Frigidaire 318201679 (0903) Range User Manual

30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
L
WAL
Shave
Raised
Edge
to Clear
Space
for a 31½"
(81 cm) Wide
Cooktop.
This Appliance can only
be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts
licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in. long
flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas
valve must be installed in the gas
supply line to this appliance.
30" Min.
(76.2 cm Min.)
These surfaces
should be
flat & leveled
(hatched area).
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Appliances Installed in the
state of Massachusetts:
30" Min. (76.2 cm)
Min. (see Note 3)
5" Min.
(12.7 cm Min.)
From Wall Both Sides
18" Min.
(45.7 cm) Min.
1/4” min.
1/2” min.
E
31 1/2"
(81 cm)
Exact
G
13"
(33 cm)
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
F
Locate Cabinet Doors
1" (2.5 cm) Min. from
Cutout Opening.
24" Min.
(61 cm Min.)
Grounded Jonction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
Do not install the unit in the cabinet before reading next page.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL DEPTH TO
FRONT OF RANGE
E. CUTOUT WIDTH***
(Countertop
and cabinet)
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)
30" (76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
Printed in United States
1
36 5/8" (93 cm) Max.
P/N 318201679 (0903) Rev. A
English – pages 1-13
Español – páginas 14-26
Français – pages 27-39
Wiring Diagrams - pages 40
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
NOTE:
1.Do not pinch the power supply cord or the
flexible gas conduit between the range and
the wall.
2.Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between
the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet is
protected by not less than ¼" (0.64 cm) flame
retardant millboard covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal, 0.015"(0.4 mm)
stainless steel, 0.024"(0.6 mm) aluminum, or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the
cabinet is unprotected.
4.For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance
will slightly show out of the cabinet.
5.Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for
door depth when it is open.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
Door
Open
A
Side Panel
B
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while
pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height (see page
3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported
by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
IMPORTANT: Cabinet and countertop
22 7/8"(58.1 cm) min.
23 1/4"(59.05 cm) max.
(see Note 4)
width should match the cutout width.
E
E
FRONT OF
CABINET
1 1/8"
(2.86 cm)
FRef.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL DEPTH TO
FRONT OF RANGE
E. CUTOUT WIDTH***
(Countertop
and cabinet)
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)
30" (76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm)
2
36 5/8" (93 cm) Max.
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop.
The counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
2 cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the
floor to the top of the counter.
1 ½" Max.
Level the range using the Shave
(3.8
cm Max.)
Raised
four (4) leveling legs, so
that the height from the Edge
to Clear
H1
floor to the underside
Space for a
3 of the metal flange is
31½" (81 cm)
greater than the tallest
Wide Cooktop.
cabinet measurement by
at least 1/16" (see illustration 2).
Illustration 1
Slide the unit into the cabinet. Make sure the
center
of
the
unit
is
aligned
with
the
center
of
the
4
cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the cooktop
5 (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
6 The cooktop should NOT rest directly on the countertop (see
illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop
voiding the warranty. Level the unit if needed.
1
H2
H4
H3
ge
Metal Flan
To successfully
install the range,
the initial level
height from floor
to underside of
cooktop frame
should be at least
1/16" taller than
cabinet sides as
measured in step
2.
After the installation, MAKE SURE that
the unit is supported by the two front
8
7 leveling legs and the two adjustable
leveling wheels and NOT by the
cooktop.
Illustration 2
3
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard
is not applicable, the Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Alatest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(10,16 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use
of all appliances. Never leave the oven door open when
the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments
before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA54 or CAN/ACG‑B149.1
and CAN/ACG‑B149.2.
This range has been design certified by CSA
international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with
the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—
latest edition in United States or with CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
To reduce
the risk of tipping of the
range, the range must
be secured by properly
installed anti-tip bracket
provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edge of the
range and carefully tilt it
forward to make sure the
range is anchored.
• All ranges
can tip.
• Injury to
persons
could result.
• Install antitip device
packed with
range.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
4
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
1. Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
Electrical Shock Hazard
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Canada Style
Figure 1
3. Access to Terminal Block &
2. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
Grounding Strap (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 30A recommended. Cord must have
either 3 (when local code permits grounding through
neutral) or 4 conductors. Terminal on end of wires must
be either closed loop or open spade lug with upturned
ends. Cord must have strain-relief clamp.
Figure 2
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding
strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch
circuit installation (1996 NEC), mobile home or
recreational vehicule, where local code do not
permit grounding through neutral (white) wire
or in Canada; remove the grounding strap from
the frame and cut the other end, near the neutral
terminal. Connect the appliance in usual manner.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
5
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
4. Electrical Connection to the Range
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
(U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Terminal
Block
Cord
Mounting
Plate
Black Wire
1 1/8" (2.9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8"
(3.5cm) Dia.
Cord Kit Hole.
Neutral
(White Wire)
Black
Wire
Grounding
Strap
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 3
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
To 240 V Receptacle
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 4
6
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a)Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b)Connect the 2 black wires together.
c)Connect the 2 red wires together.
d)Connect the green (or bare copper) grounding wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
A 50A time-delay fuse or circuit breaker is recommended
(minimum 40A).
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the white
appliance cable wire, and the neutral (white) wire
together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Red
Wires
Black
Wires
Green (or Bare
Copper) Wire
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
White Wire
Black
Wires
Junction
Box
Red
Wires
Cable from
Appliance
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Junction
Box
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
White Wire
Green
(or Bare Copper)
Wire
Cable from
Appliance
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
7
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
4. Cabinet Construction
The inlet pressure to the regulator must be at least 1"
(.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure
setting. The regulator is set for 4"(10,16 cm) water
column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet
pressure must be at least 5"(12.60 cm) water column
(1.25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas, the regulator
must be set for 10"(25,4 cm) water column (2.5 kPa)
manifold pressure; the inlet pressure must be at least
11"(27,9 cm) water column (2.75 kPa).
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet
storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce risk by installing a
range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 10). This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to the shutoff valve. The valve is for turning
on or shutting off gas to the appliance. Open the shutoff
valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas
to move through the gas line.
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 7).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 7).
¾”
(1.9 cm)
Min.
Cutout
Width
¾”
(1.9 cm)
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by A.G.A./
C.G.A.-approved flexible metallic union-connected
piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the side wall
of the right cabinet. The right side cabinet is an ideal
location for the main shutoff valve.
31½”
(81 cm)
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
• If the existing cutout width is greater than
30 1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1.9 cm)
dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be level.
The oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
5. Gas Supply – Installation
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and MUST
be connected in series with the gas supply line. To access
the regulator, remove the drawer.
PRESSURE REGULATOR LOCATION
Figure 8
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of
water column pressure (3.5 kPa).
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
8
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Manual
Shutoff
Valve
On
Off
Flare
Union
Nipple
GAS FLOW
Flexible
Connector
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Pressure
Regulator
Flare
Union
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Nipple
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector at all joints and connections to
check for leaks.
Access
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 9
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
All openings in the wall or floor where the range is to be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
6. LP/Propane Gas Conversion
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check,
remove the range drawer.
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
to
ap
pli
an
ce
to
Shutoff Valve Open position
ga
ss
up
ply
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a
bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
lin
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
e
Figure 10
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
9
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
7. Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the
main power source, and turn off the manual gas shut-off
valve. Make sure the range is cold. Remove the service
drawer (warmer drawer on some models) and open the
oven door. Lift the range at the front and slide it out
of the cut-out opening without creating undue strain
on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch
the flexible gas conduit at the back of the range when
replacing the unit into the cut-out opening. Replace
the drawer, close the door and switch on the electrical
power and gas to the range.
7
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent to
range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the countertop
and the range cooktop may occur.
8
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop. Manipulate with care.
9
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the underside of the cooktop clears
10 the countertop. If necessary, raise the unit by lowering
8. Range Installation
the front leveling legs and the back leveling wheels.
