User manual
CONFORMITY
An example of this equipment has been tested and found to comply with the following European directives and international standards:
Electromagnetic compatibility EN 55103 / Electrical safety EN 60065
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Un échantillon de ce produit a été testé comme étant en conformité avec les directives européennes et autres standards internationaux suivants :
Compatibilité électromagnétique EN 55103 / Sécurité électrique EN 60065
Installation guide page: 11
Guide d’installation page : 19
Sib®, Sib XL®, Sib XXL® and iCub® are trademarks of Focal-JMlab®
Focal-JMlab - BP374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com
Tel. 00 33 4 77 43 57 00 - Fax 00 33 4 77 43 57 04 - ©Focal-JMlab - SCOS-041115/1
GB
2
Read first !
Important safety informations !
The light flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated «dangerous
voltage» within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Caution : To prenvent yhe risk of electric
shock, do not remove cover (or back). No
user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intented to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
1. Please read the instructions.
2. You must keep these instructions.
3. You must also read the warnings.
4. Always follow all the instructions.
5. Do not use this appliance near water.
6. When cleaning, use a dry cloth only.
7. Do not block any ventilation openings. Always
follow the manufacturer’s instructions on how
install the appliance.
8. Do not place the appliance near a heat source
such as a heater, a cooker, a heating element or
any other appliances (including amplifiers) that
release heat.
9. Always carefully follow the safety instructions
for the mains supply cord. The cord is made of
two strips; one is wider than the other one. An
earth cord is made of two strips, plus one for the
earth connection. The wider strip or the third one
is there for safety purposes. If the mains supply
cord does not fit your mains supply plug, you
must seek advice from an electrician and have the
obsolete plug replaced.
10. Make sure that the supply cable cannot be
tread on, squashed or pinched. Please act carefully
with the supply pin and the connection between
the cord and the appliance.
11. Only use the accessories recommended by the
manufacturer.
12. Only use the lifting accessories, stands,
tripods, trolleys or tables recommended by the
manufacturer or use only those sold with the
appliance. When using a trolley, you must be
very careful when moving the appliance with this
device in order to avoid any injuries that could be
caused if it were to tip over.
13. You must unplug the appliance when there is
a storm or if it is not being used for long periods
of time.
14. Any service work must be done by qualified
persons. Servicing is imperative after any damage
such as damage of the cable or the supply pin,
spilling of liquid, inserting objects inside the
appliance, exposure to rain or damp, bad operation
or if the appliance should fall.
15. Do not take any risks; do not use accessories
that are not recommended by the manufacturer.
16. This appliance must be connected to the
correct mains supply only, as indicated on the label
of the appliance. If you have any doubt on the
type of the mains supply of your electricity, you
must seek advice from the supplier of the product
or the supplier of electricity. For appliances
supplied by a battery or any other supply, please
follow the manual’s instructions.
17. If an external aerial or a cable network is
connected to your appliance, you must make sure
that the aerial or cable are connected to the earth
to guarantee protection against electrical surge and
also the effects of static electricity. The information
regarding the way of correctly connecting the
pole to the earth, as well as the cable of the aerial,
the section of the conducers, the position of the
system of discharged, the connection, and the
specifications of the electrode of the earth are
contained in the Article 810 of the National
Electrique, ANSI/NFPA 70.
18. An external aerial must always be kept away
from high voltage wires or electric circuits. It must
also be kept away from high-density lighting and
places where it could fall on high voltage wires
or an electric circuit. When installing an external
aerial, please remember to avoid any contact
with such circuits, as there may be a risk of lethal
danger.
19. Do not overload wall plugs, electric extensions
or multi plugs. Failing to do so may result in risks
of fires and electric shocks.
20. You must not insert any kind of object in
the ventilation openings of the appliance. Any
kind of object could then be in contact with high
voltage components or lead to a short-circuit and
ultimately lead to a risk of fire or an electric shock.
Do not spill any liquid on the appliance.
21. Do not attempt to repair the appliance
yourself. When opening this appliance you may be
exposed to hazardous tensions and other risks. For
all interventions you must see a qualified person.
22. When it is necessary to replace components,
please make sure that the technician uses the
components recommended by the manufacturer
or make sure that the components used have the
same characteristics as the genuine ones. Using
components that are not genuine may result in
risks of fire, electric shocks or other risks.
23. After any service or repair, you must ask the
technician to test the appliance to make sure it is
safe to use.
24. The appliance must not be wall- mounted
nor mounted on a ceiling unless it is specified by
the manufacturer and according to the wires of
the aerial.
F
3
A lire en premier!
Instructions de sécurité importantes!
L’éclair représenté par le symbole flèche et
contenu dans un triangle équilatéral, a pour
objet de prévenir l’utilisateur de la présence
de tension élevée au sein de l’appareil pouvant
entraîner un risque de choc électrique.
Attention: Afin de prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière)
de cet appareil. Aucune pièce n’est remplaçable
par l’utilisateur. Pour entretien ou réparation,
veuillez contacter une personne qualifiée.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle
équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
mentionnées dans le mode d’emploi et relatives
à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.
Installer l’appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur tel un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauffage ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur.
9. Respecter les instructions de sécurité concernant
le cordon d’alimentation secteur. Le cordon
d’alimentation présente deux lames dont l’une est
plus large que l’autre. Un cordon avec mise à la
terre contient deux lames ainsi qu’une troisième
pour la connection à la terre. La lame la plus large
ou la troisième lame ont pour objet d’assurer
votre sécurité. Si le cordon d’alimentation ne
s’adapte pas à votre prise d’alimentation secteur,
consultez un électricien et remplacez la prise
secteur désuette.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne
puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une attention
toute particulière doit être accordée à la fiche
d’alimentation et à la liaison du cordon avec
l’appareil.
11. N’utiliser que les accessoires recommandés par
le fabricant.
12. N’utiliser que les appareils de manutention,
pieds, trépieds, supports ou tables recommandés
par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez de prudence
lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil
afin d’éviter toutes blessures par basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
pendant de longues périodes pendant lequel
l’appareil n’est pas utilisé.
14. Toute tâche de maintenance doit être réalisée
par un personnel qualifié. Une maintenance est
nécessaire à la suite de tout dommage occasionné
à l’appareil tels que la détérioration du câble ou de
la fiche d’alimentation, le déversement de liquide
ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le mauvais
fonctionnement ou le renversement de l’appareil.
15. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil afin d’éviter tout
risque.
