FUNAI CR272IL8 CRT Television User Manual

CR272IL8
27
TO RECEIVE DIGITAL SIGNAL
YOU MUST CONNECT ANTENNA
If you need additional operating assistance after reading this owner's manual or to order
replacement accessories, please call TOLL FREE : 1-800-474-0045 or visit our
WEB SITE at http://www.funai-corp.com
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF
ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN
THIS UNIT.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC-
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE
ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
TRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS-All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS-The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS-All warnings on the appliance and in
the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS-All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING-Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted
service and, that for some specific reason, such as the
possibility of the loss of an authorization code for a CATV
converter, is not intended to be unplugged by the user for
cleaning or any other purpose, may exclude the reference
to unplugging the appliance in the cleaning description
otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS-Do not use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE-Do not use this TV near water,
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool,
and the like.
8. ACCESSORIES-Do not place this TV on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing
serious injury to someone, and serious damage to the
appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer, or sold with the
TV.
Any mounting of the appliance should
follow the manufacturer’s instructions
and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer. An
appliance and cart combination should
be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
may cause the appliance and cart
combination to overturn.
2
EN
PORTABLE CART WARNING
S3126A
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
AMEUBLES- Cet appareil ne doit
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
être placé que sur un meuble (avec
ou sans roulettes) recommandé par
le fabricant. Si vous l’installez sur un
meuble à roulettes, déplacez les
deux ensembles avec précaution. Un
S3126A
arrêt brusque, l’utilisation d’une force
excessive et des surfaces irrégulières
risquent de déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
9. VENTILATION-Slots and openings in the cabinet and the
back or bottom are provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the TV on a
bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should
never be placed near or over a radiator or heat register.
This TV should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES-This TV should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of power supply to your home,
consult your appliance dealer or local power company. For
TVs intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION-This TV is equipped
with a polarized alternating-current line plug(a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat
the safety purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION-Power-supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING-If an outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide
some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to
proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit,
size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and
requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
14. LIGHTNING-For added protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the TV due to lightning and powerline surges.
15. POWER LINES-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light of power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might
be fatal.
16. OVERLOADING-Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric
shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY-Never push objects of any
kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
TV.
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE-Unplug this TV from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS-When replacement parts are
required, be sure the service technician uses replacement
parts specified by the manufacturer that have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or
other hazards.
21. SAFETY CHECK-Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in proper
operating condition.
22. HEAT-This TV product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
18. SERVICING-Do not attempt to service this TV yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
3
EN
SUPPLIED ACCESSORIES
• Owner’s Manual
(1EMN22440)
• Remote control unit
(NE614UE)
• Batteries (AA x2) for remote control
not included.
• If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. above the illustrations and call our
help line mentioned on the front page.
• Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separator
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.
PRECAUTIONS
•
•
•
•
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
owner’s manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1)Reorient or relocate the receiving antenna.
2)Increase the separation between the equipment and receiver.
3)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4)Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be
connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
Model No.
Serial No.
Dealer Purchase from
4
EN
Date of Purchase
Dealer Phone No.
Dealer Address
• DTV/TV/CATV
This TV lets you easily switch TV(NTSC) and DTV(ATSC) with the remote control. This feature enables you
to simply view from conventional analog TV to Standard Definition TV, High Definition TV. You can also connect this TV to CATV if you have a CATV box.
• Program Information Display (DTV)
You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the screen.
• Auto Preset Channel
This TV can automatically scan and memorize the channels receivable in your residential area. This feature
eliminates the need of a difficult setting procedure.
• V-CHIP
This feature lets you set the viewing limitations to prevent your children from watching inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
This TV contains the built-in Closed Caption Decoder that displays text across the screen. It allows you to
read the dialogue of a TV program or other information in the Closed Caption-supported programs.
• MTS/SAP Tuner
This feature allows you to select with the remote control your desired audio language.
• Auto Shut Off Function
The power of the unit is automatically turned off when there has been no signal and no key input for more
than 15 minutes.
• Sleep Timer
This feature will automatically turn off the power of the unit at a specific time.
SUPPLIED ACCESSORIES / PRECAUTIONS / FEATURES
FEATURES
• On-Screen Function Display (ENGLISH/SPANISH/FRENCH)
This feature lets you select the language displayed in the MENU screen from ENGLISH, SPANISH or
FRENCH.
• Stereo Sound Function
• Full-Function Remote Control
• PLL Frequency Synthesized Tuning
• Flat Screen Picture Tube
• S-VIDEO Input
• Front / Rear AV Input
• Component VIDEO Input
• Rear Digital Audio Output
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express
prior written consent of Funai. Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any
revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without the obligation to notify any person or organization of such changes.
with
is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the
express written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their
respective owners. Nothing contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any
other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property
rights to the fullest extent of the law.
5
EN
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SUPPLIED ACCESSORIES .
PRECAUTIONS . . . . . . . . . .
FEATURES . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
4
4
5
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANTENNA/BASIC CABLE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENT CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EXTERNAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USING FRONT A/V CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIGITAL AUDIO CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BATTERY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
10
10
11
11
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REMOTE CONTROL AND CONTROL PANEL FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WATCHING TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INITIAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCHING ANALOG MODE/DIGITAL MODE
CHANNEL SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . .
VOLUME ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCHING AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREEN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCHING EXTERNAL INPUT . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
15
15
16
16
17
18
OPTIONAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MENU SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PICTURE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . .
CLOSED CAPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
19
19
20
21
24
27
OTHER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AUTO PRESET CH . . . . .
CHANNEL ADD/DELETE
LANGUAGE SELECTION
D. S. T. . . . . . . . . . . . . . .
TIME ZONE . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
30
31
32
33
MISCELLANEOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back cover
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
The following is the description for the symbols used in this manual.
TV
: Settings only for the analog mode
DTV
: Settings only for the digital mode
• If there is no symbol under the function heading, those are common settings for the analog
mode and digital mode.
6
EN
PREPARATION FOR USE
CONTENTS / PREPARATION FOR USE
CONNECTION
This section describes how to connect this TV to reception and other sources.
MAKE SURE YOU HAVE AN ANTENNA.
As DTV is only available over the air, you need an antenna to receive a digital signal.
[ANTENNA / BASIC CABLE CONNECTION]
1) When connecting TV to antenna
Connect the coaxial cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.
2) When connecting TV to basic cable (without box)
Connect the coaxial cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.
VHF / UHF
antenna
Rear of this TV
Coaxial cable
(not included)
or
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
L
Y
Cb
DIGITAL
TAL
AUDIO
OUTPUT
L
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
R
Cr
ANT. IN
R
COMPONENT INPUT
Cable TV
company
Coaxial cable
(not included)
*Once connections are completed, turn on the TV and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the TV to memorize all available channels in your area. (Refer to
“INITIAL SETTINGS” on page 13.)
NOTES:
• For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the coaxial cable from the ANT. IN jack before moving the unit.
• If you use an antenna in order to receive analog TV, the same antenna generally will work for DTV reception.
Outdoor or attic antennas will be more effective than set-top versions.
• Some cable channels cannot be viewed when the TV is connected to an aerial antenna because DTV program does not cover all
cable channels. You can watch them by switching to the cable connected to CATV.
• To easily switch between antenna and cable wires, you can purchase an “Antenna Selector” commercially available.
7
EN
[CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX]
1) Connect the coaxial cable on your home outlet to the input jack of the CABLE/SATELLITE box.
2) Use the coaxial cable to connect the ANT. IN jack of this TV and the output jack of the CABLE/SATELLITE
box.
*Required cables in 2) and connecting methods differ depending on the CABLE/SATELLITE box. For more
information, please contact the store where you purchased the CABLE/SATELLITE box or nearby electric
appliance stores.
Satellite
dish
Cable box or
Satellite box
Rear of this TV
or
Cable TV
company
Coaxial cable
Coaxial cable
(not included)
(not included)
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
L
Y
Cb
D
DIGITAL
AUDIO
UDIO
OUTPUT
L
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
R
Cr
ANT. IN
R
COMPONENT INPUT
*If you connect a cable system directly, contact the CATV installer.
[COMPONENT CONNECTION]
This is the best method to connect this TV to video devices with the component output jack, such as a DVD
player, etc. It can minimize the deterioration of image quality.
Use the component cable (not included) for connection.
Component video cable
(not included)
To component video
output jacks
To COMPONENT INPUT jacks
DVD Player with the component
video output jacks
Rear of this TV
To audio
output jacks
Audio cable (not included)
NOTE:
This TV can only accept a 480i (interlaced) video signal.
8
EN
To AUDIO
INPUT jacks
[EXTERNAL CONNECTION]
PREPARATION FOR USE
When using the Audio/Video cables
This is the general method to connect this TV to video devices with the video or audio output jacks, such as
a VCR, etc.
When the audio jack of video devices is monaural, connect the audio cable to the AUDIO L jack.
Video cable (not included)
To VIDEO1
input jack
To video
output jack
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VCR
To audio
output jacks
To AUDIO
input jacks
Rear of this TV
Audio cable (not included)
When using the S-Video cable
This is how to connect this TV to the video devices with the S-VIDEO OUT jack. You can expect better picture quality than the normal video cable connection.
