L’utilisation de iPod
Fonctions spéciales
Soin et entretien
Garantie limitée iSymphony
Caractéristiques techniques
50
51
52
57
58
59
63
66
73
80
81
82
85
90
92
93
Merci d’avoir choisi la Micro-chaîne M1 équipée de Station d’accueil universelle pour
IPod. Le M1 est le premier système audio compact au monde à incorporer une station
universelle pour iPod, une fente pour des cartes mémoire flash SD/MMC et un port USB
pratique sur le panneau avant. Ce produit unique et flexible vous donne la possibilité
d’écouter la musique sur des disques compacts ou dans un format MP3 ou WMA à
partir de :
• iPod
• Clés USB
• Des CD y compris des CD-R et des CD-RW
• MP3 ou des CD format WMA
Pour plus de confort, vous pouvez brancher votre M1 à votre ordinateur et échanger des
chansons avec votre iPod, et votre iPod sera rechargé lorsqu'il sera placé dans la
station.
Veuillez vous assurer de bien lire le manuel au complet pour être sûr d'avoir pris
connaissance de toutes les options excitantes et de toutes les fonctions dont est équipé
votre nouveau système audio. On a pris un grand soin pour s’assurer que le système
était en parfaite condition au moment de quitter notre usine. Si vous éprouvez des
problèmes avec le réglage ou l’utilisation de ce système, veuillez le retourner au
concessionnaire. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette sur le panneau arrière.
Veuillez prendre un moment pour trouver le numéro de série et de le prendre en note
dans l’espace ci-dessous pour référence future. Vous pourriez être prié de fournir ce
numéro si vous appelez au service à la clientèle.
Numéro de série: _____________________________________________
Veuillez aussi prendre un moment pour enregistrer le produit en ligne sur le site
www.myisymphony.com/register
49
REMARQUES IMPORTANTES
• Évitez d’installer cette unité dans des
• Utilisez les contrôles et les commandes
places exposées directement aux
selon les instructions du manuel.
rayons de soleil ou proche des appareils
• Avant d'allumer l’appareil, soyez sûr
qui dégagent de la chaleur tels que les
que le cordon d’alimentation est
radiateurs, sur d'autre équipement
branché correctement.
stéréo qui dégage trop de chaleur, dans
• Entreposez vos CD et vos cartes
des endroits mal ventilés ou pousmémoire dans des endroits frais pour
siéreux et des endroits soumis aux
éviter des dommages dus à la chaleur.
vibrations constantes.
• Lorsque vous déplacez le système,
assurez vous de débrancher d’abord le
cordon d’alimentation.
• N’essayez pas de nettoyer ce produit
avec des solvants chimiques qui
pourraient endommager la finition.
Utilisez un morceau d’étoffe propre et
sec
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE1
PRODUCTO LASER DE CLASE1
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
EN CAS D’OUVERTURE ET LORSQUE
LA SÉCURITÉ EST
NEUTRALISÉE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION AU FAISCEAU
Ce produit contient un dispositif laser de faible intensité.
INFORMATION FCC
Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont
définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas
d'une mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
d'utilisation peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a
toutefois aucune garantie que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une
installation donnée. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec votre poste radio
ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement il
est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces interférences nuisibles en prenant l'une ou
l'autre des mesures suivantes:
•Changez la position de l'antenne de réception
•Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
•Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur
est branché
•Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements FCC. L’utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut pas générer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui
pourraient causer des actions non désirées.
Toutes modifications ou tous changements effectués sans l'accord exprès de la partie responsable
de la conformité aux normes pourraient contraindre l'utilisateur à ne plus utiliser son équipement.
50
PRÉPARATION À L’UTILISATION
Déballage et l’installation
• Ce carton contient l’unité principale, deux haut-parleurs avec des panneaux avant
détachables, et la télécommande.
• Enlevez prudemment tous les composants du carton d’emballage et retirez tous les
matériaux d’emballage des composants. Assurez vous de ne rien jeter par accident
avec les matériaux d’emballage.
• Gardez le carton et les matériaux d’emballage, si possible, au cas improbable ou
cette unité devrait être retournée pour l’entretien ou la réparation. L’utilisation du
carton et des matériaux d’emballage originaux est le seul moyen de bien protéger
l'unité contre des dommages de transport.
• Enlevez tous les collants et toutes les étiquettes descriptives du panneau avant de
l’unité principale. N’enlevez pas les collants et les étiquettes qui peuvent être collés
sur le panneau arrière de l'unité principale ou sur les haut-parleurs.
• Déroulez le cordon d’alimentation CA en arrière de l’unité principale et étendez-le
sur toute sa longueur.
• Déroulez l’antenne en fil de plomb en arrière de l’unité principale et étendez-la sur
toute sa longueur.
• Déroulez les câbles de haut-parleurs et connectez les bouts aux haut-parleurs et à
l'unité principale.
51
CONNEXION
Connexion des haut-parleurs
Note : Connectez toujours les haut-parleurs avant d’allumer l’appareil, et
n’utilisez jamais le système avant de bien connecter les haut-parleurs.
Les fils de haut-parleurs et les prises sont codés par couleurs.
Connectez les fils rouges aux sorties rouges.
Connectez les fils noirs aux sorties noires. Si les fils ne sont pas connectés
correctement le son va être « caverneux » ou déformé.
Pour effectuer cette connexion, enfoncez complètement les leviers en plastique
pour ouvrir les sorties, insérez le bout découvert du fil dans l’ouverture et
relâchez les leviers de plastique pour attacher les fils. Connectez un bout des
fils à l’unité principale, et l’autre extrémité aux haut-parleurs.
ROUGE
NOIRE
52
SORTIES DE LIGNE (R/L)
Ce système inclut une paire de sorties de ligne LINEOUT(R/L) pour la connexion
à l'équipement externe.
LINE
OUT
Aux LINE IN crics de
l'équipement externe
FIL(Non Inclut)
LINE
IN
Prise x2
Prise x2
53
JACKS D’ENTRÉE AUXILIAIRES
Ce système inclut des jacks d’entrée AUX IN R/L. Ces jacks permettent de
connecter de l’équipement audio externe à ce système et d’écouter le son de
l’équipement externe en utilisant les haut-parleurs de ce système.
Des exemples de types d’équipement externe qui peuvent être utilisés sont :
Un lecteur MP3
Des sorties audio du DVD ou VCR
Un magnétophone
Un tourne-disque
Un lecteur MD
Connectez les sorties d’audio ou le jack des écouteurs d'équipement d'audio
externe aux jacks AUX IN R/L sur le panneau arrière de ce système.
DES FILS DE CONNEXION SONT FOURNIS.
Si vous voulez, vous pouvez connecter votre appareil externe au système de
façon permanente. Il n’est pas nécessaire de déconnecter l’appareil externe pour
écouter de la radio ou le lecteur CD dans ce système.
LINE
OUT
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
not included
Plug x2
Plug x2
OR
LINE
OUT
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
not included
Plug x2
Plug x1
Les instructions sur l’écoute de la musique de votre appareil externe peuvent être
trouvées à la fin de ce manuel d’utilisateur.
54
Prise pour casque d’écoute stéréo
La chaîne inclut une prise pour casque d’écoute stéréo sur le panneau avant de
l’appareil. Vous pouvez y brancher des écouteurs (non inclus) pour écouter en
privée, sans déranger les autres.
Les haut-parleurs principaux sont désactivés automatiquement quand les écouteurs
sont branchés dans la prise pour casque d’écoute. Assurez-vous que la fiche des
écouteurs soit bien insérée dans la prise. Si la prise n’est pas complètement insérée
le son pourrait être coupé ou vous pourriez entendre le son dans seulement un
écouteur.
IMPORTANT:
Pour éviter des dommages auditifs, réglez toujours le son à un niveau plus bas
lorsque vous branchez des écouteurs.
Ensuite, branchez les écouteurs, mettez les sur votre tête, et augmentez le son
lentement jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
Rappelez vous que des CD peuvent inclure des passages très doux et très forts.
Ajustez le volume à un niveau confortable en utilisant un passage fort, vous saurez
alors quel sera le niveau de volume maximal.
Emplacement du système
La chaîne devrait être placée sur une surface égale et stable telle qu’une table, une
étagère ou un support placé à proximité d'une sortie CA 110V 60Hz, à l'abri de la
lumière directe du soleil et loin des sources de chaleur excessive, de poussière,
d'humidité et de vibration.
Les haut-parleurs peuvent être séparés de l'appareil principal et placés aussi loin
que les fils le permettent pour une séparation stéréo maximale ou ils peuvent être
placés immédiatement de deux côtés de l'appareil principal.
55
Source de courant
Cette chaîne est conçue pour être utilisée seulement avec un courant de
110V CA 60Hz.
Brancher cette chaîne à une autre source de courant peut endommager la
chaîne et de tels dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
NOTE: Cette chaîne est équipée d’une prise polarisée CA avec une lame
large et une lame étroite. Cette prise peut seulement être utilisée avec une
sortie polarisée CA compatible.
Ceci est une option de sécurité pour réduire la possibilité de
choc électrique. Si la prise ne peut pas être insérée dans vos
sorties CA, vous avez probablement une sortie non polarisée
désuète. Vos prises devraient être mis à jour et changées
par un électricien qualifié et certifié. Ne limez pas la large
lame de la prise et n’utilisez pas un adaptateur pour
arrivez à insérer votre prise dans votre sortie. Ceci
neutralise la sécurité et pourrait vous exposer au
choc électrique.
Protégez votre mobilier
Ce modèle est équipé de pieds antidérapants en caoutchouc pour
empêcher le produit de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces
pieds sont fabriqués en caoutchouc antidérapant spécialement formulé
pour éviter de laisser des traces ou des tâches sur votre mobilier. Toutefois, certains types de polis pour meubles avec l’huile, d'agents de conservation pour bois ou de nettoyants en atomiseur peuvent amollir le caoutchouc et laisser les traces de résidu de caoutchouc sur le mobilier. Pour
prévenir des dommages à votre mobilier, nous recommandons fortement
que vous pourchassiez des petites pattes autoadhésives, disponibles
partout dans les quincailleries et les centres de rénovation, et attachiez ces
pattes sous les pieds en caoutchouc avant de placer le produit sur un
mobilier en bois fin.
56
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES INDICATEURS
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
24
iPod USB Sync
20
18
19
R
R
LINE OUT
L
R
AUX IN
L
L
+
+
_
_
FM ANT
AM ANT
22
SPEAKERS 4
21
17
9
AC~
23
25
1. Indicateur STANDBY
2. Bouton STANDBY/ON
3. Bouton FUNCTION
4. Capteur infrarouge
5. Bouton TUNER/BAND
6. Fente pour carte mémoire
7. Bouton OPEN/CLOSE pour le compartiment de CD
8. Contrôle de VOLUME
9. Sortie des Écouteurs
10. Affichage
11. Bouton SKIP/TUNNIN UP +
12. Bouton SKIP/TUNNIN UP –
13. Bouton STOP
57
14. Fente pour la clé USB
15. Indicateur de mémoire USB
16. Bouton PLAY/PAUSE
17. Compartiment de CD
18. Les jacks LINE OUT RCA
19. Sortie AM AERIAL
20. Le fil FM AERIAL
21. Les jacks AUX IN RCA
22. Les sorties de haut-parleurs
23. Le cordon d’alimentation CA
24. Le connecteur de synchronisation iPod USB
25. Le port iPod (sous le couvercle)
TÉLÉCOMMANDE
1
2
13
3
4
14
5
15
16
6
17
2. Bouton TUNER/BAND
3. Bouton SLEEP
4. Bouton TIMER .
5. Bouton INTRO
6. Bouton ALBUM/PRESET MEM. 7. Bouton ALBUM/PRESET MEM. +
8. Bouton PLAY/PAUSE
9. Bouton SKIP/TUNING
10. Bouton STOP
11. Bouton EQ
12. Bouton VOLUME 13. Bouton FUNCTION
14. Bouton PORGRAM/CLOCK
15. Bouton REPEAT
16. Bouton RANDOM
17. Bouton ID3/FM STEREO/ESP
18. Bouton SKIP/TUNING
19. Bouton MUTE .
20. Bouton DBBS
21. Bouton VOLUME +
7
8
18
9
10
11
19
12
21
20
Instructions sur l’utilisation des piles
Installation des piles
Placer deux piles AAA
dans le compartiment en
respectant les polarités
comme indiqué par les
symboles « + » et « - ».
+
-
-
+
Utilisez seulement les piles de type et de taille spécifiés.
Assurez vous de respecter la polarité lorsque vous installez les piles
comme indiqué dans le compartiment de piles. Des piles placées à l'envers
peuvent endommager l'appareil.
Ne mélangez pas ensemble deux types de piles (par exemple: alcalines et
carbon-zinc) ou des piles usées et neuves.
Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période de temps prolongée, il
est recommandé d’enlever les piles pour empêcher les dommages ou les
blessures causées par les fuites des piles possibles.
N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour être
rechargées; elles pourraient s’échauffer et éclater. (suivez les consignes du
fabricant des piles)
Des piles faibles pourraient produire des fuites et endommager sévèrement
l’unité.
Enlevez toujours les piles quand elles faiblissent.
Les piles de la télécommande peuvent durer jusqu’à environ un an,
dépendamment de la fréquence d’utilisation de la télécommande.
Pour la meilleure performance, il est recommandé que les piles de la
télécommande soient remplacées à chaque année, ou quand le
fonctionnement de la télécommande devient capricieux.
58
LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Soyez sur que vous avez étendu le fil d’antenne FM sur toute sa longueur.
• Soyez sur que vous avez placé les piles dans la télécommande.
• Soyez sur que le système est connecté à une sortie de courant alternatif qui
est toujours sous tension.
• Ne connectez pas le système à une sortie CA contrôlée par un interrupteur
mural.
Commandes générales
La plupart de fonctions de ce système peuvent être utilisées à l'aide des
boutons sur le panneau avant de l'unité principale, ou seulement avec les
boutons de la télécommande. Si une fonction peut seulement être activée à
l’aide de la télécommande, ou en utilisant les contrôles sur le panneau
avant, ceci sera clairement indiqué dans les instructions.
Lorsque vous utilisez le système avec la télécommande, assurez-vous que
le transmetteur IR (Infrarouge) en avant de la télécommande pointe sur le
capteur infrarouge sur le panneau avant de l'unité principale.
La portée de la télécommande et d’environ 15 pieds. Veuillez noter que
l’ensoleillement intense ou l'éclairage de la pièce peuvent interférer avec le
fonctionnement de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, essayez de réduire la luminosité dans la pièce ou déplacez
vous plus près de l'unité principale. Si cela ne résout pas le problème, cela
peut vouloir dire qu’il est temps de changer les piles.
59
Contrôles de volume
Pour diminuer ou augmenter le volume du système, appuyez sur les boutons
VOLUME + ou VOLUME – sur la télécommande
ou sur le bouton VOLUME sur le panneau
avant.
L’indicateur de niveau de volume apparaîtra sur
l’affichage lorsque vous changerez le niveau de
volume.
Le niveau de volume s’étend de « 00 » (Minimum) à "30" (Maximum)
Le système garde dans la mémoire le niveau de volume lorsqu'il est éteint et
retourne automatiquement au même niveau lorsqu’il est de nouveau allumé.