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
Level the range (see section 9). The floor where
11 the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range".
12 Slide the range into the cutout opening.
IMPORTANT If Accessories Needed :
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Figure 11
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the
1 sides and the range rests on the floor. The cooktop is
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
31½" (80 cm) wide.
2
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure
they are plumb and level before attaching cooktop.
Shave raised countertop edge to clear 31½" (80 cm)
wide range top rim.
Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so as
3 not to interfere with range door opening.
4 Cutout countertop exactly as shown on page 1.
5
Make sure the four leveling legs are setup higher
than the height of the cabinet (shown on page 3).
6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions on page
13 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
10
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
9. Leveling the Range -
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valves (see Figure 13)
a.Push in and turn each control to LITE until burner
ignites.
b.Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c.If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into the
hollow valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the
turn of the screw. Adjust flame until you can quickly
turn knob from LITE to LOWEST POSITION without
extinguishing the flame. Flame should be as small as
possible without going out.
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see figure 12). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench.
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check for
levelness.
Figure 12
10. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements or burners. They may be hot
enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
Figure 13
5. Adjust the “LOW” setting of the dual valve (Fig. 14)
Note: On the dual valve the low setting of each portion
should be adjusted individually.
a. Push in and turn control to LITE until the rear portion
of the bridge burner ignites only.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. The rear portion of the bridge burner flame size can
be increased or decreased with the turn of the screw
A. Use screw B to adjust the flame size of the center
portion of the bridge burner. Turn counterclockwise
the screw to increase flame size. Turn clockwise the
screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
1. Install Burner Caps and Grates
This range is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 13).
1.Remove all packaging material.
2.Discard the packaging material (if needed).
3.Install the burner grates and burners caps on the unit
burners.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this range.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
1.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
2. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within
four (4) seconds in normal operation after air has been
purged from supply lines. Visually check that burner
has lit.
3.Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been
checked.
B
A
Figure 14
11
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
When All Hookups are Complete
6. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation
of the electronic oven controls once more. Refer to the
Electronic Oven Control Guide for operation. Follow the
instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection
(some models) and Clean functions.
Make sure all controls are left on the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the
range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or on the drawer side frame
(some models).
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for
baking, the lower element in the oven should become
red.
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns.
The convection fan will stop turning when the oven door
is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
Serial Plate
Location
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating instructions
in your Use and Care Guide. It may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Use and Care Guide for phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your range
product and/or need to order parts.
12
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available (Figure 15)).
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm)
(1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor
with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 16 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to
be shifted slightly to one side as it is being pushed
back to allow rear legs to align with brackets. You
may also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
11. Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip brackets and screws packed with the
range. Those parts are located in a plastic bag in the
oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the
range to tip over if excessive weight is placed on an open
door or if a child climbs upon it. Serious injury might
result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16" (0,48 cm) Diameter Drill Bit
3/16" (0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing
in concrete)
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-Tip Bracket
Back Edge of
Range or Rear Wall
CL
9 1/8”
(23.2 cm)
Anti-Tip Bracket
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
(Rear width of range
with body sides)
Leveling Leg
Raise
Lower
Figure 16
Figure 15
Slide Back
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Refierase a su placa de serie
para la certificación de la
agencia aplicable
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños
materiales, lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un
instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
No instale la unidad
en el gabinete si no ha leido esta
página.
Acepille el
borde
subido a
que deje
espacio
para un
borde 31½"
(81 cm) de anchura
de estufa
Mín. 5" (12.7 cm)
de la pared,
ambos lados.
Este aparato se debe instalar con
un largo conector flexible de gas de
tres (3) pies/36 pulgadas.
Una válvula manual de gas de tipo
manija de forma de "T" se debe
instalar en la línea del suministro de
gas de este aparato.
30" Mín.
(76.2 cm Mín.)
(véa la nota 3)
E
G
Este Aparato sólo puede ser
instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o ajustados de gas licenciado de
Massachusett.
30" Mín.
(76.2 cm Mín.)
PARED
La superficie debe estar plana y
nivelada (area sombreada).
1 ½" Máx.
(3.8 cm Máx.)
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts;
31 1/2"
(81 cm)
Exacto
18" Mín.
(45.7 cm) Mín.
13"
(33 cm)
1/4” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
F
Localice las puertas del armario 1"(2.5
cm) mín del hueco de la abertura.
24" Mín.
(61 cm Mín.)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra debería situarse de 8" a 17"
(20.3 cm a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta)
B. ANCHURA
C. ANCHURA
DE LA PLANCHA
DE COCINAR
D. PROFUNDIDAD A
LA FRENTE DE LA
ESTUFA
E. ANCHURA
DE RECORTADO***
(encima y armario)
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm)
30" (76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm)
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta.
Imprimido en los Estados Unidos
14
36 5/8" (93 cm) Max.
P/N 318201679 (0902) Rev. A
English – pages 1-13
Español – páginas 14-26
Français – pages 27-39
Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
NOTAS:
1. No pellizque el cordón eléctrico o el
conducto flexible de gas entre la estufa y
la pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre
la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario
de madera o metal está protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una
lámina metálica de MSG, número 28,
0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 mm) de aluminio, o 0.02"
(0.5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm)
cuando el armario no está protegido.
4. Para los recortados menos que 22
7/8’’, el electrodoméstico aparecería
ligeramente en el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
Puerta abierta
Panel lateral
B
*** IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa el vidrio, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de
la mesada mientras lo presiona. Levante las patas de nivelación hasta la posición máxima;
inserte el artefacto en la mesada y luego nivele. Asegúrese de que la unidad esté
apoyada en las patas de nivelación y no en el vidrio liso.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del corte.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(nota 4)
E
1 1/8"
(2.86 cm)
E
PARTE DELANTERA
DEL ARMARIO
FRef.
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta)
B. ANCHURA
C. ANCHURA
DE LA PLANCHA
DE COCINAR
D. PROFUNDIDAD A
LA FRENTE DE LA
ESTUFA
E. ANCHURA
DE RECORTADO***
(encima y armario)
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm)
30" (76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm)
15
36 5/8" (93 cm) Max.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la
unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
1
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
debe de estar plana y nivelada (Vea el área sombreada en la figura 1).
2
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los
gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea la figura 1) del piso a lo
alto de la cubierta.
3
Nivele la estufa usando las
4 patas niveladoras de manera que la altura del piso
a la superficie interior de la
cubierta de vidrio es mayor
que la altura del gabinete
mas alto de su mobiliario
de cocina por lo menos por
1/16" (vea la figura 2).
Lime el borde
1 ½" Max.
levantado
para dejar
(3.8 cm Max.)
espacio para
una unidad
con un
dimensión de
31 ½” (81
cm).
H2
H4
H1
H3
4
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad
este centrada con el centro de la abertura del gabinete.
5
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta de
vidrio (Algunos modelos).
6
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de
vidrio no deberá tocar directamente la cubierta del gabinete (vea
figura 2) de no ser asi la fractura del vidrio anulará la garantía. Nivele
la unidad si es necesario.
Figura 1
e
ed
ord
Reb etal
m
7
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso
a la superficie
interior de la
cubierta de
vidrio debe
ser mayor que
la altura del
gabinete por lo
menos 1/16"
como se midió
en el paso
número 1.
Después de la instalación, ASEGURESE
que la unidad este sostenida por
las patas
niveladoras
y NO por la
cubierta.
Figura 2
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Notas importantes para el Instalador
1.Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes
de instalar la estufa.
2.Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el suministro
eléctrico o de gas a la estufa.
3.Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4.Deje estas instrucciones con el comprador.
5.Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura, la
potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por ciento a
cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Los controles eléctricos pueden ser dañados
con frías temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera
vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegúrese que
no haya sido expuestas a temperaturas más altas que 32°F / 0°C
por más de 3 horas antes de conectar su electrodoméstico al
suministro eléctrico.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos
locales, o en ausencia de códigos locales con el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1—última edición.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En éste como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradas
en el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de
acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia, con
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última
edición en los Estados Unidos, o el código Eléctrico
Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en Canadá.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety, título
24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se aplica,
•Todas las
estufas
pueden
volcarse.