16. Ce produit doit être raccordé uniquement au
type d’alimentation secteur indiqué sur l’étiquette
figurant sur l’appareil. En cas d’hésitation sur le
type d’alimentation de votre installation électrique,
consultez le vendeur de votre produit ou votre
fournisseur d’électricité. Pour les appareils prévus
pour une utilisation à partir d’une batterie ou
d’une autre source d’alimentation, se référer au
manuel d’utilisation.
17. Si une antenne extérieure ou un réseau câblé
est connecté à votre appareil, assurez-vous que
l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin
de garantir une protection contre les surcharges
électriques et les effets de l’électricité statique.
Les informations relatives à la façon de relier
correctement le mât à la terre, ainsi que le fil
d’antenne à l’unité de décharge, la section des
conducteurs, la position du système de décharge,
la connection et les spécifications de l’électrode de
terre sont contenues dans l’article 810 de la norme
National Electrique, ANSI/ NFPA 70.
18. Une antenne extérieure doit toujours être
tenue à l’écart des lignes haute tension ou des
circuits électriques et d’éclairage de forte intensité
ainsi que de l’endroit où elle serait susceptible de
tomber sur de telles lignes haute tension ou circuits
électriques. Lors de l’installation d’une antenne
extérieure, un soin tout particulier doit être pris
afin d’éviter tout contact avec de tels circuits,
ceuxci pouvant présenter un risque mortel.
19. Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les prises multiples. Il
pourrait en résulter incendies ou chocs électriques.
20. Ne jamais insérer un quelconque objet par les
trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait entrer
en contact avec des composants soumis à de hautes
tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner
un incendie ou un choc électrique. Ne jamais
répendre de liquide sur l’appareil.
21. Ne tentez pas de réparer cet
appareil par vos propres moyens;
l’ouverture de cet appareil peut vous
exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres risques. Pour toute
intervention de maintenance,
adressez-vous à un personnel qualifié.
22. Lorsque le remplacement de
composants est nécessaire, assurezvous
que le technicien de maintenance
utilise les composants spécifiés
par le fabricant ou présentant des
caractéristiques identiques à ceux
correspondant à l’exemplaire d’origine.
Des composants non conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
23. Après toute intervention ou
réparation sur l’appareil, demandez au
technicien de maintenance de procéder
à des tests afin de vérifier que le
produit fonctionne en toute sécurité.
24. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit, et uniquement selon les
Fil d’antenne
D
4
Bitte zuerst lesen!
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen!
Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den
Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die
einegefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung kann so hoch sein dass sie die Gefahr
eines elektrischen Schlags bei Personen birgt
ACHTUNG: UM SICH NICHT DER
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DÜRFEN
SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE
TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN
DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist
den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin,
die dem Gerät beiliegen
1.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Sie sollten wirklich alle
Hinweise zum Betrieb und zu Ihrer Sicherheit
lesen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
2.Alle Warnhinweise auf dem(n) Produkt(en) oder
in der Bedienungsanleitung müssen unbedingt
beachtet werden.
3.Beachten Sie die Anleitung. Befolgen Sie bitte
unbedingt alle Bedien- und Gebrauchshinweise.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe
von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung keine flüssigen
Reinigungsmittel oder solche aus der Sprühdose,
sondern nur ein weiches Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der
Entlüftung und sorgen für zuverlässigen Betrieb.
Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt
werden. Stellen Sie dieses Produkt so auf, wie vom
Hersteller empfohlen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf (Heizstrahler, Heizkörper,
Öfen usw.). Sollten Sie es in unmittelbarer Nähe
eines Verstärkers aufstellen, klären Sie mit dem
Hersteller, ob das zulässig ist.
9. Netzleitungen sollte man immer so verlegen,
dass niemand auf sie steigt und dass sie nicht
durch irgendwelche Gegenstände eingeklemmt
werden. Besonders vorsichtig sollte man mit
Netzkabeln an Steckern und Mehrfachdosen
umgehen und an der Stelle, wo das Kabel aus dem
Gerät kommt (Knick-Gefahr!).
10. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das der
Hersteller empfiehlt.
11. Benutzen Sie ausschließlich fahrbare oder
sonstige Untergestelle, dreibeinige Standfüße,
Untersetzbügel oder Tische, die der Hersteller
empfiehlt oder die mit den Lautsprechern
gekauft wurden. Verwenden Sie ein fahrbares
Untergestellt, müssen Sie darauf achten, das
dieses samt Lautsprecher nicht umkippt und
Verletzungen verursacht.
12. Sie sollten dieses Produkt während eines
Gewitters oder einer längeren Zeitspanne, in
der es nicht verwendet wird (z.B. während
des Urlaub), vom Stromnetz trennen.13.
Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt
qualifizierten Servicetechnikern. Bei den
folgenden Beschädigungen trennen Sie bitte
das Gerät vom Stromnetz und suchen Sie eine
autorisierte Werkstatt auf: defektes Netzkabel
oder Netzstecker, Ins Gehäuse sind Gegenstände
oder Flüssigkeiten eingedrungen, das Gerät wurde
Regen oder Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet
nicht einwandfrei oder fiel herunter.
14. Verwenden Sie kein Zubehör, dass vom
Hersteller nicht ausdrücklich freigegeben wurde,
sonst riskieren Sie einen Kurzschluss oder andere
Schäden.
15. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen
Netzspannung betrieben werden, die auf dem
Hinweisschild angegeben ist. Sollten Sie nicht
genau wissen, welche Netzspannung in Ihrem
Haus vorhanden ist, fragen Sie Ihren Händler.
Hinweise zur Handhabung von Produkte, die von
Batterien, Akkus oder einer anderen Energiequelle
gespeist werden finden Sie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung.
16. Vermeiden Sie eine Überlastung von
Steckdosen, Verlängerungskabeln oder
Mehrfachdosen, weil das zu Brandgefahr und
Stromschlagrisiko führen können.
17. Achten Sie darauf, dass niemals irgendwelche
Fremdkörper durch die Öffnungen ins
Geräteinnere fallen. Diese könnten mit Spannung
führenden Teilen in Berührung kommen oder
einen Kurzschluss auslösen. Dadurch entsteht
möglicherweise die Gefahr eines Stromschlags
oder dass ein Gerät in Brand gerät. Verschütten
Sie auch niemals irgendwelche Flüssigkeiten über
dem Gerät.
18. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu
reparieren. Wenn Sie die Abdeckung abnehmen
oder entfernen, können Sie sich gefährlichen
Spannungen oder anderen Gefahrenquellen
aussetzen. Überlassen Sie bitte Reparaturen
unbedingt qualifizierten Servicetechnikern.
