Owner`s manual | FUNAI CR130TT8 CRT Television User Manual

CR130TT8
CONNECTION
Owner’s Manual
INTRODUCTION
13” Digital / Analog
Television
INITIAL SETTING
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
MENU
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
POWER
EARPHONE
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SETUP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-844-5001
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
INTRODUCTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS
VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC
SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
Important Safeguards
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions
should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and,
that for some specific reason, such as the possibility of the loss
of an authorization code for a CATV converter, is not intended to
be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning
description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by
the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub,
in a wet basement, or near a swimming pool,
and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this TV on
an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The TV may fall, causing serious
injury to someone, and serious damage to
the appliance. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s
instructions and should use a mounting accessory recommended
by the manufacturer. An appliance and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces
may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the TV and to protect it from overheating, these
openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other
similar surface. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supply to your home, consult your appliance
dealer or local power company. For TVs intended to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only
one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still
fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
2
EN
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the appliance.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable
system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information
with respect to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge
unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge
unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. (Fig. A)
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SEC TION 810-20)
ELEC TRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUC TORS
(NEC SEC TION 810-21)
GROUND CLAMPS
NEC - NATIONAL ELEC TRICAL CODE
S2898A
POWER SERVICE GROUNDING
ELEC TRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiver during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of
power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should
be taken to keep from touching such power lines or circuits as
contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
CONNECTION
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts specified by
the manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,
injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to
determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
INTRODUCTION
INITIAL SETTING
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions, as improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
5 Precautions
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment
may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
INFORMATION
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the
building as close to the point of cable entry as practical.
TROUBLESHOOTING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
OPTIONAL SETTING
RADIO-TV INTERFERENCE
WATCHING TV
CAUTION:
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
EN
INTRODUCTION
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the
unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for
servicing.
• Do not place anything directly on top of the unit.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You
should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid
identification in case of theft.
date of purchase
dealer phone No.
serial No.
dealer purchase from
model No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your
local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning
chemical wastes.
5 Supplied Accessories
owner’s manual
(1EMN22502)
remote control
(NE613UE)
/
DTV TV
POWER
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–/ENT
0
INFO
batteries
(AA x 2)
CHANNEL
RETURN
+100
CH
VOL
VOL
CH
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters).
Contact your local electronics store for these items.
5 Symbols Used in this Manual
The following is the description for the symbols used in this manual.
Description refers to:
DTV
: Digital TV operation
TV
: Analog TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
4
EN
5 Contents
INTRODUCTION
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Basic Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INITIAL SETTING
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TROUBLESHOOTING
Channel Add/Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DTV Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONAL SETTING
Channel Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching Digital / Analog Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessing External Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TV Screen Display Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WATCHING TV
Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Main Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INITIAL SETTING
CONNECTION
CONNECTION
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select channels
which are broadcast in digital, conventional analog,
standard definition, and high definition formats. Also,
cable subscribers can access their cable TV channels.
• Program Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other
information of the current DTV program on the TV
screen.
• Auto Channel Scan
- This unit automatically scans and memorizes channels
available in your area, eliminating difficult setup
procedures.
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to
inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed
caption supported programming.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn
itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of
the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you
tune directly to any channel using the channel number
buttons on the remote control.
• AV Input
• Digital Audio Coaxial Output
INTRODUCTION
5 Features
INFORMATION
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
General Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Electrical Specification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without
the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express
written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing
contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the
trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
5
EN
INTRODUCTION
5 Remote Control Function
1.
7
AUDIO
2
2.
/
DTV TV
POWER
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
–/ENT
3
4
INFO
8
9
CHANNEL
RETURN
10
CH
VOL
VOL
3.
CH
5
11
MENU
6
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
12
4.
5.
6.
POWER button (p10)
Press to turn the unit on and off.
Number buttons (p12)
• Press to select channels.
-/ENT button
• Press to shift the minor channel
from the major channel.
+100 button
• Press to select 100 or higher
channels. (CATV)
• Press to search if there are
minor channels on the currently
selected major channel. (DTV)
CH K/L buttons (p12)
Press to select channels and the
external input mode or move
up/down through the main menu
items.
VOL X/ Y buttons (p12)
Press to adjust the volume or
move right(X)/left(Y) through
the main menu items.
MENU button (p10)
Press to display the main menu.
INPUT SELECT button (p13)
Press to access a connected
external device like a DVD player
or a VCR.
7.
DTV/TV button (p13)
Press to switch between the
digital mode (DTV) and analog
mode (TV).
8. INFO button (p13)
Digital Mode (DTV)
• Press to display channel number
and program information.
Analog Mode (TV)
• Press to display the channel
number.
External Input Mode
• Press to display the currently
selected external input mode.
9. AUDIO button (p13)
Digital Mode (DTV only)
Press to select the audio
language.
10. CHANNEL RETURN button (p12)
Press to return to previous
channel.
11. MUTE button (p12)
Press to turn the sound on and
off.
12. SLEEP button (p14)
Press to activate the sleep timer.
5 Installing the Batteries
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
1
2
3
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
6
EN
INTRODUCTION
5 Control Panel
1.
3.
4.
MENU
VIDEO
AUDIO
VOLUME
6.
POWER
CHANNEL
EARPHONE
7.
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
POWER
8.
WATCHING TV
MENU
INITIAL SETTING
5.
CONNECTION
2.
Infrared Sensor Window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
POWER button (p10)
Press to turn the unit on and off.
CHANNEL K / L buttons (p12)
Press to select channels or move up/down through
the main menu items.
VOLUME X / Y buttons (p12)
Press to adjust the volume or move right(X)/left(Y)
through the main menu items.
MENU button (p10)
Press to display the main menu.
EARPHONE jack
Earphone connection for personal listening.
AUDIO (L) input jack (p9)
RCA audio cable connection for an external device.
VIDEO input jack (p9)
RCA video cable connection for an external device.
EARPHONE
OPTIONAL SETTING
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
2.
INFORMATION
3.
ANT. IN jack (p8)
RF coaxial cable connection for your antenna or
cable/satellite box.
COAXIAL (digital audio) output jack (p9)
Digital audio coaxial cable connection for a decoder or
an audio receiver.
Use digital audio input jack of an external device.
AC power cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
TROUBLESHOOTING
5 Rear Panel
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
7
EN
CONNECTION
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
5 Basic Connection
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box)
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
VHF / UHF
antenna
rear of this unit
RF coaxial cable
or
ANT. IN
cable TV
company
ANT. IN
COAXIAL
*Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area.
(Refer to “Initial Setup” on page 10.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than settop versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box.
Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
e.g.)
rear of this unit
satellite
dish
cable/satellite box
ANT. IN RF OUT
or
cable TV
company
RF coaxial cable
RF coaxial cable
ANT. IN
*Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
8
EN
ANT. IN
COAXIAL
INTRODUCTION
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
5 External Device Connection
CONNECTION
INITIAL SETTING
[Video Connection]
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
Make the connection as illustrated below.
front of this unit
e.g.)
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
OUT
VIDEO
video game
VCR
RCA video cable
WATCHING TV
camcorder
EARPHONE
AUDIO
RCA audio cable
OPTIONAL SETTING
[Digital Audio Output Connection]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
rear of this unit
e.g.)
ANT. IN
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
TROUBLESHOOTING
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
Dolby Digital decoder
digital audio coaxial cable
INFORMATION
9
EN
INITIAL SETTING
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
5 Initial Setup
Note:
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
1 After making all the necessary connections, press
[POWER] to turn on the unit.
POWER
• This operation may take a few moments.
2
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both
TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in
the main menu to scan and memorize other channels after
initial presetting is completed. (Refer to page 11.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by
pressing [MENU].
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for more than few seconds, “HELPFUL HINTS”
appears. Follow the instructions listed on the TV screen.
- HELPFUL HINTS 1. PLEASE CHECK TO SEE IF
THE ANTENNA / CABLE /
S AT E LLI T E I S P ROP E RLY
CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM
“AUTO PRESET CH”?
3. PLEASE REFER TO FRONT
PAGE OF THE OWNER’S
MANUAL OR REAR PANEL
FOR SUPPORT LINE
INFORMATION.
Use [CH K/L] or [VOL X] to select the on-screen
language from the choices on the left side of the TV
screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
or
CH
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CHK
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CHL
or
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOLX
VOL
• Press [CH K] for English.
• Press [CH L] for Spanish.
• Press [VOL X] for French.
5 Main Menu
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [MENU].
For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
Press [MENU] to display the main menu.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
3 Use [CH K/L] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV
channels, then press [VOL X].
CH
or
CH
- INITIAL SETUP 1. PLEASE CONNECT ANTENNA
OR CABLE OR SATELLITE
TO THIS UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
, AND BUTTONS.
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
VOL
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
CH 25
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting
will be displayed.
10
EN
MENU
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
• PICTURE
You can adjust the picture quality.
(Refer to “Picture Adjustment” on page 16.)
• CHANNEL SETUP
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
• V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations.
(Refer to “V-chip” on page 19.)
• LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 11.)
• CAPTION
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other
information across the TV screen.
(Refer to “Closed Caption” on page 16.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode.
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 17.)
Note:
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the TV
to a different area after the initial setting, or if you recover the DTV channel
you deleted, you will need to perform auto channel scan.
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
1 Press [MENU] to display the main menu.
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
CH
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
1 Press [MENU] to display the main menu.
MENU
VOL
Use [CH K/L] to select your desired preset type,
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
then press [VOL X] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
or
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
CH
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
TROUBLESHOOTING
CH
2 Use [CH K /L] to select “LANGUAGE”,
CH
- CHANNEL SETUP -
OPTIONAL SETTING
3
5 Language Selection
WATCHING TV
or
- TV SETUP -
INITIAL SETTING
MENU
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English,
press [MENU]. Use [CH K/L] to select “IDIOMA” or
“LANGAGE”. Press [VOL X] to select “ENGLISH”. Press
[MENU] to remove the main menu.
• With regard only to the digital channel, even after the
scanning is complete if you unplug the AC power cord
before turning off the unit by pressing [POWER], the
channel setting may be lost.
CONNECTION
Before you begin:
2
INTRODUCTION
5 Auto Channel Scan
VOL
VOL
[ENGLISH]
• When aerial antenna is connected, select “AUTO
PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or “AUTO
PRESET CH (TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH
(CATV)”.
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
D25
INFORMATION
e.g.) digital TV mode
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
3 Press [MENU] to exit.
MENU
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the
lowest memorized analog channel will be displayed
when the scanning and memorizing are completed.
If there is no analog channel, the lowest memorized
digital channel will be displayed.
11
EN
WATCHING TV
5 Channel Selection
5 Volume Adjustment
Select channels by pressing [CH K /L] or [the Number buttons].
This section describes how to adjust the volume.
The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
• To select the memorized channels,
use [CH K/L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels,
use [the Number buttons].
Use [VOL X/Y] to adjust the audio volume.
To use [the Number buttons]
VOL
or
TV
VOLUME
- When selecting analog channel 12
1
2
DTV
- When selecting digital channel 12-1
Be sure to press [–/ENT] before entering the minor
channel number.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously.
Therefore, you can select more than one program per
major channel since digital broadcasting technology
distinguishes between multiple channels broadcast by
a single network.
NTSC (analog mode) [Air Time]
18:00
ATSC (digital mode)
CH4
No signal
No signal
18:30
CH4
(high definition TV)
CH4
19:00
CH4
CH4-1
No signal
CH4
No signal
CH4-2
CH4
CH4-1
CH4-2
19:30
20:00
20:30
major channel
: change automatically
: change manually by using [CH / ]
minor channel
Although, you cannot watch the high definition TV
(HDTV) program, the unit converts the HDTV signal
down to the standard definition TV signal.
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor
channel broadcast is over.
EN
20
• The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in
a few seconds.
Press [MUTE] to turn off and on the sound.
–/ENT
1
2
1
• Press [CHANNEL RETURN] to return to the previously
viewed channel.
• When you select a channel larger than 100,
press [+100] first. Then use [the Number buttons] to
press the lower 2-digit numbers.
12
VOL
MUTE
MUTE
20
• “MUTE” is displayed on the TV screen for a few
seconds.
Press [MUTE] again or [VOL X/Y] to recover the original
volume.
INTRODUCTION
5 Switching Digital / Analog Mode
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, the program guides are displayed.
Press [DTV/TV] repeatedly to change the input mode.
Press [INFO] repeatedly to cycle through the available
display modes.
/
CONNECTION
You can easily switch the DTV (ATSC) and TV (NTSC) with the remote control
and enjoy viewing the TV programs with simple operation.
[ANALOG MODE]
DTV TV
[OFF]
[DIGITAL MODE]
INFO
• When you switch the analog mode to the digital mode,
it may take a while until the digital channel selection
is completed. The following message is displayed while
switching the mode.
2
3
4
Use your remote control to access an external device when they are
connected to the unit.
KABC
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
CH 95-03
OPTIONAL SETTING
5 Accessing External Devices
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number
2 broadcast station
3 program title
4 audio language
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the
available audio languages.
(“OTHER” is displayed when the audio language
cannot be acquired, or the acquired languages are
other than English, Spanish or French.)
WATCHING TV
NOW SCANNING
[PROGRAM GUIDE]
1
Press [INPUT SELECT] repeatedly to cycle through
analog TV, digital TV and VIDEO.
• To use the video input jack on the front of the unit,
select “VIDEO”.
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting
information is displayed.
5 Screen Information
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
Press [INFO].
CH 25
INFO
• The current channel number is displayed at the topright corner of the TV screen.
• To clear the display, press [INFO] again.
KABC
CH 95-03
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
A quarter-century ago, which may now
qualify as the good old days of newspapering, run-of-paper sales accounted
for 80 percent of the industry’s advertising revenues.
Next - Push Vol Y Key Back - Push Vol X Key
INFORMATION
program
guide
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
TROUBLESHOOTING
INPUT
SELECT
INITIAL SETTING
[BROADCASTING INFORMATION]
Note:
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[VOL X/Y] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program
guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to VIDEO input
jack.
