Franklin TWE-118D eBook Reader User Manual

cover_TWE_118D.qx
7/9/02
9:30 AM
Page 1

TWE-118D
5-Language
European
Translator
ENGLISH • DEUTSCH • FRANÇAIS
ESPAÑOL • ITALIANO

Electronic Publishers
www.franklin.com
User’s Guide • Bedienungsanleitung
Mode d’emploi • Manual del usuario
Guida dell’utente
cover_TWE_118D.qx
7/9/02
9:30 AM
World Cities and Abbreviations
CITY
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
BARCELONA
MADRID
BRUSSELS
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHRAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
ABBREVIATION
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
BCN
MAD
BRU
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
CITY
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
FERNANDO DE NOAH
AZORES ISLANDS
ABBREVIATION
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
FER
AZO
Warning! Gently pull the battery insulation sheet to remove
it. Use a thin pointed object to press the reset button on the
back of the device.
Warnung! Ziehen Sie vorsichtig die Batteriesolierfolie heraus.
Betätigen Sie den Rücksetzknopf an der Rückseite des Gerät
mit einem dünnen, spitzen Gegenstand.
Attention! Avec précaution tirer le ruban d'isolation de la pile
pour la retirer. Utiliser un object fin et pointu pour appuyer sur
le bouton de remise à zéro au dos du produit.
¡Advertencia! Tire cuidadosamente de las hojas de aislamiento de la pila a fin de retirarla. Use un objecto delgado y
puntiagudo para oprimir el botón de restauración en la parte
posterior del aparato.
Avviso! Estrarre accuratamente il rivestimento isolante della
bateria per rimuoverla. Utilizzare un oggetto sottile e appuntito
per premere il pulsante reset sulla parte posteriore dell’apparato.
Page 2
Technical Support/Ayuda técnica /Technische
Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun
Deutschland
Bitte schicken Sie dieses
Österreich
Produkt im Garantiefall mit
Kaufbeleg an folgende
Service-Adresse: Franklin
Electronic Publishers
(Deutschland) GmbH,
Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen.
Den technischen Support
erreichen Sie unter Tel. +4989-90899-116.
Bestellinformationen erhalten
Sie unter Tel. +49-89-908990
oder im Internet unter
www.franklin.com/de
Mexico
Para Soporte Técnico llamar
al tel. 01 800 710 5938
USA & Canada
Technical Support is open
from 9AM to 5PM EST
Monday through Friday.
Please call (609) 386-8997
and choose option 3, or fax
(609) 387-1787 or visit us at
www.franklin.com
All other countries
www.franklin.com
Todos los otros paises
Alle anderen Länder
Altri paesi
Tous les autres pays
Alle Overige Landen
Todos os outros países
°È· fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜
MPS-28008-00
Rev. A
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Contrat de Licence
VEUILLEZ LIRE CE CONTRAT DE LICENCE AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT. VOTRE UTILISATION DE
CET ARTICLE SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES
TERMES DE CE CONTRAT. EN CAS DE NON-ACCEPTATION DE CES TERMES, VOUS POUVEZ RAPPORTER CE PAQUET, ACCOMPAGNE DU REÇU,
AUPRES DU REVENDEUR CHEZ QUI L’ACHAT A ETE
EFFECTUE, ET LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT
SERA REMBOURSE. PAR PRODUIT, on entendra le
logiciel et la documentation dans ce paquet et par
FRANKLIN, Franklin Electronic Publishers, Inc.