19. Wurden Ersatzteile benötigt, vergewissern
Sie sich, dass der Servicetechniker Originalteile
des Herstellers verwendet hat oder dass die
verwendeten Ersatzteile die gleichen technischen
Werte besitzen wie die Originalteile. Der Einbau
von ungeeigneten Ersatzteilen kann zu Brand,
Stromschlaggefahr oder anderen Schäden führen.
20. Bitten Sie nach allen Service- oder
Reparaturarbeiten den Servicetechniker einen
Sicherheitstechniker einen Sicherheitstest
durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das
Gerät in einem ordnungsgemäßen Betriebszustand
befindet.
21. Montieren Sie die Lautsprecher nur dann
an einer Wand oder an der Decke, wenn es der
Hersteller empfiehlt und folgen Sie dabei seinen
Anweisungen.
E
5
Léase primero.
Importantes instrucciones de seguridad
El símbolo del relámpago con punta de flecha,
dentro de un triángulo equilátero, alerta
al usuario de la presencia de una «tensión
peligrosa» sin aislar en el interior del producto,
que puede ser de la suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la cubierta
posterior). En el interior no hay piezas utilizables
por el usuario. Cualquier reparación deberá ser
realizada por personal técnico cualificado.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la
existencia de importantes instrucciones sobre
funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en
la documentación que acompaña al equipo.
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca del agua.
6. Limpie el equipo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice
la instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el equipo cerca de ninguna fuente
de calor, tales como radiadores, estufas u
otros aparatos que generen calor, incluidos los
amplificadores.
9. No anule la función de seguridad del conector
polarizado o con toma de tierra. El conector
polarizado tiene dos patillas, una más ancha que
la otra. El conector con toma de tierra tiene dos
patillas y una tercera de conexión a tierra. La
lámina ancha o tercera patilla son una medida de
seguridad. Si no encaja en la base, consulte a un
electricista la sustitución de la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debe protegerse
para que no resulte aplastado o pellizcado,
especialmente en los conectores, bases múltiples y
punto de salida del equipo.
11. Utilice exclusivamente los accesorios indicados
por el fabricante.
12. Instale el producto únicamente en el carro,
estante, trípode, soporte o mueble que recomiende
el fabricante o acompañe al producto. Si utiliza
un soporte con ruedas, extreme las precauciones
cuando traslade el conjunto para evitar daños en
caso de vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las tormentas
eléctricas y cuando no se vaya a utilizar durante un
periodo prolongado.
14. Las tareas de servicio técnico deberán ser
realizadas por personal cualificado. Dicha
asistencia será precisa cuando la unidad haya
resultado dañada de alguna forma, como por
ejemplo: cable o conector de alimentación
dañados, entrada de líquido o cuerpo extraño
en la unidad, exposición a la lluvia o humedad,
funcionamiento anómalo o caída del equipo.
15. Para evitar posibles riesgos, no utilice
accesorios que no hayan sido recomendados por
el fabricante.
16. Este producto deberá alimentarse únicamente
con el suministro indicado en el etiquetado.
Si no está seguro del tipo de suministro de su
hogar, consulte al distribuidor del equipo o a su
compañía eléctrica. En el caso de los productos
concebidos para funcionar con pilas u otras fuentes
de alimentación, consulte las instrucciones de uso.
17. Si se conecta una antena exterior o sistema
de cable al equipo, compruebe que disponen de
puesta a tierra como protección contra subidas de
tensión y cargas estáticas acumuladas. El Artículo
810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ofrece información sobre la correcta conexión
a tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño de los
conductores de tierra, la situación de la unidad de
descarga de antena, la conexión a los electrodos
de toma de tierra, y los requisitos del electrodo de
toma de tierra.
18. Un sistema de antena exterior no deberá
instalarse en la proximidad de tendidos eléctricos
aéreos ni de otros circuitos de iluminación o
corriente, ni en lugares en los que pueda interferir
con dichas líneas de tensión o circuitos. Cuando
instale un sistema de antena exterior, extreme
las precauciones para evitar el contacto con las
líneas o circuitos eléctricos, ya que podría tener
consecuencias fatales.
19. No sobrecargue las tomas murales, cables
alargadores o bases múltiples, y así evitará posibles
riesgos de incendio o descarga eléctrica.
20. No introduzca objetos de ninguna clase en el
equipo a través de sus aberturas, ya que podrían
hacer contacto con puntos de tensión peligrosos o
cortocircuitar piezas, con el consiguiente riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
No permita que se derrame ninguna clase de
líquido sobre el equipo.
21. No intente realizar tareas de asistencia
técnica por su cuenta, toda vez que la apertura o
retirada de las cubiertas podría entrañar riesgos
de exposición a tensiones peligrosas o de otra
naturaleza.
Cualquier tarea de servicio técnico deberá ser
realizada por personal cualificado.
22. En caso de que se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el técnico de servicio utiliza
recambios especificados por el fabricante o de
las mismas características que la pieza original.
Los recambios sin autorización pueden ocasionar
riesgos de incendio o descarga eléctrica, entre
otros.
23. Tras completar cualquier tarea de servicio o
reparación en este producto, solicite al técnico que
efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias
para determinar que el producto se encuentra en
perfecto estado de funcionamiento.
24. El producto se montará en pared o techo
únicamente siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
I
Leggere Prima dell’Uso!
Importani Precauzioni di Sicurezza!
6
Il lampo con estremità a freccia contenuto in
un triangolo equilatero rappresenta un allerta
per l’utilizzatore, a significare la presenza di
“corrente pericolosa” non isolata all’interno del
cabinet del prodotto, corrente che potrebbe
essere di magnitudine sufficiente a costituire
un elemento di rischio di shock elettrico per
le persone.
ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di
shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( o
i fondelli) dell’apparecchio. Non ci sono parti
riparabili dall’utilizzatore all’interno. personnel.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero rappresenta un allerta
per l’utilizzatore, a significare la presenza
di importanti istruzioni operative e di
manutenzione ( assistenza) nella letteratura che
accompagna l’apparecchiatura.
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate il Manuale.
3. Osservate tutte le Precauzioni.
4. Seguite tutte le Istruzioni.
5. Non impiegate questo apparato in prossimità
di acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite alcuna fessurazione di
raffreddamento. Installate l’apparecchio in
osservanza delle istruzioni fornite dal costruttore.
8. Non installare l’apparecchio in prossimità di
fonti di calore, quali termosifoni, stufe o altri
apparati ( inclusi gli amplificatori) che producono
calore.