VIDEO
• Available languages differ depending on the broadcast.
• The information display will automatically disappear in 1
minute.
• Pressing [AUDIO] does not control external audio source.
13
EN
WATCHING TV
5 TV Screen Display Mode
5 Sleep Timer
2 types of display modes can be selected in the digital mode.
The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an
incremental period of time.
DTV
1 Press [MENU] to display the main menu.
1 Press [SLEEP] to set the sleep timer.
MENU
2 Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”, then press
SLEEP
SLEEP OFF
[VOL X].
e.g.) digital TV mode
• Sleep timer display appears on the TV screen.
- TV SETUP -
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
CH
2 Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of
time until shut off.
VOL
SLEEP
SLEEP 120MIN.
3
Use [CH K /L] to select “DTV DISPLAY”, then use
[VOL X /Y] to switch the desired TV aspect ratio.
CH
- DTV SETUP -
or
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
CH
VOL
or
• You can set the unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
minutes.
• After set up, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To Cancel the Sleep Timer
Press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP OFF“ is displayed
on the TV screen.
VOL
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear
in 10 seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
LETTERBOX
ZOOM
[LETTERBOX]
Display the digital-supported program in full-screen.
Black borders will spread in the upper and lower
screen.
[ZOOM]
Enlarge and display the center area of the digitalsupported program.
The right and left side of image will be cut off.
4 Press [MENU] to exit.
MENU
Note:
• You may not switch the display mode depending on the
program.
14
EN
INTRODUCTION
OPTIONAL SETTING
5 Channel Add/Delete
The channel add/delete function lets you add the channel that was not
added by the auto channel scan due to the reception status at the initial
setting. You can also delete the unnecessary channels.
1 Press [MENU] to display the main menu.
MENU
2
CONNECTION
6 Press [MENU] to exit.
MENU
- TV SETUP -
CH
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
or
CH
Note:
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear
automatically in about 10 seconds.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the
channel without performing auto channel scan again.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
INITIAL SETTING
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
WATCHING TV
VOL
3
Use [CH K/L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/
DELETE”, then press [VOL X].
OPTIONAL SETTING
e.g.) digital TV mode
- CHANNEL SETUP -
CH
or
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
CH
4
TROUBLESHOOTING
VOL
Select the channel you want to add or delete.
(Refer to “Channel Selection“ on page 12.)
e.g.) digital TV mode
D25
INFORMATION
ADD/DELETE : DTV
5 Use [VOL X/Y] to select “ADD” or “DELETE”.
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.
VOL
or
VOL
• Color of channel number displayed at the right top of
the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
15
EN
OPTIONAL SETTING
5 Picture Adjustment
5 Closed Caption
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news.
Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen
for the hearing impaired.
1 Press [MENU] to display the main menu.
1 Press [MENU] to display the main menu.
MENU
MENU
2 Use [CH K /L] to select “PICTURE”, then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
2 Use [CH K /L] to select “CAPTION”,
then use [VOL X /Y] to change the setting.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
CH
- TV SETUP -
CH
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
or
CH
VOL
VOL
3 Use [CH K /L] to select the picture quality type you
or
VOL
[OFF]
want to adjust.
[BRIGHTNESS]
[CONTRAST]
CH
or
CH
[COLOR]
[SHARPNESS]
4 Use [VOL X /Y] to adjust the quality.
or
VOL
Selection
[VOL Y]
[VOL X]
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
to decrease brightness
to decrease contrast
to decrease color
to add purple
to make soft
to increase brightness
to increase contrast
to brighten color
to add green
to make clear
5 Press [MENU] to exit.
MENU
Note:
• The picture adjustment setting display will automatically
disappear in 10 seconds.
16
EN
[CAPTION2]
[TEXT1]
[TEXT2]
[TINT]
VOL
[CAPTION1]
[Caption Mode]
CAPTION1 (C1) and TEXT1 (T1);
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION2 (C2) and TEXT2 (T2);
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1”
or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in
memory, they are displayed all at
once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
INTRODUCTION
5 DTV Closed Caption
DTV
3 Press [MENU] to exit.
1 Press [MENU] to display the main menu.
MENU
MENU
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
CH
WATCHING TV
VOL
3 Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
OPTIONAL SETTING
- DTV SETUP -
CH
or
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
CH
VOL
TROUBLESHOOTING
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while
the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that the
closed caption is set to TEXT mode. To clear the box, select
“C1”, “C2” or “OFF”.
• If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
2 Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
INITIAL SETTING
Note:
CONNECTION
In addition to the basic closed caption described on page 16, DTV has its
own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for
DTVCC.
4 Use [CH K /L] to select “CAPTION SERVICE“, then use
[VOL X /Y] to change the setting.
CH
or
CH
or
VOL
INFORMATION
VOL
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING
[ON]
CAPTION SIZE
[MIDDLE]
FONT STYLE
[STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
[SOLID]
FORE COLOR
[WHITE]
BACK OPACITY
[SOLID]
BACK COLOR
[BLACK]
OFF
Select if you do not want
DTVCC. This is the default.
SERVICE1~6
Select one of these before
changing any other item in
“CAPTION” menu. Choose
“SERVICE1/6” under normal
circumstances.
CAPTION SERVICE
5 Press [MENU] to exit.
MENU
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending
on the broadcast description.
17
EN
OPTIONAL SETTING
5 DTVCC Style
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.
1 Press [MENU] to display the main menu.
MENU
2 Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
CH
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
• FONT STYLE
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
Text and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
VOL
CAPTION SIZE
3
- DTV SETUP -
CH
or
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
CH
FONT STYLE
VOL
4 Use [CH K /L ] to select “USER SETTING“,
then use [VOL X /Y] to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when “USER
SETTING“ is “ON“.
CH
or
CH
VOL
or
VOL
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING
[ON]
CAPTION SIZE
[MIDDLE]
FONT STYLE
[STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
[SOLID]
FORE COLOR
[WHITE]
BACK OPACITY
[SOLID]
BACK COLOR
[BLACK]
5 Use [CH K /L ] to select an item, then use [VOL X /Y]
to change the setting for the item.
CH
or
CH
VOL
EN
STYLE1/8
Proportional font used in the
menu screen
STYLE2/8
Monospaced with serifs
STYLE3/8
Proportionally spaced with
serifs
STYLE4/8
Monospaced with serifs
STYLE5/8
Proportionally spaced
without serifs
STYLE6/8
Casual font type
STYLE7/8
Cursive font type
STYLE8/8
Small capitals
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
18
MIDDLE, LARGE, SMALL
or
VOL
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING
[ON]
CAPTION SIZE
[MIDDLE]
FONT STYLE
[STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
[SOLID]
FORE COLOR
[WHITE]
BACK OPACITY
[SOLID]
BACK COLOR
[BLACK]
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
CHARACTER EDGE
SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT
FORE OPACITY
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
FORE COLOR
WHITE, BLACK, RED, GREEN, YELLOW,
BLUE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
BACK OPACITY
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
BACK COLOR
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
6 Press [MENU] to exit.
MENU
INTRODUCTION
5 V-chip
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs
which exceed the rating level you set. With this function, you can block
certain programming inappropriate for children.
MENU
CONNECTION
1 Press [MENU] to display the main menu.
3 Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
numbers for your password.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PASSWORD
- - - -
then press [VOL X].
0
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION
[OFF]
DTV SETUP
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following “V-CHIP
SETUP” menu is displayed.
See the following description for setting each item.
e.g.) digital TV mode
A... “A. TV Rating”
D page 20
- V - CHIP SETUP -
B... “B. MPAA Rating”D page 21.
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
C... “C. Change Password”
D page 21
WATCHING TV
VOL
- TV SETUP -
INITIAL SETTING
2 Use [CH K /L] to select “V-CHIP SETUP“,
A
B
C
OPTIONAL SETTING
Note:
TROUBLESHOOTING
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn
to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during
your TV viewing, change to a channel that is not blocked.
Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the
setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in
both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
INFORMATION
19
EN
OPTIONAL SETTING
A. TV Rating
4 Use [CH K /L] to select “TV RATING“,
[To Set the Sub Ratings]
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the steps
below.
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
- V - CHIP SETUP -
or
CH
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
1 Use [CH K /L ] to select the desired main rating,
then press [VOL X] twice to show its sub ratings.
VOL
CH
or
TV-Y
TV-Y7 (DLSV)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA (DLSV)
CH
5 Use [CH K /L ] to select the desired rating,
then press [VOL X] repeatedly to switch between
“VIEW” and “BLOCK”.
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
VOL
CH
or
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
CH
[VIEW]
) [VIEW]
[VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
2 Use [CH K /L ], then press [VOL X] repeatedly to
change the setting.
e.g.) TV-PG
CH
VOL
or
TV-PG
[BLOCK]
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
CH
Rating
Category
TV-Y
Appropriate for all children
TV-Y7
Appropriate for all children 7 and
older
TV-G
General audience
TV-PG
Parental guidance suggested
TV-14
Unsuitable for children under 14
TV-MA
Mature audience only
lower
VOL
Sub Rating
higher
Category
Rating
FV
Fantasy Violence
TV-Y7
V
Violence
S
Sexual Situation
L
Coarse Language
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Suggestive Dialogue
TV-PG, TV-14
6 Press [MENU] to exit.
MENU
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating
category in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating
is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically
changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
20
EN
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set
your own password.
4 Use [CH K /L] to select “MPAA RATING”, then press
4 Use [CH K /L] to select “CHANGE PASSWORD”, then
press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
e.g.) digital TV mode
CH
- V - CHIP SETUP -
or
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
or
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
CH
VOL
INITIAL SETTING
CH
- V - CHIP SETUP -
CH
CONNECTION
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
[VOL X].
INTRODUCTION
B. MPAA Rating
VOL
change the setting.
CH
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
or
CH
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
5 Press [the Number buttons] on the remote control to
WATCHING TV
5 Use [CH K /L], then press [VOL X] repeatedly to
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD”
space.
2
3
4
5
6
7
8
9
VOL
NEW PASSWORD
_ _ _ _
OPTIONAL SETTING
1
CONFIRM PASSWORD
_ _ _ _
0
Rating
Category
General audience
PG
Parental guidance suggested
PG-13
Unsuitable for children under 13
R
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
NC-17
No one under 17 admitted
X
Mature audience only
MENU
Note:
• Make sure new password and confirm password must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
• Your password will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs. If you forget the
password, unplug the power cord for 10 seconds to restore
the password to 0000.
INFORMATION
6 Press [MENU] to exit.
6 Press [MENU] to exit.
TROUBLESHOOTING
G
MENU
21
EN
TROUBLESHOOTING
5 Troubleshooting Guide
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this operation manual, check the following chart
once before calling for service.
Symptom
Remedy
No power
• Be sure the power cord is plugged in.
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to
reset itself.
No picture or sound
• Check if the power is on.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
No color
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust the “COLOR” in the setup screen.
Sound OK, picture poor
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in the setup screen.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture distorted
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Weak picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in the setup screen.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Lines or streaks in picture
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture blurred
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Ghosts in picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Bars on screen
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
Picture rolls vertically
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Different color marks on
screen
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait
30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Poor reception on some
channels
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture OK, sound poor
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals
• Make sure auto channel scan has been completed (Refer to “Auto Channel Scan” on
page 11).
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time
or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not
be received. Make sure to complete (Refer to “Auto Channel Scan” on page 11).
22
EN
INTRODUCTION
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the
numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are
the numbers used for analog broadcasts.
Remote control does not work
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote
control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
(Refer to “IR Signal Check” on page 23.)
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the
unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
INITIAL SETTING
Remedy
The entered channel number
changes automatically
CONNECTION
Symptom
Problems with Closed Caption Feature
Captions are not entirely
displayed, or captions are
delayed behind the dialogue.
• Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for
live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a
maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is
used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Captions are displayed as a
white box.
No caption is displayed in the
closed caption-supported
program.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed
caption decoder cannot read the information of the shortened program.
No caption is displayed
when playing the videotape
containing captions.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been
read during copying.
Black box is displayed in the
TV screen.
• Text mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or “OFF”.
OPTIONAL SETTING
• Closed captioning production companies may broadcast programs without
correcting the misspelling in a live broadcast.
WATCHING TV
Misspelled captions are
displayed.
Note:
TROUBLESHOOTING
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this operation manual for more
details on correct operations.
5 Maintenance
Cabinet Cleaning
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel,
disconnect the power cord.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem
yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn off the unit,
unplug the power cord and call our toll free customer support line found on
the cover of this manual to locate an authorized service center.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen.
Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit.
This circuit is designed to operate once when the unit is first plugged
in. If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for
approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing
circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is
accidentally magnetized or when you move the unit.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or
digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it
is sending out an infrared signal.
INFORMATION
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft
cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the
unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed
surfaces.
• With an AM radio:
Tune the AM radio station to a non-broadcasting
frequency. Point the remote control towards it,
push any button and listen. If the sound from
the radio flutters, it is receiving the remote
control’s infrared signal.
• With a digital camera
(including built-in cell phone
cameras)
Point a digital camera towards the remote control.
Push any button on the remote control and look
through the digital camera. If the infrared light
appears through the camera, the remote control is
working.
23
EN
INFORMATION
5 Glossary
ATSC
Dolby Digital
NTSC
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee and
the name of the digital broadcasting
standards.
The system developed by Dolby
Laboratories to compress digital
sound. It offers stereo sound (2ch) or
multi-channel audio.
Acronym that stands for National
Television Systems Committee and
the name of the current analog
broadcasting standards.
Aspect Ratio
HDTV (high definition TV)
Password
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in
other words, the TV screen is almost
square); widescreen models are 16:9
(the TV screen is almost twice as wide
as its height).
Ultimate digital format that produces
high resolution and high picture
quality.
A stored 4-digit number that allows
access to parental control features.
SDTV (standard definition TV)
Standard digital format that is similar
to the NTSC picture quality.
5 Cable Channel Designations
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135.
Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company.