Use the S-Video cable (not included) for connection.
S-Video cable (not included)
To S-VIDEO input jack
To S-Video
output jack
AUDIO
OUT
VIDEO S-VIDEO
OUT
OUT
DVD/VCR with the S-Video output jack
To audio
output jacks
Audio cable (not included)
To AUDIO input jacks
Rear of this TV
NOTE:
If you connect to the S-VIDEO jack and the VIDEO jack at the same time, S-Video connection will have priority.
9
EN
[USING FRONT A/V CONNECTION]
This is how to use the A/V jack in front of this TV and connect to external devices.
This is useful when you use game playing devices etc.
When the audio jack of external devices is monaural, connect the audio cable to the AUDIO L jack.
Video cable (not included)
To video output jack
Video Camera
Video Game
To audio
output jacks
Audio cable (not included)
Front of this TV
To VIDEO
input jack
To AUDIO input jacks
[DIGITAL AUDIO CONNECTION]
If you connect this TV to a digital-supported audio device, you can enjoy much more of the digital broadcasting programs with the feeling of being at a live program.
Use the digital audio coaxial cable (not included) for connection.
Digital audio coaxial cable
(not included)
To DIGITAL AUDIO
OUT jack
MD deck, DAT deck, etc.
To coaxial digital
audio input jack
Rear of this TV
Dolby Digital decoder
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
10
EN
INSTALLING THE BATTERIES
2
3
Install two AA batteries matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote
control.
PREPARATION FOR USE
1
[BATTERY PRECAUTIONS]
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh
ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury
from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
Features of digital broadcasting
Digital broadcasting uses the newest broadcasting technology such as compression of audio and video
signals and provides much more improved image and sound quality than analog broadcasting. For image
quality, digital broadcasting have realized the High Definition Television (HDTV) that can display sharper
and finer images than Standard Definition Television (SDTV) with double scanning lines, and can adopt
the 16:9 wide screen format that fits more to range of human vision.
For audio quality, digital broadcasting offers the multi-channel surround broadcast to give you the feeling
of being at a stadium or a theater.
In addition, digital broadcasting enables to broadcast 2 or 3 programs of Standard Definition Television
(SDTV), which is the analog television format, at the same time by 1 channel. This feature has made the
program planning more diversified. In addition, digital broadcasting has overcome problems experienced
with analog television such as ghosting or interference with digital technology.
Minor channel of digital broadcasting
In digital broadcasting, the selected channel can have the sub channel. It is called the minor channel.
Though the minor channel programs provide a little poorer image quality than the High Definition
Television (HDTV) programs, they have such an advantage as it will not move back other programs even
when a sport relay is extended.
11
EN
FUNCTIONS
REMOTE CONTROL AND CONTROL PANEL FUNCTION
AUDIO button (p16)
POWER button
• Analog mode (TV)
To select audio mode
• Digital mode (DTV)
To select audio language
/
DTV TV
POWER
To turn TV on/off
AUDIO
INFO
Number buttons (p15)
To select channels
1
2
3
-/ENT button (p15)
4
5
6
7
8
9
0
+100
To confirm the command of
channel number buttons
CH K/ L buttons (p13)
To select channels and move up/down
through menu items
MENU button (p19)
To display on-screen menu
DTV/TV button (p15)
To switch between digital mode (DTV)
and analog mode
CHANNEL
RECALL
–/ENT
INFO button (p17)
• Analog mode (TV)
To display channel No.
• Digital mode (DTV)
To display channel information
CH
VOL
VOL
CH
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
CHANNEL RECALL button (p15)
INPUT SELECT button (p18)
To return to previously viewed channel
To select TV or external input mode
(to access camcorders, games, etc.)
+100 button (p15)
• CATV
To enter the channel number for 100
or higher channels
• Digital mode (DTV)
To select the minor channel
SLEEP button (p19)
To turn the power off automatically
at preset time
MUTE button (p16)
VOL X/ Y buttons (p13)
To adjust volume, and to change settings
/ to move to next screen for menu items
MENU button (p19)
To view on-screen menu
AUDIO L/R input jacks (p10)
VOLUME X/ Y buttons (p13)
To adjust volume
VIDEO input jack (p10)
CHANNEL K/ L buttons (p13)
To select channels
POWER button
To turn TV on/off
VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
MENU
VOLUME
CHANNEL
L - AUDIO - R
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
POWER
Infrared Sensor Window
To receive the infrared rays
transmitted from the remote
control
12
EN
WATCHING TV
1
This section describes the initial settings when you
first turn on the power after purchase. The initial
setting items are shown below.
Select your language.
When you first turn on the power, the following
screen is displayed.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS K
NOTE:
Be sure that antenna or cable is connected properly before
plugging the power cord.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• LANGUAGE SELECTION
You can select the menu language displayed on
the screen among English, Spanish and French.
• D.S.T. (Daylight Saving Time)
You can set the air time display for digital broadcasting. When you set this function to ON, the
date information adjusted for the area set by TIME
ZONE will be adjusted to the one added by another 1 hour. In addition, the time difference will be
adjusted as follows: 2 a.m. on first Sunday in April
to 3 a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last
Sunday in October to 1 a.m., 1 hour behind.
• AUTO PRESET CH (CATV)
(When using basic cable)
The channels broadcasted in CATV are automatically scanned and memorized.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
DESPUÉS:PRESIONE L
APRÈS:PRESSEZ X
• At initial language screen,
press [CH K] for English.
press [CH L] for Spanish.
press [VOL X] for French.
The next menu will be displayed in the selected
language after you press the button.
2
Using [VOL X/Y], set "D.S.T. (Daylight Saving)"
to [ON].
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
, AND BUTTONS.
D.S.T. (Daylight Saving)
[ON]
TIME ZONE
[- - -]
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
• TIME ZONE
The EPG information in digital broadcasting is
adjusted based on the area set in TIME ZONE.
• AUTO PRESET CH (TV/DTV)
(When using antenna)
The channels broadcasted in TV and DTV are
automatically scanned and memorized. Only the
receivable channels in the area where this TV is
used will be memorized.
FUNCTIONS / WATCHING TV
INITIAL SETTINGS
3
Using [CH K/L], select "TIME ZONE".
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
, AND BUTTONS.
D.S.T. (Daylight Saving)
[ON]
TIME ZONE
[- - -]
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
• Every time you press [VOL X/Y], the area will
be switched as below.
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
• Set your area.
NOTE:
You must set “D.S.T.” and “TIME ZONE” before presetting
channels.
13
EN
4
Set the AUTO PRESET CH.
NOTES:
• If "D.S.T. (Daylight Saving)" and "TIME ZONE" is not set,
you cannot select "AUTO PRESET CH".
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.
When antenna is connected, select “AUTO PRESET CH
(TV/DTV)” at the procedure below. When connected to
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
Here describes the case for searching and
memorizing channels for TV/DTV.
• Using [CH K/L], select "AUTO PRESET
CH(TV/DTV)".
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO
THE UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
, AND BUTTONS.
D.S.T. (Daylight Saving)
[ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
• When you press [VOL X], the channel scanning
in both analog and digital modes will automatically start.
53
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
• When scanning is completed, the lowest memorized channel will be displayed.
NOTES:
• The initial AUTO PRESET CH function can be executed for
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both
TV/DTV and CATV, you need to select "CHANNEL SET" in
the MENU screen to scan and memorize other channels after
initial presetting is completed. (Refer to page 28.)
• You can exit the initial AUTO PRESET menu by pressing
[MENU].
• When you press [MENU] while scanning, the scanning is
interrupted and the lowest memorized channel is displayed.
• If you press [POWER], the power will be turned off. When
the scanning is not completed, initial AUTO PRESET CH
screen is displayed every time you turn on the power.
• When no channel can be received by AUTO PRESET CH,
"NO TV SIGNALS" is displayed on the screen.
NO TV SIGNALS
14
EN
SWITCHING ANALOG MODE / DIGITAL MODE
CHANNEL SELECTION
You can easily switch the TV (NTSC) and DTV
(ATSC) with the remote control and enjoy viewing the
High Definition TV programs as well as the Standard
Definition TV programs with simple operation.
You can select the channel by using either [CH K/L]
or [the Number buttons]. How to select the channel
in each way is shown below.
Number
buttons
DTV
POWER
AUDIO
1
2
/ TV
DTV/ TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHANNEL
RECALL
—/ENT
-/ENT
CH K / L
INFO
3
0
5
6
7
8
9
0
+100
CHANNEL
RECALL
+100
+100
CH
VOL
4
INFO
WATCHING TV
AUDIO
VOL
CH
CHANNEL
RECALL
–/ENT
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
CH
VOL
VOL
CH
1
1
Press [DTV/TV] on the remote control.
• When you press [CHANNEL RECALL], the
previously selected channel will be selected.
• The analog mode and digital mode switch alternately.
• When you press [DTV/TV] in external input,
the analog mode and digital mode will be
switched.
NOTE:
When you switch the analog mode to the digital mode, it may
take a while until the digital channel selection is completed.