9. Non mancate di osservare le precauzioni di
sicurezza rappresentate dagli elementi delle spine
polarizzate o del tipo con messa a terra. Una spina
polarizzata è costituita da due lamelle di cui una
più grande dell’altra , una spina con messa a terra
è costituita da due lamelle o da due connettori
tubolari. La lamella più grande o il terzo
connettore sono impiegati per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa,
consultate un elettricista affinché tale presa,
obsoleta, venga sostituita. da un terzo connettore
di terra, una spina con messa a terra Impiegate solo
staffe o accessori consigliati dal costruttore.
10. Proteggete i cordoni di rete in maniera tale
che non vengano calpestati, interrotti o bucati da
oggetti posti su di essi, con particolare attenzione
ai punti di inserimento nelle prese elettriche e nel
telaio dell’apparecchio.
11. Usate solo staffe/accessori specificati dal
costruttore.
12. Impiegate solo quei carrelli, piedistalli,
treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal
costruttore o venduti assieme al prodotto. Quando
usate un carrello per il trasporto, spostate con
cautela l’insieme carrello/apparecchio così da
evitare possibili danni alla persona derivanti da
ribaltamento. Periodi di Non Impiego
13. Scollegate l’apparecchio dalla rete in caso di
temporali, tempeste magnetiche, o quando si
ipotizza di non impiegare l’apparecchio per lunghi
periodi di tempo.
14. Fate effettuare eventuali interventi di
assistenza solo da personale autorizzato e
qualificato. L’assistenza va richiesta ogni volta
che l’apparecchio presenta un danno di qualsiasi
genere: cordone di rete o spina danneggiati, nel
caso che liquidi o piccoli oggettio siano penetrati
all’interno dell’apparecchio, ove l’apparecchio sia
stato esposto all’umidità o alla pioggia, risulti non
funzionare propriamente o sia caduto.
15. Non impiegare staffe o altri similari accessori
che non siano stati espressamente consigliati dal
costruttore. Potrebbero rivelarsi pericolosi. Calore.
Il prodotto dovrebbe essere posizionato lontano
da sorgenti di calore, come caloriferi, pompe
di calore, essiccatori o altri prodotti ( inclusi gli
amplificatori) che producano calore.
16. Questo prodotto dovrebbe essere impiegato
solo con alimentazione a 230V. come indicato
sull’apposita etichetta. Se non siete sicuri del valore
di corrente di alimentazione nella vostra zona,
consultate il vostro rivenditore o l’ente fornitore
di energia. Per prodotti il cui funzionamento è
previsto a batteria, fate riferimento alle istruzioni
operative.
17. Se all’apparecchio viene collegato ad
un’antenna esterna o ad un sistema di ricezione
via cavo, assicuratevi che l’antenna o il sistema
via cavo siano correttamente messi a terra, così
da fornire possibile protezione contro i picchi di
corrente e le cariche statiche. L’Articolo 810 del
National Electrical Code, contiene informazioni
riguardanti la corretta messa a terra dell’impianto
di antenna e delle sue strutture di supporto, la
messa a terra del cavo interno ad un’unità di
scarico dell’antenna, le dimensioni dei connettori
di terra, il posizionamento dell’unità di scarico
dell’antenna, il collegamento agli elettrodi di
messa a terra, e le specifiche per l’elettrodo di
messa a terra.
18. Un sistema d’antenna esterno non dovrebbe
mai essere posizionato nelle vicinanze di linee
ad alta tensione o di impianti d’illuminazione o
altre circuitazioni di potenza, né in luoghi ove
nell’eventualità di caduta del sistema, esso possa
finire sulle gà menzionate installazioni. Quando
si monta un sistema di antenna esterna, va usata
estrema cautela nel non rischiare mai di toccare tali
installazioni, dal momento che il contatto con esse
può risultare fatale.
19. Mai sovraccaricare le prese di rete, le
prolunghe o i ricettacoli dei cordon, dal momento
che ciò può comportare rischi d’incendio o di
shock elettrico.
20. Mai inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure
del mobile dell’apparecchio, dal momento che
potrebbero entrare in contatto con punti di
corrente pericolosi o creare corto-circuiti che
possono essere causa d’incendio o di shock
elettrico. Mai far entrare liquidi nell’apparecchio.
21. Mai tentare di riparare l’apparecchio per
proprio conto, dal momento che l’apertura o la
rimozione delle coperture può esporvi a scariche
di corrente ed altri rischi. Rivolgetevi a personale
qualificato.
22. Ove occorrano parti di ricambio, assicuratevi
che il servizio tecnico impieghi quelle parti
specificate dal costruttore o che abbiano le
medesime caratteristiche delle parti originali.
Sostituzioni arbitrarie possono essere causa di
incendio, shock elettrico o altri danni.
23. Dopo l’effettuazione di qualsiasi intervento
di assistenza o di riparazione, domandate al
tecnico di effettuare una verifica di sicurezza, onde
determinare che l’apparecchio sia nelle corrette
condizioni operative.
24. Il prodotto dovrebbe essere montato a parete
o a soffitto solo se espressamente raccomandato
dal costruttore.
P
7
Leia Primeiro!
Importante Precauções de Segurança
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de
seta, dentro de um triângulo equilátero, tem a
intenção de alertar o utilizador para a presença
de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa
do produto, que pode ser de uma magnitude
suficiente para contituir um risco de choque
eléctrico às pessoas.
Cuidado: Para reduzir o risco de choque
eléctrico não retire a tampa (ou o painel
posterior).
Não há peças reparáveis no interior. Mande
reparar por pessoal qualificado.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero tem a intenção de alertar o utilizador
para a presença de instruções importantes
de operação e manutenção na literatura que
acompanha o aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não tape nenhuma abertura de ventilação.
Instale de acordo com as instruções de fabrico.
8. Não instale perto de fontes de calor, como
fogões ou outra qualquer fonte que irradie calor.
9. Não estrague a finalidade de segurança da ficha
de polarização ou da ficha tipo terra. A ficha de
polarização têm duas lâminas cada uma diferente
uma da outra. A ficha de terra têm duas lâminas e
uma terceira ligação á terra. Esta ficha só encaixa
na tomada num sentido. Se a ficha não encaixar
, contacte um electricista para substituir a sua
tomada obsoleta.
10. Os cabos de alimentação devem ser colocados
de forma a não serem passíveis de serem pisados
ou esmagados por objectos, com particular atenção
aos pontos junto a tomadas, tomadas de corrente e
ao ponto de saída do produto.
11. Utilize unicamente acessórios específicos do
fabricante.
12. Use somente com o carro, o carrinho, o tripé,
o suporte ou a tabela especificada pelo fabricante.
Quando um carro é usado, cuidado ao mover a
combinação do instrumento do carro para evitar
sobre ferimento da ponta.