The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5A
1
I
22
W+7
43
W+28
64
W+49
85
W+65
106
W+86
127
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
5 General Specifications
5 Other Specifications
TV format:
ATSC / NTSC-M TV standard
Closed caption system:
§15.122/FCC (digital CC) §15.119/FCC (analog CC)
Channel coverage (ATSC/NTSC):
Terrestrial
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analog W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV
Video input: RCA jack x 1
Audio input: RCA jack x 1
Coaxial digital audio output:
RCA jack x1
1
Earphone:
/8 inches
5 Electrical Specification
Sound output: 1W, 8Ω x 1
• Designs and specifications are subject to change without notice and
without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will
be English.
24
EN
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
75Ω unbalanced (F-type)
1Vp-p (75Ω)
500mV rms
500mVp-p (75Ω)
(3.5mm)
Remote control:
Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
60W
Picture tube: 13 inches
Dimensions:
W: 15.8 inches
(400mm)
H: 13.4 inches
(340mm)
D: 14.6 inches
(370mm)
Weight:
19.6 lbs.
(8.9kg)
INTRODUCTION
MEMO
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
25
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or
workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
LABOR:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are
excluded from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not
apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during
normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,
alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse,
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use
such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE
CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN
SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its
original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE
CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers
without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
EN
CONFIGURATION INITIALE
CR130TT8
CONNEXION
Guide d’utilisation
INTRODUCTION
13” Télévision
Numérique / Analogique
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE
INFORMATION
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
MENU
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
POWER
EARPHONE
SI, APRÈS LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE
AIDE POUR LE RÉGLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, APPELEZ
LE NUMÉRO GRATUIT 1-800-844-5001.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ
LES RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE, DANS CET
APPAREIL, D’UNE TENSION DANGEREUSE QUI
PRÉSENTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A D’IMPORTANTES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DANS LES DOCUMENTS QUI ACCOMPAGNENT
L’APPAREIL.
Des remarques importantes se trouvent à l’arrière du boîtier.
Importantes Consignes de Sécurité
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez lire toutes les consignes
de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Les consignes de sécurité
et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour
consultation ultérieure.
3. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS - Vous devez respecter
toutes les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez suivre toutes les
instructions concernant les commandes et l’utilisation.
5. NETTOYAGE - Avant de le nettoyer, débranchez le téléviseur de la
prise de courant. N’utilisez ni nettoyants liquides ni nettoyants en
aérosol. Utilisez un linge humide pour nettoyer.
EXCEPTION : Peut être exempté de l’exigence de débranchement
de l’appareil décrite en 5 un appareil qui est conçu pour une mise
en service ininterrompue et ne doit pas être débranché par l’
utilisateur à des fins de nettoyage ou dans tout autre but pour
une raison donnée, telle que la possibilité de perdre le code d’
autorisation d’un décodeur de câblodiffusion.
6. FIXATIONS - N’utilisez pas de fixations non recommandées par le
fabricant du téléviseur, car elles peuvent entraîner des situations
dangereuses.
7. EAU ET HUMIDITÉ - N’utilisez pas ce téléviseur près de l’eau,
comme par exemple près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’
un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’
une piscine, etc.
8. ACCESSOIRES - Ne posez pas ce téléviseur
sur un chariot, un support, un trépied, une
applique ou une table instable. L’appareil
risquerait de subir des dommages et de
causer de graves blessures en basculant.
Utilisez-le uniquement avec un chariot, un
support, un trépied, une applique ou une
table recommandé(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec le téléviseur.
Le montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être effectué avec les accessoires de montage
recommandés par le fabricant. L’appareil doit être déplacé avec
précaution lorsqu’il est posé sur un chariot. L’appareil et le chariot
peuvent basculer en cas d’arrêt brusque, d’application d’une force
excessive ou de déplacement sur une surface inégale.
9. VENTILATION - Des fentes ou des ouvertures ont été prévues dans
le boîtier, à l’arrière et au-dessous pour assurer la ventilation et le
fonctionnement fiable du téléviseur, ainsi que pour le protéger
contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées,
ni recouvertes. Il ne faut jamais bloquer ces ouvertures en posant
le téléviseur sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire.
Ce téléviseur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un
radiateur ou une bouche de chaleur. Ce téléviseur ne doit pas
être placé dans un meuble fermé tel qu’une bibliothèque ou une
étagère sans assurer une ventilation adéquate ou sans suivre les
instructions du fabricant.
2
FR
10. SOURCES D’ALIMENTATION - Ce téléviseur ne doit être utilisé
qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur sa plaque
signalétique. En cas de doute concernant le type de source d’
alimentation de votre domicile, informez-vous auprès de votre
détaillant ou de la compagnie locale d’électricité. Pour les
téléviseurs conçus pour être alimentés par une batterie ou d’autres
sources, reportez-vous aux instructions d’utilisation.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION - Ce téléviseur est équipé
d’une fiche pour ligne d’électricité à courant alternatif (une des
deux lames de la fiche est plus large que l’autre). Cette fiche ne
s’insère dans la prise de courant que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche
à fond dans la prise de courant, essayez en inversant la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, demandez à un électricien
de remplacer votre vieille prise de courant par une neuve. Ne
modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’
alimentation doivent toujours être placés de manière à éviter qu’
ils ne soient piétinés ou ne se trouvent coincés sous ou entre des
objets, en prêtant une attention particulière aux cordons près de la
fiche, de la prise de courant et du point où ils sortent de l’appareil.
13. MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne
extérieure ou un réseau de câblodiffusion est connecté au
téléviseur, assurez-vous que l’antenne ou le réseau est mis à la
terre pour protéger le téléviseur contre les surtensions et les
charges causées par l’accumulation d’électricité statique. L’article
810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70, fournit
des informations concernant la mise à la terre adéquate du mât
d’antenne et de sa structure de soutien, la mise à la terre du fi
l d’entrée jusqu’à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’
antenne, la connexion des électrodes de terre et les exigences en
matière d’électrodes de terre. (illustration A)
illustration A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE
SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
DESCENTE
D'ANTENNE
COLLIER DE MISE À
LA TERRE
UNITÉ DE DÉCHARGE
D'ANTENNE
(NEC SEC TION 810-20)
BOÎTIER DE LA
COMPAGNIE
D'ÉLEC TRICITÉ
CONDUC TEURS DE TERRE
(NEC SEC TION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
NEC — CODE NATIONAL DE L'ÉLEC TRICITÉ
ÉLEC TRODE DE TERRE DE LA COMPAGNIE
D'ÉLEC TRICITÉ
(NEC ART. 250, PARTIE H)
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications
apportés à cet appareil peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement
DE LA FCC
approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il eff ectue un
changement ou une modifi cation sans autorisation.
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
ATTENTION :
CONFIGURATION INITIALE
5 Précautions à Prendre
CONNEXION
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé
ou effiloché.
b. Si du liquide a été renversé dans le téléviseur, ou si des objets
sont tombés dedans.
c. Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le téléviseur ne fonctionne pas bien même si vous suivez les
instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes
abordées dans les instructions d’utilisation, car un réglage
inadéquat des autres commandes peut endommager le
téléviseur, ce qui, bien souvent, requiert l’exécution d’importants
travaux par un technicien qualifié pour remettre le téléviseur en
bon état de marche.
e. Si le téléviseur a été échappé ou a subi des dommages
quelconques.
f. Lorsque le bon fonctionnement du téléviseur est affecté de
manière notable, cela indique qu’il a besoin d’une réparation.
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont
requises, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces spécifiées
par le fabricant et dont les caractéristiques sont identiques à celles
des pièces originales. Toute substitution non autorisée comporte
un risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres
dangers.
21. INSPECTION DE SÉCURITÉ - Une fois le téléviseur réparé,
demandez au réparateur d’effectuer les tests de sécurité de routine
pour vérifier le bon état de marche du téléviseur.
22. CHALEUR - Cet appareil de télévision doit être placé à l’écart des
sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
et autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
INTRODUCTION
14. ÉCLAIRAGE - Pour assurer une protection supplémentaire à ce
téléviseur contre la foudre, ou lorsque vous prévoyez le laisser
inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise de
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau de câblodiffusion.
Cela préviendra l’endommagement du téléviseur en cas de foudre
ou de surtension de la ligne électrique.
15. LIGNES D’ÉLECTRICITÉ - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité ou au-dessus de lignes d’électricité ou d’autres
circuits d’alimentation, ni là où elle risquerait de tomber sur ces
lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure,
soyez extrêmement prudent pour éviter de toucher les lignes ou
circuits d’électricité, dont le contact peut être fatal.
16. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises de courant et les
cordons prolongateurs, car cela comporte un risque d’incendie ou
de choc électrique.
17. PÉNÉTRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - N’introduisez jamais
d’objets, quels qu’ils soient, par les ouvertures de ce téléviseur, car
ces objets, en touchant des pièces sous tension dangereuse ou en
provoquant des court-circuits risqueraient de causer un incendie
ou un choc électrique. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit,
dans le téléviseur.
18. RÉPARATION - N’essayez pas de réparer ce téléviseur vous-même,
car en ouvrant et fermant les couvercles vous vous exposeriez à
une tension dangereuse et à d’autres dangers. Confiez tout travail
de réparation au personnel d’un service après-vente agréé.
19. DOMMAGE EXIGEANT UNE RÉPARATION - Débranchez le
téléviseur de la prise de courant et confiez le travail de réparation
au personnel d’un service après-vente agréé dans les situations
suivantes :
BROUILLAGE RADIO-TV
INFORMATION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DÉPANNAGE
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de
brouillage dans une installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifi
é en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
1) Réorientez ou repositionnez l’antenne.
2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
Remarque à l’intention de l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) :
Cette note a pour objet de rappeler à l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) que l’Article
820-40 du Code national de l’électricité fournit des directives pour la mise à la terre adéquate, et spécifie tout particulièrement
que le fi l de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment par le point le plus près possible de l’entrée du
câble.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double
D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
3
FR
INTRODUCTION
EMPLACEMENT
Pour assurer le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de l’appareil, tenez compte des points suivants lorsque vous choisirez son
emplacement d’installation :
• Protégez-le des rayons directs du soleil et gardez-le à l’écart des sources de chaleur intense.
• Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
• Évitez les endroits où la ventilation n’est pas suffisante pour assurer la dissipation adéquate de la chaleur. Ne bloquez pas les orifices
de ventilation sur et sous l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis, car cela bloquerait les orifices de ventilation.
• Installez l’appareil en position horizontale.
• Évitez les emplacements sujets à de puissantes vibrations.
• Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques puissants.
• Évitez de déplacer l’appareil entre deux emplacements dont les différences de température sont extrêmes.
• Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de transporter l’appareil.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez-le par la fiche.
• Si de l’eau est accidentellement renversée sur l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et apportez l’appareil
dans un centre de service après-vente agréé pour le faire réparer.
• Ne posez rien directement sur l’appareil.
Le numéro de série est indiqué à l’arrière de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le vôtre. Vous
devez noter ici le numéro ainsi que d’autres informations importantes et garder ce manuel comme justificatif de votre achat
permettant son identification en cas de vol.
date de l’achat
N° de téléphone du revendeur
N° de série
achat au revendeur de
N° de modèle
adresse du revendeur
Remarque sur le recyclage :
• Le matériel d’emballage de ce produit est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la sélection de ce matériel conformément aux
réglementations locales de recyclage.
• Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés par les réglementations concernant les
déchets chimiques.
5 Accessoires Fournis
guide d’utilisation
(1EMN22502)
télécommande
(NE613UE)
/
DTV TV
POWER
AUDIO
1
2
4
3
5
7
piles
(AA x 2)
INFO
6
8
9
0
+100
–/ENT
CHANNEL
RETURN
CH
VOL
VOL
CH
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
• Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations
et contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.
• Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou
séparateurs (diviseurs). Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.
5 Symboles Utilisés dans ce Manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous.
La description concerne :
DTV
: L’utilisation d’un téléviseur numérique
TV
: L’utilisation d’un téléviseur analogique
• Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur.
4
FR
5 Contenu
INTRODUCTION
CONNEXION
Connexion de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parcours des Modes Numérique / Analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accéder Aux Appareils Externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Minuterie de Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DÉPANNAGE
Ajout/Suppression de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-titres DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Style DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Circuit V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
Installation Initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Balayage Automatique des Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de la Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONFIGURATION INITIALE
Importantes Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions à Prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires Fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles Utilisés dans ce Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonction de Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONNEXION
• DTV/TV/CATV
– Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner les chaînes diffusées en format
numérique, analogique classique, définition
normale et haute définition. Les abonnés du
câble peuvent également accéder aux chaînes de
câblodiffusion.
• Affichage d’Informations sur les Émissions
(uniquement DTV)
– Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran du
téléviseur.
• Balayage Automatique des Chaînes
– Cet appareil balaye automatiquement les chaînes
et mémorise celles qui sont disponibles dans votre
région, vous épargnant ainsi les difficiles procédures
de configuration.
• Circuit V
– Cette fonction permet de bloquer l’accès des
enfants à des émissions inappropriées.
• Décodeur Sous-titres
– Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte
des émissions sous-titrées.
• Fonction de Mise Hors Tension Automatique
– Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15
minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
• Minuterie de Sommeil
– Cette fonction permet d’éteindre l’appareil
automatiquement à l’heure spécifiée.
• Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran
– Sélectionnez la langue du menu sur écran :
Anglais, espagnol ou français.
• Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL
– Permet de sélectionner librement et facilement les
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à
l’aide des touches numériques de la télécommande.
• Entrée AV
• Sortie Coaxiale Audio Numérique
INTRODUCTION
5 Caractéristiques
INFORMATION
INFORMATION
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, transcrite, téléchargée
ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit
exprès préalable de Funai. En outre, toute diffusion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est
strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Funai se réserve le droit de
modifier son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs
détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre,
d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute
marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec
détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.
FR
5
INTRODUCTION
5 Fonction de Télécommande
1.
/
DTV TV
POWER
1
7
AUDIO
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
–/ENT
3
4
2.
INFO
8
9
CHANNEL
RETURN
10
CH
VOL
VOL
CH
5
11
MENU
6
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
12
3.