•Esto podria
resultar en
lesiones
personales.
•Instale el
dispositivo
antivuelcos
que se ha
empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo
candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos estan
instalados y apretados en
su lugar como se debe, ase
el borde trasero superior de
la estufa y cuidado samente
incline la hacia adelante
para asegurar que la estufa
se ancle.
el Standard for Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home sites, Communities and Setups),
ANSI Z225.1/NFPA 501A-edición más reciente, o con los
códigos locales.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformación o decoloración. No instale la estufa sobre
una alfombra al menos que coloque una plancha de
material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la
estufa y la alfombra.
• Asegúrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de la
ventilación, ya que pueden estar muy calientes durante el
funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco
para la combustión apropiada de los quemadores.
Nunca deje niños solos o desatendidos
en un área donde un artefacto está siendo usado. A
medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y
de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta
del horno abierta cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en
serias lesiones y puede también causar daño a la estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de
la estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el borde
de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación puede
resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interruptión del servicio eléctrico, es pasible
de encender los quemadores de superficie a mano. Para
encender un quemador de suoerficie, acerque un fósforo
encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el botón de control de superficie a LITE (encendido). Tener
cuidado al encender los quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio
antes de usar el ciclo de autolimpieza del horno.
Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las
17 instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
1. Cordón de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
Peligro de choque eléctrico
• La conexión a tierra es requerida para este
electrodoméstico.
• No conecte al suministro eléctrico hasta que
el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecte el suministro eléctrico hacia la
caja de empalmes antes de hacer la conexión
eléctrica.
• Este electrodoméstico debe ser conectado a un
sistema de alambres permanentes, metálicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra
debe ser conectada al terminal de tierra o un
emplonbado al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podría
causar fuego, heridas personales o choques
eléctricos.
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón
de fuente de energía (vea a la figura 1). El cordón debe
de ser conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitación, debe de ser
instalada por un técnico calificado.
Estilo Canadá
Figura 1
3. Acceso a la terminal del bloque y
2. Estuche de cable del suministro
la correa de tierra (E.E. U.U.)
eléctrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un
cableado permanente “cableado duro”; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico flexible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de
alimentación. Vea la gráfica (en la página siguiente) para
encontrar el tamaño mínimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, código local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica con
un agujero de diámetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra
en la figura 4. Si un agujero mas largo está necesario
retire la arandela de la pre-cortada.
INCLINE AQUÍ LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENER ACCEO AL ACOPLAMIENTO ELÉCTRICO
El riesgo de fuego o de choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalación no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Figura 2
Este electrodoméstico fue fabricado
con el marco aterrizado a través de una correa
de conexión entre el neutral de la fuente de
alimentación y el marco. Si es utilizado en los E.E.
U.U., con un circuito nuevo de instalación (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehículo recreativo,
donde el código local no permite el atterizaje
a través del cable neutro (blanco) o en Canadá;
remueva la correa de aterrizaje del marco y corte
el otro extremo, cerca de la terminal de neutral.
Conecte el electrodoméstico de la forma usual.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreativos o en las lugares donde los códigos
locales no permiten la conexión del conductor de tierra
al neutro, un ensamble de suministro eléctrico de 4
conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios
mínimo, 30 Amperes mínimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexión de la cocina al bloque
terminal cuando esté instalándola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Conexión del cable de cuatro conductores a
la cocina.
4. Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexión del borne terminal (vea figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazón del electrodoméstico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar el alambre de tierra (verde)
del cable de bronce del suministro eléctrico al
armazón del electrodoméstico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armazón por donde retiró
la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro eléctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Conexión del cable a tres alambres la cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del conductor a
tierra del armazón al alambre neutral del cable de bronce
del suministro eléctrico (vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexión del borne terminal (vea figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar la parte neutral del cable de
bronce de suministro eléctrico al terminal plateado
que se encuentra al centro del bloque terminal y,
conectar los otros alambres a los terminales externos.
Aparee los alambres y los terminales según el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo)
(vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Terminal plata
Bloque terminal
Terminal plata
Alambre
rojo
Bloque
terminal
Alambre
Negro
Cordón de
la placa de
montaje
1 1/8" (2.9 cm)
Dia. Agujero
de la conexión
directa. Retira
la arandela precortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Neutro
(Alambre
Blanco)
Banda de
puesta a
tierra
Alambre
Negro
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a está ubicación.
Alambre
Rojo
Hacia el 240 V
Receptáculo.
Figura 3
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a tierra
(cable de
cobre)
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a está
Hacia el 240 V receptáculo
ubicación.
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 4
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodoméstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Si el aparato está conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metálico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homólogo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad
del electrodoméstico, el cable pase a través del agujero
de la conexión directa (ver figura 5) en el cordón de la
placa de montaje. El tamaño de los alambres (alambre de
cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme
al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a)Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y el
alambre neutral (blanco) juntos.
b)Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
negros
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
negros
Alambre blanco
Alambres
rojos
Caja de
empalmes
Cable de la
estufa
Caja de
empalmes
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Alambre blanco
Alambre
desnudos
o verdes
Alambre blanco
Alambres
rojos
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre neutro
(blanco)
Cable de la fuente de
alimentación
Cable de la
estufa
Figura 6
Conductor de
unión listado-UL
(listado-CSA)
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 5
20
Conductor de
unión listado-UL
(o listado-CSA)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
4. Construcción del armario
5. Instalación de la alimentación de gas
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de
las zonas calientes, evite de colocar artículos sobre
la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo
puede disminuir si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un mínimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un múltiple
de admisión para gas natural de 4"(10,16 cm) (1.0 kPa). Un
regulador de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado en serie con la tubería de
suministro de gas.
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de una
columna de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
Preparación del mostrador
La presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 1
pulgada más grande que la válvula distribuidora (.25 kPa).
El regulador ha sido ajustado para gas natural a 4 pulgadas
de presión para la válvula distribuidora (1.0 kPa). La presión
de entrada debe ser por lo menos de 5 pulgadas (1.25
kPa). Para propano líquido a 10 pulgadas de presión para la
válvula distribuidora (2.5 kPa) la presión de entrada debe ser
por lo menos de 11 pulgadas (2.75 kPa).
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
La tubería debería ser equipada con una válvula de cierre
aprobada (vea Figura 10). Esta válvula debe ubicarse en la
misma habitación que la estufa en un lugar que permita
una una facilidad de abrir y cerrar. No bloquée el acceso
a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el
suministro de gas al aparato.
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
Espere unos minutos a que el gas se mueva por el tubo.
¾”
(1.9 cm)
El suministro de gas entre la válvula de cierre y el regulador
se puede conectar con tubería rígida o con tubería flexible
unión metálica conectada y aprobada por la AGA/CGA
donde los códigos locales permiten.
Anchura de
hueco mín.
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
La tubería del suministro de gas puede pasar por la pared
lateral del armario derecho. El armario lateral derecho es un
lugar ideal para la válvula de cierre pincipal.
Conecte el Regulador de Presión
Mostrador moldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia
atrás en las esquinas de frente de
la abertura del mostrador.
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga que la conexión esté demadiado
apretada. El regulador está fundido a troquel. Apretándolo
demasiado podría romper el regulador resultando en escape
de gas y posiblemente un incendio o explosión.
Figura 7
• Si el ancho de la abertura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
Figura 8
UBICACIÓN DEL
REGULADOR DE PRESIÓN
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Valvula de
cierre
Unión
manual
FLUJO DEL GAS
Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula
en la línea del suministro de gas. Espere algunos
minutos para que el gas pueda moverse a través de la
línea de gas.