13. Desligue o aparelho da tomada durante
trovoadas ou longos períodos em que o aparelho
não esteja em utilização.
14. Consulte tudo que presta serviços de
manutenção ao pessoal de serviço qualificado.
Prestar serviços de manutenção é requerido
quando o instrumento estiver danificado, tais
como o cabo da fonte de alimentação ou a tomada
é danificada, líquido for derramado ou objectos
caírem no aparelho, o aparelho for exposto à chuva
ou à humidade, não funciona normalmente, ou ter
caído no chão.
15. Não utilize acessórios não recomendados pelo
fabricante, podem causar avarias.
16. Este produto deve ser utilizado apenas com
o tipo de fonte de alimentação indicado na
etiqueta da marca. Se não está certo do tipo de
aprovisionamento eléctrico da sua casa, consulte
o seu revendedor ou companhia de electricidade
local. Para produtos concebidos para funcionar a
pilhas ou outro tipo de alimentação, consulte o
manual de instruções.
17. Se uma antena ou cabo exterior estiver ligado
ao produto, tenha a certeza que o sistema de
antena ou o cabo têm terra ligado para protecção
de tensão e de cargas estáticas. Artigo 810 do
Código Nacional de Electricidade ANSI/NFPA
70, fornece a informação no que diz respeito a
terra apropriado da ligação - no fio a uma unidade
da descarga da antena, à conexão a terra os
eléctrodos, e às exigências para o eléctrodo terra.
18. Um sistema exterior de antena não deve
ficar situado na vizinhança de linhas de potência
aéreas ou de outros circuitos de luz eléctrica ou
de potência, ou onde pode cair em tais linhas
ou circuitos de potência. Ao instalar um sistema
exterior da antena, cuidado extremo deve ser
tomado não tocar nas linhas de potência ou
circuitos, o contacto com elas poder seja fatal.
19. Não sobrecarregue tomadas de parede,
cabos da extensão, ou receptáculos integrais de
conveniência, com isto pode resultar em risco de
fogo ou de choque eléctrico.
20. Nunca introduza objectos neste produto,
podem tocar em pontos ou em tensão perigosa
podendo assim resultar em fogo ou em choque
eléctrico. Nunca derrame líquido em cima do
produto.
21. Não tente prestar serviços de manutenção a
este produto você mesmo, como abrir ou remover
as tampas perigo tensão perigosa ou outros perigos.
Consulte tudo que presta serviços de manutenção
ao pessoal de serviço qualificado.
22. Quando as peças de substituição são
requeridas, tenha a certeza que o técnico usou as
peças de substituição recomendadas pelo fabricante
ou as mesmas tem características iguais ás originais.
Substituições não autorizadas podem resultar em
fogo, choques eléctricos ou outros perigos.
23. Quando o produto estiver reparado, peça
ao técnico de serviço que execute verificações de
segurança para determinar se o produto está em
condições de funcionar sem qualquer problema.
24. O produto pode ser instalado na parede ou
num tecto seguindo as instruções do fabricante.
FIN
Lue tämä ensin!
Tärkeitä turvallisuusohjeita!
8
Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa
käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä
jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin
voimakkaita, että ne aiheuttavat vakavan
sähköiskun vaaran.
VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä
avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun
huoltoliikkeen suorittaa kaikki huoltotyöt.
Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa,
että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä kyseessä
olevaan kohteeseen liittyviä käyttö- tai huoltoohjeita.
1. Tutustu käyttöohjeeseen.
2. Säilytä käyttöohje.
3. Huomioi varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa.
7. Älä tuki laitteen ilmastointiaukkoja. Sijoita laite
käyttöpaikkaansa valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden
läheisyyteen. Sellaisia ovat esimerkiksi
lämmittimet, lämminilmaritilät, takat ja lämpöä
tuottavat elektroniset laitteet, esimerkiksi
vahvistimet.
9. Muista maadoituksen merkitys. Joissakin
laitteissa on maadoitettu virtajohto. Maadoitetun
pistokkeen tunnet siitä, että siinä on kahden
kontaktipiikin lisäksi kaksi vastakkaisilla puolilla
olevaa metalliliuskaa. Jos laitteesi sähköpistoke
ei sovi seinäkoskettimeen, ota yhteyttä
myyjäliikkeeseen tai sähköasentajaan.
10. Varmista, ettei virtajohto ole alttiina ulkoisille,
esimerkiksi ihmisten tai eläinten kulkemisen
aiheuttamille vaurioille, ja että johto ei jää
kalusteiden alle puristukseen. Erityisen arkoja
kohtia ovat pistokkeet ja virtajohdon läpimeno
laitteen koteloon.
11. Käytä vain valmistajan hyväksymiä tarvikkeita
ja lisälaitteita.
12. Käytä laitteen sijoituksessa vain laitteen
valmistajan hyväksymiä, valmistamia tai
myymiä telineitä, hyllyjä, pöytiä, kiinnikkeitä ja
pidikkeitä. Jos sijoitat laitteen pyörillä varustetulle
laitehyllylle, varo liikuttamisen aikana laitteen
pudottamista.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jos
poistut kotoa pidemmäksi ajaksi. Kytke laite irti
myös antenni- tai kaapeliverkosta.
14. Jos laite kaipaa huoltoa, toimita se
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huolto on
tarpeen, jos laite on jollakin tavalla vaurioitunut
(esimerkiksi sen virtajohto tai pistotulppa on
rikkoutunut), laitteen sisään on päässyt vieras
esine tai nestettä, laite on kastunut, laite ei toimi
normaalisti, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita,
tai jos laite on pudonnut.
15. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
lisätarvikkeita. Muut lisätarvikkeet saattavat
aiheuttaa vaaratilanteen.
16. Laitteen saa kytkeä vain tyyppikilvessä
mainittuun virtalähteeseen. Ellet ole varma
kotisi verkkojännitteestä, kysy ohjeita
jälleenmyyjältäsi tai sähköntoimittajaltasi.
Paristo-tai akkukäyttöisten laitteiden yhteydessä
toimintaohjeet löytyvät käyttöohjeesta.
17. Jos kytket laitteen ulkoantenniin tai
kaapeliverkkoon varmista, että järjestelmä on
maadoitettu jännitepiikkien ja staattisen sähkön
varalle. Saat lisätietoa antenniasennuksista
esimerkiksi viranomaisten ja jakeluoperaattoreiden
kirjallisista ohjeista (esimerkkinä luku 810
oppaassa National Electrical Code, ANSI/NFPA
70). Niissä kerrotaan, miten antennimasto pitää
maadoittaa, tarvittavien johtimien ja tarvikkeiden
mitoituksesta ja muista asiaan vaikuttavista
seikoista.