4.
5.
6.
Touche POWER (p10)
Appuyez pour allumer ou
éteindre l’appareil.
Touches numériques (p12)
• Appuyez pour sélectionner les
chaînes.
Touche -/ENT
• Appuyez pour passer de la
chaîne principale à la chaîne
secondaire.
Touche +100
• Appuyez pour sélectionner la
chaîne 100 et les suivantes.
(CATV)
• Appuyez pour vérifier si la
chaîne principale actuellement
sélectionnée comporte des
chaînes secondaires. (DTV)
Touches CH K / L (p12)
Appuyez pour sélectionner les
chaînes et le mode d’entrée
externe ou pour vous déplacer
vers le haut/bas dans les options
du menu principal.
Touches VOL X / Y (p12)
Appuyez pour régler le volume
ou vous déplacer à droite (X)
/ gauche (Y) en utilisant les
options du menu principal.
Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu
principal.
Touche INPUT SELECT (p13)
Appuyez pour accéder à un
appareil externe connecté,
tel qu’un lecteur DVD ou un
magnétoscope.
7.
Touche DVT/TV (p13)
Appuyez pour permuter entre
le mode numérique (DTV) et le
mode analogique (TV).
8. Touche INFO (p13)
Mode Numérique (DTV)
• Appuyez pour afficher le
numéro de chaîne et les
informations de programme.
Mode Analogique (TV)
• Appuyez pour afficher le
numéro de chaîne.
Mode d’Entrée Externe
• Appuyez pour afficher la
sélection actuelle mode
d’entrée externe.
9. Touche AUDIO (p13)
Mode Numérique (DTV
seulement)
Appuyez pour sélectionner la
langue audio.
10. Touche CHANNEL RETURN (p12)
Appuyez pour revenir à la chaîne
précédente.
11. Touche MUTE (p12)
Appuyez pour activer ou
désactiver le son.
12. Touche SLEEP (p14)
Appuyez pour activer la
minuterie de sommeil.
5 Insérer les Piles
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.
1
2
3
Précautions Concernant les Piles :
• Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles
peut causer des dommages sur l’appareil.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents (par exemple une pile alcaline avec une pile au carbone-zinc), ou des piles neuves
avec des piles usées.
• Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de
blessure causés par une fuite d’électrolyte.
• N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
6
FR
INTRODUCTION
5 Panneau de Commande
1.
3.
5.
MENU
VIDEO
AUDIO
VOLUME
6.
POWER
CHANNEL
EARPHONE
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
8.
VIDEO
AUDIO
EARPHONE
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
2.
INFORMATION
3.
Prise ANT. IN (p8)
Connexion de câble coaxial RF pour l’antenne ou le
décodeur de diffusion par câble/satellite.
Prise de Sortie COAXIAL (audio numérique) (p9)
Connexion de câble coaxial audio numérique pour un
décodeur ou un récepteur audio.
Utilisez la prise d’entrée audio numérique d’un
appareil externe.
Cordon d’Alimentation
Branchez-le sur une prise de courant standard pour
alimenter cet appareil.
DÉPANNAGE
5 Panneau Arrière
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
7.
CONFIGURATION INITIALE
4.
CONNEXION
2.
Fenêtre du Capteur Infrarouge
Capte les rayons infrarouges émis par la
télécommande.
Touche POWER (p10)
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
Touches CHANNEL K / L (p12)
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous
déplacer vers le haut/bas dans les options du menu
principal.
Touches VOLUME X / Y (p12)
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à
droite (X) / gauche (Y) en utilisant les options du
menu principal.
Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu principal.
Prise EARPHONE
Connexion de l’écouteur pour l’écoute personnelle.
Prise d’Entrée AUDIO (L) (p9)
Connexion de câble audio RCA pour un appareil
externe.
Prise d’Entrée VIDEO (p9)
Connexion de câble vidéo RCA pour un appareil
externe.
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
7
FR
CONNEXION
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
5 Connexion de Base
Cette section décrit la façon de connecter l’appareil à une antenne, un décodeur satellite /de diffusion par câble, etc.
Remarque :
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.
[Connexion du Câble d’Antenne]
Lors de la connexion de cet appareil à une antenne ou au réseau d’un câblodistributeur (sans décodeur de diffusion
par câble/satellite)
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.
ex.)
antenne
VHF / UHF
arrière de l’appareil
câble coaxial RF
ou
ANT. IN
câblodistributeur
ANT. IN
COAXIAL
*Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région.
(Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 10.)
Remarque :
• Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de
déplacer l’appareil.
• Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision
numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur.
• Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
[Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble ou un Décodeur Satellite]
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée du décodeur de diffusion par câble/satellite.
Utilisez un autre câble coaxial RF pour connecter la prise d’entrée d’antenne de l’appareil à la prise de sortie du
décodeur de diffusion par câble/sattellite.
ex.)
arrière de l’appareil
antenne
parabolique
décodeur de diffusion par
câble/satellite
ANT. IN RF OUT
ou
câblodistributeur
câble coaxial RF
câble coaxial RF
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
* Les câbles requis et les méthodes de connexion varient suivant le décodeur de diffusion par câble/satellite.
Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.
8
FR
INTRODUCTION
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
5 Connexion d’un Appareil Externe
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
[Connexion Vidéo]
La connexion vidéo offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Réalisez la connexion conformément à l’illustration ci-dessous.
face avant de l’appareil
ex.)
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
OUT
VIDEO
jeu vidéo
magnétoscope
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
caméscope
EARPHONE
AUDIO
câble vidéo RCA
câble audio RCA
[Connexion par la Sortie Audio Numérique]
Si vous connectez le téléviseur à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio
multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.
arrière de l’appareil
ex.)
ANT. IN
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
DÉPANNAGE
décodeur Dolby Digital
câble coaxial audio numérique
INFORMATION
9
FR
CONFIGURATION INITIALE
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.
5 Installation Initiale
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu
sur écran, et l’exécution de “CH. AUTO PRÉRÉG”, c’est-à-dire du balayage
automatique et de la mémorisation des chaînes captées.
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
fois les connexions nécessaires effectuées,
1 Une
appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.
POWER
• Cette opération peut prendre un certain temps.
[CH K / L] ou [VOL X] pour sélectionner
2 Utilisez
la langue du menu sur l’écran parmi les choix qui
Remarque :
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
• Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé.
• La fonction de balayage automatique initial des chaînes ne
peut être exécutée qu’une seule fois, pour TV/DTV ou pour
CATV. Si vous désirez balayer à la fois TV/DTV et CATV, vous
devez sélectionner “CONFIG. DES CHAÎNES” dans le menu
principal pour balayer et mémoriser d’autres chaînes une fois la
préconfiguration initiale terminée. (Reportez-vous à la page 11.)
• Vous pouvez annuler ou quitter le menu “CH. AUTO
PRÉRÉG” intial en appuyant sur [MENU].
• Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
• Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune
commande n’est exécutée pendant plusieurs secondes
après la mise sous tension de l’appareil, “CONSEILS UTILES”
apparaît. Suivez les instructions sur l’écran de l’appareil.
- CONSEILS UTILES 1. VÉRIFIER QUE L’ANTENNE /
CÂBLE / SATELLITE EST
CORRECTEMENT RACCORDÉ.
2. VÉRIFIER QUE
“CH.AUTO PRÉRÉG” EST
RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3. CONSULTER LA COUVERTURE
DU GUIDE D’ UTILISATION
OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE
CLIENTÈLE EN LIGNE.
s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
SELECT LANGUAGE
ou
ENGLISH
NEXT:PRESS CHK
CH
ou
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CHL
FRANÇAIS
VOL
APRÈS:PRESSEZ VOLX
• Appuyez sur [CH K] pour anglais.
• Appuyez sur [CH L] pour espagnol.
• Appuyez sur [VOL X] pour français.
[CH K / L] pour sélectionner “CH. AUTO
3 Utilisez
PRÉRÉG(TV/DTV)” pour les chaînes de télévision
5 Menu Principal
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la
pression sur [MENU].
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de référence des
options respectives.
Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions
ci-dessous.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. TV -
ou “CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)” pour les chaînes de
câblodiffusion, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
- CONFIGURATION INITIALE 1. CONNECTER L’ANTENNE OU
LE CÂBLE OU LE SATELLITE
À L’APPAREIL.
2. CONFIGURER LES PARAMÈTRES
AVEC LES TOUCHES o,p ET
,m.
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG (CATV)
• Le balayage et la mémorisation des chaînes
commencent automatiquement.
CH 25
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas
s’affichera.
10
FR
MENU
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
• IMAGE
Vous pouvez régler la qualité de l’image.
(Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 16.)
• CONFIG. DES CHAÎNES
Vous pouvez lancer un balayage automatique des chaînes
captées et retirer les chaînes indésirables.
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
• CONFIG. DU CIRCUIT V
Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement.
(Reportez-vous à “Circuit V”, page 19.)
• LANGAGE
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu
principal (anglais, espagnol ou français).
(Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 11.)
• S-TITRES
Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres,
qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision,
soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur.
(Reportez-vous à “Sous-titres”, page 16.)
• CONFIG. DTV
Vous pouvez régler l’affichage sur écran ou les soustitre dans le mode DTV.
(Reportez-vous à “Sous-titres DTV”, page 17.)
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
[CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DES
2 Utilisez
CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL X].
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
• Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé.
• Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
• Les paramètres de chaînes seront sauvegardés même en
cas de panne de courant.
• Si les menus s’affichent en anglais ou en espagnol
alors que vous désirez qu’ils soient en français, appuyez
sur [MENU]. Utilisez [CH K / L] pour sélectionner
“LANGUAGE” ou “IDIOMA”. Appuyez sur [VOL X] pour
sélectionner “FRANÇAIS”. Appuyez sur [MENU] pour
quitter le menu principal.
• Pour les canaux numériques seulement, si vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’éteindre l’appareil en appuyant sur [POWER], le réglage
des canaux pourra être perdu, même si le balayage des
canaux est terminé.
CONFIGURATION INITIALE
MENU
Remarque :
CONNEXION
Si vous changez les câbles (ex., si vous passez de celui de l’antenne à celui
de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez le téléviseur dans une région
différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV
après les avoir supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage
automatique des chaînes.
INTRODUCTION
5 Balayage Automatique des Chaînes
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. TV IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
5 Sélection de la Langue
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de
menu sur écran.
VOL
[CH K / L] pour sélectionner le type de
3 Utilisez
préconfiguration désiré, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
- CONFIG. DES CHAÎNES AJOUT/SUPP.(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)
! CATV exige env. 50min.
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “LANGAGE”, puis
2 appuyez
plusieurs fois sur [VOL X] pour changer la
configuration.
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
CH
ou
ex.) mode TV numérique
CH
VOL
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
D25
MENU
CH. AUTO PRÉRÉG (DTV)
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas
s’affichera.
• Si vous avez sélectionné “CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)”,
la chaîne analogique mémorisée dont le numéro
est le plus bas s’affichera après le balayage et la
mémorisation. S’il n’y a pas de chaîne analogique, la
chaîne numérique mémorisée dont le numéro est le
plus bas s’affichera.
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
INFORMATION
• Si une antenne hertzienne est connectée,
sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG(TV)”, “CH. AUTO
PRÉRÉG(DTV)” ou “CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)”.
• Si un décodeur de câblodiffusion est connecté,
sélectionnez "CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ".
• Le balayage et la mémorisation des chaînes
commencent automatiquement.
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. TV -
DÉPANNAGE
CH
ou
VOL
[FRANÇAIS]
3 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
MENU
11
FR
REGARDER LA TÉLÉVISION
5 Sélection de Chaîne
5 Réglage du Volume
Sélectionnez les chaînes en appuyant sur [CH K / L] ou sur
[les touches Numériques].
Cette section explique comment régler le volume.
La fonction de coupure, qui permet d’activer et de désactiver le son, y est
aussi expliquée.
• Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez
[CH K / L] ou [les touches Numériques].
• Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,
utilisez [les touches Numériques].
Pour utiliser [les touches Numériques]
Utilisez [VOL X / Y] pour régler le volume audio.
VOL
ou
VOL
VOLUME
TV
– Pour sélectionner la chaîne analogique 12
1
2
DTV
– Pour sélectionner la chaîne numérique 12-1
Vous devez appuyer sur [–/ENT] avant de saisir le
numéro de canal secondaire.
20
• La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du
téléviseur pendant le réglage du volume.
• L’affichage de la barre de volume disparaît
automatiquement au bout de quelques secondes.
Appuyez sur [MUTE] pour activer ou désactiver le son.
–/ENT
1
2
1
• Appuyez sur [CHANNEL RETURN] pour revenir à la
chaîne que vous regardiez.
• Pour sélectionner un numéro de chaîne supérieur à 100,
appuyez d’abord sur [+100]. Utilisez ensuite
[les touches Numériques] pour appuyer sur les 2 autres
chiffres.
À propos de la télédiffusion numérique :
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion
numérique surpasse de loin la diffusion analogique, à la
fois en termes de qualité d’image et de qualité sonore.
Qu’est-ce qu’une chaîne secondaire ?
Grâce à une technologie de compression élevée,
la diffusion numérique offre un service qui permet
d’envoyer des signaux multiples simultanément.
Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission
par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion
numérique pemet au téléviseur de faire la distinction entre
plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.
NTSC (mode analogique) [En Ondes] ATSC (mode numérique)
18:00
CH4
Pas de signal Pas de signal
18:30
CH4
(télévision haute définition)
CH4
19:00
CH4
CH4-1
Pas de signal
CH4
Pas de signal
CH4-2
CH4
CH4-1
CH4-2
19:30
20:00
20:30
chaîne principale chaîne secondaire
change automatiquement
se change manuellement à l’aide de [CH K / L]
Il n’est toutefois pas possible de regarder les émissions
de télévision en mode de haute définition (HDTV),
puisque le téléviseur convertit le signal HDTV en signal
de télévision à définition standard.
Remarque :
• “PAS DE SIGNAL” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois
la diffusion de la chaîne secondaire terminée.