EQ (Égalisateur préréglé)
L’égalisateur préréglé permet d’ajuster les caractéristiques de la sonorité pour les
types de musique les plus populaires.
Appuyez sur la touche EQ, située sur la
commande à distance, afin de changer le cycle
des préréglages de l’égalisateur électronique
suivants :
PASS (EQ ‘ Off ’ ), CLASSIC , ROCK , POP,
JAZZ.
L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement sur l’affichage pour confirmer votre
sélection.
Le système garde dans la mémoire le réglage d’EQ sélectionnée lorsqu'il est
éteint et retourne automatiquement au même réglage lorsqu’il est de nouveau
allumé.
Commande de DBBS
(Amplification dynamique de basses fréquences).
Appuyez sur la touche DBBS sur la commande à distance afin d’augmenter la
réponse aux graves.
Appuyez à nouveau sur la touche afin d’annuler la fonction Augmenter la
basse.
60
Bouton de sourdine (Sur la télécommande seulement)
Appuyez le bouton MUTE sur la télécommande pour fermer le son temporairement, par exemple pour répondre au téléphone.
Le son s’arrête et l’indicateur “MUTE ” clignote
sur l’affichage.
Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE pour
annuler la fonction de sourdine et rétablir le son.
L’indicateur “ MUTE ” disparaît.
La fonction sourdine sera aussi annulée si on appuie sur les boutons VOLUME +
ou VOLUME –
61
Réglage de l’heure
Lorsque l’unité est connectée à une sortie CA
pour la première fois, “ – – :– – ” clignote sur
l’affichage.
Note: N’allumez pas l’unité principale. L’horloge
peut seulement être réglée lorsque l’unité principale est éteinte. L’horloge
peut seulement être réglée à l’aide de la télécommande.
1.) Appuyez et tenez enfoncé le bouton
PROGRAM/CLOCK sur la télécommande.
“12 HOUR ” clignote sur l’affichage.
Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou
– pour sélectionner entre les modes “ 24
HOUR ” ou “ 12 HOUR ” si nécessaire.
2.) Appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM/CLOCK Les chiffres de l’heure
continueront de clignoter.
3.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’heure correcte
AM ou PM.
4.) Appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM/CLOCK Les chiffres de minutes
commenceront à clignoter.
5.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou –
pour régler les minutes.
6.) Appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM/CLOCK Seulement “ :” clignote
et l’horloge se met en marche.
62
UTILISATION DE LA RADIO
1.) Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour
allumer le système. La lumière de l’affichage
s’allume et pendant un moment l’affichage
indique “ HELLO ”.
2.) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour
sélectionner la fonction Radio. La fréquence AM
ou FM apparaîtra sur l'affichage.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer
de gamme d’ondes AM et FM si nécessaire.
3.) Sélectionnez la station voulue comme suit :
• Syntonisation manuellle
Appuyez plusieurs fois sur les boutons SKIP/TUNING + or – jusqu’à ce que
l’affichage indique la fréquence exacte de la station désirée. Utilisez la
méthode manuelle pour syntoniser des stations faibles ou éloignées qui ne sont
pas assez fortes pour être reconnues par le syntoniseur automatique.
• Syntonisation automatique Appuyez et tenez enfoncés les boutons
SKIP/TUNING + or – jusqu’à ce que l’affichage commence à défiler, ensuite
relâchez les boutons. Le syntoniseur cherchera à travers la gamme d'ondes
pour le prochain signal fort et s’arrêtera sur cette station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que le syntoniseur s’arrête sur la station désirée.
4.) Si vous avez trouvé une station FM Stéréo,
l’indicateur ST apparaîtra sur l’écran. Si la
réception de station FM Stéréo est embrouillée
ou faible, appuyez sur le bouton ID3/FM
ST./ESP pour sélectionner le mode FM Mono.
5.) Ajustez les contrôles de VOLUME , de DBBS and d’EQ au niveau désiré.
6.) Après avoir fini l’écoute, appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour
remettre le système en mode d’attente. La lumière de l'affichage s’éteigne et
l’affichage change de la fréquence de radio à
l’heure.
63
Consignes pour une meilleure réception
: Le fil d’antenne FM sur le panneau arrière devrait être étendu sur toute sa
longueur. Vous pouvez aussi varier la direction de l’antenne pour trouver la
position qui assure la meilleure réception.
iPod USB Sync.
R
R
FM
LINE OUT
L
L
+
+
FM ANT
AM ANT
_
R
_
L
AUX IN
SPEAKERS 4
AC~
AM: Insérez le socket du cadre dans le socket AM AERIAL sur l’unité. Ajustez la
position du cadre jusqu'à trouver la position qui assure la meilleure réception
de vos stations AM favorites.
iPod USB Sync.
R
R
LINE OUT
L
L
+
+
FM ANT
AM ANT
_
R
AUX IN
_
L
SPEAKERS 4
AC~
64
AM
Programmation des émetteurs radio
Pour un accès facile en tout temps, vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 de vos
stations de radio préférées (30 pour les ondes FM et 10 pour les ondes AM).
Sélectionnez la première station radio que vous voulez enregistrer manuellement ou en utilisant la méthode automatique décrite sur la page 63 (exemple :
FM 103.50 MHz) et ensuite :
1.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK
sur la télécommande. L’affichage indique “
PRG ” et la lumière de la station numéro
“01" clignotte.
2.) Appuyez sur les boutons ALBUM/MEM CH.
+ ou – pour sélectionner votre numéro de
présélection. Exemple “ 03 ”. Appuyez de
nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK.
Le numéro "03" cesse de clignoter ce qui
confirme que votre station a été enregistrée
avec un numéro de présélection "03".
3.) Sélectionnez la prochaine station que vous
voulez mémoriser Exemple : FM 106.70
MHz Appuyez sur les boutons
ALBUM/MEM CH. + ou – pour sélectionner
votre prochain numéro de présélection.
Appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM/CLOCK pour enregistrer votre
station en utilisant le numéro sélectionné.
4.) Répétez l’étape 3 jusqu’à l'enregistrement
de maximum de 30 stations FM. Ensuite,
appuyez sur le bouton TUNER /BAND pour
sélectionner la gamme d'ondes AM et suivez la même procédure pour
mémoriser jusqu'à 10 stations AM.
65
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
IMPORTANT : Ce lecteur de CD peut jouer des CD ordinaires, des CD
inscriptibles (CD-R) et des CD re-inscriptibles (CD-RW) Toutefois, la possibilité
de jouer des disques CD-R/RW dépend aussi du type de logiciel qui a été
utilisé pour "l'extraction" des pistes des disques originaux et pour les "graver"
sur le disque vierge. Le fonctionnement peut aussi être influencé par la qualité
et l'état des disques vierges que vous utilisez pour l’enregistrement. On ne
peut pas garantir une compatibilité de 100%. Ceci ne signifie pas qu’il y a des
problèmes avec votre lecteur.
Lecture normale d’un CD
1.) Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre le système en marche.
2.) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la fonction CD.
3.) Appuyez sur le bouton
compartiment du CD.
OPEN/CLOSE sur le panneau avant pour ouvrir le
4.) Introduisez votre CD dans le lecteur avec la face imprimée orientée vers le
haut.
Music
66
5.) Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment du
CD. Sur l’affichage, “READ” clignotera lorsque le lecteur parcourt le
contenu du CD. Après la lecture du disque le système affichera le nombre
total de pistes et la durée de lecture.
Note :
La lecture d’un disque CD-RW (réinscriptible)
peut prendre plus de temps. Ceci est
normale et ne signifie pas qu’il y a des
problèmes avec votre lecteur.
6.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture.
L’indicateur “ESP” commence à clignoter sur
l’afficheur et il arrêtera de clignoter après un
certain temps.
Vous pouvez allumer ou éteindre la fonction“ESP” en appuyant sur le
bouton ID3/FM ST./ESP de la télécommande.
7.) Ajustez les commandes de VOLUME, DBBS et EQ tel que désiré.
8.) La lecture continuera jusqu'au moment ou
toutes les pistes aient été jouées. Alors, le
lecteur arrêtera et l'affichage indiquera le
nombre total des pistes et la durée de lecture
du disque.
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur le bouton STOP
9.) Si vous avez fini d'écouter, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour
ouvrir le compartiment du CD, enlevez le disque du lecteur, refermez le
compartiment et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour remettre le
système dans la position d’attente.
67
Commande Pause
Pour interrompre temporairement la lecture du CD, appuyez de nouveau sur le
bouton PLAY/PAUSE
Le son s’arrêtera et le temps écoulé clignotera
sur l’affichage, mais le disque continuera de
tourner. Appuyez de nouveau sur le bouton
PLAY/PAUSE pour sortir du mode Pause et
redémarrer la lecture. L'indicateur du temps
écoulé cessera de clignoter.
Sauter les pistes ou recherche à haute vitesse
• Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur les boutons
SKIP/TUNING + ou – pour jouer les pistes suivantes ou précédentes. La lecture
commencera avec la piste sélectionnée.
• Pendant la lecture, appuyez et continuez de peser sur les boutons
SKIP/TUNING + ou – pour rechercher à haute vitesse un passage musical
spécifique dans la piste. Relâchez les boutons SKIP/TUNING + ou – lorsque
vous entendez le passage désiré. La lecture à la vitesse normale redémarrera
à ce point.
68
Lecture en mode répétition (seulement sur télécommande)
Dans ce système, la fonction Repeat vous permet de répéter une seule piste ou
le disque en entier. La fonction Repeat peut être activée pendant la lecture ou
quand le lecteur est arrêté.
Répétition d’une piste
Sélectionnez la piste que vous voulez répéter et commencer la lecture.
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT sur la
télécommande.
L’indicateur
apparaîtra sur l’affichage et la
piste sélectionnée sera jouée de façon répétitive.
Répétition de toutes les pistes
Introduisez le disque dans le lecteur et commencez la lecture.
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT sur
la télécommande.
Les indicateurs ALL
apparaissent sur
l’affichage. Toutes les pistes du disque vont être répétées continuellement.
Pour annuler le mode de lecture Repeat appuyez sur le bouton REPEAT
jusqu’à que les indicateurs ALL
disparaissent de l’affichage. Le mode
Repeat sera aussi annulé si on ouvre le compartiment de CD, si on change de
mode pour TUNER ou AUX ou si on appuie sur le bouton STANDBY/ON pour
remettre le système au mode d'attente.
69
Mode de lecture Random (seulement sur télécommande)
La fonction de lecture Random vous permet de jouer les plages du disque
dans un ordre quelconque.
Vous pouvez choisir la lecture aléatoire quand le disque est en train de jouer
ou quand le lecteur est arrêté.
Insérez un CD dans le lecteur comme d’habitude et appuyez sur le bouton
RANDOM sur la télécommande.
L’indicateur RANDOM apparaît sur l’affichage.
Le lecteur sélectionnera une plage du disque au
hasard et commencera la lecture. La lecture
aléatoire continuera jusqu'à que toutes les plages aient joué au moins une
fois, ensuite le lecteur s'arrêtera.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton
RANDOM sur la télécommande. L’indicateur RNDM disparaîtra et la lecture
normale redémarrera à partir de ce point.
Mode de lecture INTRO Scan (seulement sur télécommande)
Cette fonction vous permet de jouer seulement les 10 premières secondes
de chaque plage sur le disque. Ceci peut être utile lorsque vous asseyez de
trouver une chanson spécifique, mais vous ne vous souvenez pas du titre.
Insérez le disque comme d’habitude et attendez jusqu’à ce que l’afficheur
indique la durée totale de lecture et le nombre des pistes.
Appuyez sur le bouton INTRO sur la télécommande.
L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’affichage.
Le lecteur jouera automatiquement les 10
premières secondes de chaque plage.
Quand les 10 premières secondes de la dernières plage ont été jouées le
lecteur s’arrêtera automatiquement et l’affichage indiquera de nouveau le
temps total de la lecture et le nombre de pistes sur le disque.
Pour annuler le mode Intro appuyez de nouveau sur le bouton INTRO jusqu'à
ce que l’indicateur INTRO disparaisse.
70
Lecture programmée
La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu’à 64
plages dans l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser la même plage plusieurs
fois pour qu’elle joue à multiples reprises pendant une séquence programmée.
Note: Vous ne pouvez pas mémoriser les pistes pendant la lecture. Si le disque
est en train de jouer, appuyez d’abord sur le bouton
STOP pour arrêter la
lecture avant de commencer la programmation.
1.) Insérez le disque dans le lecteur et attendez que le lecteur lise le contenu du
disque.
2.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK sur la
télécommande.
L’indicateur PRG, le numéro de la mémoire “P-01” et
le numéro de piste “00” apparaissent sur l’affichage.
3.) Appuyez alors sur les boutons SKIP/TUNING + ou
– pour sélectionner la première piste du disque à
être programmée.
(Par exemple : Piste07).
4.) Appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM/CLOCK pour entrer la piste 07 dans le
mémoire du programme #1. Le numéro de la
mémoire du programme changera à “P-02”
5.) Répétez les étapes 3 et 4 en sélectionnant
toujours les numéros de piste désirés jusqu’à ce que
vous ayez entré un maximum de 64 pistes dans la mémoire du programme de
CD.
71
6.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
L’indicateur PRG reste allumé.
Le lecteur jouera toutes les pistes que vous avez
programmées dans l'ordre sélectionné.
•
Quand la dernière piste programmée a
arrêté de jouer, le lecteur s’arrête, mais la
séquence programmée reste dans la mémoire.
•
Pour jouer de nouveau la séquence programmée, appuyez sur le
bouton PROGRAM/CLOCK et ensuite sur le bouton
PLAY/PAUSE
•
Pour effacer la séquence programmée de la mémoire, appuyez le
bouton
STOP dans le mode de programmation.
Lecture programmée et mode répétition
Vous pouvez combiner ensemble les fonctions
Programmation et Répétition pour jouer
continuellement la même séquence
programmée.
D’abord, programmez jusqu’à 64 pistes comme
décrit ci-dessus.
Ensuite, appuyez à deux reprises sur le bouton REPEAT sur la télécommande.
Appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée
en mode répétition. La séquence programmée sera répétée de façon continue.
72
LECTURE DE MP3 OU DE FORMAT AUDIO WINDOWS MEDIA
Des CD qui contiennent des fichiers compressés dans le format MP3 ou Windows Media
Audio (WMA) peuvent stocker environ 10 fois plus de musique que des CD ordinaires. Il
est possible d’enregistrer jusqu’à 10 heures de musique dans le format MP3/WMA sur
un même disque.
Les fichiers audio peuvent être téléchargés de l'Internet sur le disque dur de l’ordinateur
ou copier des CD ordinaires. Ils sont alors compressés dans le format de fichiers
MP3/WMA par le logiciel sur votre ordinateur et enregistrés ou « gravés » sur les disques
vierges.
D'habitude, lorsque vous créez vos propres disques MP3/WMA vous organiserez vos
titres de chansons en "répertoires", aussi nommés "albums", selon le nom d'artiste ou le
type de musique.
NOTE: À cause du fait que les CD MP3/WMA contiennent tellement plus d’information
que des CD normaux, il faudra plus de temps à ce lecteur CD pour "lire" toutes les
informations sur un disque MP3/WMA. Vous pourrez voir
que l'indicateur “READ” clignote pendant une minute ou
plus avant que la lecture ne commence. Ceci est normal
et n’est pas une indication d’un problème avec votre
lecteur.