18. Älä asenna ulkoantennia ylikulkevien
sähkölinjojen tai muiden virtajohtojen läheisyyteen
tai paikkaan, missä antenni saattaa pudotessaan
koskettaa virtajohtoa. Varo myös koskettamasta
virtajohtoja asentaessasi antennia, koska kosketus
voi olla tappava.
19. Varmista, ettet ylikuormita takalevyn
pistorasioita, jatkojohtoja tai seinäpistorasioita eli
älä kytke niihin
liian suurta virtaa kuluttavia laitteita. Ylikuormitus
saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
20. Älä koskaan työnnä mitään esineitä laitteen
aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin
tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi puolestaan
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Älä
koskaan läikytä mitään nestettä laitteen päälle.
21. Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon
avaaminen altistaa sinut sähköiskun vaaraan.
Jätä kaikenlainen huoltaminen valtuutetuille
ammattilaisille.
22. Jos laite kaipaa huoltoa varmista,että asentaja
käyttää vain alkuperäisvaraosia tai varaosia,
joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisv
araosilla.Väärien osien käyttö saattaa aiheuttaa
tulipalon,sähköiskun tai muun vaaratilanteen
23. Pyydä asentajaa suorittamaan tarvittavat
turvallisuus tarkastukset kaikkien korjaus-ja
huoltotoimenpiteiden jälkeen.
24. Sijoita tuote seinälle tai kattoon vain siinä
tapauksessa, että sellainen sijoitusvaihtoehto on
mukana laitteen valmistajan sijoitusohjeissa.
S
Läs detta först!
Viktig säkerhets information.
9
Symbolen med en blixt, innebär att produkten
innehåller strömförande ledningar som kan ge
elstötar.
Varning: För att förhindra elstötar skall du ej
ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid
produkten till godkänd servicepersonal.
Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att den
finns viktig information om produkten i den
literatur som följer med apparaten.
1. Läs instruktionen.
2. Spara denna instruktion
3. Följ alla varningstexter.
4. Följ alla instruktioner
5. Placera inte produkten så att den kan bli blöt.
6. Rengör endast med en torr duk.
7. Blockera inte ventilationshålen. Installera
produkten enligt manualen.
8. Placera inte produken nära värmekällor, så som
element, spis eller annan appararur som allstrar
värme.
9. Använd jordad kontakt om det finns sådan. Om
den medlevererade nätkontaken inte stämmer med
vägguttaget, bör du konsultera en elektriker för
eventuellt byte av kontakt.
10. Se till så att nätsladden inte skaddas.
11. Använd endast de tillbehör som specifiseras
i manualen.
12. Om du använder en transportkärra för att
flytta produkten se till så att transporten kan ske
utan att kartongen kan tippa.
13. Ta ut nätsladden från vägguttaget vid åska
eller när du inte använder produkten under en
längre tid.
14. Behöver din produkt service, vänd dig alltid
till en aktoriserad serviceverkstad. Service kan
behövas när produkten inte fungerar som den
skall, men även när du kan ha spillt vatten,
föremål har kommit in i apparaten eller att den har
blivit utsatt för regn.
15. Om inte tillverkaren har angivit något, bör du
inte fästa något på produkten.
16. Denna produkt skall enbart drivas med den
nätspänning som angivet på baksidan. Om du inte
är klar över viken nätspänning du har i ditt hus,
bör du kontrollera med husvärden eller elbolaget.
Om det är en produkt som skll drivas med
batteri eller en annan typ av nätadapter, skall du
konsultera bruksanvisningen.
17. Om du använder en utomhusantenn, är det
viktigt att antennen är monterad enligt alla regler
när det gäller jordning. Prata med din installatör
hur installationen är gjord.
18. En utomhus antenn skall inte monteras så
att den kommer i närheten av en strömförande
ledning. Skulle antennen blåsa ned och hamna på
en strömförande ledning kan detta orsaka skada
på din produkt.
19. Överbelasta inte vägguttagen, skarvdosor
eller liknande nätanslutningar, eftersom detta kan
innebära brandfara eller att du kan få elstötar.
20. Peta aldrig med någoting igenom ventialations
hållen på apparaten, detta kan orsaka kontslutning
och som följd av detta kan eld uppstå. Använd inte
heller någon vätska i närheten av apparaten.
21. Försök inte att reparera produkten själv, lämna
den alltid till en godkänd serviceverkstad.
22. När komponenter skall bytas ut i apparaten,
se till så att serviceverkstaden alltid använder av
tillverkaren godkända komponenter.
23. Efter en sevice är det viktigt att
servicepersonalen gör en säkerhetskontroll innan
apparaten lämnas ut.
24. Om produkten skall monteras på väggen skall
det alltid göras enligt tillverkaren rekomendationer.
DK
10
Læses først!
Vigtige Sikkerhedsinformationer!
Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om
uisoleret farlig spænding inde i apparatet, som
kan udgøre stødfare for mennesker.
ADVARSEL: For at minimerer risiko for
elektrisk stød, bør svøb eller bagside
aldrig fjernes.
Der er ingen indvendige brugerbetjente dele.
Al service henvises til autoriseret værksted.
Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren
opmærksom på at der i den medfølgende
literatur findes vigtige instruktioner vedr.
betjening og service af produktet.
1. Læs instruktionerne grundigt.
2. Opbevar instruktionerne sikkert.
3.Overhold alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner nøje.
5. Produktet må ikke benyttes tæt på vand.
6. Brug kun en tør klud til rengøring.
7. Ventilationsåbninger må ikke blokeres eller
tildækkes. Produktet installeres i henhold til
producentens anvisninger.
8. Produktet skal placeres væk fra varmekilder
som radiator, direkte sollys,ovn/komfur eller andre
apparater (også effektforstærkere) der udstråler
varme.
9. Lysnetledninger skal placeres så de ikke
klemmes af gående eller af genstande placeret på
eller ved dem. Pas især godt på ved stik, stikdåse og
dér hvor ledningen kommer ud af produktet.
10. Tilsluttes/monteres kun tilbehør/ekstraudstyr
specificeret af producenten.
11. Brug kun underlag, stand, trefod, beslag eller
bord anbefalet af producenten eller som sælges
sammen med produktet. Produktet på en flytbar
vogn bør flyttes med forsigtighed for at undgå
skader.
12. Træk stikket ud i tordenvejr eller når produktet
ikke skal bruges i længere tid.