Regulador
Unión de presión
Para verificar si hay fugas en el electrodoméstico se
debe de seguir las instrucciones del fabricante.
Abierto
(On)
Boquilla
Apagado
(Off)
Boquilla
Conector
flexible
Asegúrese de que no haya escapes de gas. Después
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un menómetro. Si no tiene un manómetro,
abre el gas y use un detector de fugas líquido en todas las
junturas y conexiones para averiguar si hay escapes de gas.
Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con una llave
inglesa
Figura 9
No use llama para controlar que no
hayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas de gas
con una llama puede resultar en un incendio o explosión.
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso donde
la estufa se instala.
Reúna el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de la presión en la orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presión (incluido)
Apriete todas las conexiones si hace falta para prevenir
fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de
suministro.
Desconecte esta estufa y su válvula individual de
cierre del sistema del siministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de
1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columna de agua).
La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2"(1.27 cm) o
3/4"(1,9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posición de la válvula principal
de cierre y tener acceso fácil a ello.
Aisla la estufa del sistema del suministro de gas
cerrando su válvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presión del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56
cm) columna de agua).
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita
suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio.
6. Conversión para uso de Propano
Líquido
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar con gas
natural solamente.
Use un compuesto para junturas de tubería hecho para
uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexiones del gas. Si se usan los conectores flexibles
asegúrese de que no estén enroscados.
Al
art
efa
cto
Al
al
Válvula de cierre Abierta
ine
ad
Si desea convertir su estufa para uso con propano líquido,
use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene
la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION."
Siga las instrucciones que vienen con los orificios.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requisitos de las autoridades
correspondentes. El no seguir las instrucciones podría dar
como resultado lesiones graves o daños a la propiedad. El
organismo autorizado para llevar a cabo este trabajo asume
la responsabilidad de la conversión.
eg
as
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad.
Figura 10
La línea del suministro se debe de ser equipada de una
válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula se debe
localizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en
una localización que permita la facilidad de la abertura y
del cierre. No bloquee el acceso a la válvula. La válvula es
para encender o apagar el gas del aparato.
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
7. La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Para una instalación óptima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de lo contrario
podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
7
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la válvula de cierre manual de gas.
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre el
conducto flexible de gas. Asegúrese de no pellizque el conducto flexible de gas detrás de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta
y enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
8
9 Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
10 cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
8. Instalación de la cocina
Nota importante: No es necesario, pero sí es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guía
de Uso y Cuidado.
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
11 Siga las instrucciones "nivelación de la estufamodelos equipado con un sistema de dispositivo de
nivelación").
12
Instalación con el repuesto.
La profundidad del corte de (21¾" (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24"
(61 cm) cuando instala el repuesto.
Figura 11
1
2
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (81
cm) de ancho.
Instalación con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre ellas. Asegúrese que estos estén
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31½" (81 cm) en la parte superior del mostrador.
3
Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la primera
Instalación con Paneles Laterales Llenos
Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante. Instale las puertas de los armarios a
31" (78.7 cm) de espacio entre ellas para que no
interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
4 página.
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y el
5 dispositivo de nivelación posterior estén ajustados mas
altos que la altura del gabinete.
6
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de
nivelarla.
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
9. Nivelación de la estufa
1.Empuje y gire un botón control del quemador superior
hasta la posición LITE (encender). Se podría oír el
encendedor haciendo chispas.
2.El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, después
de que el aire haya sido purgado de la tubería de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
3.Después de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posición
LITE. Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las válvulas hayan sido controladas.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 12). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
llave de tuercas.
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar
a la nivelación.
10.4 Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para la
Válvula del Quemador Superior (Figura 13)
a.Gire el botón de control a la posición LITE (encender)
hasta que el quemador encienda.
b.Rápidamente gire el botón de control a la POSICIÓN
MAS BAJA.
c.Si el quemador se apaga, reajuste la válvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posición OFF
(apagada). Saque la perilla de control del quemador
superior, inserte un destornillador plano pequeño en
el hueco del vástago del a válvula hasta enganchar
el tornillo interior. El tamaño de la llama puede
ser aumentado o disminuido girando el tornillo.
Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda pasar
rápidamente de la posición LITE hasta la posición MAS
BAJA sin que se apague la llama. La llama debe ser lo
más pequeña posible sin que se apague.
Figura 12
10. Comprobación del funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa.
No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
10.1 Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados.
Es muy importante asegurarse que todas las tapas y parrillas de los quemadores superiores sean instalados correctamente en sus posiciones correctas.
1. Remover todo el material de empaque de la parte superior de la estufa.
2. Deshechar todo el material de empaque (si aplica)
3. Desempacar las parrillas de los quemadores y colocarlas
sobre la estufa.
Figura 13
Nota: No hay ajustes necesarios en los quemadores para
esta estufa.
10.5 Ajuste bajo "LOW" para la válvula
dual (Fig. 14)
10.2 Enciende la corriente eléctrica y abre
la válvula principal de cierre.
Nota: En la válvula de quemador puente el ajuste “LOW”
de cada porción (porción posterior del quemador puente
y la porción de centro del quemador del puente) se debe
ajustar individualmente.
a. Presione y gire el control a la posición LITE hasta que la
porción posterior del quemador puente se encienda.
b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
10.3 Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe ser comprobado después de que la estufa y los
conectores a la tubería de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectada eléctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Después de Terminar la Instalación
e. El tamaño de la flama de la porción posterior del quemador puente puede aumentarse o disminuirse dándole vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para ajustar el
tamaño de la llama de la porción central del quemador
puente. Dé vuelta en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la
llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta
rápidamente a la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe
ser tan pequeña como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los
quemadores de superficie.
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF
(apagada).
Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el marco
delantero del horno detrás de la puerta del horno (algunos
modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir el
número de modelo y de serie y el número o letra del lote de
la placa de serie de su estufa.
La placa con el número de serie también le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presión a la cual fué ajustada la estufa en la fábrica.
B
A
Figura 14
Ubicación de la
placa de serie
10.5 Funcionamiento de los Elementos del
Horno
El horno está equipado con un control electrónico.
Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del horno una vez más.
Véase el Manual del Usuario para la operación. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar, Covección
(algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual del
Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F
(177°C) para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame o escriba
si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondrá
rojo durante el período de precalentamiento del ciclo.
Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza , el
elemento inferior se pondrá rojo.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F (177°C),
el elemento de convección alterne entre prendido y
apago y el ventilador se pone en marcha. El ventilador
de convección se parará cuando se abre la puerta del
horno durante el cocido o el asado por convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se está calentando el cajón.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
11. Instrucciones de instalación de la
fijación anti-inclinación
1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa serán colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros
de montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalación, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas
en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si
se va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetro
usando una broca para taladro de mampostería.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una llave (Ver la Figura 16
abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que
las patas traseras estén sujetas por los extremos de
los soportes. La estufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando está siendo empujada
hacia atrás para permitir que las patas se alineen
con los soportes. Usted también puede asir el borde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
horno. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o
si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves
heridas causadas por líquidos calientes o por la propia
cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la
cocina. Para controlar la instalación apropiada, vea el paso
número 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro eléctrico
Broca de 3/16"(0,48 cm) de diámetro
Broca para taladro de mampostería de 3/16"(0,48 cm) de
día. (si se está instalando en concreto)
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de
la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúrese
de que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico
o plomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
Soporte antivuelco
Borde de atras de la
estufa o pared trasera
CL
9 1/8”
(23.2 cm)
Soporte
antivuelco
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
(Anchura trasera de la
estufa con los lados)
Pata
niveladora
Levantar
Bajar
Figura 15
Figura 16
Deslizar
hacia atras
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il
pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages
matériels, des blessures ou même la mort.
Référez-vous à la plaque signalétique pour
la certification d’agence applicable.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique
de l’édifice.
• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
• S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un
service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
N'installez pas
l'appareil dans le cabinet avant
d'avoir lu la page suivante.