La plupart des consignes sur l’utilisation des CD ordinaires décrites dans ce manuel
s’appliquent aussi aux CD MP3/WMA. Toutefois, il y a certaines différences dans les
fonctions de lecture de CD MP3/WMA et celles-ci sont décrites sur les pages suivantes.
L’information affichée et le temps de lecture des CD MP3/WMA
Comme mentionné ci-dessus, à cause du fait que les CD MP3/WMA contiennent
tellement plus d’information que des CD ordinaires, le lecteur peut prendre plus de temps
pour « lire » un disque MP3/WMA et afficher l’information sur le contenu.
Après l’insertion d’un disque MP3/WMA dans le lecteur, le lecteur lira chaque répertoire
(ou "album") sur le disque, un à la fois, et affichera le numéro du fichier et le nombre
cumulatif des pistes dans les répertoires qui ont déjà été lus.
Par exemple, si on insère un CD MP3/WMA qui contient 11 « Répertoires » (ou « albums
») et un total de 172 « fichiers » ou pistes, l’affichage indiquera :
73
Lecture de CD MP3/WMA
Les commandes
PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING +, SKIP/TUNING – et
STOP
ont les mêmes fonctions dans les CD MP3/WMA que dans les CD ordinaires.
Pour sauter d’une piste dans un répertoire à une piste dans un autre
répertoire, procédez comme suit :
1.) Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de
lecture.
2.) Par exemple : Supposons que vous voulez sauter vers le répertoire #09 piste
#005.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton ALBUM/MEM.CH
pour sélectionner l'album “09”. Le numéro de piste
indiquera « 001 »
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING +
jusqu’à ce que l’affichage indique la piste « 005 ».
• Appuyez sur le bouton
démarrer la lecture.
PLAY/PAUSE pour
• Enfoncez le bouton ID3/FM ST./ESP pour faire défiler l'information "ID3 text". Si
l’information a été enregistrée de façon correcte lorsque les fichiers ont été créés,
l’affichage indiquera le TITRE, le nom d’ARTISTE et l’ALBUM.
• Enfoncez de nouveau le bouton ID3/FM ST./ESP pour retourner à l’affichage de
piste et de temps de lecture.
74
Lecture des CD MP3/WMA en mode répétition
(Sur télécommande seulement)
La lecture des CD MP3/WMA en mode répétition comporte trois options. En plus des
options Répéter une piste et Répéter toutes les pistes qui sont les mêmes pour les
CD ordinaires, vous pouvez aussi sélectionner le mode de répétition du répertoire
pour répéter toutes les pistes contenues dans un Répertoire (Album).
• Pour répéter une seule piste d’un CD MP3/WMA
Sélectionnez les pistes qui devront être répétées et
commencez la lecture comme d'habitude. Ensuite,
appuyez une fois sur le bouton REPEAT sur la télécommande.
L’indicateur
apparaît et la piste sélectionnée va être
répétée continuellement.
• Pour répéter toutes les pistes d’un CD MP3/WMA
démarrez la lecture comme d’habitude et appuyez sur le
bouton REPEAT à deux reprises.
L’indicateur ALL
apparaît sur l’affichage et toutes
les pistes du disque vont être répétées continuellement.
• Pour répéter toutes les pistes dans un seul Répertoire (ou Album)
Sélectionnez le répertoire qui devra être répété et
commencez la lecture comme d'habitude.
Appuyez trois fois sur le bouton REPEAT.
L’indicateur
et l’indicateur ALBUM apparaissent tout
les deux sur l’affichage et toutes les pistes du répertoire
vont être répétées continuellement.
Pour annuler le mode Répétition, appuyez sur le bouton REPEAT jusqu'à ce que tous
les indicateurs “ ALL
ALBUM ” disparaissent.
75
Les modes de lecture de CD MP3/WMA balayer l’intro et
lecture aléatoire (Sur télécommande seulement)
Ces fonctions sont utilisées de la même manière que dans le cas des CD ordinaires.
Balayage d’intro
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
la fin du processus de lecture. Appuyez sur le bouton
INTRO, l’indicateur “INTRO” apparaît sur l'affichage et
commence la lecture en mode Balayage d'intro. Le
lecteur jouera automatiquement les 10 premières
secondes de chaque plage sur le disque.
Lecture aléatoire
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
la fin du processus de lecture.
Appuyez sur le bouton RANDOM, l’indicateur “ RNDM ”
apparaît sur l'affichage.
Le lecteur jouera toutes les pistes sur le disque dans un
ordre aléatoire.
L’affichage de support/information MP3/WMA ID3
Lorsque vous créez un CD de fichiers audio MP3/WMA sur votre ordinateur, le
logiciel que vous utilisez vous permettra normalement d’insérer le nom de l’artiste, le
nom de l'album et les titres des chansons individuelles. Si pendant la création du
disque l’information a été insérée correctement, elle va défiler en bas de l'affichage
CD pendant la lecture d’un CD MP3/WMA.
76
Lecture programmée de CD MP3/WMA
• Quand vous programmez les pistes sur un CD MP3/WMA, vous devez aussi
sélectionner le numéro du répertoire des pistes que vous programmez.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes sur un CD MP3/WMA, pareil que sur un
CD ordinaire.
• La programmation peut seulement s’effectuer lorsque le lecteur est en mode Stop.
Si le disque MP3/WMA est en train de jouer, appuyez d’abord sur le bouton STOP
pour arrêter la lecture et ensuite suivez les étapes de programmation décrites
ci-dessous.
Dans cet exemple le CD MP3/WMA contient un total de 11 Répertoires (Albums) et
172 Pistes (Fichiers).
Supposons que la première piste que nous voulons programmer est la piste #003
dans l’album #05.
1.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK sur la
télécommande. L’affichage indique Album “00 ” clignotant.
Les indicateurs piste “ 000 ”, numéro du programme “ P
–01 ” et “ PRG ” apparaissent sur l’affichage.
2.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING +
pour sélectionner Album #05.
3.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK pour
entrer Album #05 dans la mémoire du programme P-01.
La piste “ 000 ” clignote.
4.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING +
pour sélectionnez la Piste #003.
5.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK pour
entrer la Piste #003 dans la mémoire du programme
P-01. Le numéro du programme affiché change à “ P –
02 ” le numéro de la piste revient à “ 000 ”.
6.) Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer jusqu’à 64
pistes dans la mémoire du programme. Après avoir
enregistré jusqu’à 65 pistes dans la mémoire du
programme, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
démarrer la lecture programmée.
Après avoir enregistré jusqu’à 65 pistes dans la mémoire du programme, appuyez sur
le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
77
Recherche de titre et recherche d’album sur les CD MP3/WMA
Ce système vous permet de chercher sur le disque MP3/WMA et sélectionner un «
album » (répertoire), ou même un « titre de chanson » (fichier) spécifique pour la
lecture immédiate.
Notes :
A) La recherche du titre et d'album peut seulement être effectuée en utilisant la
télécommande.
B) La recherche par titre/album peut seulement être effectuée si l'information sur le
titre et l'album a été correctement encodée dans les fichiers MP3/WMA avant qu’ils
ne soient « gravés » (enregistrés) sur le CD.
Pour chercher un CD MP3/WMA selon un titre de chanson spécifique :
1.) Insérez un CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
jusqu’à ce que le lecteur lise le contenu du disque et
affiche le nombre total des « Albums » (Répertoires) et
des « Pistes » (Fichiers) sur le disque.
Par exemple, sur l’illustration le disque contient 9 albums
et 56 pistes.
2.) Ensuite, appuyez une fois sur le bouton ID3/FM
ST./ESP sur la télécommande.
Le symbole de recherche clignotera sur l’affichage et le
lecteur entrera dans le mode de recherche de titre
numérique et alphabétique en commençant avec la lettre
"A".
L’affichage indiquera le premier titre de chanson commençant avec la lettre A.
3.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING
"+" pour faire défiler les titres de chansons dans l’ordre
alphabétique et numérique. Lorsque vous voyez le «
titre de chanson » désirée sur l’affichage (par exemple :
My Way ), Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
démarrer la lecture immédiate de ce titre.
78
Pour chercher un CD MP3/WMA selon un album spécifique :
1.) Insérez un CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
jusqu’à ce que le lecteur lise le contenu du disque et
affiche le nombre total des « Albums » (Répertoires) et
des « Pistes » (Fichiers) sur le disque. Par exemple,
dans l’illustration de disque contient 9 albums et 56
pistes.
2.) Ensuite, appuyez deux fois sur le bouton ID3/FM
ST./ESP sur la télécommande. Le symbole de
recherche apparaîtra sur l’affichage et le lecteur initiera
le mode de recherche d’album en commençant avec
l’album 01. L’affichage indiquera le nom de l’album. Par
exemple : Judds
Note: Si le nom de l’album n’est pas reconnu, ou si l’album n’a pas été nommé
correctement, l’affichage indiquera “ UNKNOWN ”.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING "+" pour faire défiler tous les
albums sur le disque dans l’ordre numérique.
Lorsque vous voyez le nom de l’album voulu sur l’affichage, appuyer sur le bouton
PLAY/PAUSE pour commencer immédiatement la lecture de la première piste de cet
album.
79
L’utilisation de carte mémoire
Jouer les fichiers audio MP3/WMA enregistrés sur des cartes SD/MMC
Note: Le lecteur de cartes dans ce système peut lire seulement les fichiers de format
MP3/WMA Il ne peut pas lire d'autres formats d'audio compressé tels que AAC
ATRAC etc.
1.) Allumez le système comme d’habitude.
2.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que l’affichage principal indique "CARD – USB".
3.) Insérez votre carte mémoire dans la fente sur le panneau
avant de ce système tel qu’illustré.
Note: La carte peut seulement être insérée d'une
manière seulement. Poussez la aussi loin qu'il est
possible pour qu'elle se mette en place.
4.) Le lecteur lira l’information contenue dans
l’appareil externe et l’affichage indiquera le
nombre total des « pistes » ou fichiers su la
carte.
5.) Appuyez sur le bouton
lecture.
PLAY/PAUSE pour démarrer la
- Ajustez les commandes de VOLUME, EQ, et DBBS tel que
désiré.
- Vous pouvez sauter les pistes avec les boutons SKIP TUNING "+" or "–" comme
vous feriez avec un CD ordinaire.
- Vous pouvez sauter les albums avec les boutons ALBUM/MEM.CH "+" or "–”.
- Vous pouvez appuyer sur le bouton ID3/FM ST./ESP pour afficher le nom de
l’album. Appuyez ensuite sur les boutons SKIP TUNING "+" or "–" pour sauter comme
vous le désirez.
Note: Si le nom de l’album n’est pas reconnu, ou si l’album
n’a pas été nommé correctement, l’affichage indiquera
“UNKNOWN”.
6.) Le lecteur continuera jusqu’à la dernière piste et alors l'affichage indiquera de
nouveau le nombre total des pistes et des albums dans la mémoire USB.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
moment.
STOP pour arrêter la lecture à tout
7.) Pour enlever la carte du lecteur de carte, retirez gentiment la carte droit de la
fente. L’indicateur de lecteur s’éteigne. Remettez la carte mémoire dans son boîtier
de protection.
80
L’utilisation de USB
Jouer des fichiers audio MP3/WMA sur un périphérique USB
portable (y compris iPod shuffle)
Remarque : Le port USB de cet appareil permet seulement de jouer des chansons au format MP3 et au
format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les chansons achetées
auprès de iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons
achetés sur le site web walmart.com et auprès d’autres distributeurs de musique sur Internet. Il peut être
possible, dans certains cas, de convertir vos chansons en des fichiers à un format compressé, ou de les
graver sur un CD audio, en fonction des conditions de la DRM. Si vous désirez jouer des chansons que
vous avez acheté chez iTunes directement sur votre iPod shuffle, suivez les instructions à la page 8 pour
connecter la sortie écouteur de votre shuffle à l’entrée AUX IN de l’appareil.
1.) Allumez le système comme d’habitude.
2.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION
jusqu’à ce que l’affichage principal indique "CARD – USB".
3.) Insérez votre clé mémoire USB dans le port USB sur le
panneau avant de ce système tel qu’llustré.
Note: La clé mémoire USB peut être insérée d'une manière
seulement, d'habitude avec le côté imprimé tourné vers le
haut. Si vous éprouvez des problèmes à insérer votre
clé mémoire USB dans le port USB, ne forcez pas.
Ceci pourrait endommager le connecteur. Au lieu
de cela, retournez le dispositif et essayez
d’insérer de nouveau.
4.) Le lecteur lira l’information contenue dans
l’appareil externe et l’affichage indiquera le nombre total des «
pistes » ou fichiers dans l’appareil.
5.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la
lecture.
Ajustez les commandes de VOLUME, EQ, et DBBS tel que
désiré.
Vous pouvez sauter les pistes avec les boutons SKIP TUNING "+" or "–" comme vous
feriez avec un CD ordinaire.
Vous pouvez sauter les albums avec les boutons ALBUM/MEM.CH "+" or "–”.
Vous pouvez appuyez sur le bouton ID3/FM ST./ESP pour afficher le nom de l’album.
Appuyez ensuite sur les boutons SKIP TUNING "+" or "–" pour sauter comme vous le
désirez.
Note: Si le nom de l’album n’est pas reconnu, ou si l’album n’a pas été nommé correctement, l’affichage indiquera
“UNKNOWN”.
6.) Le lecteur continuera jusqu’à la dernière piste et alors
l'affichage indiquera de nouveau le nombre total des pistes et
des albums dans la mémoire USB.
Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture à tout moment.
7.) Si vous avez terminé l'écoute, retirez le dispositif externe du port USB et retournez-le
dans son coffret de protection.
* La lecture à partir de toutes les clés mémoire USB n’est pas garantie.
81
L’utilisation du iPod
Lorsque vous connectez un iPod à ce micro-système, veuillez vous assurez que vous
utilisez une plaque adaptatrice appropriée. SINON, VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LE iPod.
Adaptateur de station d’accueil iPod
Cette unité est équipée de 4 adaptateurs de station d'accueil détachables pour
s’assurer que le iPod est correctement inséré dans la station en haut du système.
REMARQUE : L’adaptateur pour iPod nano est déjà installé dans la station audessus de l’appareil.
Pour placer un adaptateur de station d’accueil :
1. Rapportez vous au tableau de compatibilité
ci-dessous et sélectionnez l'adaptateur de station
approprié pour le iPod. L’utilisation d’adaptateur
approprié aidera à bien positionner votre iPod et
permettra de réduire la pression sur le connecteur
lorsque vous utiliserez le iPod.
2. Alignez le iPod et insérez le doucement dans la
station (le iPod ne peut pas se trouver dans un boîtier ou
être recouvert de "peau").
3. Pour enlever ou remplacer l'adaptateur de station, commencez par enlever le iPod,
agrippez l'encastrement et tirez doucement vers le haut.
82
Compatibilité d’adaptateur de station d’accueil
5G avec vidéo
83
Chargement de votre iPod
Note: Assurez vous d'utiliser la station appropriée pour
votre iPod et vérifiez qu'il est bien inséré dans l'unité.
SINON, VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LE iPod.