LICENCE A USAGE LIMITE
Tous les droits de ce PRODUIT demeurent la propriété de
FRANKLIN. Par votre achat, FRANKLIN vous accorde
une licence personnelle et non-exclusive d’utilisation de
ce PRODUIT. Il est formellement interdit de faire toute
copie du PRODUIT ou des données qui y sont en
mémoire, que ce soit sous forme électronique ou
imprimée. Toute copie serait en effraction des lois sur les
droits d’auteur en vigueur. En outre, vous ne pouvez ni
modifier, ni adapter, nidémonter, ni décompiler, ni traduire,
ni créer d’oeuvres dérivées de celui-ci, ni, en aucune
façon, désosser le PRODUIT. Vous ne pouvez ni exporter
ni réexporter, directement ou indirectement, le PRODUIT
sans être conforme aux réglementations gouvernementales en vigueur. Le PRODUIT contient des informations
confidentielles et privatives de Franklin que vous avez
accepté de protéger de manière adéquate contre toute
divulgation ou utilisation interdite. Cette licence est en
vigueur jusqu’à résiliation. Cette licence expire immédiatement sans préavis de la part de FRANKLIN en cas de
manquement à toute disposition de cette licence.
41
Page 41
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Guide de touches
Touches de fonctions
BACK
CLEAR
Revient en arrière ou efface un caractère tapé.
Efface la recherche ou arrête la démo.
Bascule entre l’horloge locale et l’horloge internationale.
ENTER/= Entre un mot. Dans la calculatrice, effectue un
calcul.
MENU
Affiche les éléments de menu suivants:
Langue, Jeux, Lang. infos et Démo.
Va à l’écran d’entrée des mots pour traduire
des mots. Bascule entre la langue source et la
langue cible à l’écran d’entrée des mots.
Active et désactive l’appareil.
Va à l’écran d’entrée des mots pour traduire
des phrases.
€
Va au convertisseur Euro.
Va au répertoire.
Bascule entre la calculatrice et le convertisseur.
Touches de direction
Fait défiler vers la droite ou tape un espace.
Fait défiler vers la gauche ou efface des caractères tapés.
Fait défiler vers le haut ou accentue des
lettres tapées.
Fait défiler vers le bas ou accentue
des lettres tapées.
42
Page 42
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Guide de touches
Touches de calculatrice
A+
SDx
F÷
V.
HMC
JMR
KMLM+
Z+/C√
X%
Additionne deux nombres.
Soustrait un nombre d’un autre.
Multiplie deux nombres.
Divise un nombre par un autre.
Tape un point décimal.
Efface la mémoire.
Rappelle le nombre mis en mémoire.
Soustrait le nombre du nombre mis en
mémoire.
Ajoute un nombre à la mémoire.
Change le signe du nombre à l’écran.
Calcule une racine carrée.
Calcule un pourcentage.
Autres touches
BINV
Inverse la direction de la conversion dans le
convertisseur Euro.
✍ Pour voir une démonstration
On peut voir une démonstration de ce produit pour
se familiariser avec ses fonctions. Appuyer sur
MENU, utiliser
pour se déplacer jusqu’à DEMO
et appuyer sur ENTER. On peut appuyer sur
CLEAR à tout moment pour arrêter la démonstration.
43
Page 43
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Comment démarrer
Pour installer la pile
Ce produit utilise une pile au lithium CR-2032 de 3 volts.
Pour la remplacer, appuyer délicatement sur la languette
du couvercle du compartiment de pile pour l’ouvrir. Retirer
et jeter la pile usée. Installer la nouvelle pile en tournant le
signe plus (+) vers soi et refermer le couvercle.
Pour régler la langue des informations
Lors de la première utilisation de ce traducteur, il faut
régler la langue des informations.
1. Appuyer sur
.
2. Appuyer sur E pour anglais, S pour espagnol, F
pour français, D pour allemand ou I pour italien
pour sélectionner la langue des informations.
Pour changer la langue des informations
1. Appuyer sur MENU.
Utiliser
pour se déplacer vers Lang. Infos et appuyer
sur ENTER.
Utiliser
pour sélectionner la langue voulue et appuyer
sur ENTER.
Pour changer la langue source et la langue cible
1. Appuyer sur MENU.
«Lang. infos» s’affiche.
2. Appuyer sur ENTER.
La langue source actuelle clignote.Utiliser ou pour sélectionner la nouvelle langue source et appuyer sur ENTER.Appuyer
sur et la langue cible actuelle clignote.Utiliser ou pour
sélectionner la nouvelle langue cible et appuyer sur ENTER..