13. Al service henvises til autoriseret værksted.
Service kræves f.eks. ved skade på lysnetledning
eller –stik, hvis væske eller fremmede genstande er
trængt ind i produktet, hvis produktet har været
udsat for regn eller anden fugt, hvis produktet ikke
fungerer korrekt ved normal betjening eller hvis
produktet har været udsat for slag eller fald.
14. Brug aldrig tilbehør, m.m., som ikke er
anbefalet af producenten, da det kan udgøre fare.
15. Produktet må kun strømfødes med
lysnetspænding som beskrevet bag på produktet.
Hvis du ikke er bekendt med boligens
strømforhold, kontakt din forhandler eller din
el-leverandør. Hvis produktet benytter batteri eller
anden strømkilde, se brugsvejledningen.
16. Hvis udendørsantenne eller kabelanlæg er
tilsluttet produktet, skal antenne eller kabelanlæg
have jordforbindelse som yder nogen beskyttelse
mod pludselig strømstigning eller statiske
opladninger. Søg kvalificeret rådgivning vedr.
jordforbindelse af antennemast og støtteunderlag,
forbindelse til aflader, tværsnit af stelledning,
placering af aflader, forbindelse til jord samt øvrige
krav til jordforbindelse.
17. En udendørsantenne bør ikke monteres tæt
ved el-ledning el-mast eller andet strømførende,
hvor der er risiko for berøring mellem dem. Ved
opsætning af udendørs-antenne, skal der udvises
stor forsigtighed for at undgå berøring med
strømledninger. Sådan berøring kan være livsfarlig.
18. Stikkontakt, forlængerledning eller strømudtag
bagpå apparater må aldrig overbelastes. Det kan
give risiko for brand eller stød.
19. Fremmede genstande må aldrig presses
gennem åbninger i apparatet. Det kan forårsage
kortslutning med risiko for brand eller elektrisk
stød. Af samme grund, bør man holde enhver
form for væske langt væk fra produktet.
20. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere
produktet. Det giver risiko for stød eller anden
skade. Al service henvises til autoriseret værksted.
21. Serviceteknikeren må kun benytte reservedele
specificeret af producenten eller med egenskaber
identiske til originaldelen. Uautoriserede dele kan
forårsage brand, stød eller anden skade.
22. Efter endt service, bør serviceteknikeren
gennemfører sikkerheds-check for at sikre at
produktet fungerer normalt.
23. Montering i loft eller på væg må kun ske i
henhold til producentens anvisninger.
iCub: user manual
English
Thank you for buying an iCub. iCub employs a new "all-in-one concept"
being a high-powered 2.1 system with subwoofer. It was designed to answer
the needs of new users, employing new technologies and multimedia, without
requiring an additional amplifier but providing true hi-fi performance.
Combined with the loudspeakers from the Sib & Co line, iCub integrates
easily and with a very high quality result. In order to benefit fully from
iCub’s performance and quality, we recommend that you carefully read this
instruction manual. Please keep this manual in a safe place in case of need
of future reference.
Specifications
All-in-one design with three
BASH® amplifiers
for flexibility and ease of application.
One digital BASH® amplifier 150 Wrms /
200 Watts max.
high current output technology amplifier.
Two integrated digital BASH® amplifiers
2x75 Wrms / 100 Watts max.
to directly connect loudspeakers to iCub without an external
stereo amplifier.
Subwoofer 8’’ (21 cm).
high performance Focal driver.
Preprogrammed active crossover with
two positions
simplified connection with models Sib, Sib XL, or Sib XXL.
Autopower
standby, auto-on and delayed off for BASH® amplifiers.
Soft-clipping protection
avoids saturation of amplifiers and speakers.
Analog stereo on RCA jacks inputs
direct connection of traditional two channel sources.
Analog stereo inputs on mini-jack
3.5mm connector
direct connection of portable devices.
Digital optical input (Toslink)
direct connection of digital audio source, computer, or Wi-Fi station.
Integrated DA converters
translate digital audio in iCub.
Remote Control
wireless remote control of volume and motorized potentiometer.
Phase Inverter
optimizes coupling between iCub and speakers.
MDF construction
rigid, resonance free cabinet.
Streamlined port
powerful and distortion-free bass.
The Focal-JMlab guarantee only applies if page 27 is returned to us within 10 days of purchase.
iCub: user manual
12
Loudspeaker connection
iCub is equipped with three BASH®
technology amplifiers, one being a
150 Watts module for the subwoofer
and two modules at 75 Watts each to
power a pair of external loudspeakers.
Be careful to follow the phase of
the loudspeaker cables in connecting
the same lead from red connector
indicated as "+" on the iCub to
the red connector “+”on the
corresponding loudspeaker.
Sib XL
Sib
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
A
Do the same for the black connectors
indicated as "-".
Connection of Sib and Sib XL
Connect a pair of Sib XL or Sib
directly from the powered amplifier
connectors (fig. A) while respecting
polarity.
Set the "High pass" switch to the
Sib / Sib XL position as indicated.
This position corresponds to a cutoff
frequency between the iCub and the
speakers at 110Hz.
Sib XXL
-
+
B
Connection of Sib XXL
Connect the compact tower Sib XXL directly from the powered amplifier connectors (fig. B) while respecting polarity.
Set the "High pass" switch to the Sib XXL position as indicated. This corresponds to a cutoff frequency between the
iCub and the speakers at 85Hz.
Connection of other loudspeakers to iCub
It is possible to connect iCub to other loudspeakers than those in the Sib & Co family. If the speaker is small, set the
"High pass" switch to Sib / Sib XL. If the speaker is larger or has superior performance and power handling in its bass
response, set the switch to Sib XXL.
iCub: user manual
13
Connection of an audio source
iCub is designed to be ready to
receive whichever audio source by
either analog stereo connection or
digital-optical connection (fig. C).
Line out
L R
It is possible to connect a Mac
computer or PC by digital cable or
analog mini jack 3.5mm (depending
on the sound card’s specifications).
iCub offers an ideal solution for
connection of portable devices, such
as MP3 players or portable hard drive
devices such as the iPod.
Note: It is possible to connect at the
same time an analog source and
a digital one on the iCub in their
respective connectors. Only engage
one device at a time or you will hear
both signals at the same time. (there is
however no danger to audio sources
or the iCub)
R L
L R
C
Opt
iCub: user manual
14
Analog connection
Using an appropriate cable, connect
the outputs on the audio source to
the RCA inputs or 3.5mm mini-jack
on the iCub.
A quality cable offering adequate
shielding is recommended, especially
if a long cable is required between
the source and the iCub (Fig. D).
Digital optical connection
This connection is recommended
when possible to digital devices,
such as CD, DVD, computers,
digital portable devices, etc.