The following screen is displayed while switching the mode.
NOW SCANNING
Using [CH K/L].
• Using [CH K/L], change the channel.
• Same operation is available with [CHANNEL
K/L] on the front panel of the main unit.
2
Using [the Number buttons].
• When you select a channel from 1 to 99, press
the channel number you want to view with
[the Number buttons]. The selected channel
will be displayed.
• When you select a channel larger than 100, press
[+100] first. Then use [the Number buttons] to
press the lower 2 digits.
• To search the minor channel of the major channel currently viewed in DTV, press [+100]. If you
know the minor channel while viewing the major
channel with 1-digit channel number, press the
major channel number and press [-/ENT]. Then,
press the minor channel number you want to
view. In case the major channel number is 2
digits, press the major channel number and
press the minor channel number directly. If you
press [-/ENT] after pressing the 2-digit major
channel number, the smallest minor channel will
be selected.
• When you press [CHANNEL RECALL], the
previously selected channel will be selected.
NOTE:
In the DTV broadcasting, one channel sometimes broadcasts
multiple programs depending on the air time. In this case, the
main channel is called major channel and the sub channel is
called minor channel.
15
EN
VOLUME ADJUSTMENT
SWITCHING AUDIO
This section describes how to adjust the volume
when viewing TV. The MUTE function, which is useful when you have a visitor or a phone call, will be
also described.
This section describes how to switch the audio in
the analog mode and how to switch the audio language in the digital mode.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
AUDIO
CH
VOL
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUDIO
VOL
CH
VOL X / Y
INPUT
SELECT
SLEEP
TV
MUTE
MUTE
1
/ TV
CHANNEL
RECALL
–/ENT
MENU
DTV
POWER
1
Switch the audio.
• Every time you press [AUDIO], the audio will
be switched as below.
Using [VOL X/Y].
• You can adjust the audio volume with [VOL X/Y].
• The volume bar is displayed at the bottom of
the screen when adjusting the volume.
• Same operation is available with [VOLUME
X/Y] on the front panel of the main unit.
MAIN : Outputs main-audio
SAP : Outputs second audio channel
MONO : Outputs mono-audio
VOLUME
DTV
2
1
Using [MUTE].
• Press [MUTE] on the remote control to mute
the sound.
The colored volume bar is displayed on the
screen while muting.
Switch the audio language.
• When you press [AUDIO], the currently selected
language and the number of received languages
will be displayed on the screen.
Audio
language
VOLUME
KABC
Jay Jay the Jet Plane
ENGLISH 1/3
CH 95-03
11:00AM- 1:00PM
• Every time you press [AUDIO], the language
will be switched.
• To release the MUTE status, press [MUTE]
again or press [VOL X/Y].
KABC
Jay Jay the Jet Plane
SPANISH 2/3
CH 95-03
11:00AM- 1:00PM
• Languages you can switch differ depending on
the receiving broadcast.
NOTE:
If you press [AUDIO] in external input, the audio will not be
switched.
16
EN
DTV
SCREEN INFORMATION
You can display the currently selected channel
number or other information such as the audio
mode on the screen for checking.
In the digital mode, the detailed information for the
currently selected channel such as the program
guide is displayed.
1
AUDIO
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
• Every time you press [INFO], the display mode
will be switched as below.
/ TV
INFO
WATCHING TV
DTV
POWER
Display the detailed information for the channel.
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH
VOL
VOL
CH
TV
In the analog mode, the currently selected channel
number and the audio mode are displayed.
• The following information is displayed in the
INFO1 mode.
(1) Channel number
(2) Channel title
1
Display the channel number and the audio
mode.
• Press [INFO] on the remote control.
The currently selected channel number and the
audio mode are displayed at the top right of the
screen.
CH 10
STEREO
(3) Program title (max. 2 lines displayed)
(4) Audio language ("OTHER" is displayed when
the audio language cannot be acquired, or
the acquired languages are other than ENGLISH, SPANISH or FRENCH.)
(5) Program air time
(2)
(3)
KABC
AB WORLD
ENGLISH
CH 95-03
(1)
11:00AM- 1:00PM
(5)
(4)
• To clear the display, press [INFO] again.
• The following screens are displayed when connecting to external devices:
• The program guide added to the displayed
information in the INFO1 mode is displayed in
the INFO2 mode.
1) When using video cable for connection
KABC
AB WORLD
ENGLISH
VIDEO 2
Program
guide
2) When using component video cable for connection
COMPONENT
CH 95-03
11:00AM- 1:00PM
We bring you the latest information
from around the world as quickly as
possible.
NOTES:
• When the program guide is displayed in more than 6 lines,
use [VOL X/ Y] and scroll for reading.
• "No description provided" is displayed when the program
guide is not provided.
• While the information is displayed in the INFO2 mode, the
CLOSED CAPTION function is interrupted.
17
EN
SWITCHING EXTERNAL INPUT
When you connect external devices including a
video cassette recorder and home audio system,
you can easily switch the input mode with the
remote control.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
VIDEO 1
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH
VOL
2) When using VIDEO-2 INPUT jack
VOL
CH
INPUT SELECT
VIDEO 2
MENU
1
• When you press [INFO], the current external
input mode will be displayed at the top right of
the screen.
1) When using VIDEO-1 INPUT jack
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Switch the input mode.
• When you press [INPUT SELECT] on the
remote control, the input mode will be switched
as below.
3) When using COMPONENT INPUT jacks
COMPONENT
4) When using S-VIDEO INPUT jack
S-VIDEO
• To use the VIDEO-1 INPUT jack on the rear of
the TV, select "VIDEO 1".
(If you use the S-VIDEO jack, "S-VIDEO" is displayed.)
• To use the jack on the front of the TV, select
"VIDEO 2".
• To use the COMPONENT INPUT jacks on the
rear of the TV, select "COMPONENT".
18
EN
-
OPTIONAL SETTINGS
SLEEP TIMER
MENU SCREEN
The SLEEP TIMER function will automatically turn
off the power of the unit at a preset time.
This section describes the overview of the menu
screen displayed when you press [MENU]. For
more details, see the reference page for each item.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
The menu screen consists of the function setting
items below.
CHANNEL
RECALL
–/ENT
0
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
CH
VOL
VOL
CH
SLEEP
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
WATCHING TV / OPTIONAL SETTINGS
+100
MUTE
• PICTURE
1
Use SLEEP TIMER.
• Press [SLEEP] on the remote control.
• The setting display for SLEEP TIMER is shown
in the screen.
You can adjust the picture quality (BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT, SHARPNESS).
(Refer to "PICTURE ADJUSTMENT" on page 20.)
• CHANNEL SET
You can automatically scan the receivable channels and add or delete the channel as necessary.
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)
• ENG/ESP/FRA
SLEEP 0
2
Set the timer.
You can change the language (ENGLISH, SPANISH, FRENCH) displayed in the menu screen.
(Refer to "LANGUAGE SELECTION" on page 31.)
• Every time you press [SLEEP], the time
increases by 10 minutes.
• You can set the timer up to 90 minutes.
• After setting, you can check the remained time
per 1 minute by pressing [SLEEP].
• V-CHIP SET UP
You can set the viewing limitations.
(Refer to "V-CHIP" on page 24.)
• CAPTION
You can change the display format for CLOSED
CAPTION, which displays the dialogue of a TV
program or other information across the screen.
(Refer to "CLOSED CAPTION" on page 21.)
SLEEP 16
DTV
• DTV SET UP
NOTES:
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
• To cancel the sleep timer, press [SLEEP] repeatedly until
"SLEEP 0" is displayed.
• The Sleep Timer setting display will automatically disappear
after 10 seconds.
You can set the screen display or CAPTION in the
DTV mode.
(Refer to "CHANGING THE SCREEN DISPLAY
MODE" on page 27.)
NOTES:
• "DTV SET UP" can be displayed only in the DTV mode.
• To move to the normal screen, press [MENU].
19
EN
PICTURE ADJUSTMENT
3
You can adjust the brightness, contrast, color, tint
and sharpness of the picture.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
Adjust the picture quality.
• Using [CH K/L], select the picture quality item
you want to adjust.
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Display the menu screen.
• Using [VOL X/Y], adjust the picture quality.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
BRIGHT
X: To increase brightness
Y: To decrease brightness
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2
CONTRAST
X: To increase contrast
Y: To decrease contrast
Select "PICTURE".
• Using [CH K/L], select "PICTURE" and press
[VOL X] to confirm.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
COLOR
X: To brilliant
Y: To pale
TINT
X: To green
Y: To purple
SHARPNESS
X: To clear
Y: To soft
NOTES:
• The adjustment bar for picture quality item is
displayed in the screen.
[-]
20
EN
BRIGHT
[+]
• The display will disappear automatically after 10 seconds
unless you press a button.
• Magnetism from nearby appliances and speakers might
affect the color of the TV picture. If this happens, press
[POWER] to turn off the TV and turn it on again after about
30 minutes.
CLOSED CAPTION
• CAPTION2 (C2)
Displays foreign language closed captions (foreign language words showing what a character
is saying).