44
Page 44
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour programmer l’horloge
Ce produit comporte une horloge indiquant l’heure locale
ainsi qu’une horloge indiquant l’heure internationale.
Après avoir programmé l’heure locale, il est possible de
voir les heures locales de villes dans le monde entier.
Pour programmer l’heure locale
1. Appuyer sur
.
La présence du symbole ✽ dans le coin supérieur
gauche indique qu’il s’agit de l’heure locale. Appuyer
sur
jusqu’à affichage de ce symbole et appuyer
ensuite sur S pour entrer en mode Option.
2. Utiliser
pour sélectionner Format heure,
puis appuyer sur ENTER.
Utiliser
pour choisir le format de 24 ou 12 heures ainsi
que le format de date souhaité, puis appuyer sur ENTER.
3. Utiliser
pour sélectionner Heure d’été, puis
appuyer sur ENTER.
Utiliser
pour choisir Éteint ou En marche, et
appuyer sur ENTER.
4. Utiliser
pour sélectionner Entrer l’heure et
appuyer sur ENTER.
Utiliser jusqu’à affichage de l’heure actuelle. Utiliser
pour passer aux minutes, puis utiliser jusqu’à
affichage de la minute actuelle; appuyer ensuite sur ENTER.
5. Utiliser
pour sélectionner Entrer la date et
appuyer sur ENTER.
En fonction du format de date sélectionné sous
Format heure, utiliser
ou
pour sélectionner
45
Page 45
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour programmer l’horloge
chaque paramètre, puis
et
pour se déplacer
vers la date correcte, et appuyer sur ENTER.
6. Utiliser
pour sélectionner Entrer ville et
appuyer sur ENTER.
Utiliser
jusqu’à affichage de la ville locale et
appuyer sur ENTER.
7. Appuyer sur
pour quitter le mode Option.
Pour programmer l’heure internationale
1. Appuyer sur
.
L’absence d’un ✽ indique qu’il s’agit de l’heure internationale. Appuyer sur S pour entrer en mode Option.
2. Utiliser
pour sélectionner Heure d’été puis
appuyer sur ENTER.
Utiliser
pour choisir Éteint ou En march, et appuyer sur ENTER pour enregistrer la sélection.
3. Utiliser
jusqu’à Ville mondiale, puis appuyer sur ENTER.
Utiliser pour se déplacer dans la liste des villes mondiales et appuyer sur ENTER pour enregistrer la sélection.
4. Appuyer une nouvelle fois sur ENTER pour
confirmer les modifications.
5. Appuyer sur
pour quitter le mode
Option et voir l’heure de la ville mondiale.
Remarque : Pour obtenir la liste complète des villes
mondiales et de leurs abréviations, se reporter à la
couverture intérieure de ce manuel. Remarque :
Cette liste est en anglais.
46
Page 46
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour traduire des mots
Ce traducteur peut servir à traduire des mots d’une
langue source vers une langue cible. Appuyer sur
pour basculer entre la langue source et la
langue cible actuelles. Celles-ci peuvent être modifiées
à tout moment. Se reporter à la section Pour changer la
langue source et la langue cible figurant en page 44.
1. Appuyer sur
pour afficher la langue
source souhaitée.
Taper un mot que l’on souhaite rechercher. Par
exemple, l’anglais étant la langue source, taper le
mot train, puis appuyer sur ENTER. « Trouvés: 12 »
s’affiche, suivi par la liste des mots et/ou expressions. Appuyer sur
ou
pour sélectionner le
mot ou l’expression souhaité(e), puis appuyer sur
ENTER pour voir sa traduction.
Pour voir un mot ou une expression plus long(ue) que ne
peut contenir l’écran, appuyer à plusieurs reprises sur .