Lorsqu’un iPod est inséré dans la station, il va se mettre
en mode d’attente et ensuite, fermer. Quand le iPod est
inséré dans la station, il se recharge (jusqu'à être
complètement chargé).
Écoute de votre iPod
1. Insérez votre iPod tel que décrit ci-dessus.
Connectez au PC pendant qu’il est inséré dans la
station
Un iPod inséré dans la station peut être connecté au PC en utilisant le socket de
synchronisation iPod USB qui se trouve en arrière du micro système. Pour le faire,
insérez le bout iPod du câble iPod pour PC (fourni avec iPod) dans le socket en
arrière de la chaîne et connectez au PC normalement. On peut alors télécharger des
fichiers dans le iPod en utilisant iTunes.
2. Quand l’unité est allumée, appuyez plusieurs
fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que «
iPod » apparaisse sur l’affichage.
PC
3. Appuyez sur les boutons Play/Pause, Stop
sur la chaîne pour commencer, contrôler la
lecture et arrêter.
NOTE: Le contrôle de volume sur le iPod ajuste seulement le volume d'écouteurs s'ils
sont branchés. Pour augmenter le volume quand le iPod est connecté, utilisez les
contrôles de volume de la chaîne.
84
Fonctions spéciales
Utilisation de l’horloge (sur télécommande seulement)
Ce système inclut une fonction d’horloge programmable. Vous pouvez utiliser
l’horloge pour vous réveiller aux sons de votre iPod, de la radio ou de votre CD
favorite.
L’horloge peut être programmée lorsque l’unité est en mode d’attente ou en mode
radio, CD, ou iPod.
Pour régler l’horloge la première fois
1.) Appuyez sur le bouton TIMER sur la télécommande.
Les indicateurs “ on” apparaissent et le chiffre de
l’heure commence à clignoter sur l’affichage.
2.) Appuyez alors sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’heure de mise
en marche AM ou PM.
3.) Appuyez sur le bouton TIMER Les chiffres de minutes
commencent à clignoter.
4.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour
régler l’affichage sur la minute de mise en marche
désirée.
5.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER
Les indicateurs “ OFF” apparaissent et les chiffres de
l’heure commencent à clignoter sur l’affichage.
Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’heure de fin désirée, AM
ou PM.
6.) Appuyez sur le bouton TIMER Les chiffres de minutes
commencent à clignoter.
85
7.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou –
pour régler la minute de fin désirée.
8.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER TUNER
clignote dans l’affichage. Appuyez sur les boutons
SKIP/TUNING + ou – pour sélectionner le mode de mise en marche ïPod, radio ou
CD.
9.) Appuyez sur le bouton TIMER
“VOL 13 ” clignote sur l'affichage en indiquant que vous
pouvez ajuster le niveau de volume de la mise en
marche.
Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour
régler le volume de la mise en marche tel que désiré.
10.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour
confirmer. L’affichage indiquera encore une fois les
options de l'horloge en séquence. L’indicateur
reste allumé.
11.) À l’heure de mise en marche sélectionnée, l’unité s’allumera.
Le volume augmentera progressivement avant d’attendre le niveau présélectionné.
La chaîne jouera jusqu’à l’heure de fin sélectionnée et s'éteindra automatiquement.
12.) Pour éteindre l’unité plus tôt, appuyez sur le bouton STANDBY/ON
La chaîne s’éteigne, mais le réveil est toujours réglé et mettra de nouveau l'unité en
marche à la même heure le jour suivant.
86
13.) Si vous ne voulez pas que le réveil allume l’unité le jour suivant, appuyez une
fois sur le bouton TIMER.
L’indicateur
disparaît de l’affichage.
Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour réactiver
le réveil, l’indicateur réapparaît.
14.) Pour reprogrammer le réveil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIMER
jusqu’à ce que les chiffres de l’heure commencent à clignoter. Répétez alors les
étapes 2-11 des pages 85-86.
Notes : Si votre unité se met en marche en mode CD, elle va seulement jouer jusqu'à
la fin du disque et s'arrêtera. Si votre CD ne dure que 45 minutes, l’unité va seulement jouer pendant 45 minutes, mais elle restera allumée jusqu’à l’heure de fin
sélectionnée.
87
Minuteur d’endormissement (Sur télécommande seulement)
Ce système inclut un minuteur d’endormissement programmable qui vous permet de
s'endormir en écoutant de la musique pendant 10 à 90 minutes et éteigne l'unité par
la suite.
Pour utiliser le minuteur d’endormissement :
1.) Allumez le système et utilisez les modes radio ou CD comme d’habitude.
2.) Ajustez le contrôle de VOLUME au niveau désiré. Souvenez vous que le niveau
de volume que vous sélectionnez pour s'endormir est le même qui sera utilisé par le
réveil lorsqu'il allumera le système le matin.
3.) Appuyez sur le bouton SLEEP sur la télécommande.
4.) L'affichage indiquera “ SLEEP 90 ” ce qui signifie
que le minuteur d’endormissement éteindra le système
après 90 minutes. Continuez d'appuyer sur le bouton
SLEEP pour diminuer le nombre de minutes.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SLEEP vous
enlevez 10 minutes du minuteur d’endormissement. Le minuteur d'endormissement
peut être utilisé pendant un minimum de 10 minutes.
5.) Après quelques secondes, l’affichage Sleep Time
disparaît et le système revient à l‘affichage normale en
mode radio ou CD, mais le petit indicateur SLEEP reste
visible sur l’affichage. Lorsque Sleep Timer compte
jusqu’à « 00 », l’unité s’éteigne automatiquement.
Notes :
• Vous pouvez arrêter l’unité manuellement avant que le Sleep Timer ait le temps de
compter jusqu'à "00" en appuyant sur le bouton STANDBY/ON à n'importe quel
moment.
• Si vous vous endormez en écoutant un CD, le système fonctionnera seulement
jusqu’à la fin du CD. Si vous avez réglé le minuteur d’endormissement à 90 minutes,
mais votre CD dure seulement 45 minutes, la musique s’arrêtera après 45 minutes.
88
Utilisation de la sortie auxiliaire
Vous pouvez écouter une source d’audio auxiliaire connecté aux sorties AUX IN sur
le panneau arrière de cette unité (rapportez vous à la page 8 pour l’information sur la
connexion).
Appuyez sur le bouton FUNCTION ou le bouton AUX sur la télécommande pour
sélectionner la fonction Aux.
L’indicateur AUX apparaît sur l’affichage.
Utilisez les appareils externes comme d’habitude.
Quand vous entendez la musique de source externe ajustez à volonté les contrôles
VOLUME, EQ et DBBS
Sorties de ligne
Pour enregistrer le son de la radio ou de lecteur CD de cette unité en utilisant un
appareil d’enregistrement externe, connectez les sorties de lignes sur le panneau
arrière de cette unité (rapportez-vous à la page 9) à l’entrée audio, ENTRÉE DE
LIGNE, ou entrées d’ENREGISTREMENT (REC) de l’appareil d’enregistrement
externe, tel qu'un magnétophone ou un magnétophone de minicassettes.
Assurez vous de vous rapporter aux instructions de l’appareil d’enregistrement
externe également.
89
SOINS ET ENTRETIEN
SOIN DE DISQUE COMPACT
• Pour enlevez un disque du boîtier, appuyez dans le centre du boîtier et retirez le
disque en le tenant prudemment par les bords.
• Les empreintes digitales, le sable et la poussière devraient être soigneusement
essuyés de la surface enregistrée du disque avec un morceau d’étoffe doux. À la
différence des disques conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures
pour accumuler la poussière et les débris microscopiques, donc les essuyer avec un
morceau d'étoffe doux devrait enlever la plupart de particules. Essuyez en ligne
droite de l’intérieur vers l’extérieur du disque. Des petites particules de poussières et
des tâches légères n’aurons absolument aucune incidence sur la qualité de la
reproduction.
• Essuyez le disque périodiquement avec un morceau d’étoffe doux et non pelucheux.
N'utilisez jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque. Si
nécessaire, utilisez une trousse de nettoyage de CD.
• N’écrivez jamais et ne collez pas d’étiquettes sur la surface de disques compacts.
SOIN DU BOÎTIER
Si le boîtier est recouvert de poussière, essuyez le avec un morceau d’étoffe doux et
sec. N'utilisez pas de cire, de vaporisateur de cire ou de nettoyants abrasifs sur le
boîtier.
ATTENTION
Ne permettez jamais à l’eau ou aux autres liquides de s’introduire à l’intérieur pendant
le nettoyage.
90
Informations légales :
« iPod » est la marque déposée d’Apple Computer Inc aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
« iSymphony », « Bringing audio back to live » et « Bringing autio back to life » sont
des marques de iSymphony Holdings Enterprises, LLC
Windows Media est soit une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation dans les Etats-Unis ou dans d'autres pays.
« iPod » est la marque déposée d’Apple Computer Inc aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
« iSymphony », « Bringing audio back to live » et « Bringing autio back to life » sont
des marques de iSymphony Holdings Enterprises, LLC
Windows Media est soit une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation dans les Etats-Unis ou dans d'autres pays.
91
Numéro du modèle de iSymphony : M1
Garantie limitée iSymphony
Ce produit est garanti par iSymphony au propriétaire d’origine contre des défectuosités
attribuables à des défauts de fabrication et de main-d’œuvre résultant d’utilisation normale et
non-commerciale de ce produit pour la période de garantie limitée de:
Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main-d’œuvre, Une (1) année pour les pièces
Cette garantie limitée entre en vigueur à la date d’achat et est seulement valide pour les produits
achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
1. MAIN D’ŒUVRE : Pendant la période de quatre-vingt-dix jours de la garantie limitée sur la main
d’œuvre, iSymphony réparera le produit défectueux sans frais ou, à sa discrétion, remplacera le
produit défectueux par un produit neuf ou réusiné équivalent de valeur égal.
2. PIÈCES DE RECHANGE : Pendant la période de quatre-vingt-dix jours de la garantie limitée sur les
pièces, iSymphony fournira des pièces de rechange neuves ou réusinées pour les éléments défectueux
selon ce qui sera jugé nécessaire par iSymphony.
3. Cette Garantie NE S’APPLIQUE PAS aux produits qui ont été endommagés à cause d’usage abusif,
mauvaise utilisation, accident, altération, modification, négligence, transformation ou aux produits
dont l’entretien a été confié à un centre de service ou une tierce partie non autorisés. Cette Garantie
NE S’APPLIQUE PAS aux piles, câbles de raccordement, adaptateurs CA ou d’autres accessoires
expédiés avec ce produit.
Quoi faire pour obtenir du service en vertu de cette garantie :
Le produit doit être expédié au Centre de Service iSymphony, fret acquitté au préalable, bien emballé et
accompagné de contrat de vente original avec la date comme preuve d'achat. Veuillez appeler au
1-800-710-7740 pour des instructions concernant l’expédition.
Service à la clientèle iSymphony
1-800-710-7740
Veuillez enregistrer votre produit en ligne sur www.myisymphony.com/register/
iSymphony acquittera les frais de transport de retour pour les produits couverts par la garantie qui ont
été envoyés de cette manière.
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE L’INTERDIT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES
OFFERTES PAR iSYMPHONY RELATIF À CE PRODUIT, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À LA
COMMERCIALISATION, SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE PRÉSENTE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À LA
COMMERCIALISATION MENTIONNÉE CI-DESSUS NE S'APPLIQUERA PAS À CE PRODUIT APRÈS CETTE
PÉRIODE. SI CE PRODUIT EST JUGÉ DÉFECTUEUX EN RAISON D’UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE
MAIN-D’ŒUVRE, LE SEUL DÉDOMMAGEMENT DU CLIENT SERA UNE RÉPARATION OU UN
REMPLACEMENT TEL QUE STIPULÉ EXPRESSÉMENT CI-DESSUS. iSYMPHONY NE SERA PAS
RESPONSABLE DANS AUCUN CAS POUR DES DOMMAGES OU PERTES DIRECTES OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE L'UTILISATION, MAUVAISE UTILISATION OU INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE
GARANTIE NE PEUT PAS ÊTRE TRANSFÉRÉE.
Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou la limitation
de la durée de la garantie implicite, il se peut alors que certaines limitations ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous accorde des droits spécifiques, vous pouvez aussi avoir d’autres droits variant d’un État ou d’une
province à l’autre.
92
Caractéristiques techniques
1. Généralités
Puissance
Consommation de puissance
Dimensions de l’unité
Poids de l’unité principale
110CA, 60 Hz
80 W
149 (L) x 210 (H) x 256 (P) mm
2.9 kg
2. Amplificateur
Puissance de sortie
50 Watt
3. Syntoniseur
Fréquence
Fréquence
FM 87.5 MHz à 108 MHz (saut de 100 KHz)
AM 520 KHz à 1710 KHz (saut de 10KHz)
4. Lecteur de CD
Laser
Convertisseur numérique analogique
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Pleurage et scintillement
Semi-conducteur laser (760-880mm)
1 bit mixte
60 dB (1KHz, 0 dB)
0.5 (1KHz, 0dB)
Inférieur aux limites mesurables
5. Lecteur de la carte
Support de carte de mémoire flash
Mémoire flash USB
6. Haut-parleurs
Haut-parleurs
Impédance
Type de boîtier
SD/MMC
Mémoire de type flash
Fichiers format MP3/WMA
Système reflex basses à deux voies
4 ohms
Bois
A cause du développement constant des produits, la conception et les caractéristiques
peuvent changer sans préavis.
93
PRECAUCION
PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O CHOQUES ELECTRICOS NO LO UTILICE CON
EXTENSIONES, RECEPTACULOS U OTRO ENCHUFE A MENOS QUE LOS RECEPTACULOS
DE LA CLAVIJA EMBONEN PERFECTAMENTE PARA EVITAR EXPONERSE A RIESGOS DE
FUEGO O A CHOQUES ELÉCTRICOS . NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
PRECAUCION
Riesgo de choques
electri-Cos. No abrir.
El Símbolo del rayo con cabeza de
Flecha dentro de un triangulo equilatero se coloca para alertar al
usuario de la presencia de voltaje
sin protección con una magnitud
suficiente que constituye un gran
riesgo de choques eléctricos a las
personas
PRECAUCION PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS NO REMUEVA LA CUBIERTA
NO EXISTEN PARTES REUTILIZABLES EN EL APARATO. SI SE REQUIERE DE ALGUN SERVICIO
ACUDA CON EL PERSONAL CALIFICADO Y AUTORIZADO.
!
El símbolo de exclamación dentro
de un ttriangulo equilátero es para
alertar al usuario de la presencia de
operación y de mantenimiento
(servicio), especi-ficado en el
instructivo del aparato QUIERE DE
ALGUN SERVICIO ACUDA CON
EL PERSONAL CA-LIFICADO Y
AUTORIZADO.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Favor de leer estas instrucciones
Guarde estas instrucciones para futuras referencias
Guarde todas las precauciones.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca de algun recipiente con agua
Limpie solamente con un paño seco
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato, siguiento todas las
instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de color, tal como: radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores), que produzcan calor
9. No elimine el aditamento de seguridad de clavija polarizada o con polo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas es mas ancha que la otra. La clavija con polo a tierra
tiene dos hojas y una tercera redonda para tierra. Todo ello para su seguridad. Si la clavija no
se enchufa en el tomacorrientes, consulte a un electrico para que lo reemplace.