You can view specially labeled (cc) TV programs,
movies, news and prerecorded tapes, etc. with
either a dialogue caption or text display added to
the program.
• There are three display modes according to
programs:
You can also change the font size and font style of
the caption in the digital broadcasting.
8
9
0
+100
CHANNEL
RECALL
–/ENT
Pop-on mode : Once characters are stored in
memory, they are displayed all
at once.
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
OPTIONAL SETTINGS
7
Paint-on mode: Displays input characters on the
screen immediately.
Roll-up mode : Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines).
MUTE
[TEXT MODE (T1, T2)]
1
• TEXT1 (T1) and TEXT2 (T2) display halfscreen text by scrolling (such as a channel
guide, schedule or announcement).
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
4
NOTES:
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2
To exit the menu, press [MENU].
• If the closed caption is not broadcasted, nothing is displayed.
• When your TV receives a special effects playback signal
(i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output
channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Interference may cause the closed caption system not to
function properly.
• The caption or text characters will not be displayed while the
menu display or functions display is shown.
• If a black box appears on the screen, this means that the
TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION
"C1", "C2" or "OFF".
Select "CAPTION".
• Using [CH K/L], select "CAPTION".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
DTV
3
Switch the CAPTION mode.
• When you press [VOL X/Y], CAPTION will be
switched as below.
1
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
[CAPTION MODE (C1, C2)]
• CAPTION1 (C1)
Displays standard closed captions (what a character is saying).
21
EN
2
NOTE:
Select "DTV SET UP".
• Using [CH K/L], select "DTV SET UP".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
CAPTION SERVICE you can switch differs depending on the
broadcast description.
5
Use "USER SETTING".
• The "USER SETTING" function lets you
change the caption size and font style.
• Using [CH K/L], select "USER SETTING".
• Press [VOL X].
The following screen is displayed.
CAPTION SERVICE
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.[Daylight Saving] [ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
[SERVICE1/6]
[OFF]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
[NONE]
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
• Press [VOL X] and set "USER SETTING" to
"ON".
3
Select "DTVCC".
• Using [CH K/L], select "DTVCC".
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.[Daylight Saving] [ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
• Press [VOL X].
The following screen is displayed.
CAPTION SERVICE
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
4
22
EN
[OFF]
[OFF]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
[NONE]
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
Select "CAPTION SERVICE".
• When you press [VOL X/Y], you can switch
CAPTION as below. Select CAPTION SERVICE
you want to use.
6
Set each item.
• When "USER SETTING" is set to "ON", you
can set the following items.
CAPTION SERVICE
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SERVICE1/6]
[ON]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
[NONE]
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
• Using [CH K/L], select the item you want to
set.
• You can switch the setting for each item with
[VOL X/Y].
• The setting description for each item is shown
below.
[CAPTION SIZE]
Text size of the displayed caption can be
switched as below.
[FORE COLOR]
Font style of the displayed caption can be
switched as below.
Text color of the displayed caption can be
switched as below.
OPTIONAL SETTINGS
[FONT STYLE]
[CHARACTER EDGE]
Text edging of the displayed caption can be
switched as below.
[BACK OPACITY]
Background opacity of the displayed caption can
be switched as below.
[BACK COLOR]
Background color of the displayed caption can
be switched as below.
[FORE OPACITY]
Text opacity of the displayed caption can be
switched as below.
23
EN
V-CHIP
3
You can set the viewing limitations to prevent your
children from watching inappropriate programs
including disagreeable expression and description.
The viewing limitations set for the program can be
released by entering the access code.
AUDIO
Number
buttons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enter the access code.
• Use [the Number buttons] and enter the
4-digit number.
• When you have not set up your access code,
enter 0000.
• When the access code is correct, the following
"V-CHIP SET UP" screen is displayed.
INFO
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
CHANNEL
RECALL
–/ENT
0
A
B
C
+100
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X
MENU
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
See the following description for setting each
item.
MUTE
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
A TV RATING
4
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2
Display the "TV RATING" screen.
• Using [CH K/L], select "TV RATING".
Press [VOL X].
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
Select "V-CHIP SET UP".
• Using [CH K/L], select "V-CHIP SET UP".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
5
Set "TV RATING".
• Using [CH K/L], select the rating.
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
• Press [VOL X].
The access code entry screen is displayed.
ACCESS CODE
____
<Selection>
• TV-Y :
• TV-Y7 :
• TV-G :
• TV-PG :
• TV-14 :
• TV-MA :
24
EN
[VIEW]
) [VIEW]
[VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children 7 and
older
General Audience
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
Set "BLOCK" or "VIEW".
• Press [VOL X] and set to "BLOCK" or "VIEW"
for the rating without sub categories.
TV-Y
TV-Y7 (
)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA ( LSV)
5
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
<Selection>
•G:
• PG :
• PG-13 :
•R:
• For the rating with sub categories, they are displayed by pressing [VOL X] twice.
Press [CH K/L] and select the rating. Then press
[VOL X] and set to "BLOCK" or "VIEW".
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
[VIEW]
) [VIEW]
[VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
Set "MPAA RATING".
• Using the [CH K/L], select the rating.
TV-PG
[BLOCK]
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
Sub categories
<Selection>
<Rating Category Explanations>
• TV-Y7
FV :
Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D:
Suggestive Dialogue
(TV-PG, TV-14 only)
L:
Coarse Language
S:
Sexual Situation
V:
Violence
• NC-17 :
•X:
6
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
No one under 17 admitted
Mature audience only
Set "BLOCK" or "VIEW".
• Press [VOL X] and set to "BLOCK" or "VIEW".
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
7
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
OPTIONAL SETTINGS
6
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
To exit the menu, press [MENU].
NOTES:
NOTES:
• You cannot access the setup menu when the "PROTECTED
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to
an unblocked channel to access the setup menu.
• When you select a rating and set it to "BLOCK", the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set TV-MA to "VIEW", all ratings turn to "VIEW"
automatically .
7
• You cannot access the setup menu when the "PROTECTED
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to
an unblocked channel to access the setup menu.
• When you select a rating and set it to "BLOCK", the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set "X" to [VIEW], all ratings turn to [VIEW] automatically .
To exit the menu, press [MENU].
B MPAA RATING
4
Display the "MPAA RATING" screen.
• Using [CH K/L], select "MPAA RATING".
• Press [VOL X].
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
25
EN
C CHANGE CODE
4
Display the "CHANGE CODE" screen.
• Using [CH K/L], select "CHANGE CODE".
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
• Press [VOL X].
5
Change the access code.
• Use [the Number buttons] on the remote control and enter the NEW CODE (4-digit).
• Enter code again in CONFIRM CODE space.
NEW CODE
____
CONFIRM CODE
____
6
To exit the menu, press [MENU].
NOTES:
• Make sure to enter the exact same new code in the
"CONFIRM CODE" space as one in the "NEW CODE"
space. If they are different, the "NEW CODE" space is
cleared for reentering.
• Your personal access code will be erased and return to the
default (0000) when a power failure occurs or when you turn
off the power using a wall switch. If you forget the code,
unplug the power cord for 10 seconds to restore the access
code to 0000.
26
EN
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE
3
2 types of display modes can be selected in the digital mode.
Select the display mode.
• Every time you press [VOL X/Y],
"LETTERBOX" and "ZOOM" will be switched
alternately.
You can select your favorite display mode and enjoy
the program.
D10-0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
D10-0
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
LETTERBOX
ZOOM
VOL
[LETTERBOX]
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
OPTIONAL SETTINGS
CH
VOL
Display the digital-supported program in fullscreen.
MUTE
Black borders will spread in the upper and
lower screen.
DTV
1
[ZOOM]
Display the menu screen.
Enlarge and display the center area of the digitalsupported program.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
The right and left side of image will be cut off.
4
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2
To exit the menu, press [MENU].
NOTE:
You may not switch the display mode depending on the program.
Select "DTV SET UP".
• Using [CH K/L], select "DTV SET UP".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• When you press [VOL X], the menu screen will
be displayed as below.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving)
[ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
27
EN
OTHER SETTINGS
AUTO PRESET CH
4
If you switch wires (e.g. between antenna and
CATV) or if you move the TV to a different area
after the initial setting, or if you need to add the
DTV channel you deleted, you will need to perform
AUTO PRESET CH again. This function lets you
easily select the receivable channels with [CH K/L]
and the TV memorizes them even if you switch
wires.
DTV
POWER
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
/ TV
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
DTV/TV
• Press [VOL X].
Scanning and memorizing the channels automatically starts.
INFO
37
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
AUTO PRESET CH(TV)
CH
VOL
VOL X
VOL
CH
MENU
MENU
For TV channels
• Using [CH K/L], select
"AUTO PRESET CH(TV)".
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
• When the scanning and memorizing are completed, the lowest memorized channel in the
analog broadcasting will be displayed.
NOTE:
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.
When aerial antenna is connected, select “AUTO PRESET CH (TV)” or “ AUTO PRESET CH (TV/DTV)” at step 4.
When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH
(CATV)”.
4
For CATV channels
• Using [CH K/L], select "AUTO PRESET
CH(CATV)".