2. Appuyer sur BACK pour revenir à la liste.
3. Appuyer sur CLEAR pour une nouvelle recherche.
✍ Pour taper des caractères spéciaux
Il est possible de taper des accents, des signes diacritiques,
des lettres non anglaises et des majuscules, mais ceux-ci
ne sont pas nécessaires pour trouver des concordances.
Pour taper les caractères spéciaux, commencer par taper
la lettre souhaitée et appuyer sur
ou
à plusieurs
reprises jusqu’à affichage du caractère souhaité.
Pour taper un signe de ponctuation, appuyer sur
puis appuyer sur
ou
à plusieurs reprises
jusqu’à affichage du caractère souhaité.
47
Page 47
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour traduire des phrases
1.
2.
3.
4.
Remarque : Les phrases dans ce traducteur sont
affichées dans la langue source actuelle.
Appuyer sur
.
Utiliser
ou
pour se déplacer vers une catégorie.
Par exemple, choisir Affaires.
Appuyer sur ENTER.
Utiliser
ou
pour se déplacer vers une phrase,
puis appuyer sur ENTER pour voir sa traduction.
Pour voir une phrase plus longue que ne peut contenir
l’écran, appuyer à plusieurs reprises sur .
Appuyer sur BACK pour revenir à la liste.
Appuyer sur CLEAR pour revenir au menu des
catégories.
✍ Pour corriger des fautes d’orthographe
Lorsque l’on fait une faute d’orthographe dans une
langue quelconque, ou si on entre un mot qui ne figure
pas dans ce traducteur, une liste de corrections s’affiche. Utiliser
ou
pour se déplacer vers un mot
épelé correctement et appuyer sur ENTER.
✍ Suivre les flèches
Les flèches clignotantes sur la droite de l’écran indiquent
les touches fléchées sur lesquelles on peut appuyer
pour voir davantage de mots.
✍ Pour ajuster le contraste de l’écran
Appuyer sur
et utiliser
ou
pour accroître
ou réduire le contraste de l’écran. Remarque: Le contraste de l’écran peut être ajusté uniquement à l’écran
d’affichage
.
48
Page 48
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour sauvegarder les noms et
numéros de téléphone
Ce produit contient un répertoire qui peut sauvegarder
un maximum de 100 noms et numéros de téléphone. Le
nombre total de noms et numéros de téléphone que l’on
peut mettre en mémoire dépend du nombre de caractères dans chaque entrée.
Pour ajouter une entrée à la liste des
numéros de téléphone
1. Appuyer sur
.
Utiliser
pour arriver à Ajouter.
2. Appuyer sur ENTER.
3. Taper un nom puis appuyer sur ENTER.
Chaque nom peut contenir un maximum de 30 caractères, y compris les espaces, les lettres apparaissant en majuscules. Remarque: Les caractères
accentués ne peuvent pas être entrés dans la liste
de numéros de téléphone.
Pour effacer un caractère, appuyer sur BACK ou .
Pour taper un espace, appuyer sur . Pour taper un
trait d’union, une apostrophe ou un point, appuyer
sur , puis sur
à plusieurs reprises jusqu’à
affichage du caractère souhaité.
4. Utiliser les touches numériques pour taper un
numéro de téléphone et appuyer ensuite sur ENTER.
Pour taper un trait d’union entre les sections d’un
numéro de téléphone, appuyer sur , puis sur
à
plusieurs reprises jusqu’à affichage du trait d’union.
Remarque: On ne peut pas taper de lettres dans un
numéro de téléphone.
49
Page 49
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour sauvegarder les noms et numéros
de téléphone
Pour afficher la liste des numéros de
téléphone
1. Appuyer sur
.
2. Utiliser
ou , le cas échéant, pour afficher
Voir et appuyer ensuite sur ENTER.
3. Pour afficher un nom, le taper ou utiliser .
Le nom et le numéro correspondant s’affichent.
4. Pour afficher une autre entrée, utiliser
ou
, ou commencer à taper un nom.
Pour modifier les entrées de la liste des
numéros de téléphone
1. Appuyer sur
.