12
FR
MUTE
SOURDINE
20
• “SOURDINE” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant
quelques secondes.
Appuyez de nouveau sur [MUTE] ou [VOL X / Y] pour
rétablir le niveau de volume initial.
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV (ATSC) et
TV (NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.
/
DTV TV
Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour parcourir les
modes d’affichage disponibles.
CONNEXION
Appuyez plusieurs fois sur [DTV/TV] pour changer le
rapport du mode d’entrée.
DTV
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal
actuel telles que titre du programme ou guide des programmes sont
affichées.
[MODE ANALOGIQUE]
[HF]
[MODE NUMÉRIQUE]
INFO
• Lorsque vous permutez du mode analogique ou mode
numérique, la sélection de la chaîne numérique peut
prendre un certain temps. Le message suivant s’affiche
pendant la permutation du mode.
[GUIDE DES ÉMISSIONS]
2
3
4
5 Accéder Aux Appareils Externes
Utilisez votre commande à distance pour accéder à un appareil externe
lorsqu’ils sont déconnectés de l’unité.
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] pour
parcourir les options de télévision analogique, de
télévision numérique et vidéo.
• Pour utiliser la prise d’entrée vidéo sur la face avant
de l’appareil, sélectionnez “AUX”.
CH 95-03
1
[Guide des Émissions]
• Le guide des émissions s’affiche en plus des
informations de diffusion.
Guide des
émissions
DÉPANNAGE
INPUT
SELECT
KABC
Un jour de souvenirs
FRANÇAIS 1/3
KABC
CH 95-03
Un jour de souvenirs
FRANÇAIS 1/3
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on
peut qualifi er de bon vieux temps de la presse
écrite, les ventes d’espace publicitaire en emplacement indéterminé représentaient 80 pour
cent des revenus de publicité de cette industrie.
Suivant-App.sur Vol Y Retour-App.sur Vol X
TV
En mode analogique, le numéro de canal actuel est affiché.
Appuyez sur [INFO].
CH 25
INFO
• Le numéro de la chaîne actuelle s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran du téléviseur.
• Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur
[INFO].
Remarque :
• Lorsque le guide des émissions comporte plus de 6 lignes,
utilisez [VOL X / Y] pour faire défiler le texte.
• “Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des
émissions n’est pas disponible.
• Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction
de sous-titres est interrompue.
• En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;
ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise
d’entrée VIDEO.
INFORMATION
5 Informations sur Écran
Vous pouvez afficher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
[Informations de Diffusion]
• Les informations suivantes s’affichent.
1 numéro de chaîne
2 station émettrice
3 titre d’émission
4 langue audio
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir
les langues audio disponibles.
(“AUTRE” s’affiche lorsque la langue audio n’est pas
disponible ou lorsque les langues disponibles sont
autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.)
CONFIGURATION INITIALE
[INFORMATIONS DE DIFFUSION]
Remarque :
BALAYAGE EN COURS
INTRODUCTION
5 Parcours des Modes Numérique / Analogique
AUX
• Les langues disponibles varient d’une diffusion à l’autre.
• L’affichage des informations disparaît automatiquement
au bout de 1 minute.
• La pression sur [AUDIO] ne commande pas l’appareil
audio externe.
13
FR
REGARDER LA TÉLÉVISION
5 Mode d’Affichage sur Écran de Télévision
5 Minuterie de Sommeil
En mode numérique deux modes d’affichage peuvent être sélectionnés.
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement
l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.
DTV
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
sur [SLEEP] pour régler la minuterie de
1 Appuyez
sommeil.
MENU
[CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2 Utilisez
puis appuyez sur [VOL X].
SLEEP
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. TV -
ou
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
CH
SOMMEIL HF
• L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur
l’écran du téléviseur.
plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifier le
2 Appuyez
temps qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne
s’éteigne.
VOL
[CH K / L] pour sélectionner “AFFICHAGE DTV”,
3 Utilisez
puis utilisez sur [VOL X / Y] pour permuter sur le
SLEEP
format d’image sélectionné.
CH
- CONFIG. DTV -
ou
AFFICHAGE DTV [LETTERBOX]
DTVCC
CH
VOL
ou
SOMMEIL 120MIN.
VOL
• Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne
après une durée donnée (de 30 à 120 minutes).
• Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps
de 30 minutes.
• Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est
possible de l’afficher pour vérification en appuyant
sur [SLEEP].
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que
“SOMMEIL HF” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
LETTERBOX
ZOOM
[LETTERBOX]
Pour afficher les émissions numériques en plein écran.
Des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas
de l’écran.
[ZOOM]
Pour agrandir et afficher la partie centrale de l’image
d’une émission numérique.
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés.
4 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
MENU
Remarque :
• Avec certaines émissions il n’est pas possible de changer le
mode d’affichage.
14
FR
• L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil
disparaît automatiquement au bout de 10 secondes.
• Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou
si une panne de courant survient, le paramètre de la
minuterie de sommeil sera annulé.
INTRODUCTION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
5 Ajout/Suppression de Chaîne
La fonction d’ajout/suppression de chaîne permet d’ajouter une chaîne ignorée
par le balayage automatique en raison des conditions de réception au moment
de la configuration initiale. Vous pouvez aussi supprimer les chaînes inutiles.
MENU
6 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
CONNEXION
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
MENU
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. TV -
ou
CH
• Le menu “AJOUT/SUPP. (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.” disparaît
automatiquement après environ 10 secondes.
• En mode numérique (DTV), vous pouvez ajouter ou
supprimer uniquement des chaînes principales.
• Après avoir supprimé une chaîne DTV, il n’est pas possible
de la récupérer sans exécuter à nouveau le balayage
automatique des chaînes.
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”,
page 11.)
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
Remarque :
VOL
[CH K / L] pour sélectionner “AJOUT/SUPP.
3 Utilisez
(DTV)” ou “AJOUT/SUPP.”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. DES CHAÎNES -
ou
AJOUT/SUPP.(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)
! CATV exige env. 50min.
CH
CONFIGURATION INITIALE
[CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DES
2 Utilisez
CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL X].
VOL
DÉPANNAGE
la chaîne que vous désirez ajouter ou
4 Sélectionnez
supprimer.
(Reportez-vous à “Sélection de Chaîne”, page 12).
ex.) mode TV numérique
D25
INFORMATION
AJOUT/SUPP. : DTV
[VOL X / Y] pour sélectionner “AJOUT” ou
5 Utilisez
“SUPP.”.
• Pour ajouter ou supprimer d’autres Chaînes, répétez
les étapes 4 à 5.
VOL
ou
VOL
• La signification des couleurs des numéros de chaîne
qui s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran
du téléviseur est la suivante ;
– Bleu : La chaîne sélectionnée sera ajoutée.
– Rouge : La chaîne sélectionnée sera supprimée.
15
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
5 Réglage de l’Image
5 Sous-titres
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la
netteté.
Vous pouvez afficher les sous-titres des émissions de télévision, des films
et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les
descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
MENU
MENU
[CH K / L] pour sélectionner “IMAGE”, puis
2 Utilisez
appuyez sur [VOL X].
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner“S-TITRES”, puis
2 utilisez[VOL
X / Y] pour changer les paramètres.
ex.) mode TV numérique
CH
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. TV -
ou
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
CH
VOL
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
CH
VOL
[CH K / L] pour sélectionner le type de qualité
3 Utilisez
d’image que vous désirez régler.
- CONFIG. TV -
ou
ou
VOL
[HF]
[S-TIT1]
[LUMINOSITÉ]
[S-TIT2]
[CONTRASTE]
[TEXT1]
CH
ou
[COULEUR]
CH
[TEXT2]
[TEINTE]
[NETTETÉ]
4 Utilisez [VOL X / Y] pour régler la qualité.
ou
VOL
VOL
Sélection
[VOL Y]
[VOL X]
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
pour réduire la luminosité
pour réduire le contraste
pour atténuer la couleur
pour accentuer le violet
pour adoucir
pour augmenter la luminosité
pour augmenter le contraste
pour accentuer la couleur
pour accentuer le vert
pour rendre plus net
5 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
MENU
Remarque :
• L’affichage du paramètre de réglage de l’image disparaît
automatiquement après 10 secondes
16
FR
[Mode de sous-titres]
S-TIT1 (S1) et TEXT1 (T1);
sont les principaux services de sous-titres et de texte.
Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même
langue que le dialogue de l’émission
(jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là
où le texte ne cache pas les parties importantes de
l’image).
S-TIT2 (S2) et TEXT2 (T2);
sont rarement disponibles et les diffuseurs
les utilisent uniquement dans des conditions
particulières, comme par exemple lorsque “S-TIT1” et
“TEXT1” ne sont pas disponibles.
• 3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le type
d’émission :
Mode “Paint-on” : Affiche immédiatement les
caractères saisis sur l’écran du
téléviseur.
Mode “Pop-on” : Affiche tous les caractères en même
temps après leur mise en mémoire.
Mode “Roll-up” : Affiche les caractères de manière
continue, par défilement (max. 4
lignes).
INTRODUCTION
5 Sous-titres DTV
DTV
Outre les sous-titres de base décrits à la page 16, la télévision numérique
possède ses propres sous-titres, appelés DTVCC. Utilisez ce menu pour
changer les paramètres de DTVCC.
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2 puis
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. TV -
ou
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
CH
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “DTVCC”, puis
3 appuyez
sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. DTV -
ou
AFFICHAGE DTV [LETTERBOX]
DTVCC
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “SOUS-TITRAGE”,
4 puis
utilisez [VOL X / Y] pour changer les paramètres.
CH
ou
CH
ou
VOL
HF
SOUSTITRAGE
SERVICE 1-6
INFORMATION
VOL
- DTVCC SOUS-TITRAGE
[SERVICE1/6]
PARAM. UTILIS.
[EF]
TAILLE S.-TIT.
[MOYENNE]
STYLE POLICE
[STYLE1/8]
BORD CARACT.
[AUCUN]
OPACITÉ AVANT
[PLEIN]
COULEUR AVANT [BLANC]
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
DÉPANNAGE
• Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur,
il faut que le signal diffusé contienne des données de
sous-titres.
• Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne
sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les
types de sous-titres.
• Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas
parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur.
• Les changements de chaîne peuvent causer le retard des
sous-titres pendant quelques secondes.
• Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent
causer le retard des sous-titres pendant quelques
secondes.
• Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres
formes grammaticales abrégées soient utilisées pour
que le texte n’accuse pas de retard par rapport à
l’action qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas
pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions.
• Si une case noire apparaît sur l’écran du téléviseur, cela
signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode TEXTE.
Pour enlever la case, sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”.
• Si les signaux de télévision captés sont faibles, les soustitres peuvent contenir des erreurs ou ne pas apparaître
du tout. Parmi les causes possibles de signaux faibles
figurent:
– Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule
automobile
– Le brouillage d’un moteur électrique
– La faiblesse du signal capté
– La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou
scintillement de l’écran)
• L’appareil conserve le paramètre de sous-titres en cas de
panne de courant.
MENU
CONFIGURATION INITIALE
Remarque :
CONNEXION
3 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne désirez pas les DTVCC (soustitres de télévision numérique). Il
s’agit du réglage par défaut.
Sélectionnez un de ces services
avant de changer toute autre option
dans le menu “S-TITRES”. En temps
normal, choisissez “SERVICE1/6”.
5 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
MENU
Remarque :
• Les “SOUS-TITRAGE” disponibles varient suivant les
spécifications de diffusion.
17
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
5 Style DTVCC
DTV
Vous pouvez changer le style de DTV CC, comme par exemple la police de
caractères, la couleur, la taille, etc.
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
MENU
[CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2 Utilisez
puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. TV -
ou
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
CH
TAILLE S.-TIT.
VOL
[CH K / L] pour sélectionner “DTVCC”, puis
3 Utilisez
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. DTV -
ou
AFFICHAGE DTV [LETTERBOX]
DTVCC
CH
VOL
[CH K / L] pour sélectionner “PARAM. UTILIS.”,
4 Utilisez
puis utilisez [VOL X / Y] pour régler sur “EF”.
• Les options qui apparaissent dans un cadre de
pointillés sont disponibles uniquement lorsque
“PARAM. UTILIS.” est réglé sur “EF”.
CH
ou
CH
VOL
ou
VOL
- DTVCC SOUS-TITRAGE
[SERVICE1/6]
PARAM. UTILIS.
[EF]
TAILLE S.-TIT.
[MOYENNE]
STYLE POLICE
[STYLE1/8]
BORD CARACT.
[AUCUN]
OPACITÉ AVANT
[PLEIN]
COULEUR AVANT [BLANC]
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
[CH K / L] pour sélectionner une option, puis
5 Utilisez
utilisez [VOL X / Y] pour changer le paramètre de
l’option.
CH
ou
CH
VOL
18
FR
ou
• TAILLE S.-TIT.
La taille des caractères de sous-titrage peut être
changée comme ci-dessous.
• STYLE POLICE
Le style de la police de caractères des sous-titres
affichés peut être changé comme suit.
• BORD CARACT.
Le type de bord des caractères des sous-titres affichés
peut être changé comme suit.
• COULEUR AVANT, COULEUR ARRIÈRE
La police et la couleur de fond des caractères des
sous-titres affichés peuvent être changés comme suit.
• OPACITÉ AVANT, OPACITÉ ARRIÈRE
Le texte et l’opacité des caractères des sous-titres
affichés peuvent être changés comme suit.
VOL
- DTVCC SOUS-TITRAGE
[SERVICE1/6]
PARAM. UTILIS.
[EF]
TAILLE S.-TIT.
[MOYENNE]
STYLE POLICE
[STYLE1/8]
BORD CARACT.
[AUCUN]
OPACITÉ AVANT
[PLEIN]
COULEUR AVANT [BLANC]
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
MOYENNE, GRANDE, PETITE
proportionnelle
STYLE1/8 Police
utilisée dans l’écran de menu
avec
STYLE2/8 Proportionnelle
empattements
espaces proportionnels et
STYLE3/8 À
empattements
avec
STYLE POLICE
STYLE4/8 Proportionnelle
empattements
espaces proportionnels et
STYLE5/8 À
sans empattements
STYLE6/8 Type de police naturel
STYLE7/8 Type de police cursif
STYLE8/8 Petites majuscules
AUCUN, ACCRU, RÉDUIT, UNIFORME,
BORD CARACT.