TV
When scanning TV or CATV
1
Select analog mode by pressing [DTV/TV].
2
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
• Press [VOL X].
Scanning and memorizing the channels automatically starts.
37
AUTO PRESET CH(CATV)
3
Select "CHANNEL SET".
• Using [CH K/L], select "CHANNEL SET".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
• Press [VOL X].
28
EN
• When the scanning and memorizing are completed, the smallest memorized channel in the
CATV will be displayed.
DTV
DTV
TV
When scanning DTV
When scanning both TV and DTV at the same time
1
Select digital mode by pressing [DTV/TV].
* You can access this menu from both modes
(analog / digital).
2
Display the menu screen.
1
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
Display the menu screen and select
"CHANNEL SET".
• Press [MENU] and select "CHANNEL SET"
using [CH K/L].
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
Select "CHANNEL SET".
• Using [CH K/L], select "CHANNEL SET".
• Press [VOL X].
2
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
OTHER SETTINGS
3
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
Using [CH K/L], select "AUTO PRESET
CH(TV/DTV)".
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
• Press [VOL X].
4
Using [CH K/L], select "AUTO PRESET
CH(DTV)".
• Press [VOL X].
Scanning and memorizing the channels automatically starts.
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
53
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
• Press [VOL X].
Scanning and memorizing the channels automatically starts.
D28
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed, the memorized smallest channel in the
analog broadcasting will be displayed. If no
analog channel is memorized, the smallest
memorized channel in the digital broadcasting
will be displayed.
NOTES:
• When the scanning and memorizing are completed, the smallest memorized channel in the
digital broadcasting will be displayed.
• If you press [POWER] or [MENU] while setting AUTO PRESET CH, AUTO PRESET CH setting will be canceled.
• If there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS" will appear
on the display after the completion of channel scanning.
NO TV SIGNALS
29
EN
CHANNEL ADD/DELETE
4
The CHANNEL ADD/DELETE function lets you add
the channel that was not added by the AUTO PRESET CH function due to the bad reception status at
the initial setting. You can also delete the unnecessary channels.
DTV
POWER
AUDIO
Number
buttons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
/ TV
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
DTV/TV
INFO
• Press [VOL X].
5
CHANNEL
RECALL
—/ENT
CH K / L
CH
VOL
Select "ADD/DELETE".
• Using [CH K/L], select "ADD/DELETE".
Select the channel you want to add or delete.
• Using [CH K/L] or [the Number buttons],
select the channel.
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
15
MUTE
ADD/DELETE:TV
TV
1
Select analog mode by pressing [DTV/TV].
2
Display the menu screen.
• Select "ADD" or "DELETE" with [VOL X/Y].
NOTE:
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
• Color of channel number displayed at the right top of
the screen;
-Blue/Green: The selected channel will be added.
-Pink/Red: The selected channel will be deleted.
6
To exit the menu, press [MENU].
DTV
3
Select "CHANNEL SET".
• Using [CH K/L], select "CHANNEL SET".
1
Select digital mode by pressing [DTV/TV].
2
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• Press [VOL X].
The following CHANNEL SET screen is displayed.
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH(TV)
AUTO PRESET CH(CATV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
3
Select "CHANNEL SET".
• Using [CH K/L], select "CHANNEL SET".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• Press [VOL X].
30
EN
4
Select "ADD/DELETE(DTV)".
• Using [CH K/L], select "ADD/DELETE(DTV)".
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
LANGUAGE SELECTION
You can change the language used on the menu
screen. ENGLISH, SPANISH or FRENCH can be
selected.
How to change the language in the menu screen
shown below.
4
5
7
8
6
9
0
+100
CHANNEL
RECALL
–/ENT
• Press [VOL X].
CH K / L
CH
VOL
Select the channel you want to add or delete.
• Using [CH K/L] or [the Number buttons],
select the channel.
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
OTHER SETTINGS
5
MUTE
D12
1
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
ADD/DELETE:DTV
• Select "ADD" or "DELETE" with [VOL X/Y].
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
NOTE:
• Color of channel number displayed at the right top of
the screen;
-Blue/Green: The selected channel will be added.
-Pink/Red: The selected channel will be deleted.
6
To exit the menu, press [MENU].
Display the menu screen.
2
Select "[ENG]/ESP/FRA".
• Using [CH K/L], select "[ENG]/ESP/FRA".
NOTES:
• The menu will disappear automatically after about 10 seconds.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for Major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot add the channel again without performing AUTO PRESET CH again.
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• Every time you press [VOL X/Y], the language
will be switched as below. Select the language.
3
To exit the menu, press [MENU].
31
EN
D.S.T.
3
After the initial setting you set when you first turned
on the power, you can set the D.S.T. (Daylight
Saving Time) again. When you set this function to
ON, the clock will automatically move forward one
hour at 2:00 a.m. on the first Sunday in April and
move back one hour at 2:00 a.m. on the last
Sunday in October.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [OFF]
TIME ZONE
[ALASKA]
4
CHANNEL
RECALL
–/ENT
0
Select "D.S.T. (Daylight Saving)".
• Using [CH K/L], select "D.S.T. (Daylight Saving)".
Set "D.S.T. (Daylight Saving)".
• Using [VOL X/Y], set to "ON" or "OFF".
+100
CH K / L
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
5
DTV
1
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2
Select "DTV SET UP".
• Using [CH K/L], select "DTV SET UP".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• When you press [VOL X], the following menu
screen will be displayed.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [OFF]
TIME ZONE
[ALASKA]
32
EN
To exit the menu, press [MENU].
NOTE:
When you set D.S.T. to "OFF", the date and time information
adjusted for the area set by "TIME ZONE" is displayed.
TIME ZONE
3
If you move the TV to a different area after the initial setting you set when you first turned on the
power, you can set the area again.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
Select "TIME ZONE".
• Using [CH K/L], select "TIME ZONE".
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
4
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Select your "TIME ZONE".
• When you use [VOL X/Y], the TIME ZONE will
be switched as below.
OTHER SETTINGS
CH
VOL
Display the menu screen.
• Press [MENU].
The following menu screen is displayed.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
2
Select "DTV SET UP".
• Using [CH K/L], select "DTV SET UP".
• Based on the world standard time information
acquired from digital broadcasting, the time difference will be adjusted as below.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG]/ESP/FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
DTV SET UP
• When you press [VOL X], the following menu
screen is displayed.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]
TIME ZONE
[ALASKA]
5
ALASKA
-9 hours
HAWAII
-10 hours
PACIFIC
-8 hours
MOUNTAIN
-7 hours
CENTRAL
-6 hours
EASTERN
-5 hours
ATLANTIC
-4 hours
To exit the menu, press [MENU].
33
EN
MISCELLANEOUS
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before calling for service, check the following chart again.
Symptom
34
EN
Remedy
No power
• Be sure the Power cord is connected to outlet.
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30
minutes to allow the unit to reset itself.
No picture or sound
• Check if the power is on.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn
it on again.
No color
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
• Adjust the COLOR in the MENU screen.
Sound OK, picture poor
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Picture distorted
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Weak picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Lines or streaks in picture
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Picture blurred
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Ghosts in picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Remedy
Bars on screen
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
Picture rolls vertically
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Different color marks on screen
• Move the TV apart from electric appliances nearby. Turn
off the power and wait for about 30 minutes, then turn it
on again.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Poor reception on some channels
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Picture OK, sound poor
• Electric waves may be interfered due to the electric appliances, etc. nearby.
• Try to view other channels. It may be the problem on the
broadcasting station.
Remote control doesn’t work
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Check the battery life of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the sensor and the
remote control.
• Test the signal output. If OK, then possible remote sensor
trouble. (Refer to “IR SIGNAL CHECK” on page 36.)
MISCELLANEOUS
Symptom
Problems on Closed Caption
Misspelled captions are displayed.
• Closed captioning production companies may broadcast
programs without correcting the misspelling in a live
broadcast.
Captions are not entirely displayed, or
captions are delayed behind the dialogue.
• Captions that are delayed a few seconds behind the actual
dialogue are common for live broadcasts. Most captioning
production companies can display a dialogue to a maximum
of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate,
selective editing is used to insure that the captions remain
up-to-date with the current TV screen dialogue.
Captions are displayed as a white box.
No caption is displayed in the Closed
Caption-supported program.
• When electric waves are interfered due to buildings,
weather conditions etc., incomplete captions may be displayed.
• Broadcasting station may shorten the program to insert
the advertisement. The closed caption decoder cannot
read the information of the shortened program.
No caption is displayed when playing
the videotape containing captions.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal may fail to be read while copying.
Black box is displayed in the screen.
• “TEXT” mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or
“OFF”.
35
EN
GLOSSARY
ATSC
Letterbox
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee
and the name of the digital broadcasting standards.
Letterbox refers to the format displaying a wide-screen picture on a
standard 4:3 aspect ratio television screen with black bars above
and below. It is used to maintain
the aspect ratio of the original
source such as a motion picture
(16:9 or wider).
High Definition TV (HDTV)
Ultimate digital format that produces high resolution and high
picture quality.