2. Utiliser
ou , le cas échéant, pour voir
Modifier nom, puis appuyer sur ENTER.
3. Taper le nom que l’on souhaite modifier, ou
utiliser
ou
pour le sélectionner, puis
appuyer sur ENTER.
Suivre les instructions à l’écran. Appuyer sur BACK
pour effacer des caractères. Taper les changements
et appuyer ensuite sur ENTER jusqu’à ce que l’entrée soit changée. Pour annuler la modification,
appuyer sur
.
4. Appuyer sur BACK pour revenir aux options
de la liste des numéros de téléphone.
✍ Conserver des copies des données
importantes
Avertissement ! Les informations de la liste des numéros
50
Page 50
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour sauvegarder les noms et numéros
de téléphone
de téléphone sont sauvegardées tant que le produit est
alimenté par la pile. Si celle-ci est totalement déchargée,
elles sont irrémédiablement perdues.Toujours garder des
copies écrites des informations importantes.
Pour supprimer une entrée de la liste des
numéros de téléphone
1. Appuyer sur
.
2. Appuyer sur ENTER pour sélectionner Effacer nom.
3. Appuyer sur
jusqu’à affichage de l’entrée
que l’on souhaite supprimer.
4. Appuyer sur ENTER.
5. Appuyer sur O pour supprimer l’entrée ou sur
N pour annuler l’opération.
Pour effacer toutes les entrées de la liste
des numéros de téléphone
Avertissement ! Cette procédure efface définitivement
tous les noms et numéros de téléphone de la liste des
numéros de téléphone.
1. Appuyer sur
.
2. Utiliser
ou
jusqu’à affichage de Effacer
tout et appuyer ensuite sur ENTER.
3. Appuyer sur O pour effacer toutes les entrées
ou sur N pour annuler l’opération.
✍ Pour vérifier la mémoire
Pour vérifier la quantité de mémoire disponible dans
la liste des numéros de téléphone, appuyer sur
, puis utiliser
pour voir % Libre : XX.
51
Page 51
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour utiliser un mot de passe
Il est possible d’utiliser un mot de passe pour garder
secrètes les informations dans la liste de numéros
de téléphone. Le mot de passe est requis lorsqu’on
accède à la liste de numéros de téléphone après
avoir allumé l’appareil.
Avertissements concernant le mot
de passe
Avertissement ! Après avoir programmé le mot de
passe, ce dernier doit être entré lors du premier
accès à la liste des numéros de téléphone durant
une session. Toujours noter ce mot de passe et le
conserver dans un endroit sûr.
En cas d’oubli du mot de passe, il faudra effectuer
une remise à zéro de l’appareil pour accéder à la
liste des numéros de téléphone. Avertissement !
La remise à zéro efface toutes les informations
entrées par l’utilisateur. Toujours garder des copies
écrites des données.
Si le dos de l’appareil ne comprend pas de bouton
de remise à zéro, retirer la pile, attendre au moins
deux minutes, et la remettre en place. Se reporter à
la section Pour installer la pile figurant en page 44
pour toute indication à ce sujet.
52
Page 52
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour utiliser un mot de passe
S’il existe un bouton de remise à zéro, utiliser la
pointe d’un trombone déplié pour appuyer légèrement dessus.
Si l’appareil ne se remet pas à zéro après avoir
appuyé sur le bouton correspondant, suivre les
instructions ci-dessus pour retirer la pile.
Programmation du mot de passe
1. Appuyer sur
.
2. Utiliser
pour afficher Mot de passe et
appuyer sur ENTER.
3. Taper un mot de passe et appuyer ensuite
sur ENTER.
Le mot de passe peut contenir jusqu’à 8 caractères.
Un message demande de retaper le mot de
passe; appuyer ensuite sur ENTER pour confirmer.
4. Pour tester le mot de passe, appuyer sur
à deux reprises, taper le mot de passe
et appuyer sur ENTER.