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Dans l'état du Massachusetts, cet
appareil doit être installé par un
plombier ou un installateur de gaz
autorisé seulement.
Il doit être installé à l'aide d'un
connecteur flexible de (3) pieds / 36
pouces de long.
Un robinet manuel possédant une
poignée en "T" doit être installé à la
ligne de gaz allant à cet appareil.
30" Min.
(76.2 cm Min.)
MUR
Ces surfaces doivent être
planes et à niveau (région
hachurée).
Arasez le
dessus du
comptoir
à au
moins
31½"
(81 cm) de
largeur pour
l'appareil
Appareils installée dans l'état
du Massachusetts:
30" Min.
(76.2 cm Min.)
(voir la note 3)
5" Min.
(12.7 cm Min.)
des deux côtés
E
31 1/2"
(81 cm) Exact
G
18" Min.
(45.7 cm) Min.
13"
(33 cm)
1/4” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
F
Installez les portes de l'armoire à au
moins 1" (2.5 cm) de l'ouverture.
24" Min.
(61 cm Min.)
La prise murale ou la boîte de jonction doit se situer
entre 8" à 17" (20.3 à 43.2 cm) de l'armoire de droite
et 2" à 4" (5.1 à 10.2 cm) du plancher.
A. HAUTEUR
(sous la surface)
B. LARGEUR
C. LARGEUR
TABLE
CUISSON
D. PROFONDEUR
À L'AVANT DE LA
CUISINIÈRE
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE***
(Comptoir & armoire)
F. PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G. HAUTEUR DU
DESSUS DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
30" (76,2 cm)
31½" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installé
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm)
NOTE: Le schéma de câblage de l'appareil est inclus à la fin de ce feuillet.
Imprimé aux Etats-Unis
27
36 5/8" (93 cm) Max.
P/N 318201679 (0903) Rev. A
English – pages 1-13
Español – páginas 14-26
Français – pages 27-39
Schéma de câblage 40
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le
conduit de gaz entre le mur et l'appareil.
2.Ne scellez pas l'appareil aux armoires
latérales.
3.Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre
la plaque de cuisson et la bas de l'armoire du
haut lorsque le dessous de l'armoire en bois
ou en métal est protégé par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de
¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de
métal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium
de 0.024" (0.6 mm) ou de cuivre de 0.020"
(0.5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76.2 cm)
lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4.Notez que pour les ouvertures de moins
de 22 7/8" (58.1 cm), l'appareil dépassera
légèrement vers l'avant du comptoir.
5.Allouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace
pour permettre l'ouverture de la porte du
four.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
Porte
ouverte
(voir la
note 5)
A
Panneau latéral
B
***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm)
et pour éviter un bris de vitre, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'il est bien
centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, insérez l'appareil dans le comptoir
et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil est bien supporté par les pattes de
nivellement et non par la surface vitrifiée.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de l'armoire
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(voir note 4)
doit être égale à la largeur de découpage.
E
DEVANT
DU
CABINET
E
1 1/8"
(2.86 cm)
FRef.
A. HAUTEUR
(sous la surface)
B. LARGEUR
C. LARGEUR
TABLE
CUISSON
D. PROFONDEUR
À L'AVANT DE LA
CUISINIÈRE
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE***
(Comptoir & armoire)
F. PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G. HAUTEUR DU
DESSUS DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
30" (76,2 cm)
31½" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installé
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm)
28
36 5/8" (93 cm) Max.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Pour éviter les bris: NE manipulez PAS l'appareil
par la table de cuisson.
1
2
3
Le comptoir autour de l'ouverture de découpage doit être plat
et à niveau (voir les parties hachurées à la figure 1).
Avant d'installer l'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) côtés du
comptoir (H1-4), avant et arrière (voir figure 1) du plancher jusqu'au
dessus du comptoir.
le
1 ½" Max.
Placez l'appareil à niveau Arasez
dessus du
(3.8
cm Max.)
en utilisant les quatre (4)
comptoir à
pattes de nivellement afin au moins
31½" (81
que la hauteur entre le
H1
cm) de
plancher et le renfort de
largeur pour
métal en dessous de la
la cuisinière.
table de cuisson soit plus
grande de 1/16"que la plus grande mesure H1-4
(voir figure 2).
4
Glissez l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
l'appareil est aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
5
Enlevez les protecteurs de plastique situés de chaque côté de la table
de cuisson (si inclus avec l'appareil).
6
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de cuisson
DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien supporté.
La table de cuisson ne doit PAS toucher directement le comptoir
(voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui
annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
7
H2
H4
H3
Figure 1
Renfort de métal
Afin d'installer
correctement
la cuisinière,
la hauteur
initiale entre le
plancher et le
renfort de métal
en dessous
de la table de
cuisson doit être
au moins 1/16"
plus grande
que les mesures
du comptoir
mesurés dans
l'étape 1.
Après l'installation, assurez-vous que
l'appareil est soutenu par les deux pattes
de nivellement et les deux roulettes de nivellement arrière
et non par la
table de cuisson.
Figure 2
29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
• Assurez‑vous que la tapisserie à proximité de la
cuisinière peut résister à la chaleur générée par la
cuisinière.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert de
linoléum ou de tout autre couvre‑plancher synthétique,
assurez‑vous que celui‑ci peut résister à un minimum de
90°F (32.2°C) de chaleur au‑dessus de la température de
la pièce sans se rapetisser, se déformer ou se décolorer.
N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à moins de placer
un tampon isolant ou une feuille de contreplaqué d’une
épaisseur de ¼" (0.6 cm) entre la cuisinière et le tapis.
• Ne bloquez pas la circulation d’air à l’orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le
panneau inférieur avant de la cuisinière. Évitez de toucher
les ouvertures de l’orifice de ventilation ou les surfaces
avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes lorsque
le four fonctionne. Les brûleurs ont besoin d’air frais pour
assurer une bonne combustion.
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant
d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage du four et du tiroir avant
de connecter l’alimentation à gaz et électrique à la cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-dessus du
niveau de la mer, la puissance des brûleurs doit être reduite de
4% pour chaque 1000 pieds supplémentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil. Au cours
de la première utilisation ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé
pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a été exposé à
des températures au dessus de 32°F (0°C) pendant une durée
supérieure à 3 heures avant de le mettre en marche.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux règlements
locaux, ou en leur absence, aux normes CAN/ACG‑B149.1 et
CAN/ACG‑B149.2 ou National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54.
La conception de cette cuisinière a été approuvée par l'agence
CSA internationale. Il faut prendre certaines précautions d’usage
lors de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles‑ci dans votre
Guide d’utilisateur, lisez‑les avec attention.
Ne laissez jamais les enfants seuls ou
sans surveillance près d’un appareil en fonctionnement.
Apprenez‑leur à utiliser les appareils électroménagers de façon
sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais la porte du four
ouverte lorsque la cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les portes ou les
tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de s’y asseoir
peut occasionner des blessures graves, et endommager
l’appareil.
• N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser
les enfants dans les armoires situées au‑dessus de la
cuisinière. Ils risquent de se brûler sérieusement s’ils tentent
de grimper sur l’appareil.
• Évitez de placer des armoires de rangement au‑dessus
des brûleurs afin d’éliminer les gestes inutiles au‑dessus
de ceux‑ci.
• Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse
pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une
flamme excessive est dangereuse.
• N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer ou
chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière sans
une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence
et d’autres produits inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en résulter
des explosions ou un incendie.
• Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs de
surface peuvent être allumés manuellement; placez une
allumette allumée près de la tête du brûleur et tournez
lentement le bouton de commande de surface à la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur de
surface manuellement.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
«off» après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
• Assurez‑vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être mis à la
terre conformément aux règlements locaux, ou en l'absence
de règlements, au code national de l'électricité ANSI/NFPA no.