Such a connection avoids all possible
electronic or electromagnetic
distortion for the cleanest,
most dynamic listening without
degradation (fig. E).
Line out
R L
R L
D
Note: direct connection to a DVD
player requires an appropriate system
setting determined by the DVD player.
See your player’s manual.
Note: In portable digital players,
the digital output is frequently the
3.5mm mini-jack standard. To connect
this device to iCub, use an adapted
cable 3.5mm mini-jack / Toslink or
an optical adaptor (fig. F).
R L
R
L
Opt
E
Toslink adapter 3.5mm jack
Optical cable
F
iCub: user manual
15
Connection of iCub to a Wi-Fi receiver
The iCub subwoofer can be directly
connected to a wireless network
thanks to a Wi-Fi station with
audio capabilities.
Such an installation permits a Wi-Fi
equipped computer to act as an audio
server and transmit the audio files
wirelessly to the iCub.
Connection of iCub to an Apple®
Airport ExpressTM
The iCub works optimally with the
Airport ExpressTM station by Apple®.
This 802.11g (54 Mbps) Wi-Fi
station is capable of transmitting
compressed audio, but also native,
non-compressed audio. It also allows
the possibility of transmitting the
original audio signal from CD
with no alteration directly to iCub,
creating a wireless audio system of
very high quality (fig. G).
Connection can be done with a
traditional audio cable, but use of
an optical digital cable is highly
recommended for better definition
and improved dynamics.
Note: Use of the station Airport
ExpressTM requires the program
iTunesTM from Apple Computer Inc®,
compatible Macintosh® and PC.
R L
Optical cable
G
Bedroom
Office
Living room
H
Create a multiroom Wi-Fi network
Several Airport Express equipped iCubs can be installed in different locations in the house. Software such as "Player"
can permit you to activate or deactivate these stations as you move about your house.
iCub: user manual
16
Placement
While a traditional speaker should be away from walls and
corners in the listening environment, we recommend that you
place iCub in a corner (fig I, J).
If iCub is installed against a lone wall, or too distant from the
walls, the very important long wavelengths will negatively excite
the resonances of the listening room. The frequency response
will not be linear and the bass quality will be adversely affected
(lack of bass, hollow sound, muddy bass, perceived low output,
difficult or impossible cross-checking with other loudspeakers, etc).
Installing iCub in a corner, the room resonance will be affected
in a more linear and predictable fashion. Not only will the
perception of bass be optimal, but this positioning will permit
an increase of bass output to +6dB (fig. K). If you cannot place
the subwoofer in a corner or have other restrictions on its
placement, attempt different locations in the room until you
find the best compromise.
I
Generally speaking, the best location for the subwoofer is in the
front of the listening room.
As the bass frequency band is not directional, bass is not in
principle adversely affected in case there is an object or a piece
of furniture between the subwoofer and the listening position.
Magnetic disturbance
The iCub generates a magnetic leak that may interfere with
other sensitive household appliances. It is strongly advised not
to place the iCub closer than 50cm (20") to your TV screen.
Frame geometry as well as colours can be severely distorted
by a magnetic field if the loudspeaker is placed to close to the
cathode ray tube.
Generally, every sensitive elements (audio tapes, video tapes,
magnetic data storages, projector and CRTS overheadprojector) should not be placed too close to non-shielded
loudspeakers.
J
Bass response
Zone A
Zone B
Zone C
+6dB
+3dB
Zone A
0dB
20Hz
Zone B
K Zone C
150Hz
iCub: user manual
17
Getting started
Quick start
1 - Connect speakers to iCub.
2 - Connect a digital or analog source.
3 - Choose the correct setting for the switch “High pass.”
4 - Turn the control “Sub level” to the half position.
5 - Connect the iCub to the AC current.
6 - Turn the power switch to “On”.
7 - Adjust the motorized volume control on the top of iCub or
by the remote control.
8 - Readjust the bass output to your liking via the
“Sub level” control.
9 - Select the position on the phase inverter (0° or 180°).
The correct position is the one which provides the most
and best-balanced bass.
L
Auto turn on-delayed turn off
iCub is equipped with an automatic detection system.
When the power switch is set to “Auto”, the subwoofer will
turn on immediately once a signal is detected at the input.
On the “Power on” setting, the detector is inactive and the
subwoofer is continually on. Yet if no signal is detected after
several minutes, the detection circuit will automatically put
the amp into standby.
R L
M
During an absence of several days or more, it is recommended to turn the power switch to “Off ”.
In case of an electrical storm, disconnect the unit from the AC outlet.
Running-in period
The driver used in the iCub is made up of complex mechanical elements and requires an adaptation period before
it delivers the best of its performances. They must get adapted to the temperature and humidity conditions of their
environment. This running-in period depends upon the encountered conditions and can last several weeks. In order
to shorten this period, we advise you to let your subwoofer operate for about twenty hours at medium level, playing
standard music programs, but with a large amount of bass. Once the components of the loudspeaker are completely
stabilized, it is possible to enjoy the real performances of your self powered subwoofer.
iCub: user manual
18
Specifications
Description
2.1 control unit with bass-reflex
subwoofer and three BASH® amplifiers,
400 Watts max. total
Speaker unit
8’’ (21cm)
L.F. (-6dB)
35Hz
Frequency response (+/-3dB)
40-110Hz
Crossover frequencies
Sib XXL setting: 85Hz
Sib / Sib XL setting: 110Hz
Inputs
Stereo line on RCA
Line stereo on 3.5mm mini-jack
Digital optical (Toslink)
Nominal power handling
150 Wrms and 2 x 75 Wrms
Peak power
200 Watts max. and 2 x 100 Watts
Phase
switch 0° and 180°
Power settings
on / off / standby
Dimensions (HxWxD)
13.1” x 12” x 12”
333 mm x 300 mm x 300 mm
Weight
27.5 lb (12.5 kg)
Conditions of warranty
In the unlikely event of any problem, please contact your Focal-JMlab retailer. Outside of France, all Focal-JMlab
speakers are covered by the guarantee drawn up by the official Focal-JMlab distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee.
Guarantee cover extends at least the legal minimum period in force in the country where the original purchase
invoice was issued.
Sib®, Sib XL®, Sib XXL® and iCub® are trademarks of Focal-JMlab®
iPod®, AirPort Express™, AirTunes®, iTunes™, Macintosh® are trademarks of Apple Computer Inc.
Focal-JMlab - BP374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com
Tel. 00 33 4 77 43 57 00 - Fax 00 33 4 77 43 57 04
Due to constant technological advances, Focal-JMlab reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.