5. Pour désactiver le mot de passe, répéter
les étapes 1 et 2 ci-dessus et appuyer sur
ENTER lors de l’affichage de Mot de passe.
53
Page 53
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour utiliser la calculatrice
Pour utiliser la calculatrice
1. Appuyer sur
.
2. Utiliser les touches numériques pour taper un nombre.
Pour changer le signe du nombre, appuyer sur Z+/-.
Pour taper un point décimal, appuyer sur
ou V..
3. Utiliser A+, S-, Dx, or F÷ pour entrer une fonction mathématique.
Remarque: Pour trouver une racine carrée, appuyer sur C√.
4. Taper un autre nombre.
5. Appuyer sur ENTER pour calculer le résultat.
Pour effacer le calcul, appuyer sur CLEAR.
Pour utiliser la mémoire de la calculatrice
1. Effectuer un calcul comme indiqué ci-dessus ou
entrer simplement un nombre dans la calculatrice.
2. Appuyer sur LM+ pour ajouter le nombre à la mémoire
de la calculatrice en tant que nombre positif, ou sur KMpour l’ajouter à la mémoire en tant que nombre négatif.
3. Appuyer sur CLEAR pour effacer la calculatrice, ou effectuer un calcul.
Pour extraire le chiffre de la mémoire, appuyer sur JMR.
Pour effacer la mémoire entière de la calculatrice,
appuyer sur HMC.
✍ Arrêt automatique
Si l’on oublie d’éteindre cet appareil, il s’arrêtera
automatiquement après deux minutes. Lorsqu’on le
rallume, les paramètres actuels s’affichent.
54
Page 54
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour utiliser le convertisseur Euro
Ce produit est équipé d’un convertisseur Euro pour
effectuer toute conversion entre l’euro et 12 devises
nationales. Les taux de change fixes programmés sont
ceux adoptés par le Conseil de l’Union européenne
pour les 12 pays participants, sous le format 1 euro = x
unités de devise nationale. Conformément aux réglementations d’arrondissement établies par la commission
européenne, ces taux ne peuvent pas être modifiés. Ils
sont établis comme suit:
1 EURO
= 40.3399 BEF (Franc belge)
= 1.95583 DEM (Mark allemand)
= 340.750 GRD (Drachme grecque)
= 166.386 ESP (Peseta espagnole)
= 6.55957 FRF (Franc français)
= .787564 IEP (Livre irlandaise)
= 1936.27 ITL (Lire italienne)
= 40.3399 LUF (Franc luxembourgeois)
= 2.20371 NLG (Florin néerlandais)
=13.7603 ATS (Schilling autrichien)
= 200.482 PTE (Escudo portugais)
= 5.94573 FIM (Mark finlandais)
€
1. Appuyer sur
.
Utiliser
ou
pour se déplacer vers la devise
souhaitée et appuyer sur ENTER. Taper le montant
à convertir et appuyer sur ENTER.
2. Appuyer sur B(INV) pour inverser la direction de la
conversion.
3. Appuyer sur CLEAR pour effectuer une nouvelle conversion.
4. Appuyer sur
, pour revenir à la liste des
devises.
€
55
Page 55
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour convertir les mesures et devises
Il est possible de convertir températures, poids,
mesures liquides et longueurs. Il est également possible
de convertir des devises en entrant un taux de change.
1. Appuyer sur
à deux reprises.
2. Utiliser
pour sélectionner une catégorie de
conversion et appuyer sur ENTER.
3. Utiliser
à plusieurs reprises pour faire défiler les conversions, i.e.,°C
°F, puis
appuyer sur ENTER.
4. Suivre les instructions à l’écran pour effectuer
la conversion et appuyer sur ENTER.
5. Pour effectuer une autre conversion, appuyer
sur BACK.