SAP
(Secondary Audio Program)
Second-audio channel delivered
separately from main-audio channel. This audio channel is used as
an alternate in bilingual broadcasting.
Standard Definition TV (SDTV)
Standard digital format that is similar to the NTSC picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National
Television Systems Committee
and the name of the current analog broadcasting standards.
S-Video output
It delivers independently each signal of color(C) and luminance (Y)
to TV as video signals, so that
higher-quality picture will be
gained.
MAINTENANCE
CABINET CLEANING
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of
the TV with a soft cloth immersed in lukewarm
water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals may
cause damage and discoloration to the exposed
surfaces.
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth.
Before cleaning the picture tube, disconnect the
power cord.
SERVICING
Should your unit become inoperative, do not try to
correct the problem by yourself. There are no
userserviceable parts inside. Turn off, unplug the
power cord and please call our help line mentioned
on the front page, to locate an Authorized Service
Center.
DEGAUSSING
A degaussing circuit in this unit clears up color
errors on the TV screen. Color errors occur when
there is any excess magnetism close to the unit.
This circuit is designed to operate once when the
unit is first plugged in.
If you see minor color errors on the screen,
unplug the unit for approximately 30 minutes.
36
EN
When you plug in the unit again, the degaussing circuit will operate to clear errors. Take this step any
time the TV screen is accidentally magnetized or
when you move the unit.
IR SIGNAL CHECK
If the remote control doesn’t work properly, you can
test if the remote control sends out the infrared signal with AM radio or a digital camera (including builtin camera of cellular phone). It will help to define the
cause of malfunction.
• With an AM radio:
Tune an AM radio to a station with
no broadcasting. Press a button
on remote control toward the
radio. Sound will be fluttering
when you press any key and the
radio receives the signal. This
means the remote control unit is
working.
• With a digital camera (including
built-in camera of cellular phone):
Direct a digital camera to remote control, press and hold a button on
remote control. If infrared light
appears through digital camera, the
remote control is working.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Closed Caption
System:
Channel coverage
VHF:
UHF:
DTV:
CATV:
Tuning System:
Channel access:
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
ATSC
NTSC-M
TV Standard
Sound output:
§15.119/FCC (Analog CC)
§15.122/FCC (Digital CC)
Remote control:
2W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Channel frequency
synthesized tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Operating
temperature:
Power requirements:
Power consumption
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
Weight:
Digital encoded
infrared light system
5°C to 40°C
(41°F to 104°F)
AC120V, 60Hz
130W
27"
H : 23.2"
(590mm)
W: 29.3"
(745mm)
D : 19.9"
(505mm)
92.7 lbs. (42.0kg)
MISCELLANEOUS / SPECIFICATIONS
Television system:
Terminals
Antenna input:
VHF/UHF/DTV/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input:
Mini DIN 4-pin jack
Video input:
RCA connector x 2
(1 x Front / 1 x Rear)
Audio input:
RCA connector x 4
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)
Coaxial digital audio output:
One pin jack, 500mVpp (75 ohm)
Component Video/Audio input
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)
Two pin jacks (Cb/Cr) / 700mVpp (75 ohm)
RCA connector x 2 (L/R)
Stereo Sound System
2 speakers
• Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
37
EN
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
LABOR:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the
date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this
warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of
original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not
purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL
BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION
WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging
or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not
reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-474-0045
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Printed in Thailand
L4860UL
1EMN22440
★★★★★
CR272IL8
DE 27 PULGADAS
PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL
DEBE CONECTAR LA ANTENA
Si necesita ayuda adicional para operar el equipo después de leer este manual del usuario
o para ordenar accesorios de reemplazo, llame SIN CARGO al : 1-800-474-0045
o visite nuestro SITIO WEB http://www.funai-corp.com
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE
APARATO.
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de operar el
aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones
de seguridad y de operación deberán conservarse para
referencia futura.
3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán
seguirse todas las advertencias en la unidad y en las
instrucciones de operación.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas
las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes
de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use
un paño húmedo para limpiar.
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,
como la posibilidad de pérdida del código de autorización
del convertidor CATV, no permiten que el usuario los
desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no
requieren seguir las instrucciones que indican desconectar
el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el
punto 5.
6. ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante de la unidad ya que
podrían causar problemas peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua;
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de
cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una
piscina, o en lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque esta
ADVERTENCIA SOBRE
LA CARRETILLA PORTÁTIL
unidad sobre una carretilla, trípode,
plataforma o mesa inestable. La
unidad podría caerse y causar
lesiones graves a alguna persona y
daños graves al aparato. Use sólo con
carretillas, trípodes, plataformas, o
mesas recomendadas por el fabricante
S3126A
o que se vendan con la unidad.
Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del fabricante y deberán usarse accesorios de
montaje recomendados por el fabricante. La combinación
2
ES
de este equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
irregulares pueden causar que el equipo y la carretilla se
volteen de lado.
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y
en la parte posterior o inferior se proporcionan para fines
de ventilación, para asegurar la operación confiable de la
unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento;
estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las
aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la
unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie
similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o
sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no
deberá colocarse en una instalación integrada, como un
librero o estantería, a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
10. FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse únicamente con el tipo de fuente de energía que se indica en
la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente
de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica.
Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras
fuentes, consulte las instrucciones de operación respectivas.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad
está equipada con un enchufe polarizado de corriente
alterna (un enchufe que tiene una lamina más ancha que
la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una
sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no
puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe
no entra, comuníquese con su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de
seguridad del conector a tierra polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los
cables de alimentación eléctrica deben colocarse de tal
forma que no se pisen o queden aplastados por objetos
colocados contra ellos; preste atención especial a los
cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde
salen del equipo.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
CABLE PRINCIPAL
DE LA ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD - NEC
SISTEMA DEL ELECTRODO A TIERRA DEL SERVICIO
DE ENERGÍA (NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)
S2898A
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al equipo, asegúrese de que la antena o el sistema
de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo
de protección contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código
nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70 proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre
principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño
de los conductores de la conexión a tierra y la conexión
del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A)
14. RELÁMPAGOS - Para protección adicional de esta unidad
durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se
use durante largos periodos, desconéctela del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto
evitará daños al unidad debido a sobretensión en las
líneas de alto voltaje o relámpagos.
15. LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE - El sistema de antena exterior no deberá estar ubicado cerca de líneas de alto voltaje u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje.
Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener
cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de
alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes y
los cables de extensión ya que esto podría resultar en
riesgo de incendio o choque eléctrico.
17. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca
inserte objetos de ningún tipo en esta unidad a través de
las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que
podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ninguna clase sobre la unidad.
19. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN - Desconecte
esta unidad del tomacorriente y refiera la reparación a
personal calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instruciones de operación. Ajuste sólo los controles que se
cubren en las instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en
daños y con frecuencia requerirá trabajo intensivo con
un técnico calificado para restaurar la operación normal
de la unidad.
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el
funcionamiento, esto indica que necesita reparación.
20. REPUESTOS - Cuando se requieren repuestos,
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos
especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las substituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
21. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD - Después de completar
la reparación de esta unidad, pida al técnico de servicio
que realice verificaciones de seguridad para determinar
que la unidad se encuentra en condiciones de operación
apropiada.
22. CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de
calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan
calor.
18. REPARACIONES - No trate de reparar esta unidad usted
mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita todas las
reparaciones al personal de servicio calificado.
3
ES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Manual del usuario
(1EMN22440)
• Unidad de control remoto
(NE614UE)
• Pilas (AA x2) para el mando
a distancia no incluidas.
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el NO. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea
de asistencia mencionado en la página delantera.
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladora) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.
PRECAUCIONES
•
•
•
•
Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.
Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.
No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la
autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de
la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
garantías de que esto no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medidas siguientes:
1)Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
2)Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3)Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4)Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.
NOTA SOBRE RECICLADO: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normativas locales
concernientes a desechos químicos.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC
el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del
cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico.
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.
Modelo núm.
Núm. de serie
Tienda donde se compró
4
ES
Fecha de compra
Teléfono de la tienda
Dirección de la tienda
• DTV/TV/CATV
Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(ATSC) con el mando a distancia. Con esta
función se puede ver la televisión analógica convencional como televisión de definición estándar o de alta
definición. También se puede conectar a la CATV, si dispone de caja de CATV.
• Pantalla de información de programas (DTV)
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que se
está viendo.
• Canal de preajuste automático
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elimina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste.
• V-CHIP
Esta función le permite establecer una serie de limitaciones de cara a evitar que los niños puedan ver determinados programas.
• Descodificador de subtítulos
Este TV dispone de descodificador de subtítulos incorporado que muestra el texto en la pantalla. Le permite
leer los diálogos de un programa de TV o cualquier otra información en los programas que disponen de esta
función de subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia.
• Función de apagado automático
El equipo se apaga automáticamente cuando no hay señal de la antena y se toca ningún botón durante
más de 15 minutos.
• Temporizador de apagado automático
Le permite apagar la unidad automáticamente a una hora determinada.