OMBRE GAUCHE, OMBRE DROITE
OPACITÉ AVANT
PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT
BLANC, NOIR, ROUGE, VERT, JAUNE,
COULEUR AVANT
BLEU, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
OPACITÉ ARRIÈRE PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT
ROUGE, VERT, BLEU, JAUNE,
COULEUR ARRIÈRE NOIR,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, BLANC
6 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
MENU
INTRODUCTION
5 Circuit V
Le circuit V lit les cotes de protection parentale des émissions et refuse
l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous avez
spécifié. Avec cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certaines
émissions qui ne conviennent pas aux enfants.
MENU
[les touches Numériques] pour saisir les 4
3 Utilisez
chiffres du mot de passe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- - - -
0
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
• Si vous n’avez pas spécifié de mot de passe, saisissez
0000.
• Lorsque le mot de passe est correct, le menu
“CONFIG. DU CIRCUIT V” s’affiche.
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
ex.) mode TV numérique
A... “A. Cote TV”
D page 20
B... “B. Cote MPAA” D page 21.
C... “C. Changer Mot de Passe”
D page 21
- CONFIG. DU CIRCUIT V COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
A
B
C
Remarque :
DÉPANNAGE
• “COTE TÉLÉCHARGÉE” est disponible lorsque l’appareil
capte une diffusion numérique au moyen du nouveau
système de cotes.
• Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur
“BARRÉ”, les cotes plus élevées sont automatiquement
bloquées. Les émissions à cote plus basse seront
disponibles pour le visionnement.
• Si vous réglez la cote la plus élevée sur “VISION”, toutes les
cotes sont automatiquement réglées sur “VISION”.
• Si le message “ÉMISSION PROTÉGÉE” apparaît pendant
que vous regardez la télévision, changez pour un canal
non bloqué. Vous pouvez alors accéder au menu
“CONFIG. DU CIRCUIT V” et changer le réglage pour
autoriser le visionnement de toutes les émissions.
• Pour bloquer des émissions inadéquates, spécifiez les
restrictions désirées dans “COTE TV” et “COTE MPAA”.
• Le réglage de puce V est mémorisé en cas de panne de
courant (mais le code d’accès est remis à 0000).
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
VOL
- CONFIG. TV IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
[FRANÇAIS]
S-TITRES
[HF]
CONFIG. DTV
MOT DE PASSE
CONFIGURATION INITIALE
[CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DU
2 Utilisez
CIRCUIT V”, puis appuyez sur [VOL X].
CONNEXION
1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
INFORMATION
19
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
A. Cote TV
[CH K / L] pour sélectionner “COTE TV”, puis
4 Utilisez
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
- CONFIG. DU CIRCUIT V COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
[Pour Spécifier les Cotes Secondaires]
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, vous
pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour
bloquer l’accès à des éléments spécifiques des
émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez
les étapes ci-dessous.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner la cote
1 principale
désirée, puis appuyez deux fois sur
[VOL X] pour afficher ses cotes secondaires.
VOL
CH
5
ou
CH
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
)
)
)
)
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
Utilisez [CH K / L], puis appuyez plusieurs fois sur
2 [VOL
X] pour changer le paramètre.
ex.) TV-PG
VOL
Caractéristique
CH
Catégorie
TV-Y
Convient à tous les enfants
TV-Y7
Convient à tous les enfants de 7
ans et plus
Tout public
Supervision parentale
recommandée
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
VOL
CH
ou
TV-Y
TV-Y7 (DLSV)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA (DLSV)
CH
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner la cote désirée,
puis appuyez plusieurs fois sur [VOL X] pour permuter
entre “VISION” et “BARRÉ”.
Public adulte seulement
ou
TV-PG
[BARRÉ]
CH
D
L
S
V
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
plus
basse
VOL
Sous
caractéristique
plus
élevée
Catégorie
FV
Fantaisie Violence
V
Violence
Caractéristique
TV-Y7
L
TV-PG
Scène à caractère sexuel TV-14
TV-MA
Langage vulgaire
D
Dialogues suggestifs
S
TV-PG, TV-14
6 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
MENU
Remarque :
• Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la
catégorie de cote principale dans le menu “COTE TV”.
• Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S
ou V) si la cote principale est réglée sur “VISION”.
• Le changement d’une catégorie sur “BARRÉ” ou “VISION”
règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur
la même valeur (“BARRÉ” ou “VISION”).
20
FR
Le classement MPAA est un système de classement créé par la MPAA
(Motion Picture Association of America).
INTRODUCTION
B. Cote MPAA
C. Changer le Mot de Passe
Le code par défaut “0000” est fourni avec l’appareil, mais vous pouvez
spécifier votre propre mot de passe.
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
ex.) mode TV numérique
CH
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
VOL
4 chiffres.
• Saisissez de nouveau le mode de passe dans l’espace
“CONFIRMER MOT DE PASSE”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOUVEAU MOT DE PASSE
_ _ _ _
CONFIRMER MOT DE PASSE
_ _ _ _
0
Caractéristique
Catégorie
Tout public
G
Supervision parentale recommandée
PG
Ne convient pas aux enfants de moins de
13 ans
R
Restreint ; les moins de 17 ans doivent être
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur adulte
NC-17
X
Aucune personne de moins de 17 ans admise
Public adulte seulement
6 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
Remarque :
• Assurez-vous que le nouveau mot de passe et le mot de
passe de confirmation sont identiques. S’ils sont différents,
l’espace de saisie devient vide pour permettre de saisir à
nouveau le mot de passe.
• Votre mot de passe sera effacé et remis à la valeur
par défaut (0000) si une panne de courant survient.
Si vous oubliez le mot de passe, débranchez le cordon
d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le mot
de passe à 0000.
INFORMATION
MENU
MENU
DÉPANNAGE
PG-13
6 Appuyez sur [MENU] pour quitter.
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
CH
Appuyez sur [les touches Numériques] de la
5 télécommande
pour saisir le nouveau mot de passe à
CONFIGURATION INITIALE
VOL
[CH K / L], puis appuyez plusieurs fois sur
5 Utilisez
[VOL X] pour changer le paramètre.
CH
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
CH
VOL
ou
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
ou
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
CONNEXION
[CH K / L] pour sélectionner “COTE MPAA”, puis
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CHANGER MOT
4 Utilisez
4 DE
appuyez sur [VOL X].
PASSE”, puis appuyez sur [VOL X].
21
FR
DÉPANNAGE
5 Guide de Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce mode d’emploi,
vérifiez le tableau suivant avant d’appeler pour une demande de réparation.
Symptôme
Pas d’alimentation
Solution
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
• En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 30 minutes
pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.
Pas d’image ou de son
• Assurez-vous que l’appareil est allumé.
• Vérifiez la connexion à la prise de courant.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.
Pas de couleur
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Réglez “COULEUR” sur l’écran de configuration.
Son correct mais image
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
médiocre
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
• Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image déformée
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image faible
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Lignes ou bandes sur l’image
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image floue
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image fantôme
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Barres sur l’écran
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
Défilement vertical de l’image • Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Éloignez l’appareil des appareils électriques. Éteignez le téléviseur et attendez 30
Marques de couleurs
minutes avant de le rallumer.
différentes sur l’écran
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Réception médiocre de
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
certaines chaînes
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image correcte mais son médiocre • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Assurez-vous d’avoir effectué le balayage automatique des chaînes (Reportez-vous à
Signaux numériques non
“Balayage Automatique des Chaînes”, page 11).
captés
Le balayage automatique des chaînes doit être effectué lors de la première
configuration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes
auparavant non disponibles sont diffusées.
• Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
• Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des chaînes est
interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à la fin (Reportez-vous à
“Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
22
FR
Solution
• De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels.
L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux qui indiquent les
télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les diffusions analogiques.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Vérifiez les piles de la télécommande.
• Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande.
• Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement du
capteur infrarouge. (Reportez-vous à “Vérification du Signal IR”, page 23.)
• Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de
l’appareil.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.
CONNEXION
La télécommande ne
fonctionne pas
INTRODUCTION
Symptôme
Le numéro de chaîne saisi
change automatiquement
CONFIGURATION INITIALE
Problèmes de Fonction de Sous-titres
Les sous-titres s’affichent sous
forme de case blanche.
Les sous-titres ne s’affichent
pas même s’il s’agit d’une
émission sous-titrée.
Les sous-titres ne s’affichent
pas lors de la lecture d’une
vidéocassette sous-titrée.
Une case noire s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
Les sous-titres contiennent des • Il se peut que la compagnie qui produit les sous-titres les diffuse sans corriger
fautes d’orthographe.
l’orthographe lors des diffusions en direct.
Les sous-titres ne s’affichent
• Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes
par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart des compagnies de
que partiellement ou accusent
production de sous-titres peuvent afficher les sous-titres des dialogues à une vitesse
du retard par rapport au
maximale de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est
dialogue.
édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du téléviseur.
• Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions météorologiques
rendent les sous-titres incomplets.
• Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la
publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions
ainsi raccourcies.
• Il peut s’agir d’une copie illégale de la vidéocassette, ou il se peut que le signal de soustitrage n’ait pas été reproduit lors la copie.
• Le mode Texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”.
Remarque :
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce
mode d’emploi pour plus de détails sur les opérations correctes.
Nettoyage du Boîtier
• Essuyez le panneau avant et les autres surfaces extérieures de l’appareil
avec un chiffon doux trempé dans l’eau tiède et essoré.
• N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas d’insecticide
près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent endommager et
décolorer les surfaces exposées.
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux. Avant de nettoyer le
panneau, débranchez le cordon d’alimentation.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vousmême. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Éteignez
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le numéro
gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel pour localiser un centre de service autorisé.
Démagnétiser
Un circuit de démagnétisation dans cet appareil résoud les erreurs
de couleur sur l’écran du téléviseur. Des défauts de couleur surviennent
lorsqu’il y a un excès de magnétisme à côté de l’appareil. Ce circuit est conçu
pour fonctionner dès que l’appareil est branché pour la première fois. Si vous
observez de légers défauts de couleur sur l’écran, débranchez l’appareil pour
30 minutes environ. Quand vous le rebranchez, le circuit de démagnétisation
fonctionnera pour éliminer les défauts. Passez par cette étape chaque fois que
l’écran du téléviseur est magnétisé accidentellement ou lorsque vous déplacez
l’appareil.
INFORMATION
Nettoyage du Panneau
Vérification du Signal IR
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser
une radio AM ou un appareil photo numérique (y compris un téléphone
portable avec un appareil photo intégré) pour vérifier si elle émet un signal
infrarouge.
DÉPANNAGE
5 Entretien
• Avec une radio AM :
Réglez la radio AM sur une fréquence non
émétrice. Pointez la télécommande dans sa
direction, appuyez sur n’importe quelle touche
et écoutez. Si la radio émet un son irrégulier,
cela signifie qu’elle reçoit le signal infrarouge de
la télécommande.
• Avec un appareil photo numérique
(y compris les appareils photos
intégrés dans un téléphone portable)
Dirigez l’appareil photo numérique vers la
télécommande. Appuyez sur n’importe quelle touche
de la télécommande et regardez l’appareil photo
numérique. Si une lumière infrarouge apparaît dans
l’appareil photo numérique, cela signifie que la
télécommande fonctionne.
23
FR
INFORMATION
5 Glossaire
ATSC
HDTV (télévision haute définition)
Rapport de format
Il s’agit d’un acronyme pour
“Advanced Television Systems
Committee” (Comité de systèmes de
télévision évolués), et du nom donné
aux normes de diffusion numérique.
Il s’agit du tout dernier format
numérique, qui produit une image
à haute résolution et de qualité
supérieure.
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres
qui donne accès aux fonctions de
supervision parentale.
La largeur de l’écran du téléviseur
par rapport à sa hauteur. Les
téléviseurs classiques ont un rapport
de format 4:3 (autrement dit, l’écran
du téléviseur est presque carré).Un
rapport de format 16:9 caractérise
les modèles à écran large (l’écran du
téléviseur est presque deux fois plus
large que haut).
NTSC
SDTV (télévision à définition standard)
Il s’agit d’un acronyme pour “National
Television Systems Committee” (Comité
du système de télévision national), et
du nom donné aux normes actuelles
de diffusion analogique.
Il s’agit d’un format numérique
standard dont la qualité équivaut à
celle d’une image NTSC.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé
par Dolby Laboratories pour la
compression du son numérique. Il
permet d’obtenir un son stéréo (2
canaux) ou l’audio multiplex
Mot de Passe
5 Désignation des Chaînes de Câblodiffusion
Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135.
Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes avec des lettres ou une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre
câblodiffuseur local.
Le tableau ci-dessous donne la désignation commune des chaînes de câblodiffusion.
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
5A
1
I
22
W+7
43
W+28
64
W+49
85
W+65
106
W+86
127
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Spécifications Générales
5 Autres Spécifications
Format de télévision:
Norme de télévision ATSC / NTSC-M
Sous-titres système :
§15.122/FCC (sous-titres numériques)
§15.119/FCC (sous-titres analogiques)
Hertzienne
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analogique
W+1~W+84), A-5~A-1, 5A
Système de syntonisation:
Syntonisation par synthétiseur de fréquence de chaîne
Accès aux chaînes : Clavier d’accès direct,
Balayage programmable, et touches de haut/bas
Bornes :
Entrée d’antenne :
VHF/UHF/CATV
75Ω asymétrique (type F)
Entrée vidéo : Prise RCA x 1
1Vp-p (75Ω)
Entrée audio : Prise RCA x 1
500mV rms
Sortie audio numérique coaxiale :
Prise RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
1
/8 pouces
(3,5mm)
Écouteur :
Télécommande :
Système de lumière infrarouge codée numériquement
Température de fonctionnement :
41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Alimentation : 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consommation (maximale) :
60W
Tube image :
13 pouces
Dimensions :
L: 15,8 pouces
(400mm)
H: 13,4 pouces
(340mm)
P: 14,6 pouces
(370mm)
Poids :
19,6 lbs.