6. Pour revenir à la liste des conversions, appuyer une nouvelle fois sur BACK.
✍ Pour convertir des devises
La première fois que l’on sélectionne le convertisseur de devises, il faut établir le taux de
change correspondant à une unité de la devise
locale. Saisir un taux de change et appuyer sur
ENTER. Utiliser ensuite
ou
pour sélectionner un type de conversion, par ex., Locale
autre. Appuyer sur ENTER, puis entrer
le montant à convertir.
Pour modifier le taux de change, sélectionner
Argent dans le menu Conversions, sélectionner
Fixer taux, et taper un nouveau taux.
56
Page 56
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Pour jouer aux jeux
Pour jouer au Pendu
Le Pendu sélectionne un mot mystère et met au défi de
le deviner lettre par lettre.
1. Appuyer sur MENU.
Utiliser
ou
pour sélectionner JEUX et
appuyer sur ENTER.
Utiliser
jusqu’à affichage de Le Pendu et appuyer
sur ENTER.
2. Entrer des lettres que l’on pense être dans le mot.
Les ? représentent les lettres du mot mystère. Les
nombres indiquent le nombre d’essais restants.
3. Appuyer sur ENTER pour révéler le mot et
finir la partie.
4. Appuyer à nouveau sur ENTER pour jouer une
nouvelle partie.
Pour jouer au Quiz
Le Quiz teste les compétences en matière de traduction. Remarque: Pour modifier la langue du Quiz, il faut
changer la langue source avant de jouer. Se reporter à
la section Pour changer la langue source et la langue
cible figurant en page 44.
1. Appuyer sur MENU.
Utiliser
ou
pour sélectionner JEUX et
appuyer sur ENTER.
Utiliser jusqu’à affichage de Quiz et appuyer sur ENTER.
Dire le mot et essayer d’en deviner la traduction.
2. Appuyer sur ENTER pour voir sa traduction.
3. Appuyer à nouveau sur ENTER pour commencer une nouvelle partie.
57
Page 57
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Entretien du produit
Modèle: TWE-118D 5-Language European Translator
• Dimensions : 10,6 x 7 x 1,5 cm
• Pile : 1 CR-2032 V lithium
• ISBN 1-59074-128-5
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Pour nettoyer ce produit, vaporiser un nettoyant à vitres doux sur
un chiffon et essuyer sa surface. Ne pas vaporiser de liquide
directement sur l’appareil. Ne pas l’utiliser ni l’entreposer dans
des conditions de chaleur, de froid ou d’humidité extrêmes ou
prolongées, ni dans toute autre condition nuisible.
En cas de problème avec ce produit, consulter la garantie limitée.
Si ce produit a été acheté en dehors des Etats-Unis, contacter le
revendeur pour obtenir des informations concernant la garantie
ou la réparation.
RESERVE A UN USAGE A DOMICILE OU AU BUREAU
Testé FCC pour être conforme aux normes FCC.
© 2002 Franklin Electronic Publishers, Inc., Burlington, N.J.
08016-4907 USA. Tous droits réservés.
Pour la garantie limitée (États-Unis), consulter: www.franklin.com
Cet appareil risque de changer de mode de fonctionnement en raison de la décharge électrostatique. Pour
rétablir le fonctionnement normal de cet appareil,
appuyer sur la touche de remise à zéro
, ou
enlever et remettre les piles en place.
58
Page 58
manual_TWE-118D_frn.qx
7/8/02
3:44 PM
Garantie limitée
Garantie limitée (CE et Suisse)
Ce produit, à l’exception des piles et de l’affichage à cristaux liquides (LCD), est garanti par Franklin pendant une période de
deux ans à compter de la date d’achat. Il sera réparé ou remplacé gratuitement avec un produit équivalent (sur décision de
Franklin) en cas de défaut de main d’œuvre ou de matériel.
Les produits achetés en dehors de la Communauté européenne
et de la Suisse, retournés pendant la période de garantie, devront
être renvoyés au revendeur original avec le ticket de caisse et une
description du problème. Toute réparation faite sur un produit renvoyé sans preuve d’achat valide restera aux frais du client.