70- dernière édition aux États-Unis ou à la norme canadienne
d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
• L’installation d’appareils conçus pour les maisons (mobiles)
doit se conformer aux normes de la Manufactured Home
Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie
3280 (antérieurement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou
en leurs absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-dernière édition, ou
aux codes locaux. Lorsque l'installation se fait au Canada, elle
doit se conformer à la norme CAN/ACNOR‑Z240 MH.
• Toutes les
cuisinières peuvent
basculer.
• Des blessures
pourraient survenir.
• Installer les
supports antibacules qui
accompagnent la
cuisinière.
Pour prévenir tout risque de
basculement de la cuisinière,
cet appareil doit être fixé
correctement au plancher
à l'aide des supports qui
l'accompagnent. Pour vérifier
si les supports sont posés
correctement, retirer le tiroir
de rangement et s'assurer que
les supports sont enclenchés.
POUR LES MODÈLES MUNIS DU MODE AUTONETTOYANT:
• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autres ustensiles
avant le démarrage d'un cycle autonettoyant du four.
Essuyez tous les renversements excessifs. Suivez les instructions
pour le pré‑nettoyage dans le Guide de l’utilisateur.
30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
1. Modèles avec cordon
d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique
avant qu'il soit mis à la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boîte de jonction
avant d'effectuer la connexion électrique.
• Cet appareil doit être branché à un système de
câblage métallique, mis à la terre en permanence,
ou un connecteur mis à la terre doit être branché
à la borne de mise à la terre ou directement sur
l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées à la
lettre, il peut en résulter un incendie, des blessures
ou un choc électrique.
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branché en usine (voir Figure 1). Il
doit être connecté à une prise d'alimentation de
120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de
courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un
électricien compétent d'en installer une.
Modèles canadiens
Figure 1
3. Accès au bloc de connexions et à
la plaque de mise à terre.
2. Ensemble de cordon d'alimentation
(États-Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'un
câblage "permanent dur" (câble flexible en cuivre blindé ou
muni d'une gaine protectrice non métallique) soit au moyen
d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les tableaux
plus bas pour la grosseur minimale de câble (code UL local
peut être différent).
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9
cm) dia. tel que montré à la figure 4. Si un trou plus grand
est requis, repoussez la pastille.
Il existe des risques d'incendie
ou de choc électrique, si la capacité du cordon utilisé
est inadéquate, si les instructions d'installation ne
sont pas suivies ou si le réducteur de tension n'est pas
utilisé.
Recourbez ici la couvercle arrière pour accéder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisinière
Figure 2
Cet électroménager est
manufacturé avec une mise à la terre au châssis
à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations, les véhicules récréatifs ou tout autre endroit
où les codes locaux interdisent la mise à la terre au moyen
du conducteur neutre, un cordon d'alimentation de 4
conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 30 ampères
et certifié pour l'utilisation avec cuisinière doit être utilisé
(voir Figure 5). Les bornes aux extrémités des câbles doivent
comporter soit une boucle fermée, soit des cosses à
fourches ouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon
doit être muni d'un réducteur de tension.
utilisé, aux États-Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
Ne desserrez pas les écrous des
fils installés en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
3. Connexions électriques à la
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
(maisons mobiles) (États-Unis)
cuisinière (U.S.A.)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs (EtatsUnis seulement)
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du
couvercle arrière du filage, puis redressez l'extrémité
inférieure du couvercle (couvercle d'accès) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisinière (voir figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le fil de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec la
vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le châssis
à l'endroit où la bande de mise à la terre a été
enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon
d'alimentation cuivré, à la borne argentée située au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
fils aux bornes extérieures. Assortissez les fils et les
bornes conformément aux couleurs (branchez le fil
rouge à la borne de droite, et le fil noir à la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du
couvercle arrière de fils, puis redressez l'extrémité
inférieure du couvercle (couvercle d'accès) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisinière (voir figure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe littérature
pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation
cuivré à la borne argentée située au centre du
bloc de connexion, et raccordez les autres fils aux
bornes extérieures. Assortissez les fils et les bornes
conformément aux couleurs (branchez le fil rouge à
la borne de droite, et le fil noir à la borne de gauche)
(voir figure 3).
3. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentée
Fil rouge
Borne argentée
Bloc de connexion
Bloc de
connexion
Neutre
(Fil blanc)
Fil noir
Installez ici un réducteur
de tension fourni par
l'usager
Fil
rouge
Plaque de
montage du
cordon
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez
le trou de 1
1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le
trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Plaque de
mise à la terre
240 V
Figure 3
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
Neutre
(fil blanc)
Mise à la terre
( fil cuivre)
240 V
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Figure 4
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Connexions électriques au système
électrique de la résidence
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou
si vous raccordez à un système électrique à quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise à la terre du châssis au fil neutre (blanc) de la
boîte de jonction (voir figure 6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Séparez les fils de cuivre dénudé et blanc de
l'appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
a)Reliez le fil blanc du câble de l'appareil au fil
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b)Reliez les deux fils noirs ensemble.
c)Reliez les deux fils rouges ensemble.
d)Reliez le fil de cuivre ou dénudé du câble de
l'appareil au fil de cuivre ou dénudé du câble
d'alimentation.
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un câble
flexible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine protectrice
non métallique (avec fil de mise à la terre). Un des
connecteurs homologués UL doit être fixé à chaque
extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil et à la
boîte de jonction). Les grosseurs des fils (fil en cuivre
seulement) et des raccordements doivent se conformer
à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
du conducteur de mise à la terre du châssis au fil
neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir figure 5):
1. Débranchez l'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé)
de l'appareil et le fil neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Câble d'alimentation
Fil dénudé
ou vert
Fils
Noirs
Fil dénudé
Fil blanc
Boîte de
jonction
Fils
rouges
Câble de
l'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Boîte de
jonction
Figure 6
BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS - MISE À LA TERRE
Fil blanc
Fil dénudé
ou vert
Câble de
l'appareil
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS - MISE À LA TERRE
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
4. Construction de l’armoire
4.1
5. Alimentation en gaz – Installation
Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner au gaz
naturel avec une pression d’admission de 4"(10,16 cm)
de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur de pression
convertible est branché avec la rampe à gaz de la cuisinière,
et doit rester connecté en série avec le tuyau d’alimentation.
Pour éliminer les risques de
brûlures ou de feu, en étendant le bras au‑dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des
armoires au‑dessus de ces dernières. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l’armoire.
Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à 14"
(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d’eau.
4.2 Préparation du dessus de comptoir
La pression d’admission au régulateur doit être supérieure
d’au moins un pouce (ou de .25 kpa) au régulateur ajusté
à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel, le régulateur étant
ajusté à 4" (10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression
d’admission doit être d’au moins 5" (12,7 cm) de colonne
d’eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le régulateur étant
ajusté à 10" (25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression
d’admission doit être d’au moins 11" (27,9 kpa).
• Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus
du comptoir.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1.9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1.9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt
approuvé (voir Figure 10). Ce robinet doit se trouver dans
la même pièce que la cuisinière et à un endroit permettant
de l’ouvrir et de le fermer facilement. Ne bloquez pas
l’accès au robinet d’arrêt. Il est destiné à ouvrir et à fermer
l’alimentation en gaz de l’appareil.
L’alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation
manuel et le régulateur peut‑être raccordée par un tuyau
métallique flexible homologué AGA/CGA ou un tuyau rigide
sujet à l'application des normes locales.
¾”
(1.9 cm)
Largeur de
découpage
minimum
La tuyauterie d’alimentation en gaz peut être installée
à travers le mur latéral de l’armoire de droite. L’armoire
latérale droite est l’endroit idéal pour l’installation du
robinet d’alimentation principal.
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
Ne serrez pas trop les raccords. Le
régulateur est moulé sous pression. Un serrage excessif
pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible
de causer un incendie ou une explosion.