10. Proteja el cable de aparato evitando pisarlo o pincharlo sobre todo en la clavija, utilice los
tomacorriente apropiados, tambien evite dañarlo en la parte en que sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante
12. Desconecte el aparato durante las tormentas electricas o cuando no se utilice por mucho
tiempo.
13. Acuda siempre al personal calificado de servicio, el cual sera necesario cuando el aparato sufra
cualquier daño, tanto en el cable como en la clavija, se haya vertido algun liquido o que algun
objeto haya caido dentro del aparato o que este haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no
funcione de forma normal o que haya sufrido alguna caida.
14. Este aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua tampoco coloque algun
objeto lleno con liquidos (tal como vasos o copas), sobre el aparato.
15. No se sobrecargue el tomacorrientes, utilice solamente la corriente indicada.
16. Utilice solamente partes de repuesto especificadas por el fabricante.
17. El producto puede ser montado a la pared, solo si es recomendado por el fabricante.
18. Si se requiere de algun servicio o reparación del producto consulte a un servicio técnico para
que lo verifique.
94
TABLA DE CONTENIDOS
Notas Importantes
Preparacion Para Su Uso
Conexiones
Localizacion e Indicacion de Controles
Control Remoto
Instrucciones de Operación
Operación de la Radio
Operacion del Disco Compacto (CD)
Reproduciendo el Formato MP3 y Windows Media
Operacion de la Tarjeta de Memoria
Operacion USB
Operacion iPod
Funciones Espéciales
Cuidado y Mantenimiendo
Garantias para el Reproductor
Características Técnicas
96
97
98
103
104
105
109
112
119
126
127
128
131
136
138
139
Agradecemos la compra de su Micro Sistema de Musica M1 con puerto universal para
Ipod. El M1 es el primer sistema compacto de audio en incluir un puerto universal para
reproducir musica de CDs, radio o MP3 y formato Windows Media usando:
• iPod
• Adaptador múltiple de ranuras para USB
• CDs incluyendo CD-R y CD-RW
• CDs codificados con MP3 O Windows Media
Para mayor conveniencia puede conectar el M1 a su computadora e intercambiar
melodías con su iPod, la cual se cargara mientras este conectada.
Por favor asegurese de leer cuidadosamente este instructivo por completo hasta
asegurarse que se ha comprendido totalmente el uso de todas las funciones de este
sistema. Nos hemos asegurado de que este sistema funcione perfectamente al salir de
fabrica. En caso de que se presente cualquier problema de el ajuste u operación de
este sistema, favor contacte a su distribuidor. El numero de serie del sistema se localiza
en la etiqueta del panel posterior, localícelo y anotelo en el espacio inferior para futuras
referencias. Este numero se le solicitara en caso de requerir algun servicio.
Número de Serie: _____________________________________________
Favor de tomar unos minutos para registrar su producto en línea en:
www.myisymphony.com/register
95
Notas Importantes
• Evite instalar esta unidad en lugares
expuestos a la luz directa del sol o
cer-ca de aparatos con radiadores de
calor tal como calefactores eléctricos,
encima de otros aparatos estéreo que
irradien mucho calor, lugares sin
ventilación o áreas con polvo, lugares
sujetos a cons-tante vibración y/o áreas
con humedad.
• Opere los controles e interruptores tal y
como se especifica en el manual.
• Antes de encender el aparato asegúrese
que el cordón de alimentación ha sido
co-nectado apropiadamente.
• Guarde sus discos (CDs), tarjetas de
Memoria en áreas frescas para evitar
daños derivados por calor.
• No intente limpiar esta unidad con
sol-ventes químicos, debido a que
• Cuando mueva el aparato asegúrese de
podrían dañar el acabado. Use un trapo Desconectar el cable de alimentación.
limpio y seco.
PRODUCTOS LASER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE1
PRODUCTO LASER DE CLASE1
Precaución
Radiación laser invisible
cuando se abra y se quiten
los seguros
evite exponerse a los rayos
Este producto contiene un aditamento de rayos laser de bajo poder.
INFORMACION DE COMUNICACIONES
Este producto ha sido probado y clasificado que cumple con los límites para un aparato digital de
Clase B. Estos límites son diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Al utilizar este equipo se producirá energía
radioactiva de radio frecuencia si no se utiliza e instala siguiendo las instrucciones, pudiendo
causar incluso interferencias a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía en que
no ocurrirá interferencia alguna en alguna instalación en particular. Si el equipo causa
interferencias a la recepción de la señal de radio o televisión, puede ser causada por encender o
apagar el aparato, el usuario debe de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes
puntos:
• Re-oriente o cambie de posición la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorrientes diferente al cual el receptor está conectado.
• Consulte al distribuidor o un técnico especialista en Radio y TV para obtener ayuda.
• Este aparato cumple con las legislaciones de telecomunicación. La operación estpa sujeta a las
siguientes condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencias, y
(2) Este aparato puede aceptar interferencias, incluyendo las que puedan causar operacipones
indeseables.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable evitarán que
el usuario pueda manejar el equipo adecuadamente.
96
PREPARACIÓN PARA SU USO
DESEMPAQUE Y PREPARACIÓN
• Esta Caja contiene la unidad principal, dos bocinas con paneles frontales
removibles y el control remoto de mano.
Remueva con mucho cuidado todos los componentes de la caja y retire todo los
materiales de empaque de los componentes. Asegurese de que no se deseche por
accidente alguno de los componentes en dichos materiales de empaque.
• De ser posible, guarde la caja y los materiales de empaque, para que en caso de
que la unidad deba de retornarse para servicio, se utilice la caja y empaques
originales ya que es la unica forma de proteger adecuadamente la unidad de algun
daño de embarque.
• Retire cualquier etiqueta o anuncio del panel frontal de la unidad principal. No retire
etiquetas o calcomanías que esten adheridas en la parte trasera del panel de la
unidad principal o de las bocinas.
• Desenrolle el cable de corriente de la parte trasera de la unidad principal y
extiéndalo hasta obtener la longitud total.
• Desenrolle el cable de la antena FM localizado en la parte trasera de la unidad
principal y extienda obtener la longitud total.
• Desenrolle los cables para las bocinas y conecte las puntas en las terminales de las
bocinas y de la unidad principal.
97
CONEXIONES
Conectando las bocinas
Nota: Siempre conecte la bocinas antes de encender el aparato, y, nunca lo
opere sin tener las bocinas conectadas apropiadamente.
Los cables y los conectores de las bocinas estan codificadas por color.
Conecte los cables Rojos a las terminales Rojas.
Conecte los cables Negros a las terminales Negras. Si los cables son conectados incorrectamente el sonido se escuchara distorsionado.
Para conectar, presione completamente la palanca niveladora de plásticos para
abrir las terminales, inserte las puntas del cable en la boquilla abierta de la
terminal y levante la palanca niveladora para cerrar y asegurar el cable.
Conecte una punta del cable a la unidad principal y el otro lado a las bocinas
ROJO
NEGRO
98
Conectores de Salida (D/I)
El sistema incluye un par de salidas (Der/Izq)
Linead de
Salida
A linea de entrada de
equipos Externos
Cable RCA (no incluido)
Linead de
Entrada
ENCHUFE x2
99
ENCHUFE x2
ENTRADAS AUXILIARES
Este sistema incluye entadas auxiliares D/I (derecho /Izquierdo) que le permiten
conectar equipos de audio externos a traves de las bocinas de este sistema.
Ejemplos de equipos externos que pueden ser conectados son:
• Reproductor de MP3
• Salidas de Audio de DVD o Videograbadora.
• Reproductor de Casets
• Tornamesas
• Reproductor de MD
Conecte las salidas de audio o de audifonos al equipo externo de audio a las
terminales de entrada AUX IR R/L (auxiliar derechos/Izquierdo) localizados en la
parte trasera del sistema.
LOS CABLES DE CONEXIÓN VIENEN INCLUIDOS
Debe dejar el aparato externo conectado de forma permanente al sistema si lo
desea, no es necesario desconectarlo para escuchar la radio o el reproductor de
CD en este sistema.
EXTERNAL DEVICE
LINE
OUT
LINE
IN
not included
Plug x2
Plug x2
OR
EXTERNAL DEVICE
LINE
OUT
LINE
IN
not included
Plug x2
Plug x1
Las instrucciones para escuchar su aparato externo se localizan al final de este
manual.
100
Entradas para los Audifonos
Este sistema incluye una entrada estereo para audifonos en la parte frontal de la
unidad principal. Ud. Puede conectar un juego de audifonos, no incluidos, en esta
entrada para escucharlas de forma privadasin molestara terceros.
Las bocinas principales son obstruidas automáticamente cuando se conectan los
audifonos.Asegurese que el conector de los mismo se inserte completamente al
conectarse los audifonos, debido a que si no se insertan correctamente el sonido se
escuchara en forma intermitente, o escuchara sonido solo en uno solo de los lados.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el oido, ajuste el volumen a un nivel bajo
antes de proceder a conectarlos. Inserte enseguida el conector, coloquelos sobre
sus oidos y de forma gradual incremente el volumen a un nivel confortable. Tenga en
cuenta que los CDs pueden contener partes melódica suaves y altas en el sonido,
por lo que se recomienda hacer los ajustes necesarios de forma tal que Ud. Conozca
el máximo de nivel que soporta.
COLOCACIÓN DEL SISTEMA
El sistema se puede colocar sobre una superficie estable y nivelada, tal como una
mesa, una repisa o un estante y conectarse con una alimentación promedio de 110
V ~ 60 Hz lejos delos rayos del sol y de exceso de calor, polvo, humedad o
vibraciones.
Las bocinas pueden colocarse separadas de la unidad principal tanto como lo
permitan las longitudes de los cables para obtener una buena separación en el
sonido estereo o inclusive pueden colocarse cada bocina a los costados derecho e
izquierdo de la unidad principal.
101
Corriente Electrica
Este sistema esta diseñado para operar con corriente domesticas 110V~
60 Hz
Al conectar el sistema a otra corriente podria causar daños al sistema lo
cual podria no ser cubierto por la garantia.
NOTA: El sistema cuenta con una clavija polarizada, que tiene una pata
mas ancha que la otra. Y solo se podra insertar en un tomacorriente
polarizado.
Este aditamento proporciona seguridad para Reducir la
posiblidad de choques eléctricos. Si la clavija no embona en
el tomacorriente Es probable que estos sean obsoletos y por
Tanto no seran polarizados, contacte a un Técnico
especializado para que realice el Cambio. No lime la pata
mas ancha ni uti- Lice un adaptador para conectar la
clavija Debido a que podria exponerlo al peligro de
Choques eléctricos.
Proteja su Mobiliario
Este modelo esta equipado con patas antiderrapantes para prevenir que el
producto se mueva cuando se manipulan los controlres. Estas patas estan
fabricadas de hule que noi dejan marca o mancha en sus muebles.Sin
embargo ciertos tipos de aceites utilizados para pulir los muebles o
preservantes de madera o esprays limpiadores pueden causar que los
hules se reblandezcan y dejar marcas o residuos en los muebles. Para
prevenir cualquier daño a sus muebles recomendamos la compra de
tapetes autoadheribles que debera aplicar en las patas antes de que lo
coloque sobre el mueble.
102
LOCALIZACIÓN E INDICACIÓN DE CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
24
iPod USB Sync
20
18
19
R
R
LINE OUT
L
R
AUX IN
L
L
+
+
_
_
FM ANT
AM ANT
22
SPEAKERS 4
21
17
9
AC~
23
25
1. Indicador de modo de espera (STANDBY)
2. Boton de encendido/espera (STANDBY/ON)
3. Boton de funciones (Function)
4. Sensor del Control Remoto
5. Boton de Sintonia/Banda(tuner/Band)
6. Ranura para Tarjeta de Memoria “Flash”
7. Boton de Abrir/Cerrar charola CD (open/Close)
8. Control de Volumen (volumen)
9. Entrada para Audifons (headphones)
10. Pantalla.
11. Boton Salto/Sintonia+(Skip/Tuning up)
12. Boton Salto/Sintonia-(Skip/Tuningdown)
13. Boaton para detener (Stop)
103
14.
15.
16.
17.
18.
19
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Ranura para puerto USBA (Flash USB)
Indicador de Memoria USB
Boton de Reproducir/Pausa (Play/Pause)
Bandeja para CD
Salida para cable RCA
Entrada de AM para antena aerea
Entrada de FM para antena aerea
Entrada auxiliar para cablLes RCA
Terminales para conexión de Bocinas
Cable de Alimentación
Conector para iPod USB Sync.
Puerto cubierto para iPod.
CONTROL REMOTO
1
2
13
3
4
14
5
15
16
6
17
7
8
18
9
10
11
19
12
21
20
1. Boton de Encendido/Espera (Stand By/On)
2. Boton Sintonizar/Banda (Tuner/Band)
3. Boton modo dormir (Sleep)
4. Boton de tiempo (Timer)
5. Bopton de aceptar (Intro)
6. Boton de Album/Memoria -7. Boton de Album/memoria +
8. Boton Reproducir/Pausa (Play/Pause)
9. Boton Salto/Sintonizar (Skip/Tguning)
10. Boton Detener (Stop)
11. Boton de Ecualizador
12. Boton de Volumen (volume)
13. Boton de Funciones (Function)
14. Boton de programación/Reloj (program/Clock)
15. Boton de Repetición (Repeat)
16. Boton de reproducción al azar (random)
17. Boton ID3/FM Estereo/Esp
18. Boton de Salto/Sintonizar (Skip/Tuning)
19. Boton de silencio (Mute)
20. Boton de sonido DBBS
21. Boton de Volumen (Volume) +
Precauciones con las pilas
Instalación de las pilas
Coloque 2 pilas “AAA”
Respetando la polaridad
correc-ta (+) y (-) como se
muestra abajo
+
-
-
+
Utilice solamente tamaño y tipo de pilas especificado
Asegurese de respetar la polaridad cuando instale las pilas, en el
compartimiento. Si se colocan con la polaridad incorrecta podria
causar daño al control.
No mezcle diferentes tipos de pilas (alcalinas y zinc carbon) o usadas
con nuevas.
Si el aditamento no se va a utilizar por un periodo largo de tiempo, es
necesario retirar las pilas para prevenir daños por posibles derrames
de las pilas.
No intente recargar las pilas si estasno son baterias recarga-bles,
debido a posibles sobrecalentamiento y ruptura.
Las pilas bajas pueden causar derrame y dañar el control. Retire
siempre las pilas bajas
Las pilas del control pueden durar hasta un año, dependiendo del uso
continuo que se les de
Se recomienda cambiarlas anualmente o cuando comience a operar
erróneamente.
104
INSTRUCCIONES DE OPERACION
• Asegurese de que haya extendido completamente el cable de la antena de
FM
• Asegurese de que haya instalado las pilas en el control remoto
• Asegurese que el sistema este conectado a un tomacorrientes de corriente
alterna, que en todo tiempo tenga energia.
• No conecte el sistema aun tomacorriente que este controlado por un apagador o interruptor.
Controles Generales
La mayoria de ls funciones principales de este sistema pueden ser operados
por los controles del panel principal o por medio de los botones del control
remoto. Si una funcion especifica puede operarse por medio del control
remoto o por los controles del panel principal, esto debe de indicarse
claramente en estas instrucciones.