• Idioma de pantalla (INGLÉS/ESPAÑOL/FRANCÉS)
Esta función le permite seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla de menú entre INGLÉS,
ESPAÑOL o FRANCÉS.
• Función de sonido estéreo
• Mando a distancia con todas las funciones
• Sintonización sintetizada de frecuencia PLL
• Tubo de imagen de pantalla plana
• Entrada S-VIDEO
• Entrada audiovisual frontal/trasera
• Toma de entrada VIDEO componente
• Salida de audio digital trasera
ACCESORIOS SUMINISTRADOS / PRECAUCIONES / CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho
de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u
organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe
ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las
marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de
este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual
dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
ÍNDICE
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . .
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
4
4
5
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN DE COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
10
10
11
11
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . .
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . .
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO . . . . . . . .
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . .
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
........
........
........
........
........
........
........
.
.
.
.
.
.
.
13
15
15
16
16
17
18
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . .
PANTALLA DE MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
19
19
20
21
24
27
OTROS AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . .
AGREGAR/BORRAR CANALES
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . .
HORA DE VERANO . . . . . . . . .
HUSO HORARIO . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
30
31
32
33
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:
TV
DTV
: Ajustes solo para el modo analógico
: Ajustes solo para el modo digital
• Si no aparece ningún símbolo debajo del título de la función, se trata de ajustes normales
para los modos analógico y digital.
6
ES
PREPARACIÓN PARA EL USO
ÍNDICE / PREPARACIÓN PARA EL USO
CONEXIÓN
En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras.
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA.
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.
[CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO]
1) Cuando se conecta el TV a la antena
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
2) Cuando se conecta el TV al cable básico (sin caja)
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
Antena de
VHF / UHF
Parte trasera del TV
Cable coaxial
(No incluido)
o
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
L
Y
Cb
DIGITAL
ITAL
AUDIO
OUTPUT
L
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
R
Cr
ANT. IN
R
COMPONENT INPUT
Empresa del
TV cable
Cable coaxial
(No incluido)
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su región.
(Consulte el "PREAJUSTES INICIAL" en la página 13.)
NOTAS:
• Para su seguridad y con objeto de evitar posibles daños en la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT.IN antes de moverla.
• Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.
• Algunos canales de cable no pueden verse cuando la TV está conectada a una antena porque el programa DTV no transmite todos
los canales de cable. Puede verlos cambiando al cable conectado al CATV (TV cable).
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.
7
ES
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]
1) Conecte el coaxial de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SATÉLITE.
2) Utilice el cable coaxial para conectar la toma ANT. IN del TV y la clavija de salida a la caja de
CABLE/SATÉLITE.
*Los cables requeridos en 2) y los métodos de conexión difieren según la caja CABLE/SATELLITE. Para
más información, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la caja de CABLE/SATÉLITE
u otro establecimiento similar.
Plato del
satélite
Caja de CABLE o
caja de SATÉLITE
Parte trasera del TV
o
Empresa del
TV cable
Cable coaxial
Cable coaxial
(No incluido)
(No incluido)
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
Y
L
Cb
DIGITAL
GITAL
AUDIO
OUTPUT
L
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
R
Cr
ANT. IN
R
COMPONENT INPUT
*Si desea conectar el sistema de cable directamente, póngase en contacto con el el instalador del sistema
CATV.
[CONEXIÓN DE COMPONENTE]
Este es el mejor método para conectar el TV a los equipos de vídeo con la clavija de salida del componente,
como el reproductor de DVD, etc. Así se minimiza el deterioro de la calidad de imagen.
Para la conexión utilice el cable del COMPONENTE (no incluido).
Cable de vídeo componente
(No incluido)
A tomas de salida de vídeo
componente
Al conectores
COMPONENT INPUT
Reproductor de DVD con las
tomas de salida de vídeo
componente
Parte trasera del TV
A tomas de salida de audio
Cable de audio
(No incluido)
NOTA:
Este TV solo puede aceptar señal de vídeo (entrelazada) de 480i.
8
ES
Al conectores AUDIO INPUT
[CONEXIÓN EXTERNA]
PREPARACIÓN PARA EL USO
Cuando se usan los cables de Audio/Vídeo
Este es el método general para conectar el TV a aparatos de vídeo, como por ejemplo una videograbadora,
mediante las tomas de salida de audio o vídeo.
Cuando el conector audio de los equipos de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio a la clavija
AUDIO L.
Cable de vídeo
(No incluido)
Al conector
VIDEO-1 INPUT
A toma de
salida de
vídeo
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
A tomas de
salida de audio
Cable de audio
Al conectores
AUDIO
Parte trasera del TV
(No incluido)
Cuando se use el cable S-video
Cómo conectar el TV a los aparatos de vídeo con la toma de salida S-VIDEO OUT. Obtendrá una calidad de
imagen mejor que con la conexión normal de cable de vídeo.
Para realizar la conexión, utilice el cable S-Video (no incluido).
Cable S-Video
(No incluido)
Al conector S-VIDEO
A toma de salida de
S-Vídeo
AUDIO
OUT
DVD/VCR con la toma
de salida S-Video
VIDEO S-VIDEO
OUT
OUT
A tomas de
salida de audio
Parte trasera del TV
Cable de audio
(No incluido)
Al conectores
AUDIO
NOTA:
Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.
9
ES
[USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL]
Esta es la forma de usar el conector A/V situado en la parte frontal del TV para realizar conexiones con los
equipos externos.
Este es útil cuando usted usa dispositivos de juego etc.
Cuando el conector audio de los equipos externos sea monoaural, conecte el cable de audio a la clavija
AUDIO L.
Cable de vídeo
(No incluido)
A toma de salida
de vídeo
Parte frontal del TV
Al conector
VIDEO
A tomas de
salida de audio
Cable de audio
(No incluido)
Al conectores
AUDIO
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]
Si conecta el TV a aparatos de audio digitales, podrá disfrutar mucho más de los programas de emisión digital, pues tendrá la sensación de estar viendo el programa en directo.
Para realizar la conexión, utilice el cable coaxial audio digital (no incluido).
Cable coaxial de audio digital
(No incluido)
Al conector
DIGITAL AUDIO OUT
MD deck, DAT deck, etc.
COAXIAL
A toma de entrada digital
coaxial de audio
Parte trasera del TV
Descodificador Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
10
ES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
2
3
Coloque las dos pilas AA haciendo coincidir la
polaridad indicada dentro del compartimento del
mando a distancia.
PREPARACIÓN PARA EL USO
1
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las
pilas puede causar daño al dispositivo.
• No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.
• Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.
Características de la radiodifusión digital
La radiodifusión digital emplea la más avanzada tecnología de transmisión para la compresión de las
señales de audio y vídeo, proporcionando una calidad de imagen y sonido muy superiores a la de la
transmisión analógica. En cuanto a la calidad de imagen, la radiodifusión digital ha desarrollado la televisión de alta definición o HDTV (High Definition Television) que ofrece unas imágenes mucho más finas
y detalladas que la televisión estándar o SDTV (Standard Definition Television), con el doble de líneas de
exploración, pudiendo adoptar el formato de pantalla 16:9 que mejor se ajusta al alcance de la visión
humana.
En lo que respecta a la calidad audio, la radiodifusión digital ofrece un sonido envolvente con multicanal
que da la sensación al espectador de encontrarse en un estadio o un teatro.
Además, la radiodifusión digital permite transmitir 2 ó 3 programas de televisión de definición estándar
(SDTV), que es el formato de la televisión analógica, al mismo tiempo por 1 canal. Esta característica ha
permitido realizar una planificación de programas más diversificada. Además, la radiodifusión digital ha
logrado superar problemas que sufre la televisión analógica, como las imágenes fantasma o las interferencias con la tecnología digital.
Canal menor de la radiodifusión digital
En la radiodifusión digital, el canal seleccionado puede tener un subcanal. Se le conoce como el canal
menor. Aunque los programas de este canal menor ofrecen una calidad de imagen un poco peor que los
programas de la televisión de alta definición (HDTV), tienen la ventaja de que no retirarán otros programas, incluso cuando se alargue una retransmisión deportiva.
11
ES
FUNCIONES
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL
Botón AUDIO (pág.16)
Botón POWER
• Modo analógico (TV)
Para seleccionar el modo audio
• Modo digital (DTV)
Para seleccionar el idioma de audio
/
DTV TV
POWER
Para encender y apagar el TV
AUDIO
INFO
Botones de Número (pág.15)
Para seleccionar los canales
1
2
3
Botón -/ENT (pág.15)
4
5
6
Para confirmar la orden de
los botones de Número de canal
Botones CH K/ L (pág.13)
Para seleccionar los canales y
desplazarse hacia arriba y abajo a
través de los elementos de los menús
7
8
9
0
+100
Botón DTV/TV (pág.15)
Para cambiar entre el modo digital
(DTV) y el modo analógico
CHANNEL
RECALL
–/ENT
Botón INFO (pág.17)
• Modo analógico (TV)
Para mostrar el número de canal
• Modo digital (DTV)
Para mostrar la información del canal
CH
VOL
VOL
CH
MENU
Botón MENU (pág.19)
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Botón CHANNEL RECALL (pág.15)
Para mostrar el menú en pantalla
Para volver al canal que se estaba viendo antes
Botón INPUT SELECT (pág.18)
Botón +100 (pág.15)
• CATV
Para introducir el número de canal
100 u otros más altos
• Modo digital (DTV)
Para seleccionar el canal menor
Para seleccionar el modo de TV o
de entrada externa (acceso a
videocámaras, videoconsolas, etc.)