Dessus de comptoir moulé ou en
mosaïque aplani de 3/4" (1.9 cm)
aux rebords avant de l'ouverture
de dessus de comptoir.
Figure 7
• Si la largeur de l'ouverture du dessus de comptoir
est supérieure à la largeur minimale requise,
ajustez en conséquence la dimension ¾" (1.9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque
côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus de
comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera
pas non plus. Le four doit être à l’horizontal pour
obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les
côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent
au‑dessus de l’angle du découpage du dessus de
comptoir sans le toucher.
EMPLACEMENT DU RÉGULATEUR DE PRESSION
Figure 8
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Robinet Adaptateur
Adapteur
d’arrêt de raccord
manuel
évasé
DÉBIT
DU GAZ
Ouvrez le robinet de la ligne d’alimentation en gaz.
Attendez quelques minutes pour permettre au gas de
circuler à travers la canalisation.
Adapteur Régulateur
Adaptateur
de raccord de pression
évasé
Les vérifications contre les fuites doivent être
effectuées conformément aux instructions du
manufacturier.
Allumé
Mamelon
Arrêté
Flexible
Connecteur
Connector
Flexible
Mamelon
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide d’un
manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne
disposez pas d’un manomètre, ouvrez l’alimentation en gaz
et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et
les raccords.
Couvercle
d’accès
Tous les branchements doivent être serrés
à l'aide d'une clé à ouverture fixe
Figure 9
Assemblez le connecteur flexible du conduit d’alimentation
en gaz au régulateur de pression dans l’ordre qui suit:
1. Robinet d’arrêt manuel (non inclus)
2. ½" mamelon (non inclus)
3. ½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
4. Connecteur flexible (non inclus)
5. ½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
6. ½" mamelon (non inclus)
7. Régulateur de pression (inclus).
N’utilisez pas de flamme nue pour
vérifier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aide
d’une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Toutes les ouvertures à travers le plancher ou le mur où la
cuisinière est installée doivent être scellées.
Resserrez tous les raccords si nécessaire, afin de
prévenir les fuites de gaz dans la cuisinière ou le tuyau
d’alimentation.
Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d’arrêt devrait être
1/2"(1,27 cm) ou 3/4"(1.9 cm) de tuyau solide.
Débranchez la cuisinière et fermez son robinet
d’alimentation en gaz lors de toute vérification de
pression du circuit d’alimentation de gaz à une pression
supérieure à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm).
colonne d’eau).
L’utilisateur doit connaître l’emplacement du robinet
d’alimentation principal et être en mesure d’y accéder
facilement.
Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilisé, laissez
suffisamment de mou pour être en mesure de dégager la
cuisinière de l’ouverture pour le nettoyage et l’entretien.
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute
vérification de pression du circuit d’alimentation en gaz à
une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14
po. colonne d’eau)
NOTE : Veillez à ce que le conduit flexible ne soit pas coincé
entre le mur et la cuisinière. Pour vérifier si tel est le cas,
enlevez le tiroir.
6. Conversion au gaz propane
Utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour
utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilisés,
assurez‑vous qu’ils ne sont pas tordus.
Ve
rs
l’a
pp
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il
est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz propane,
servez‑vous des orifices fixes fournis dans l’enveloppe
portant l’inscription «POUR CONVERSION AU GAZ
PROPANE». Suivez les instructions d’installation se trouvant
dans l’enveloppe.
are
il
Ve
rs
Robinet d’arrêt
manuel - Ouvert
la
lig
ne
de
Un installateur qualifié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de
sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels.
L’entreprise d’installation qualifiée qui effectue ce travail
assume la responsabilité de la conversion.
ga
z
Si la conversion n'est pas correctement
effectuée, il pourrait en résulter des blessures corporelles et
des dommages matériels.
Figure 10
La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt manuel
approuvé. Ce robinet doit être installé dans la même
pièce que l'appareil et doit être facile d'accès. Ne bloquez
pas l'accès au robinet. Ce robinet permet d'arrêter ou
d'admettre l'alimentation en gaz à la cuisinière.
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
7. Déplacement de l'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
Installez le support anti-bascule
maintenant avant de placer l'appareil à sa
6 position finale. Suivez les instructions à la dernière
page ou sur le gabarit fourni avec le support antibascule de l'appareil.
Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
7 à niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte
de fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet
d'alimentation à gaz manuel. Défaites la connexion de la
tuyauterie rigide au régulateur. Il n'est pas nécessaire de
défaire cette connexion si un conduit flexible est utilisé.
Assurez-vous que l'appareil est froid. Retirez le tiroir de
rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la
cuisinière à l'avant et faites-la glisser hors de son gîte,
tout en évitant de soumettre le conduit à gaz flexible
à des contraintes excessives. Lorsque la cuisinière est
replacée dans son gîte, veillez à ne pas coincer le conduit
à gaz flexible et le câble d'alimentation électrique derrière
l'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au régulateur
(si applicable) et vérifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz
au joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et réalimentez
l'appareil en gaz et en électricité.
Pour éviter d'endommager
l'appareil,
ne
pas
le
saisir
ou le manipuler par la vitre
8
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
9 Placez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée allant
par dessus le comptoir est plus haute que le comptoir.
10 Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil en baissant les
pattes de nivellement.
8. Installation de la cuisinière
Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir.
12
IMPORTANT Si des accessoires sont requis:
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de 21¾" (55.2 cm)
minimum et 22 1/8" (56.2cm) maximum doit être
augmentée à 24" (61 cm) lorsqu’un dosseret est
installé sur l’appareil.
Figure 11
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Installation Standard
La table de cuisson chevauche, de chaque côté, le
dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le
1 plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31½"
(81 cm).
Installation de panneaux latéraux
Distancez les portes des armoires de 31" (78.7
cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb
et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le
2 rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour
obtenir un ajustement serré de 31½" (81 cm) entre les
bords extérieurs de la table de cuisson et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 31" (78.7cm)
3 minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Découpez le comptoir tel que montré à la première
Assurez-vous que les pattes de nivellement sont
Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le plancher
11 qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
Note Importante: L'enlèvement de la porte du four n'est
pas requis pour l'installation de l'appareil, mais la facilite
grandement. Référez-vous au manuel d'utilisation pour
connaître les étapes.
4 page.
5 réglées plus hautes que le hauteur du comptoir.
36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
9. Mise à niveau de la cuisinière
1. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur
de surface et tournez‑le à la position «LITE». Vous
entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui
allume le brûleur.
b. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s’allumer dans un délais
de quatre (4) secondes après que l’air ait été purgé
des canalisations d’alimentation. Regardez si le
brûleur est allumé.
c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande
doit être tourné à une autre position que LITE.
Il existe des dispositifs d’allumage séparés pour chaque
brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu’à ce
que tous les robinets de brûleur aient été vérifiés.
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur de la
table de cuisson avant de l’installer dans le découpage
du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille. Prenez 2 lectures
en plaçant le niveau en diagonale dans une direction,
puis dans l’autre direction. Si nécessaire, ajustez les 4 vis
de nivellement à l’aide d’une clé pour niveler l’appareil
(reportez-vous à la figure 12).
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant attention de
ne pas abîmer le dessus du comptoir, dans le découpage
du comptoir et vérifiez si elle est encore de niveau.
10.4 Réglez la position LOW des robinets
des brûleurs de surface (voir Figure 13)
1. Appuyez sur une commande et tournez‑la à LITE jusqu’à
ce que le brûleur s’allume.
2. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse
(LOW).
3. Si le brûleur s’éteint, ajustez le robinet comme suit:
Remettez le bouton de commande à arrêt (OFF). Enlevez
le bouton de commande du brûleur de surface, insérez
un tournevis à pointe droite fine dans la tige creuse du
robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur de la
flamme peut être augmentée ou diminuée en tournant
la vis. Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITE à la plus base
position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle‑ci devrait
être aussi minuscule que possible sans s’éteindre.