Cette garantie exclut de manière explicite tout défaut suite à un
mauvais usage, à des dommages accidentels, ou à l’usure normale. Cette garantie n’affecte en aucun cas les droits légaux des
consommateurs.
Garantie limitée (en dehors des Etats-Unis,
CE et Suisse)
Ce produit, à l’exception des piles et de l’affichage à cristaux liquides (LCD), est garanti par Franklin pendant une période d’un
an à compter de la date d’achat. Il sera réparé ou remplacé gratuitement avec un produit équivalent (sur décision de Franklin) en
cas de défaut de main d’œuvre ou de matériel.
Les produits achetés en dehors des États-Unis, de la Communauté
européenne et de la Suisse, retournés pendant la période de
garantie, devront être renvoyés au revendeur original avec le ticket de
caisse et une description du problème. Toute réparation faite sur un
produit renvoyé sans preuve d’achat valide restera aux frais du client.
Cette garantie exclut de manière explicite tout défaut suite à un mauvais usage, à des dommages accidentels, ou à l’usure normale. Cette
garantie n’affecte en aucun cas les droits légaux des consommateurs.
59
Page 59
cover_TWE_118D.qx
7/9/02
9:30 AM
World Cities and Abbreviations
CITY
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
BARCELONA
MADRID
BRUSSELS
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
RIYADH
TEHRAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
ABBREVIATION
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
BCN
MAD
BRU
HEL
CAI
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
CITY
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
MID ATLANTIC
FERNANDO DE NOAH
AZORES ISLANDS
ABBREVIATION
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
MAT
FER
AZO
Warning! Gently pull the battery insulation sheet to remove
it. Use a thin pointed object to press the reset button on the
back of the device.
Warnung! Ziehen Sie vorsichtig die Batteriesolierfolie heraus.
Betätigen Sie den Rücksetzknopf an der Rückseite des Gerät
mit einem dünnen, spitzen Gegenstand.
Attention! Avec précaution tirer le ruban d'isolation de la pile
pour la retirer. Utiliser un object fin et pointu pour appuyer sur
le bouton de remise à zéro au dos du produit.
¡Advertencia! Tire cuidadosamente de las hojas de aislamiento de la pila a fin de retirarla. Use un objecto delgado y
puntiagudo para oprimir el botón de restauración en la parte
posterior del aparato.
Avviso! Estrarre accuratamente il rivestimento isolante della
bateria per rimuoverla. Utilizzare un oggetto sottile e appuntito
per premere il pulsante reset sulla parte posteriore dell’apparato.
Page 2
Technical Support/Ayuda técnica /Technische
Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun
Deutschland
Bitte schicken Sie dieses
Österreich
Produkt im Garantiefall mit
Kaufbeleg an folgende
Service-Adresse: Franklin
Electronic Publishers
(Deutschland) GmbH,
Kapellenstrasse 13, D85622 Feldkirchen.
Den technischen Support
erreichen Sie unter Tel. +4989-90899-116.
Bestellinformationen erhalten
Sie unter Tel. +49-89-908990
oder im Internet unter
www.franklin.com/de
Mexico
Para Soporte Técnico llamar
al tel. 01 800 710 5938
USA & Canada
Technical Support is open
from 9AM to 5PM EST
Monday through Friday.
Please call (609) 386-8997
and choose option 3, or fax
(609) 387-1787 or visit us at
www.franklin.com
All other countries
www.franklin.com
Todos los otros paises
Alle anderen Länder
Altri paesi
Tous les autres pays
Alle Overige Landen
Todos os outros países
°È· fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜
MPS-28008-00
Rev. A
cover_TWE_118D.qx
7/9/02
9:30 AM
Page 1

TWE-118D
5-Language
European
Translator
ENGLISH • DEUTSCH • FRANÇAIS
ESPAÑOL • ITALIANO

Electronic Publishers
www.franklin.com
User’s Guide • Bedienungsanleitung
Mode d’emploi • Manual del usuario
Guida dell’utente