Cuando opere el sistema con el control remoto asegurese que el transmisor
infra-rojo (IR) localizado al frente del control remoto apunte al sensor
localizado en el panel frontal de la unidad principal.
El rango de operación efectiva del control remoto es de apoximadamente 3
m por favor tomar nota que la luz muy brillante o la luz artificial intensa
pueden interferir con la operación del control remoto. Si este no funciona
apropiadamente intente reducir la luz de su cuarto o acerquese a la unidad.
Si el problema persiste es probable que tenga que realizar el cambio de las
pilas del control.
105
Controles de Volumen
Para elevar o bajar el volumen del sistema presione los botones VOLUME + o
VOLUME- del control remoto o el control de
Volumen (Volume) del panel frontal
El nivel del indicador de volumen aparecera en
La pantalla cuando cambie el nivel de volumen.
Los rangos del indicador de nivel van desde el
minimo de”00” hasta maximo de”30”
El sistema matendra en memoria el nivel de volumen cuando este se apague
(Off) y retornara automáticamente al mismo nivel cuando el sistema se
encienda nuevamente (On)
EQ (Ecualizador Electrónico Preseleccionado)
El ecualizador pre-seleccionado le permitira ajustar las características del
sonido para los mas populares tipos de musica.
Presione el botón EQ en el control remoto para
ciclar a través de los siguientes ajustes del
ecualizador:
PASS,CLASSIC,ROCK, POP, JAZZ (EQ)
El indicador apropiado del ecualizador aparecera brevemente en la pantalla
confirmando su selección.El sistema memorizara el ultimo ajuste del ecualizador cuando el sistema se apague (Off) y retornara al mismo ajuste cuando
el sistema se encienda (On)
CONTROL DBBS(Super Bajo Dinamico)
Presione el botón DBBS en el control remoto para incrementar la respuesta
de los graves.
Presiónelo nuevamente para cancelar la función Impulsador de Graves.
106
Boton MUTE (Silencio) (solo en el control remoto)
Presione el boton MUTE en el control remoto para eliminar las bocinas temporalmente, cuando conteste el telefono, por ejemplo.
El sonido se detendra y el indicador “MUTE”
(silencio) parpadeara en la pantalla
Presione el boton MUTE (Silencio) nuevamente
para cancelar esta funcion y restablecer el
sonido.
La indicación de “MUTE” (silencio) desaparecerade la pantalla.
La fundio de mute (silencio) se cancelara automáticamente al presionar los
botones VOLUME + (Volumen+) o VOLUME – (Volumen -)
107
Ajustando el Reloj
Cuando la unidad se conecta en el tomacorrientes por primera vez, parpadeara”---:---“
Nota: No encienda la unidad principal. El reloj
solamente se podra ajustar mientras la unidad
principal este apagado (Off). El reloj solo se ajusta con el control remoto.
1.) Mantenga presionado el boton
PROGRAM/CLOCK (Programar/Relo) del
control remoto y parpadeara ”12 HOUR” (12
horas)
Presione los botones Skip/Tuning + o – (salto/
Sintonizar) para seleccionar entre los modo de
los de “24 Hour” o “12 Hour” si es necesario.
2.) Presione el boton PROGRAM/CLOCK
(Programar/reloj) nuevamente. Solo los
digitos de las horas continuaran parpadeando.
3.) Presione los botones Skinp/Tuning + o –
para ajustar la pantalla a la hora correcta ya sea
AM o PM.
4.) Presione el boton PROGRAM/CLOCK
(programar/reloj) nuevamente. Los digitos de
minutos comenzaran a parpadear.
5.) Presione los botones Skinp/Tuning + o –
(saltar/sintonizar) para ajustar la pantalla en los
minutos.
6.) Presione el boton PROGAM/CLOCK
(Programar/Reloj) nuevamente. Solo el signo “:” continuara parpadeando y el
reloj comenzara a funcionar de forma correcta.
108
OPERACIÓN DE LA RADIO
1.) Presione el boton STANDBY/ON
(Espera/Encender) para prender el sistema.
2.) Presione el boton “FUNTION “ (Funcion)
para seleccionar la funcion de
Sintonizar
3.) Sintonice la estacion deseada de la manera
siguiente:
• Sintonización Manual
Presione repentinamente los botones
SKIP/TUNING + O – (Buscar/Sintonizar) Hasta que aparezca en la pantalla la
frecuencia de la estacion deseada: Utilice elmetodo de sintonización manual
para sintonizar las estaciones debiles o lejanas que no sean lo suficientemente
fuertes para ser reconocidaspor el Sistema Automatico de Sintonia.
• Sintonización Automatica
Mantenga presionados los botones SKIP/TUNING + O – (buscar/sintonizar)
hasta que la pantalla comience a moverse, suelte los botones. El sintonizador
buscara hacia delante o hacia atras, a la proxima señal fuerte y se detendra en
dicha estancion. Repita este procedimiento hasta que la señal se detenga en la
estacion deseada..
4.) Si sintonia una estacion en FM estereo el
Indicador “ST” aparecera en la pantalla.
Si la recepción de FM estereo es con ruidos
o debil presione el boton “MODE” (modo)
del control remoto para seleccionar el modo
FM monoaural.
5.) Ajuste los controlares “VOLUME, DBBS y EQ (volumen, grave y ecualizador) al ajuste que desee.
6.) Cuando termine de escuchar presione el boton “STANDBY/ON”
(espera/Encender) para retornar el sistema al modo de espera (off) La pantalla
se apagara y cambiara de la frecuencia de radio al tiempo del reloj.
109
CONSEJOS PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN
: El cable de la antena de frecuencia FM localizada en la parte posterior del
panel debe de extenderse al maximo. Ud. Puede variar la dirección de esta
antena que localice la mejor posición que le permita una mejor recepción.
iPod USB Sync.
R
R
FM
LINE OUT
L
L
+
+
FM ANT
AM ANT
_
R
_
L
AUX IN
SPEAKERS 4
AC~
AM: Inserte la base de la antena aerea en el compartimiento de AM AERIAL (AM
Aerea).
iPod USB Sync.
R
R
LINE OUT
L
L
+
+
FM ANT
AM ANT
_
R
AUX IN
_
L
SPEAKERS 4
AC~
110
AM
Estaciones preseleccionadas en la Memoria
Usted puede guardar en memoria hasta 40 estaciones (30 de FM y 10 de
AM), para que sean sintonizadas en cualquier momento.
Ya sea que utilice el metodo de sintonia manual o automatica descrita en la
pagina 109, sintonice la primera estacion de desee que quede en memoria.
(por ejempolo: FM 103.50 MHz) y enseguida:
1.) Presione el boton PROGAM/CLOCK
(Programa/Reloj) del control remoto
La pantalla desplegara las letras”PRG” y en
el indicador parpadeara el canal numero “01”
2.) Presione los botones ALBUM/MEM CH + o
– para seleccionar el numero preseleccionado
de la memoria (por ejempolo: “03”)
Presione nuevamente el boton PROGRAM/
CLOCK (Programa/Reloj), los digitos “03”
dejaran de parpadear confirmando que su
estacion ha sido reconocido en el canal
preseleccionado con el numero “03”
3.) Sintonice la proxima estacion que desea
Capturar en la memoria, por ejemplo:
FM 106.70 MHz.
Presione los botones ALBUM/MEM CH + o –
Seleccione enseguida el proximo numero a
Ingresar en la memoria.
Presione nuevamente el boton
PROGRAM/CLOCK (Programar/Reloj) para capturar la estacion con un
numero de canal preseleccionado.
4.) Repita los 3 primeros pasos para capturar hasta 30 estaciones en la
banda de FM, enseguida presione el boton TUNER/BAND (Sintonizar/Banda),
para cambiar a la banda AM y siga los mismos procedimientos para capturar
hasta 10 estaciones en AM en la memoria de sintonia.
111
OPERACIÓN DEL DISCO COMPACTO (CD)
IMPORTANTE: Este reproductor de discos compactos (CD) puede reproducir
discos normales (CD), asi como CDs regrabados(CD-R),y discos regrabables
(CD-RW).Sin embargo la forma de grabación de los discos regrabados y
regrabables (CD-R/RW) pueden verse afectados por el tipo de software
(programa) que se haya utilizado al guardar y posteriormente “quemar” los CDs
desde los discos originales. La reproducción pueden verse afectada por la
calidad, condicion y tipo de disco ”virgen” que se utilice para grabar, la
compatibilidad al 100% no pueden ser garantizada. Esta no es una indicación
deque exista algun problema con su reproductor, para verificarlo haga una
prueba de reproducción con cada tipo de CD (de los antes nombrados).
Reproducción Normal
1.) Presione el boton STANDBY/on (Espera/ Encender) para encender el
sistema
2.) Presione el boton FUCTION (Funcion) para seleccionarla funcion de CD
(Disco Compacto).
3.) Presione el boton
OPEN/CLOSE (abrir/cerrar), localizado en el panel
frontal para abrir la charola de CD.
4.) Cargue su propio CD (disco compacto) en el reproductor con la parte impresa
hacia arriba.
Music
112
5.) Presione el boton OPEN/CLOSE (abrir/Cerrar) para cerrar la charola
del CD (disco compacto).En la pantalla comenzara a parpadear la palabra
“READ” (leer) lo que significa que el reproductor comenzara a leer la tabla
de el contenido del disco (CD).
Al terminar de leer el disco (CD), en la pantalla apareceran el total de
melodías asi como el total de tiempo.
NOTA:
El tiempo de lectura puede ser mas largo si
esta reproduciendo un disco “CD-RW”
(disco compacto regrabable). Esto es normal
y no es una indicación de que exista un
problema con la unidad.
6.) Presione el boton PLAY/PAUSE (reproducir/pausa) para que comience a reproducir.
El indicador “ESP” comenzara a parpadear
en la pantalla y dejara de hacerlo después
de unos momentos.
Ud. Puede habilitar o deshabilitar la funcion “ESP” al presionar el boton
MODE (MODO) en el control remoto.
7.) Ajuste los controlres VOLUME, DBBS y EQ (Volumen, grave y ecualizador) al nivel deseado.
8.) La reproduccioin continuara hasta que
todas las melodías del disco hayan sido
reproducidas, enseguida la reproducción se
suspendera y en la pantalla aparecera el
total de melodías y el tiempo total de disco.
Para detener la reproducción en cualquier momento presione el boton
STOP (detener).
9.) Si ya termino de escuchar el disco, presione el boton OPEN/CLOSE
(abrir/cerrar) para abrir la charola del CD (disco compacto), reitre el disco
de la charola cierre nuevamente la charola y presione el boton
“STANDBY/ON” (espera/encendido), para retornar elsistema al modo de
espera.
113
Control de Pausa
Para detener temporalmente la reproducción de un CD presione nuevamente el
botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa).
El sonido y el tiempo transcurrido se detendrán
y este tiempo parpadeará en la pantalla, pero el
disco continuará girando sin reproducirse.
Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/
Pausa) nuevamente para cancelar el modo de
Pausa y reasumir la reproducción en le mismo punto, en ese momento el tiempo
en la pantalla dejará de parpadear.
Búsqueda Rápida de Melodía o Adelanto en la Melodía
• Durante la Reproducción presione repetidamente los botones “SKIP/TUNING”
+ ó - (Salto/Sintonizar), para saltar a la melodía siguiente o anterior.
La reproducción comenzará en la melodía seleccionada.
• Durante la Reproducción mantenga presionados los botones “SKIP/TUNING”
+ ó - (Salto/Sintonizar), para localizar rápidamente dentro de una misma melodía un pasaje musical específico.
Suelte los botones “SKIP/TUNING” + ó - (Salto/Sintonizar), cuando escuche el
pasaje deseado. La reproducción a la velocidad normal se reasumirá en ese
punto específico.
114
Repetir la Reproducción (solamente desde el Control Remoto)
La función de repetición en este sistema le permite repetir continuamente una
sola melodia, o el disco entero. La función de repetición puede ser activada
durante la reproducción o mientras el reproductor está detenido.
Repetición de una melodía
Seleccione la melodía que desea repetir
y comience la reproducción.
Presione una vez el botón “REPEAT” (Repetir)
en el Control Remoto.
El indicador
aparecerá en la pantalla
y la melodía seleccionada será repetida
continuamente.
Repetición de todas las melodías
Coloque el disco (CD) en el reproductor
y la reproducción comenzará.
Presione el botón “REPEAT” (Repetir)
del control remoto dos veces.
El indicador “ALL”
(Todos) aparecerá en la pantalla. Todas las melodias del
disco serán repetidas continuamente.
Para cancelar el modo de Repetir la reproducción, presione el botón “REPEAT”
(Repetir) hasta que hasta que el indicador “ALL”
(Todos) desaparezca de la
pantalla.
El modo Repetición tambien puede ser cancelado al abrir la charola de discos
(CD), cambiando a los modos TUNER (Sintonizador) o AUX (Auxiliar), o
presionando el botón “STANDBY/ON” (Espera/Encender) para retornar al
sistema al modo de espera en apagado.
115
Repetir la Reproducción (solamente desde el Control Remoto)
La función de reproducción al azar le permite reproducir todas las melodías
del disco (CD) en forma contínua.
Ud. puede realizar la reproducción al azar mientras el disco se está reproduciendo o cuando es detenido.
Coloque un disco (CD) en el reproductor y presione el botón “RANDOM”
(azar) del control remoto.
La indicación “RNDM” aparecerá en la pantalla.
El reproductor seleccionará de forma contínua las
melodías desde el inicio del disco (CD). La reproducción continuará hasta que todas las melodías se hayan reproducido,
enseguida el disco (CD) se detendrá.
Para detener la reproducción contínua, presione nuevamente el botón
“RANDOM” (Azar) en el control remoto. El indicador “RNDM” desaparecerá
y la reproducción normal se reanudará desde ese punto.
Reproducción con Introducción (solamente desde el Control Remoto)
Esta carácterística le permite reproducir solo los 10 primeros segundos de
cada melodía del disco (CD). Esto puede ser de mucha ayuda cuando trata
de localizar una canción específica pero no recuerda el título.
Coloque el disco (CD) y espere a que la pantalla muestre el tiempo total y
número de melodías del disco (CD).
Presione el botón “INTRO” en el control remoto.
El indicador “INTRO” aparecerá en la pantalla.
El reproductor reproducirá automáticamente los 10
primeros segundos de cada melodía.
Cuando los primeros 10 segundos de la última melodía se han reproducido
el reproductor se detendrá automáticamente y la pantalla mostrará nuevamente el tiempo total y el número de melodías del disco (CD).
Para cancelar el modo de Intro presione el botón “INTRO” una vez más
hasta que el indicador “INTRO” desaparezca.
116
Reproducción Programada
La característica de Reproducción Programada le permite programar un total
de 64 melodías en el orden que se desee. Ud. puede programar las mismas
melodías para tocar varias veces en una secuencia programada.
Nota:Ud. no puede programar las melodías durante la reproducción. Si un
disco (CD) se está reproduciendo presione primero el botón “STOP”
(Detener) para detener la reproducción antes de comenzar a programar (ver
pasos anteriores).
1) Coloque el disco (CD) en el reproductor y espere a que el reproductor haya
leído la Tabla de Contenido del disco.