Figure 12
10. Vérification du Fonctionnement
Référez‑vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la
cuisinière pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
10.1 Mise en place des couvercles et des
grilles des brûleurs
Cette cuisinière est munie de brûleurs scellés. Il est très
important de vous assurez que tous les couvercles et
grilles sont bien en place avant d'utiliser la surface de
cuisson.
1. Enlevez tout le matériel d'emballage.
2. Jetez le matériel d'emballage (si applicable).
3. Déballez les grilles et installez-les sur la surface de cuisson.
NOTE : Aucun réglage de brûleur n’est nécessaire dans
ce genre de cuisinière.
Figure 13
10.5 Réglage de la position «LOW» du
robinet de brûleur à valve double (Fig. 14)
10.2 Branchez l’alimentation en
électricité et ouvrez le robinet principal
d’alimentation en gaz
Note: Sur le robinet double, la position «LOW» pour
chacune des portions du brûleur (la portion arrière et
la portion centrale du brûleur «Pont») doit être ajustée
individuellement.
a. Poussez et tournez le bouton de commande à la
position LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la
position «HI» à la position «LOW».
c. Si le brûleur s’éteint, tournez le bouton de
commande à la position OFF (arrêt).
10.3Vérifiez les allumeurs
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la cuisinière et les raccords du
tuyau d’alimentation aient été eux‑mêmes vérifiés
relativement aux fuites et que la cuisinière ait été
branchée à la prise de courant. Pour vérifier si l’allumage
est adéquat :
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Lorsque tous les raccords sont terminés
d. Enlevez le bouton de commande et réglez le robinet
comme indiqué à l’étape e.
e. La dimension de la flamme de la portion arrière du
brûleur «Pont» peut être augmentée ou diminuée
en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour ajuster
la dimension de la flamme de la portion centrale
du brûleur «Pont». On peut augmenter ou diminuer
l’intensité de la flamme en faisant tourner les vis.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour augmenter la dimension de la flamme
et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
diminuer. Réglez la flamme, jusqu’à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de la position
«HI» à la position «LOW», sans que la flamme ne
s’éteigne. La flamme, aussi faible que pos­sible,
devrait être stable sans s’éteindre.
NOTE: Les brûleurs de surface ne nécessitent pas de
réglage de mélange d’air.
Vérifiez que toutes les commandes soient en position d’arrêt
(OFF).
Assurez‑vous que la circulation d’air de combustion et de
ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée.
Emplacement des numéros de modèle et de
série
La plaque signalétique est située sur le châssis avant du
four, derrière la porte du four (certains modèles) ou sur le
côté du tiroir (certains modèles).
Lors d’une commande de pièces ou pour toute demande de
renseignements au sujet de votre cuisinière, assurez‑vous
de toujours inclure les numéros de modèle et de série et le
numéro de lot ou une lettre de la plaque signalétique de
votre cuisinière.
La plaque signalétique vous donne également la capacité
des brûleurs, le type de carburant et la pression à laquelle la
cuisinière a été réglée au moment de l’expédition.
B
A
Figure 14
Emplacement
de la plaque
signalétique.
10.6 Fonctionnement éléments du four.
Ce four est équipé d’une commande de four électronique.
Chacune des fonctions a été vérifiée à l’usine avant
l’expédition. Nous vous suggérons cependant de vérifier
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contrôleur électronique. Référez‑vous au Guide de l’utilisateur
pour le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur
les fonctions de l’Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer),
de la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modèles) et de nettoyage (Clean).
Figure 15
Avant d’appeler le service d’entretien
Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four à 350°F
(177°C) pour la cuisson au four, l’élément inférieur du four
doit devenir rouge.
Révisez la liste de vérifications préventives et les instructions
d’opération dans votre Guide de l’utilisateur. Vous sauverez
probablement du temps et de l’argent. La liste contient les
événements ordinaires qui ne résultent pas de défectuosités
dans le matériel ou la fabrication de cet appareil.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à Cuisson
au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four doit devenir
rouge.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone,
référez‑vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d’entretien dans votre Guide de l’utilisateur.
Nettoyage (Clean)– Lorsque le four est réglé pour un cycle
autonettoyant, l’élément supérieur devrait devenir rouge
durant le préchauffage du cycle. Une fois la température
du cycle autonettoyant atteinte, l’élément inférieur devient
rouge.
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d’information au sujet de votre cuisinière et/ou si
vous désirez commander des pièces.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four est réglé
à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C), les deux éléments
s'allument et s'éteignent à tour de rôle et le ventilateur de
convection se met à tourner. Le ventilateur de convection
arrête de tourner lorsque la porte du four est ouverte
durant la cuisson par convection.
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
1. Dépliez le gabarit de papier et placez‑le à plat sur le
plancher, l’endos et les extrémités des côtés exactement
à l’endroit où l’arrière et les côtés de la cuisinière
seront placés lors de l’installation (utilisez le diagramme
ci‑dessous pour localiser les supports anti‑bascules si le
gabarit de papier n’est pas disponible).
2. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un 1/2"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diamètre peuvent être
percés dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti‑bascules
sur le plancher, le rebord renversé vers l’avant. Alignez
les trous dans les supports anti‑bascules avec les trous
tracés sur le plancher et fixez les supports à l'aide des 4
vis fournies. Les supports anti‑bascules doivent être fixés
sur un plancher solide. Si vous les fixez à un plancher en
béton, percez d’abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm)
de diamètre à l’aide d’un foret à maçonnerie de 3/16"
(0.5 cm) diamètre.
4. Mettez la cuisinière à niveau au besoin, en ajustant les
4 pieds niveleurs à l’aide d’une clé à molette (voir Figure
17). Un dégagement minimum de 1/8" (0.3 cm) est
requis entre le bas de la cuisinière et les pieds niveleurs
arrières pour disposer de suffisamment d’espace pour
installer les supports anti‑bascules.
5. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, assurez-vous
que les pieds arrières ont été bien agrippés par les
extrémités des supports anti‑bascules. Il est possible
que vous ayez à la déplacer légèrement d’un côté en
la repoussant vers l’arrière pour que les pieds arrières
s’alignent avec les supports anti‑bascules. Agrippez le
dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et essayez
soigneusement de l’incliner vers l’avant pour vous assurer
que la cuisinière est correctement ancrée.
11. Instructions d’installation des
supports anti‑bascules
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière,
protégez-la en installant les vis et les supports anti‑bascules
fournis avec la cuisinière. Ils sont situés dans un sac de
plastique dans le four. Si vous n’installez pas ces supports
anti-bascules, la cuisinière risque de basculer si un poids
excessif est placé sur une porte ouverte ou si un enfant
y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la
cuisinière peuvent provoquer de sérieuses blessures.
Suivez les instructions ci‑dessous pour installer les supports
anti‑bascules.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer les supports
anti‑bascules pour les réinstaller avec la cuisinière. Voyez
l’étape 5 pour vérifier comment procéder à une installation
correcte.
Outils Requis :
Tourne‑écrou de 5 /16"(0,79 cm) ou tournevis à tête carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16"(0,48 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3 /16"(0,48 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Les supports anti‑bascules se fixent au plancher, à l’arrière
de la cuisinière, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les
fixant au plancher, assurez‑vous que les vis ne pénètrent pas
dans la plomberie ou le câblage électrique. Les vis fournies
fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du béton.
Support anti-bascule
Extrémité arrière de la
cuisinière ou paroi arrière
CL
9 1/8”
(23.2 cm)
Support
anti-bascule
18¼”
(46.4 cm)
28 1/8”
(71.4 cm)
(largeur arrière de la
cuisinière munie de
panneaux latéraux)
Pied
niveleur
Pour remonter
Pour baisser
Figure 16
Figure 17
Glisser vers
l'arrière
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE SUR PIEDS DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
WIRING
DIAGRAM
- Diagrama de cables- SCHÉMA DE CÂBLAGE
(Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
40