(8,9kg)
5 Spécifications Électriques
Sortie audio:
1W, 8Ω x 1
• Le design et les spécifications sont sujets à modification sans préavis et
n’impliquent aucune obligation légale de notre part.
• En cas de différence entre les langues, la langue anglaise a priorité.
24
FR
INTRODUCTION
MEMO
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
25
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera gratuitement ce produit aux États-Unis en cas de défaut dans les matériaux utilisés
ou dans la qualité de l’exécution selon les conditions suivantes :
DURÉE :
PIÈCES :
MAIN-D’ŒUVRE :
FUNAI CORP. fournira des pièces pour remplacer les éléments défectueux
gratuitement pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux
(2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
FUNAI CORP. fournira gratuitement la main-d’œuvre pendant une durée de quatrevingt-dix (90) à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE S’ÉTEND UNIQUEMENT À L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU
UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR
UN SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne pourra pas être étendue à une quelconque autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un quelconque numéro de série sur le produit est modifié,
remplacé, abîmé, manquant ou si un entretien a été tenté par un centre de services non agréé. Cette
garantie limitée ne s’applique pas à un produit non acheté et utilisé aux États-Unis.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts dans les matériaux utilisés ou relatifs
0à la qualité de la main-d’œuvre, qui se produisent au cours d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas
les dommages qui se produisent lors de l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, des
modifications ou des produits non fournis par FUNAI CORP., ou des dommages qui résultent d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une manipulation sans précaution, d’avaries causées
par le démontage, d’une modification, d’une installation défectueuse, d’une maintenance non adaptée,
d’une utilisation commerciale telle qu’une utilisation de ce produit dans un hôtel, une location ou un bureau,
ou des dommages qui résultent d’incendies, d’inondations, de foudre ou d’autres catastrophes naturelles.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (À L’EXCEPTION DE
LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES RELATIVES À L’APPARENCE, L’ENSEMBLE DES PIÈCES DE MONTAGE, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU SERVANT D’ÉCHANTILLON.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE EN AUCUNE MANIÈRE TENUS POUR
RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU INDIRECTE SE PRODUISANT LORS DE, OU
OCCASIONNÉ PAR, L’UTILISATION OU PAR L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST
EFFECTUÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET DE TOUT AUTRE
RESPONSABILITÉ DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANTE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT PAR LE PRÉSENT DOCUMENT
DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS.
TOUTES LES INSPECTIONS ET RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE
DE SERVICES AGRÉÉ. CETTE GARANTIE N’EST VALIDE QUE LORSQUE L’UNITÉ EST APPORTÉE DANS UN CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE
D’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LES COÛTS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.
IMPORTANT :
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. SI, À TOUT MOMENT PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, VOUS
N’ARRIVEZ PAS À OBTENIR SATISFACTION AVEC LA RÉPARATION DE CE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER FUNAI CORP.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER UN QUELCONQUE ASPECT DE CE
PRODUIT SANS AVIS PRÉALABLE.
DÉCLARATION RELATIVE À LA GARANTIE EN CE QUI CONCERNE LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES :
Pour bénéficier du service de la garantie, vous devez emmener le produit, ou le faire livrer en fret payé d’avance
soit dans son emballage d’origine, soit dans un emballage procurant un degré de protection équivalent, dans
tout CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour une quelconque opération de
service effectuée par des fournisseurs de services non agréés sans une approbation écrite préalable.
Pour localiser votre CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ le plus proche ou pour des demandes
générales relatives aux services, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tél : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
FR
CONEXIÓN
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN
Televisión digital / analógica
de 13 pulgadas
CR130TT8
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
MENU
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
POWER
EARPHONE
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS
DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-844-5001
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN
EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido
y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El televisor puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con
ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o
estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
2
ES
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta
a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉC TRICO
CONDUC TORES DE CONEXIÓN
A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
NEC — CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELEC TRODO
DE SERVICIO ELÉC TRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO
ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
PARA VER LA TELEVISIÓN
CUIDADO:
AJUSTE INICIAL
5 Precauciones
CONEXIÓN
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se refieran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que
el televisor pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto
indica que necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el televisor está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) emisores de calor.
INTRODUCCIÓN
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas
líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cualificado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cualificado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
3
ES
INTRODUCCIÓN
UBICACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar
un lugar para su instalación:
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación
situados en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los
orificios de ventilación.
• Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a
nuestro centro de servicio autorizado para su reparación.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el
mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra
nº de teléfono del distribuidor
nº de serie
comprado en
nº de modelo
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
5 Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN22502)
mando a distancia
(NE613UE)
/
DTV TV
POWER
AUDIO
1
2
3
4
5
6
8
7
9
–/ENT
0
INFO
pilas
(AA x 2)
CHANNEL
RETURN
+100
CH
VOL
VOL
CH
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
: Funcionamiento de TV analógica
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
5 Contenido
INTRODUCCIÓN
Importante para su Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Agregar/Borrar Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos Cerrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos Cerrados en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTE OPCIONAL
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para Cambiar Entre el Modo Digital y el Modo Analógico . . . . . . . . . . . . . 13
Acceso a Dispositivos Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARA VER LA TELEVISIÓN
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AJUSTE INICIAL
CONEXIÓN
CONEXIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital, analógico
convencional, definición estándar y alta definición.
Además, los suscriptores de cable pueden acceder a
sus canales de televisión por cable.
• Pantalla de Información de Programas (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños
a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos Cerrados
- El decodificador de subtítulos cerrados incorporado
muestra el texto de la programación que contiene
subtítulos cerrados.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante 15
minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número de
canal del mando a distancia.
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
INTRODUCCIÓN
5 Características
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
INTRODUCCIÓN
5 Función de Mando a Distancia
1.
/
DTV TV
POWER
1
7
AUDIO
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
–/ENT
3
4
2.
INFO
8
9
CHANNEL
RETURN
10
CH
VOL
VOL
CH
5
11
MENU
6
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
12
3.
4.
5.
6.
Botón POWER (p10)
Presione para activar y desactivar la
unidad.
Botones numéricos (p12)
• Presione para seleccionar los
canales.
Botón -/ENT
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
Botón +100
• Presione para seleccionar el canal
100 o superiores. (CATV)
• Presione para buscar si hay los
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
Botones CH K/L (p12)
Presione para seleccionar los
canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú
principal.
Botones VOL X/ Y (p12)
Presione para ajustar el volumen
y el mode de entrada externo
o desplazarse a derecha (X)/
izquierda (Y) por los elementos
del menú principal.
MENU button (p10)
Presione para visualizar el menú
principal.
Botón INPUT SELECT (p13)
Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado,
como un reproductor DVD o
aparato de vídeo (VCR).
7.
Botón DTV/TV (p13)
Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico (TV).
8. Botón INFO (p13)
Modo Digital (DTV)
• Presione para visualizar
el número de canal y la
información del programa.
Modo Analógico (TV)
• Presione para visualizar el
número de canal.
Modo de Entrada Externa
• Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente
seleccionado.
9. Botón AUDIO (p13)
Modo Digital (solamente DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
10. Botón CHANNEL RETURN (p12)
Presione para volver al canal
anterior.
11. Botón MUTE (p12)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
12. Botón SLEEP (p14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
5 Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
1
2
3
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
INTRODUCCIÓN
5 Panel de Control
1.
3.
4.
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
POWER
6.
EARPHONE
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
POWER
8.
EARPHONE
AJUSTE OPCIONAL
1
2
3
4
5
6
7
8
PARA VER LA TELEVISIÓN
7.
MENU
AJUSTE INICIAL
5.
MENU
CONEXIÓN
2.
Ventana del Sensor de Infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
Botón POWER (p10)
Presione para activar y desactivar la unidad.
Botones CHANNEL K / L (p12)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
Botones VOLUME X / Y (p12)
Presione para ajustar el volumen o moverse a derecha
(X)/izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
Botón MENU (p10)
Presione para visualizar el menú principal.
Toma EARPHONE
Conexión de auricular para escucha personal.
Toma de entrada AUDIO (p9)
Conexión de cable de audio RCA para un aparato
externo.
Toma de entrada VIDEO (p9)
Conexión de cable de vídeo RCA para un aparato
externo.
1.
2.
INFORMACIÓN
3.
Toma ANT. IN (p8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
Toma de salida COAXIAL (audio digital ) (p9)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
Cable de alimentación de CA
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA
para proveer alimentación eléctrica a esta unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Panel Trasero
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
7
ES
CONEXIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
o
ANT. IN
empresa de
TV por cable
ANT. IN
COAXIAL
*Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 10).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/
satélite.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
plato de
satélite
caja de cable/satélite
ANT. IN RF OUT
o
empresa de
TV por cable
cable coaxial RF
cable coaxial RF
ANT. IN
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
8
ES
ANT. IN
COAXIAL
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión de Dispositivo Externo
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
[Conexión de Cable de Vídeo]
Conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
parte delantera de la unidad
p. e.j.)
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
OUT
V
IDEO
videojuego
EARPHONE
PARA VER LA TELEVISIÓN
cámara de vídeo
A
UDIO
cable RCA de vídeo
cable RCA de audio
aparato de vídeo
parte trasera de la unidad
p. ej.)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANT. IN
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
decodificador Dolby Digital
AJUSTE OPCIONAL
[Conexión de Salida de Audio Digital]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
cable coaxial de audio digital
INFORMACIÓN
9
ES
AJUSTE INICIAL
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
5 Configuración Inicial
Nota:
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
POWER
• Esta operación tardará unos momentos.
2 Utilice [CH K /L] o [VOL X] para seleccionar el idioma
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la
pantalla del televisor.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
o
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”,
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 11.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [MENU].
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA.
AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY
SEÑAL DE TV”.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS
ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
- SUGERENCIAS ÚTILES 1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE /
SATÉLITE ESTÁ BIEN
CONECTADO.
2. VERIFIQUE
” PREA. AUTO CA. ”
ESTÁ BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL
DEL MANUAL DEL USUARIO
O PANEL TRASERO PARA EL
NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CHK
CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CHL
O
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOLX
VOL
5 Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
• Presione [CH K] para inglés.
• Presione [CH L] para español.
• Presione [VOL X] para francés.
Presione [MENU].
3 Utilice [CH K /L] para seleccionar “PREA. AUTO
- AJUSTE DEL TV -
CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO
CA.(CATV)” para canales de CATV, y presione [VOL X].
MENU
CH
o
CH
- INSTALACIÓN INICIAL 1. CONECTE LA ANTENA O
CABLE O SATÉLITE EN
ESTA UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES , Y
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
VOL
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
CA 25
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
10
ES
p. ej.) modo TV digital
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
[OFF]
• IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 16.)
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 11.)
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 19.)
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (inglés, español, francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 11.)
• TÍTULO
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos
cerrados, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos Cerrados” en página 16.)
• AJUSTE DEL DTV
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
(Consulte “Subtítulos Cerrados en DTV” en página 17.)
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve el
televisor a una zona diferente después del ajuste inicial, o si recupera el
canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de
canales.
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
CH
- AJUSTE DEL TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
[OFF]
5 Selección de Idioma
Puede elegir INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS como idioma de pantalla.
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar su tipo de
presintonía deseado, y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
AJUSTE OPCIONAL
3
PARA VER LA TELEVISIÓN
o
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante la exploración
automática de canales, se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
exploración automática de canales, en la pantalla del
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [MENU]. Utilice [CH K/L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”.
Presione [VOL ÅX] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione
[MENU] para eliminar el menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
AJUSTE INICIAL
2
Nota:
CONEXIÓN
Antes de empezar:
INTRODUCCIÓN
5 Exploración Automática de Canales
MENU
- AJUSTE DEL TV -
2 Utilice [CH K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
presione [VOL X] repetidamente para cambiar el
ajuste.
p. ej.) modo TV digital
VOL
CH
o
[ESPAÑOL]
[OFF]
VOL
INFORMACIÓN
• Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
• Cuando esté conectado a CATV, seleccione “PREA.
AUTO CA. (CATV)”.
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
CH
- AJUSTE DEL TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
p. ej.) modo TV digital
[FRANÇAIS]
D25
[ENGLISH]
PREA. AUTO CA. (DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/
DTV)”, se mostrará el canal analógico memorizado
más bajo cuando la exploración y la memorización
hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
3 Presione [MENU] para salir.
MENU
11
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales presionando [CH K /L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH K/L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilice [VOL X/Y] para ajustar el volumen de audio.
VOL
Para utilizar [los botones numéricos]
o
VOL
VOLUMEN
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
1
2
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT] antes de introducir
el número de canal menor.
20
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
–/ENT
1
2
1
• Presione [CHANNEL RETURN] para volver al canal
anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
[Hora de
NTSC (modo analógico) emisión]
18:00
ATSC (modo digital)
CA4
Sin señal
Sin señal
18:30
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
19:00
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4
Sin señal
CA4-2
CA4
CA4-1
CA4-2
19:30
20:00
20:30
canal mayor
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH K/L]
canal menor
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta
definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV
en señal de TV de definición estándar.
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
12
ES
MUTE
MUDO
20
• “MUDO” aparece en la pantalla del televisor durante
unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL X/Y] para
recuperar el volumen original.
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) con el mando
a distancia y disfrutar viendo los programas de televisión con un
procedimiento sencillo.
DTV
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del
canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [DTV/TV] repetidamente para cambiar el
modo de entrada.
/
CONEXIÓN
Presione [INFO] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
[OFF]
[MODO ANALÓGICO]
DTV TV
INFO
INTRODUCCIÓN
5 Para Cambiar Entre el Modo
Digital y el Modo Analógico
[INFORMACIÓN DE EMISIÓN]
[MODO DIGITAL]
AJUSTE INICIAL
[GUÍA DE PROGRAMAS]
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra el siguiente
mensaje.