2) Presione el botón “PROGRAM/CLOCK”
(Programar/Reloj) en el control remoto.
El indicador “PRG”, ¨Programar Memoria “P-01”
y Melodía “00” aparecerá en la pantalla.
3) Presione los botones “SKIP/TUNING” + ó (Salto/Sintonizar), para seleccionar la primer
melodía que se vaya a programar (por ejemplo:
Melodía 07).
4) Presione los botones “SKIP/TUNING” + ó (Salto/Sintonizar), nuevamente para capturar
la melodía 07 en la memoria # 1
El número de la memoria programada avanzará
A “P-02”.
5) Repita los pasos 3 y 4 seleccionando el número deseado de la melodía cada
vez, hasta que haya capturado 64 melodías en la memorái de la programación
del CD.
117
6) Presione el botón
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) para comenzar a
programar la reproducción.
El indicador “PRG” quedará en pantalla.
El reproductor reproducirá todas las melodías
que Ud. programó.
• Después de que se haya reproducido la última melodía el reproductor se
detendrá, pero la secuencia programada permanecerá en la memoria.
• Para reproducir nuevamente la secuencia programada, presione el botón
“PROGRAM/CLOCK” (Programar/Reloj) enseguida el botón
PLAY/PAUSE
(Reproducir/Pausa).
• Para cancelar la secuencia programada de la memoria presione el botón
“STOP” (Detener) el modo de programación.
Reproducción de Repetición Programada
Ud. puede utilizar juntas las funciones de
Programadas y Repetición de Reproducción
para repetir continuamente una secuencia
programada.
Programe primero hasta 64 melodías como se
describió anteriormente.
Presione enseguida el botón “REPEAT” (Repetir) del control remoto dos veces.
Presione el botón
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa)
para comenzar la Reproducción de Repetición Programada.
La secuencia programada se repetirá continuamente.
118
REPRODUCIENDO EL FORMATO MP3 Y WINDOWS MEDIA
El disco CD que contiene archivos de audio comprimidos como MP3/WMA puede
guardar aproximadamente 10 veces mas música queun CD normal. Es posible grabar
hasta 10 horas de música en formato MP3/WMA en un solo disco.
Los archivos de audio pueden bajarse del internet al disco duro de su computadora o
“quemados” desde un disco normal. Estos se comprimen en la computadora en archivos
con formato MP3/WMA por medio de un programa (software) y pueden ser grabados o
“quemados” en discos virgenes.
Regualrmente cuando realiza su disco MP3/WMA Ud. organizará los títulos de las
canciones con “Directorios” denominados como “Albumes” por artista, o por el tipo de
música.
Nota:Debido a que los discos MP3/WMA contienen mucha
más información que un disco normal, este reproductor
tomará un poco más de tiempo para “Leer” toda la
información.
Ud. podrá ver parpadeando el indicador “READ” (Leer) por un minuto o más antes de
que comience la reproducción. Esto es normal y no una indicación de algún problema
con el reproductor.
La mayoría de las operaciones normales de los CD en este manual también se aplican
en los CD MP3/WMA. Sin embargo, existen unas cuantas diferencias en las funciones
de reproducción de MP3/WMA y estos se describen en las páginas subsiguientes.
Disco MP3/WMA “Leyendo” la información de Tiempo
Como ya se menciono anteriormente debido a que un CD MP3/WMA contiene mucha
más información que un CD normal, se tomará más tiempo en “Leer” y desplegar la
información de la Tabla de Contenidos.
Después de colocar un CD MP3/WMA en el reproductor éste leerá cada uno de los
“Directorios” (o “Albumes”) del disco, uno a la vez, y despliegue el número de Directorio
y el acumulado de las melodías en los directorios que yan han sido leídos.
Por ejemplo si colocamos un CD MP3/WMA conteniendo 11 “Directorios” (o “Albumes”)
y un total de 172 “archivos” o melodías, la pantalla mostrará:
119
Reproduciendo un CD MP3/WMA
Los controles
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa), “SKIP/TUNING” + ó (Salto/Sintonizar) y
“STOP” (Detener) tienen las mismas funciones para los CDs
MP3/WMA que para los CDs normales.
Para saltar rápidamente de una melodía a un directorio de una melodía a
otro directorio, proceda como sigue:
1) Coloque el CD MP3/WMA en el reproductor,espere hasta que el proceso de
lectura se complete.
2) Ejemplo: Asumamos que desea saltar al Directorio #09/Melodía #005.
• Presione repetidamente el botón ALBUM/MEM.CH
para seleccionar el albún “09”. La melodía que se
mostrará será “001”
• Presione repetidamente el botón “SKIP/TUNING” +
(Salto/Sintonizar) hasta que se muestre la melodía
“005”
• Presione el botón
PLAY/PAUSE
(Reproducir/Pausa) para comenzar la reproducción.
• Presione y mantenga presionado el botón MODE (Modo) para peinar la información
“ID3 text”.Si la información fue insertada apropiadamente cuando los archivos fueron
creados, lapantalla mostrará el nombre de las canciones TITLE, ARTIST (Título,
Artista) y nombre del ALBUM.
• Presione nuevamente el botón MODE (Modo) para regresar a la pantalla de la
Melodía y Tiempo de Reproducción.
120
Repetir la Reproducción de un CD MP3/WMA
(solo desde el Control Remoto)
Existen 3 tipos de opciones para repetir la reproducción en los discos CD MP3/WMA.
Adicionalmente la opción para repetir una o todas las melodías que son las mismas
de un CD normal, Ud. puede seleccionar también el modo de repetición de Directorio,
para repetir todas las melodías contenidas en un solo Directorio (Album).
• Para repetir una melodía de un CD MP3/WMA
Seleccione la melodía a ser repetida y comience la
reproducción de forma normal. Enseguida presione una
vez el botón “REPEAT” (Repetir) en el control remoto.
El indicador
aparecerá y la melodía seleccionada será repetida continuamente.
• Para repetir todas las melodías de un CD MP3/WMA
Comience la reproducción de forma normal, enseguida
presione dos veces el botón REPEAT” (Repetir).
El indicador “ALL”
(Todos) aparecerá en la pantalla y
todas las melodías del disco se repetirán continuamente.
• Para repetir todas las melodías en un Directorio (o
Album)
Seleccione el directorio a repetirse Presione 3 veces el
botón “REPEAT” (Repetir).
Ambos indicadores
y Album apare- cerán en pantalla y todas las melodías del
directorio se repetirán continuamente.
Para cancelar Repetir la Reproducción, presione el botón “REPEAT” (Repetir) hasta
que el indicador “ALL
ALBUM” desaparezca.
121
Modalidades Intro Scan en CD MP3/WMA y Reproducción
Aleatoria (Solamente en el Control Remoto)
Estas funciones operan de la misma manera para los CD MP3/WMA como lo hacen
para los CD normales.
Intro Scan
Inserte su CD MP3/WMA en el reproductor, espere
hasta que se complete el proceso de lectura.
Presione el botón INTRO, el indicador “INTRO”
aparecerá en la pantalla y se iniciará la Reproducción de Registración. El reproductor reproducirá los
primeros 10 segundos de cada pista en el disco.
Reproducción Aleatoria
Inserte su CD MP3/WMA en el reproductor, espere
hasta que se complete el proceso de lectura.
Presione el botón RANDOM, el indicador “RNDM”
aparecerá en la pantalla.
El reproductor reproducirá todas las pistas del disco
en orden aleatorio.
Visualización de Información/Respaldo MP3/WMA ID3
Cuando cree un CD en su computadora conteniendo archivos de audio
MP3/WMA, el software que use para crear el disco normalmente le permitirá
entrar el nombre del artista, el nombre del álbum, y los títulos de las canciones
individuales. Si entra la información apropiadamente cuando está creando el
disco, se cruzará hacia abajo a través de la visualización del CD durante la
reproducción de CD MP3/WMA.
122
Reproducción Programada CD MP3/WMA
• Cuando programe las pistas en un CD MP3/WMA, también deberá seleccionar el
Número de Directorio de las pistas que está programando.
• Podrá programar hasta 64 pistas en un CD MP3/WMA, al igual que para un CD
normal.
• La programación se podrá hacer solamente cuando el reproductor esté en la
modalidad de Parar. Si el disco MP3/WMA se está reproduciendo, primero
presione el botón STOP para parar la reproducción, después siga los siguientes
pasos para la programación.
En este ejemplo, el CD MP3/WMA contiene un total de 11 Directorios (Álbums) y 172
Pistas (Archivos).
Supongamos que la primera pista que queremos programar es la Pista #003 en el
Álbum #05.
1.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK en el control
remoto.
La pantalla mostrará el número de Álbum “00”
parpadeando.
Aparecerá el número de la Pista “000”, el Número de
Programa “P – 01” y el indicador de programa “PRG”.
2.) Presione repetidamente el botón SKIP/TUNNING +
para seleccionar el Álbum #05.
3.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK para entrar el
Álbum #05 en la Memoria del Programa P – 01. El
número de la Pista “000” parpadeará.
4.) Presione repetidamente el botón SKIP/TUNNING +
para seleccionar la Pista #003.
5.) Presione el botón PROGRAM/CLOCK para entrar la
Pista #003 en la Memoria del Programa P – 01. La
visualización del Número del Programa avanzará a “P –
02” y el Número de la Pista regresará a “000”.
6.) Repita los pasos del 2 al 5 para entrar hasta 64
pistas en la memoria del programa.
Después que haya entrado hasta 64 pistas en le Memoria del Programa, presione el
botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción programada.
123
Búsqueda de Título y Álbum en CDs MP3/WMA
Este sistema la permite buscar a través de un CD MP3/WMA y seleccionar un
“Álbum” (Directorio) específico, o mejor aún una canción específica “Título” (Archivo)
para reproducción inmediata.
Notas:
A.) La búsqueda de Título/Álbum se podrá efectuar solamente usando el control
remoto.
B.) La búsqueda de Título/Álbum se podrá efectuar solamente si la información del
Título y el Álbum se codificaron apropiadamente en los archivos MP3/WMA originales
antes de que fueran “quemados” (grabados) en el CD.
Para buscar una canción específica por título en un CD MP3/WMA:
1.) Inserte un CD MP3/WMA en el reproductor y espere
hasta que el reproductor lea la Tabla de Contenido del
disco y muestre el número total de “Álbums” (Directorios)
y las “Pistas” (Archivos) del CD.
Por ejemplo, en la ilustración el disco contiene 9 Álbums y 56 Pistas.
2.) Presione una vez el botón MODE en el control
remoto.
El símbolo de “LUPA” parpadeará en la pantalla y el
reproductor entrará en la modalidad búsqueda de título
alfabética y numéricamente comenzando con la letra “A”.
La pantalla mostrará el título de la primera canción comenzando con la letra A.
3.) Presione repetidamente el botón SKIP/TUNNING “+”
para pasar en orden alfabético y numérico a través de
todos los títulos de las canciones en el disco.
Cuando mire en la pantalla el “título de la canción”
deseada (por ejemplo: MY WAY), presione el botón ?II PLAY/PAUSE para comenzar
inmediatamente la reproducción de ese título.
124
Para buscar un álbum específico en un CD MP3/WMA:
1.) Inserte un CD MP3/WMA en el reproductor y espere
hasta que el reproductor lea la Tabla de Contenido del
disco y muestre el número total de “Álbums” (Directorios)
y “Pistas” (Archivos) del disco.
Por ejemplo, en la ilustración el disco contiene 9 Álbums y
56 Pistas.
2.) Presione dos veces el botón MODE en el control
remoto. En la pantalla aparecerá el símbolo de
“ALBUM” y el reproductor entrará en la modalidad
Búsqueda de Álbum comenzando con el Álbum “01”.
La pantalla mostrará el nombre del Álbum.
Por ejemplo: Judds
Nota: Si el nombre del álbum no es reconocido, o si el álbum no se nombró apropiadamente, la pantalla mostrará la indicación “UNKNOWN”.
Presione repetidamente el botón SKIP/TUNNING “+” para pasar en orden numérico a
través de todos los Álbums en el disco.
Cuando mire en la pantalla el nombre del Álbum deseado, presione el botón
PLAY/PAUSE para comenzar inmediatamente la reproducción de la primera pista de
ese Álbum.
125
OPERACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Reproduciendo Archivos de Audio MP3/WMA Guardados en Tarjetas
de Memoria SD/MMC
Nota: El lector de tarjeta de este sistema solamente puede leer archivos en formato
MP3/WMA. No podrá leer archivos que estén comprimidos en otro formato de audio
como AAC, ATRAC, etc.
1.) Encienda el sistema como lo hace usualmente.
2.) Presione repetidamente el botón FUNCTION hasta que la
visualización principal muestre la indicación “CARD – USB”.
3.) Inserte su tarjeta de memoria SD o MMC conteniendo
archivos de audio MP3/WMA dentro de la ranura
SD/MMC tal y como se muestra en la ilustración.
Nota: La tarjeta se puede insertar de una sola manera.
Presiónela lo más lejos que llegue hasta que se
asegure en su lugar.
4.) El reproductor leerá la información en la
tarjeta y la pantalla mostrará el número total de archivos
“Pistas” y directorios (Álbums) en la tarjeta.
Se iluminará el indicador de lectura.
5.) Presione el botón
reproducción.
PLAY/PAUSE para comenzar la
• Ajuste los controles de VOLUME, EQ, y DBBS como lo desee.
• Podrá saltarse pistas usando los botones SKIP/TUNNING “+” o “–” como lo haría
con un CD normal.
• Podrá saltarse álbums usando los botones ALBUM/MEM.CH “+” o “–”.
• Podrá presionar el botón MODE para ver el nombre del álbum y después presione
el botón SKIP TUNING “+” o “–” para saltarse como lo desee.
Nota: Si el nombre del álbum no es reconocido, o si el álbum
no se nombró apropiadamente, la pantalla mostrará la
indicación “UNKNOWN”.
6.) La reproducción continuará hasta que se haya reproducido la última pista y
después la pantalla volverá a mostrar el número total de pistas y álbums en la tarjeta.
También podrá presionar el botón
STOP para parar la reproducción en cualquier
momento.
7.) Para remover la tarjeta del lector de tarjeta, sáquela suavemente de la ranura.
El indicador de lectura se apagará. Regrese su tarjeta de memoria a su estuche
protector para guardarla.
126
OPERACIÓN USB
Reproducción de Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de
Almacenamiento USB portátiles (incluyendo iPod shuffle)
Nota: El puerto USB de este sistema permite la reproducción de música sólo en formatos MP3 y
WMA (sin Digital Rights Management (DRM)). No puede reproducir canciones adquiridas de
iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones adquiridas
de walmart.com y otros puntos de venta de música de la red. Puede que sea posible el convertir
la música a uno de los formatos comprimidos reproducibles, o quemarla en un CD de audio,
dependiendo de las restricciones DRM. Si desea escuchar canciones que ha adquirido de iTunes
directamente desde su iPod shuffle, por favor siga las instrucciones de la página 8 para la
conexión del jack de salida de los auriculares del iPod shuffle a la entrada AUX IN del sistema.
1.) Encienda el sistema como lo hace usualmente.
2.) Presione repetidamente el botón FUNCTION hasta
que la visualización principal muestre la indicación
“CARD – USB”.
3.) Conecte su USB portátil en el puerto USB en el panel
frontal de este sistema tal y como se muestra en la
ilustración.
Nota: La unidad USB se puede conectar de una sola
manera, usualmente con el lado impreso viendo
hacia arriba. Si tiene problemas conectando su
USB portátil en el puerto USB de la unidad, no
lo force; esto podrá dañar el conector. Por el
contrario, voltee el USB portátil y trate de volver a
conectarlo.
4.) El reproductor leerá la información en el USB portátil y la
pantalla mostrará el número total de “Pistas” o archivos
guardados en el USB portátil.
5.) Presione el botón
PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción.
• Ajuste los controles de VOLUME, EQ, y DBBS como lo desee.
• Podrá saltarse pistas usando los botones SKIP/TUNNING “+” o “–” como lo haría
con un CD normal.
• Podrá saltarse álbums usando los botones ALBUM/MEM.CH “+” o “–”.
• Podrá presionar el botón MODE para ver el nombre del álbum y después presione
el botón SKIP TUNING “+” o “–” para saltarse como lo desee.
Nota: Si el nombre del álbum no es reconocido, o si el álbum no se nombró
apropiadamente, la pantalla mostrará la indicación “UNKNOWN”.
6.) La reproducción continuará hasta que se haya
reproducido la última pista y después la pantalla volverá a
mostrar el número total de pistas y álbums en el USB portátil.
También podrá presionar el botón STOP para parar la
reproducción en cualquier momento.
7.) Si ya termino de escuchar, remueva el aparato externo del puerto USB y
guárdelo en su estuche protector.
* No se garantiza la reproducción de todos los USB portátiles
127
OPERACIÓN iPod
Cuando conecte un iPod a este Micro Sistema, por favor asegúrese que está usando
el adaptador correcto. DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN DAÑOS AL
iPod.
Adaptador de base para iPod
Esta unidad viene con 4 adaptadores de base removibles para asegurar que el iPod
se ajuste apropiadamente en la base sobre la parte superior del sistema.
NOTA: "El adaptador para iPod nano ya se encuentra instalado en la base de la
parte superior del sistema".
Para colocar un adaptador de base:
1. Consulte la tabla de compatibilidad y seleccione el
adaptador de base correcto para el iPod. El uso del
adaptador correcto asegurará el ajuste apropiado para
su iPod y le ayudará a reducir el stress acerca del
conector cuando opere el iPod.
2. Alinee cuidadosamente y después inserte suavemente el iPod dentro de la base. (El iPod no debe estar
en un estuche o protector)
3. Para remover/reemplazar un adaptador de base, primero remueva el iPod
jalándolo suavemente hacia arriba.
128
Compatibilidad del adaptador del estación dock
5G con vídeo
129
Cargando su iPod
Nota: Por favor asegúrese que está usando la inserción
correcta para su iPod y que está apropiadamente en su
base dentro de esta unidad.
DE LO CONTRARIO PUEDE DAÑAR EL iPod.
Cuando inserte un iPod en la base, se pondrá en la
modalidad de espera y después se apagará. Mientras
el iPod esté dentro de la base en el sistema, se recargará
hasta que quede completamente cargado.
Escuchando su iPod
1. Inserte el iPod tal y como se describe arriba.
2. Con la unidad encendida, presione
repetidamente el botón FUNCTION hasta que la
indicación “iPod” aparezca en la pantalla.
3. Presione el botón PLAY/PAUSE y el botón STOP en el Micro Sistema para iniciar
y parar la reproducción.
NOTA: El control de volumen en el iPod solamente
ajusta el volumen de cualquier par de audífonos
que estén conectados, para incrementar el
nivel de volumen cuando esté conectado use
el control del volumen del Micro Sistema.
PC
CONECTOR 30PIN
CONECTOR USB
Conecte a una PC mientras esté en la base
Podrá conectar un iPod dentro de la base a
una PC usando el toma iPod USB Sync en la
parte posterior del Micro Sistema. Para hacer esto,
inserte el extremo iPod del cable iPod PC (INCLUIDO CON EL iPod) en el toma
ubicado en el posterior del Micro Sistema y conéctelo a la PC de la manera normal.
Después podrá bajar los archivos en el iPod usando la función iTunes.
130
FUNCIONES ESPECIALES
Operación del TEMPORIZADOR (Solamente en el Control Remoto)
Este sistema incluye una función de temporizador programable. Podrá usar el
temporizador para despertarse escuchando su iPod o su CD favorito.
Podrá programar el temporizador mientras la unidad esté en la modalidad de espera
(Apagada), TUNER, CD, o en la modalidad iPod.
Para Ajustar el TEMPORIZADOR Por Primera Vez
1.) Mantenga presionado el botón TIMER en el control
remoto.
Los indicadores “
on” aparecerán en la pantalla y los
dígitos de la Hora empezarán a parpadear.
2.) Presione los botones SKIP/TUNING + o – para ajustar
la visualización de la hora en AM o PM.
3.) Presione el botón TIMER. Los dígitos del Minuto
empezarán a parpadear.
4.) Presione los botones SKIP/TUNING + o – para
ajustar la visualización en el minuto deseado.
5.) Vuelva a presionar el botón TIMER.
Los indicadores “
OFF” aparecerán en la pantalla y
los dígitos de la Hora empezarán a parpadear.
Presione los botones SKIP/TUNING + o – para ajustar la visualización de la hora en
AM o PM.
6.) Presione el botón TIMER. Los dígitos del Minuto
empezarán a parpadear.
131
7.) Presione los botones de SKIP/TUNING + ó – para
hacer el ajuste en el visualizador de minutos deseados
para ser apagado (Off).
8.) Presione el botón de TIMER de nuevo. TUNER
parpadea en el visualizador.
Presione los botones de SKIP/TUNING + o – para seleccionar ENCENDER TUNER
(On) o CD (Disco Compacto).
9.) Presione el botón de TIMER.
“VOL 13” parpadea en el visualizador indicando que ya
puede ajustar el nivel de Volumen (On).
Presione los botones de SKIP/TUNING + ó – para
hacer el ajuste de volumen deseado.
10.) Presione el botón de TIMER de nuevo para
confirmar. El visualizador mostrará los ajsutes del Temporizador en secuencia una
vez más. EL indicador
permanece encendido (On).
11.) En el tiempo seleccionado en el Temporizador, la
unidad encenderá.
El volumen se incrementa gradualmente al nivel
preseleccionado, la unidad sonará hasta que el tiempo
de apagado (Off) sea alcanzado y la unidad se apague or si sola.
12. Para detener la unidad más pronto de lo programado, presione el botón de
STANDBY/ON.
La unidad se apaga por si misma, pero el Temporizador permanece programado y
encederá la unidad de nuevo a la misma hora el día siguiente.
132
13.) Si usted no desea que la función de temporizador (Timer) encienda la unidad el
día siguiente, presione el botón de TIMER de nuevo.
El indicador de
desaparece del visualizador.
Presione el botón de TIMER de nuevo para reactivar el
temporizador, el indicador de
reaparece.
14.) Para reprogramar el Temporizador, mantega presionado el botón de TIMER,
hasta que la hora en digitos comience a parpadear. Repita los pasos 2-11 en la
pagina 131-132.
Notas:
Si la unidad se enciende en la función de CD solo tocará hasta el final del disco,
después parará. Si su CD es, por ejemplo, de 45 minutos de duración, la unidd tocará
por 45 minutos, pero la unidad se mantendrá encendida hasta el tiempo de apagado
(Off) sea alcanzado.
133
TEMPORIZADOR (En el control remoto solamente)
Este sistema incluye un temporizador programable que le permite quedarse dormido
entre 10 y 90 minutos de música y después la unidad se apaga automáticamente.
Para operar el Temporizador:
1. Encienda el sistema y opere el sintonizador o el CD como de costumbre.
2. Ajuste el VOLUME (Volumen) al nivel deseado. Recuerde que el nivel que seleccione de volumen será el mismo volumen que usted escuche cuando el temporizador
encienda el sistema en la mañana.
3. Presione el botón de SLEEP en el control remoto.
4. El visualizador mostrara: SLEEP 90 indicando que el
temporizador apagara la unidad después de 90 minutos.
Continue presionando el botón de SLEEP para disminuir
la cantidad de tiempo de operación del Temporizador.
Cada vez que presiona le botón de SLEEP, sustrae 10
minutos del temporizador.
5. Después de algunos segundos, la indicación del
temporizador desaparecerá del visualizador y regresará
a Sintonizador o CD, pero un indicador pequeño de
SLEEP permanecerá en el visualizador. Cuando el
Temporizador llegue al “00”, se apaga la unidad
automáticamente.
Notas:
• Usted puede apagar la unidad manualmente antes del que le Temporizador llegue
al “00” presionando el botón de STANDBAY/ON en cualquier momento.
• Si se está durmiendo con un CD en el sistema, la unidad operará hasta que el CD
termine. Si usted ajusta el Temporizador para 90 minutos pero su CD dura solo 45
mintos, la musica se detendrá a los 45 minutos.
134
Operación Auxiliar
Ud. puede escuchar a una fuente Auxiliar de audio conectada a AUX IN en la parte
trasera de esta unidad (consulte a la página 8 para información de la conexión).
Presione el botón de FUNCTION o el botón AUX en el control remote para
seleccionar la función de Aux.
La palabra AUX aparece en el visualizador.
Opere el aparato externo como lo haría normalmente.
Cuando escuche la música de su fuente externa, ajuste los controles de VOLUME,
EQ y DBBS como sea necesario.
Salidas (LINE OUT)
Para grabar del Sintonizador o del lector de CD de esta unidad a un aparato externo
de grabación, conecte las salidas (LINE OUT ) en la parte trasera de esta unidad
(consulte página 7) a la entrada de audio, LINE INPUT o REC (Grabar) de las
entradas del aparato externo de grabación, como una casetera, o grabador de mini
disco.
Asegúrese de consultar a las instrucciones del aparato externo de grabación.
135
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS
• Para sacar un disco del estuche, presione suavemente el centro del estuche y
levante el disco, sujétandolo cuidadosamente por los bordes. (Vea la ilustración).
• Las huellas Y la suciedad en los CD pueden causar ruido o mal funcionamiento. Si
un CD está sucio o NO se reproduce apropiadamente, límpielo del centro hacia
afuera en forma radial con un paño suave y seco. (Vea la ilustración).
• Limpie el disco periodicamente con un paño suave y seco. No use solventes,
limpiadores abrasivos para limpiar los discos.
• Nunca escriba o marque en ninguno de los dos lados del disco.
CUIDADO DEL GABINETE
Si el gabinete esta sucio limpielo con un paño suave y seco. No use ninguna cera,
solventes, limpiadores abrasivos o spray antiestáticos para limpiar el gabinete.
PRECAUCIÓN
Nunca perminta que entre agua o cualquier líquido dentro de la unidad.
136
Referencias Legales:
“iPod” es una marca registrada por Apple Computer Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
“iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” es marca
registrada de iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
Windows Media es marca registrada de Microsoft Corporation.
137
Reproductor iSymphony Modelo: M1
GARANTIAS PARA EL REPRODUCTOR
Este producto esta garantizado por iSymphony contra defectos de fabricación tanto en materiales
comoenmano de obra en su uso comun por un periodo de:
3 Meses en mano de obra y 1 año en sus partes
Esta es una garantia limitada a partir de la fecha de compra y es valida solo para los productos
adquiridos y utilizados en Norte America.
1. Mano De Obra. Durante el periodo de garantia de los 3 meses iSymphony reparara el producto
defectuoso sin costo para Ud. O lo reemplazara por un nuevo o uno que este funcionando o uno
equivalente o de igual valor.
2. Partes. El periodo de 3 meses de la garantia para las partes del iSymphony se proveeran nuevas o
reconstruidas para las partes defec-tuosas.
3. Esta garantia No aplica a productos que han sufrido adaño por mal uso, abuso, accidente,
alteraciones,modificaciones,negligencia o productos quehan sido sometidos a servicio por algun taller
de servicio o técnico autorizados. Esta garantia No aplica a pilas, cables de conexión, adaptadores de
corriente u otros accesorios empacados.
Que hacer para hacer valida la garantia:
La unidad se debe de enviar con flete pre-pagado y empacado aproximadamente con el recibo original
de compra al area de servicio de iSymphony, Favor llamar al 1-800-710-7740 para obtener mayor
informacion sobre instrucciones de embarque.
Servicio al Cliente de iSymphony
Consumer@myisymphony.com
iSymphony pagara y cubrirar los cargos de retorno para los productos que esten en garantia.
EXCEPTUANDO A LO QUE PROHIBE LA LEY,TODAS LAS GARANTIAS HECHAS POR ISYMPHONY EN
RELACION AL PRODUCTO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE MERCADO SON LIMITADOS A LA DURACIÓN
DE LA GARANTIA EXPRESS O IMPLICADO INCLUYENDO DICHA GARANTIA DE MERCADO, DEBE APLICAR
A ESTE PRODUCTO DESPUÉS DE DICHO PERIODO. EL PRODUCTO DEBE PROBAR SER DEFECTUOSO EN
LA MANO DE OBRA O MATERIALES, ELCONSUMIDOR DEBE DE SER REPARADO O REEMPLAZADO EN
BASE A LOAQUI EXPRESADO Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ISYMPHONY SE RESPONSABILIZARA
DE ALGUNA PERDIDA O DAÑO, DERIVADA DE FORMA DIRECTA O INDIRECTA ESTA GARANTIA NO ES
TRANSFERIBLE.
Algunos Estados no permiten la exclusión y limitación de daños incidentes o consecuentales o permisos de
limitantes sobre la duración del periodo de garantia, por lo que las limitaciones, exclusiones no pueden aplicarse.
Esta garantia le provee derechos legales especificos y podria tener algunas otros derechos, lo cual variara de
Estado a Estado.
138
Características Técnicas
1. General
Requerimiento de Energía
Consumo de Corriente
Dimensiones de la unidad
Peso de la unidad
2. Amplificador
Poder de Salida
Salida
110CA, 60 Hz
80 W
149 (L) x 210 (A) x 256 (P) mm
2.9 kg
50 Watt
Audífonos (Estéreo Mini Jack) acepta
Audífonos de 32 ohms o mayor.
3. Sintonizador
Rango de Sintonía FM
Frecuencía
FM 87.5 MHz à 108 MHz (paso de 100 KHz)
AM 520 KHz à 1710 KHz (paso de 10KHz)
4. Sección de Disco Compacto
Laser
Convertidor D-A
Señal Ratio de Ruido
Distorsion harmonica
Gimoteo and Centelleo
Semi-conductor laser (760-880mm)
1 bit dual
60 dB (1KHz, 0 dB)
0.5 (1KHz, 0dB)
Más allá de los límites de medición
5. Lector de Tarjeta
Apoyo para Tarjetas de Memoria
Unidad de almacenamiento flash USB
6. Sistema de Parlantes
Tipo de Gabinete
Tipo de Bocinas
Impedancia
SD/MMC
Memoria tipo flash
Archivo tipo MP3/WMA
Madera
Reflex de 2 Vías
4 ohms
Debido al desarrollo constante de los productos, la concepción y las características pueden cambiar sin preaviso.
139
Rev. 1.1
Download PDF

advertising