Utilice su mando a distancia para acceder a un dispositivo externo cuando
esté conectado a la unidad.
KABC
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
CA 95-03
AJUSTE OPCIONAL
2
3
4
5 Acceso a Dispositivos Externos
PARA VER LA TELEVISIÓN
ESCANEANDO
[Información de Emisión]
• Se muestra la siguiente información.
1 número de canal
2 emisora
3 título de programa
4 idioma de audio
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
(se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
inglés, español o francés.)
1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Presione [INPUT SELECT] repetidamente para cambiar
entre TV analógica, TV digital y AUX.
[Guía de Programas]
• Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
INPUT
SELECT
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en la parte
delantera del aparato, seleccione “AUX”.
Guía de
programas
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico, se visualiza el número de canal actual.
Presione [INFO].
CA 25
INFO
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[VOL X/ Y] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos ocultos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO.
INFORMACIÓN
KABC
CA 95-03
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
Sig - Pulse Vol Y Atrás - Pulse Vol X
AUX
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente
en 1 minuto.
• Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio
externa.
13
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización.
5 Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
DTV
1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
1 Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
MENU
2 Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
DTV”, y luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
SLEEP
REPOSAR OFF
• El temporizador de apagado aparece en la pantalla
del televisor.
2 Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
VOL
3 Utilice [CH K/L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
SLEEP
y luego utilice [VOL X /Y] para activar la relación de
aspecto de TV deseada.
CH
- AJUSTE DEL DTV -
o
PANTALLA DTV
DTVCC
CH
VOL
o
[ANCHO BUZÓN]
VOL
REPOSAR 120MIN.
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en
30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
ANCHO BUZÓN
ZOOM
[ANCHO BUZÓN]
Visualiza el programa de soporte digital en pantalla
completa.
Aparecen unas franjas negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
[ZOOM]
Amplía y muestra la zona central del programa de
soporte digital.
Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
4 Presione [MENU] para salir.
MENU
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
14
ES
• La pantalla de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente en 10 segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
INTRODUCCIÓN
AJUSTE OPCIONAL
5 Agregar/Borrar Canales
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
CONEXIÓN
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
6 Presione [MENU] para salir.
MENU
MENU
y luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
CH
o
CH
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR
(TV)“ desaparecerá automáticamente en unos 10 segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11.)
PARA VER LA TELEVISIÓN
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
Nota:
AJUSTE INICIAL
2 Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
[ESPAÑOL]
[OFF]
VOL
3 Utilice [CH K/L] para seleccionar “AGREGAR/
AJUSTE OPCIONAL
BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y luego presione
[VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
CH
o
CH
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
VOL
4
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
(Consulte “Selección de Canal” en página 12.)
INFORMACIÓN
p. ej.) modo TV digital
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
5 Utilice [VOL X/ Y] para seleccionar “AGREGAR” o
“BORRAR”.
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
VOL
o
VOL
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
15
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Imagen
5 Subtítulos Cerrados
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Puede ver los subtítulos cerrados (cc) para programas de televisión,
películas e informativos.
Subtítulo cerrado se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas
en pantalla para personas con problemas auditivos.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
MENU
MENU
2 Utilice [CH K /L] para seleccionar “IMAGEN”, y luego
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
2 Utilice [CH K /L] para seleccionar “TITULO”, y luego
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el
ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
VOL
3 Utilice [CH K /L] para seleccionar el tipo de calidad de
VOL
o
[ESPAÑOL]
[OFF]
VOL
imagen que desea ajustar.
[CLARIDAD]
CH
o
[CONTRASTE]
CH
[COLOR]
[TEXTO1]
[AGUDEZA]
4 Utilice [VOL X / Y] para ajustar la calidad.
o
VOL
Selección
CLARIDAD
CONTRASTE
[VOL Y]
para reducir el brillo
[VOL X]
para aumentar el brillo
para reducir el contraste para aumentar el contraste
COLOR
para reducir el color
MATIZ
para agregar morado
para agregar verde
para suavizar
para aclarar
AGUDEZA
para intensificar el color
5 Presione [MENU] para salir.
MENU
Nota:
• La pantalla de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente en 10 segundos.
16
ES
[SUBTIT1]
[SUBTIT2]
[MATIZ]
VOL
[OFF]
[TEXTO2]
[Modo de Subtítulos]
SUBTIT1 (C1) y TEXTO1 (T1);
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
SUBTIT2 (C1) y TEXTO2 (T2);
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
INTRODUCCIÓN
5 Subtítulos Cerrados en DTV
DTV
Además de los subtítulos cerrados básicos descritos en la página 16, DTV
tiene sus propios subtítulos cerrados denominados DTVCC. Utilice este
menú para cambiar la configuración de DTVCC.
MENU
Nota:
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
MENU
2 Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
DTV”, y luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
AJUSTE INICIAL
- AJUSTE DEL TV -
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
PARA VER LA TELEVISIÓN
VOL
3 Utilice [CH K /L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
AJUSTE OPCIONAL
- AJUSTE DEL DTV -
CH
o
PANTALLA DTV
DTVCC
CH
[ANCHO BUZÓN]
VOL
4 Utilice [CH K/L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”, y luego
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste.
o
CH
VOL
o
INFORMACIÓN
- DTVCC SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO
[MEDIANO]
ESTILO FUENTE
[ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
[RELLENA]
COLOR FONDO
[NEGRO]
CH
VOL
OFF
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
SIRVE1~6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
SERVICIO TITULO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Para mostrar los subtítulos cerrados en la pantalla de su
televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los
subtítulos cerrados.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos cerrados o todo tipo de subtítulos cerrados.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la pantalla de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos cerrados están configurados
en modo TEXTO. Para borrar ese recuadro, seleccione “C1”,
“C2” o “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos cerrados
si se produce un corte de suministro eléctrico.
CONEXIÓN
3 Presione [MENU] para salir.
5 Presione [MENU] para salir.
MENU
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
17
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Estilo DTVCC
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
MENU
2 Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
DTV”, y luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
• TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos cerrados puede
elegirse entre los siguientes.
• ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
• OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
VOL
3 Utilice [CH K /L] para seleccionar “DTVCC” y luego
TAMAÑO TITULO
presione [VOL X].
MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
ESTILO1/8
Fuente proporcional utilizada
en la pantalla de menú
ESTILO2/8
A un espacio con remates
ESTILO3/8
Espacio proporcional con
remates
ESTILO4/8
A un espacio con remates
ESTILO5/8
Espacio proporcional sin
remates
ESTILO6/8
Tipo de fuente informal
ESTILO7/8
Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8
Minúsculas
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL DTV -
CH
o
PANTALLA DTV
DTVCC
CH
[ANCHO BUZÓN]
ESTILO FUENTE
VOL
4 Utilice [CH K/L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”, y luego
utilice [VOL X /Y] repetidamente para ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
- DTVCC SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO
[MEDIANO]
ESTILO FUENTE
[ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
[RELLENA]
COLOR FONDO
[NEGRO]
CH
o
CH
VOL
o
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste
del elemento.
- DTVCC SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO
[MEDIANO]
ESTILO FUENTE
[ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
[RELLENA]
COLOR FONDO
[NEGRO]
CH
o
CH
18
ES
o
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,
COLOR ADELANTE AMARILLO, AZUL, MAGENTA, CYAN,
TRANSPARENTE
OPACO ATRÁS
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,
BLANCO
VOL
5 Utilice [CH K/L] para seleccionar un elemento y luego
VOL
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
BORDE CARACTER
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.
VOL
6 Presione [MENU] para salir.
MENU
INTRODUCCIÓN
5 V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
MENU
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
[OFF]
2
3
4
5
6
7
8
9
CÓDIGO DE ACCESO
- - - -
0
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
p. ej.) modo TV digital
A ... “A. Clase de TV”
D página 20
B ... “B. Clase de MPAA”
D página 21
C ... “C. Cambiar Contraseña”
- AJUSTE DE V-CHIP CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
A
B
C
Nota:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
• Si aparece el mensaje “PROGRAM PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
• Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
• El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
AJUSTE OPCIONAL
D página 21
PARA VER LA TELEVISIÓN
VOL
- AJUSTE DEL TV -
1
AJUSTE INICIAL
[CH K /L] para seleccionar “AJUSTE DE V2 Utilice
CHIP”, y luego presione [VOL X].
[los botones numéricos] para introducir los
3 Utilice
números de 4 dígitos de su contraseña.
CONEXIÓN
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
19
ES
AJUSTE OPCIONAL
A. Clase de TV
4 Utilice [CH K /L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
- AJUSTE DE V-CHIP CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
[Para Ajustar las Subcategorías]
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
1 Utilice [CH K /L ] para seleccionar la clasificación
principal deseada y luego presione [VOL X] dos
veces para mostrar sus subcategorías.
VOL
CH
5 Utilice [CHK /L ] para seleccionar la clasificación
o
deseada y luego presione [VOL X] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
CH
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
2 Utilice [CH K /L ] y luego presione [VOL X]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) TV-PG
VOL
CH
Clasificación
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
VOL
CH
o
TV-Y
TV-Y7 (
)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA ( LSV)
CH
Categoría
Apto para todos los niños
Apto para todos los niños desde
los 7 años
Todos los públicos
o
inferior
TV-PG
Se sugiere orientación de los
padres
TV-14
No apto niños menores de 14 años
TV-MA
Exclusivamente para público adulto superior
CH
TV-PG
[BLOQ.]
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
VOL
Subclasificación
Categoría
Clasificación
FV
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
TV-PG
S
Situación sexual
TV-14
L
Lenguaje grosero
TV-MA
D
Diálogo sugerente
TV-PG, TV-14
6 Presione [MENU] para salir.
MENU
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “CLASE DE
TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
20
ES
INTRODUCCIÓN
B. Clase de MPAA
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
4 Utilice [CHK /L] para seleccionar “CLASE DE MPAA” y
4 Utilice [CH K /L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO” y
luego presione [VOL X].
luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CH
o
CH
- AJUSTE DE V-CHIP -
CH
o
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CH
VOL
AJUSTE INICIAL
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
VOL
repetidamente para cambiar el ajuste.
CH
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
o
CH
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
AJUSTE OPCIONAL
VOL
5 Presione [los botones numéricos] del mando a
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Utilice [CH K /L], y luego presione [VOL X]
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
0
Clasificación
Categoría
Todos los públicos
PG
Se sugiere orientación de los padres
PG-13
NC-17
No apto para niños menores de 13 años
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
No apto para menores de 17 años
X
Exclusivamente para público adulto
R
MENU
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
MENU
INFORMACIÓN
6 Presione [MENU] para salir.
6 Presione [MENU] para salir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
G
CONEXIÓN
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
21
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
No hay corriente
Solución
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendida.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
No hay color
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
Sonido correcto, imagen
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
deficiente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen débil
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen borrosa
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
verticalmente
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Marcas de diferente color en la
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
pantalla
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Recepción deficiente en
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
determinados canales
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado (Consulte
“Exploración Automática de Canales” en página 11).
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar (Consulte “Exploración Automática de
Canales” en página 11).
22
ES
INTRODUCCIÓN
Síntoma
Solución
El número de canal introducido
cambia automáticamente
CONEXIÓN
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando
a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)” en página 23.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
AJUSTE INICIAL
Problemas con la Función de Subtítulos Cerrados
PARA VER LA TELEVISIÓN
Aparecen subtítulos con faltas de • Las empresas de producción de subtítulos cerrados pueden emitir programas sin corregir
la ortografía en una emisión en directo.
ortografía.
Los subtítulos no se muestran
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
enteros, o aparecen retrasados
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
con respecto al diálogo.
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
Los subtítulos aparecen en un
que los subtítulos aparezcan incompletos.
recuadro blanco.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
No aparece ningún subtítulo
subtítulos cerrados no puede leer la información del programa acortado.
en el programa de soporte de
subtítulos cerrados.
No aparece ningún subtítulo
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
cuando se reproduce una cinta de no se haya leído durante la copia.
vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la • Se ha seleccionado el modo “Texto” para subtítulos. Seleccione “CS1”, “C2” o “OFF”.
pantalla del televisor.
AJUSTE OPCIONAL
Nota:
5 Mantenimiento
Limpieza del Mueble
Limpieza del panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización corrige los errores de color en la pantalla del
televisor. Los errores de color se producen cuando hay un exceso de magnetismo
cerca del aparato. Este circuito está diseñado para funcionar la primera vez
que se enchufa el aparato. Si ve errores de color menores en la pantalla,
desenchufe el aparato durante unos 30 minutos. Cuando vuelva a enchufar
el aparato, el circuito de desmagnetización funcionará para corregir los errores.
Aplique este procedimiento cada vez que la pantalla del televisor se magnetice
accidentalmente o cuando mueva de sitio el aparato.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
INFORMACIÓN
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las superficies expuestas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
23
ES
INFORMACIÓN
5 Glosario
ATSC
HDTV (televisión de alta definición)
Relación de Aspecto
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión analógica.
Dolby Digital
SDTV
(televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad
de imagen de NTSC.
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
5 Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
5A
1
I
22
W+7
43
W+28
64
W+49
85
W+65
106
W+86
127
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Especificaciones Generales
5 Otras Especificaciones
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos cerrados (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos cerrados digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos cerrados analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de vídeo: Toma RCA x 1
1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio: Toma RCA x 1
500mV rms
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
1
Auricular:
/8 pulg.
(3,5mm)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
60W
Tubo de imagen:
13 pulg.
Dimensiones: Anchura: 15,8 pulg.
(400mm)
Altura: 13,4 pulg.
(340mm)
Profundidad: 14,6 pulg. (370mm)
Peso:
19,6 lbs.
(8,9kg)
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 1W, 8Ω x 1
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el inglés.
24
ES
INTRODUCCIÓN
MEMO
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
ES
25
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante
un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para tubo de imagen.
Determinadas piezas están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA
PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO
BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números
de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta
garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante
su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones,
alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido,
abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso
comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños
resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes
pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a
cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado
por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
ES
Download PDF

advertising