Botón SLEEP (pág.19)
Para apagar automáticamente el
aparato a la hora prefijada
Botón MUTE (pág.16)
Botones VOL X/ Y (pág.13)
Para ajustar el volumen y cambiar los
ajustes/para pasar a la siguiente pantalla y tener acceso a los elementos de
los menús
Conectores de entrada
AUDIO L/R (pág.10)
Botón MENU (pág.19)
Para ver el menú en pantalla
Botones VOLUME X/ Y (pág.13)
Conector de entrada VIDEO
Para ajustar el volumen
(pág. 10)
Botones CHANNEL K/ L (pág.13)
Para seleccionar los canales
Botón POWER
Para encender y apagar el TV
VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
MENU
VOLUME
CHANNEL
L - AUDIO - R
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
POWER
Sensor de infrarrojos
Para recibir los rayos infrarrojos trasmitidos desde el
mando a distancia
12
ES
PARA MIRAR TV
1
Seleccione su idioma.
Cuando encienda por primera vez el equipo, se
mostrará la siguiente pantalla.
En esta sección se describen los ajustes iniciales
cuando se enciende por primera vez el equipo tras
su compra. Más abajo se muestran los elementos
de dichos ajustes.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS K
ESPAÑOL
NOTA:
DESPUÉS:PRESIONE L
FRANÇAIS
FUNCIONES / PARA MIRAR TV
PREAJUSTES INICIAL
APRÈS:PRESSEZ X
Asegúrese de que la antena o el cable están correctamente
conectados antes de enchufar el cable de la corriente.
• En la Pantalla de Idioma Inicial,
presione [CH K] para el INGLÉS.
presione [CH L] para el ESPAÑOL.
presione [VOL X] para el FRANCÉS.
• SELECCIÓN DE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma del menú que aparece
en la pantalla entre inglés, español y francés.
• HORA DE VERANO
Sirve para ajustar la pantalla de la hora local
transmitida digitalmente. Cuando esta función
está en ON, la información de fecha de la zona
seleccionada por el HUSO HORARIO se ajustará
con la hora añadida. Además, la diferencia horaria
se ajustará del siguiente modo: las 2 a.m. del
primer domingo de abril pasarán a ser las 3 a.m.,
una hora más; y las 2 a.m. del último domingo de
octubre pasarán a ser la 1 a.m., es decir, una
hora menos.
• HUSO HORARIO
La información EPG de la transmisión digital se
ajusta basándose en la zona establecida en el
HUSO HORARIO.
• PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
(Usando antena)
Los canales emitidos en TV y DTV se buscan y
memorizan automáticamente. Solo quedarán
memorizados los canales que se puedan recibir
en la zona en donde se use el TV.
El menú siguiente aparecerá en el idioma seleccionado después de presionar el botón.
2
Con [VOL X/Y], ponga la "HORA DE VERANO"
en "ON".
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES , Y .
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[- - -]
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
3
Con [CH K/L], seleccione "HUSO HORARIO".
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES , Y .
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[- - -]
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
• Cada vez que presione [VOL X/Y], cambiará
la zona como se indica a continuación.
• PREA. AUTO CA. (CATV)
(Usando cable básico)
Los canales emitidos en CATV se buscan y memorizan automáticamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
• Seleccione su zona.
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
NOTA:
• Debe ajustar "HORA DE VERANO" y "HUSO HORARIO"
antes de prefijar los canales.
13
ES
4
Ajuste del PREA. AUTO CA.
NOTAS:
• Si no está ajustado "HORA DE VERANO" y el "HUSO
HORARIO", no podrá seleccionar el "PREA. AUTO CA.".
• Asegúrese que el TV está conectado al cable de antena.
Cuando la antena está conectada, seleccione "PREA.
AUTO CA.(TV/DTV)" con el siguiente procedimiento.
Cuando está conectado al CATV, seleccione "PREA. AUTO
CA.(CATV)".
Aquí se describe el caso de la búsqueda y
memorización de canales para TV/DTV.
• Con [CH K/L], seleccione "PREA. AUTO
CA.(TV/DTV)".
1. CONECTE LA ANTENA A LA
UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES , Y .
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[ALASKA]
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
• Cuando presione [VOL X], se iniciará
automáticamente la exploración de canales
tanto el modo digital como en el analógico.
53
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
• Cuando se haya terminado la exploración, se
mostrará el canal memorizado más pequeño.
NOTAS:
• La función inicial PREA. AUTO CA. puede ejecutarse tanto
para TV/DTV como CATV sólo una vez. Si desea explorar
tanto TV/DTV como CATV, debe seleccionar "CANAL PREP."
en la pantalla de menú para explorar y memorizar otros
canales después de terminar el prefijado inicial. (Consulte la
página 28.)
• Puede salir del menú PREA. AUTO usando [MENU].
• Si presiona [MENU] mientras que se está realizando la
exploración, ésta se interrumpirá mostrándose el canal más
pequeño memorizado.
• Si presiona [POWER], se apagará la corriente. Si no se ha
finalizado la exploración, se mostrará la pantalla inicial
PREA. AUTO CA. en el momento que encienda nuevamente la corriente.
• Si no se puede recibir ningún canal mediante el PREA.
AUTO CA., se mostrará en la pantalla la "NO HAY SEÑAL
DE TV".
NO HAY SEÑAL DE TV
14
ES
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL
SELECCIÓN DE CANAL
Se puede cambiar fácilmente entre TV (NTSC) y
DTV (ATSC) con el mando a distancia y disfrutar
de los programas de la televisión de alta definición,
así como de los de la de definición estándar con
una simple operación.
Puede seleccionar el canal usando bien [CH K/L] o
[los botones de número]. A continuación se muestran los dos modos de hacerlo.
AUDIO
/ TV
Botones de
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHANNEL
RECALL
–/ENT
-/ENT
CH K / L
DTV/ TV
INFO
INFO
0
+100
+100
CH
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VOL
CH
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
CHANNEL
RECALL
–/ENT
0
+100
1
CH
VOL
Usando [CH K/L].
VOL
CH
1
CHANNEL
RECALL
PARA MIRAR TV
DTV
POWER
AUDIO
• Cambie el canal usando [CH K/L].
• Cuando presione [CHANNEL RECALL], se
seleccionará el canal anteriormente seleccionado.
Presione [DTV/TV] del mando a distancia.
• Se pasará alternativamente del modo analógico
al digital.
• Cuando presione [DTV/TV] en la entrada
externa, se cambiará entre el modo analógico
y el digital.
NOTA:
El cambio del modo analógico al digital puede llevar unos
momentos hasta que se finalice la selección del canal digital.
Mientras que se está cambiando de modo se mostrará la
siguiente pantalla.
ESCANEANDO
• En el panel frontal de la unidad principal se
encuentra disponible la misma operación con
[CHANNEL K/L].
2
Usando [los botones de número].
• Si desea seleccionar un canal del 1 al 99, presione su número con [los botones de
número]. Se mostrará el canal seleccionado.
• Si desea ver un canal superior al 100, presione
primero [+100]. Después use [los botones de
número] para introducir los dos últimos dígitos.
• Para buscar el canal menor del canal mayor
que esté viendo actualmente en DTV, presione
[+100]. Si conoce el canal menor mientras que
está viendo el canal mayor con Número de
canal de 1 dígito, presione el número de canal
mayor y [-/ENT]. A continuación, presione el
número de canal menor que desee ver. En caso
de que el número del canal mayor sea de 2
dígitos, presione el número de canal mayor y el
del canal menor directamente. Si presiona
[-/ENT] después de presionar el numero de
canal mayor de 2 dígitos, se seleccionará el
canal menor más pequeño.
• Si presiona [CHANNEL RECALL], se seleccionará el canal seleccionado con anterioridad.
NOTA:
En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples
programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso,
el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal
como canal menor.
15
ES
AJUSTE DEL VOLUMEN
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO
En esta sección se describe el modo de ajustar el
volumen cuando se está viendo la TV. También se
describe la función MUTE, la cual resulta muy útil
cuando se tiene una visita o se recibe una llamada
de teléfono.
En esta sección se describe el modo de cambiar el
sistema de audio en el modo analógico y como
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
AUDIO
CHANNEL
RECALL
–/ENT
DTV
POWER
1
2
3
4
5
6
/ TV
INFO
AUDIO
CH
VOL
VOL
TV
CH
VOL X / Y
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
1
MUTE
1
Cambio de audio.
• Cada vez que presione [AUDIO], éste cambiará como se indica a continuación.
Uso [VOL X/Y].
• Se puede ajustar el volumen de sonido con
[VOL X/Y].
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de
progreso en la parte inferior de la pantalla.
• En el panel frontal del TV podrá realizar la
misma operación con [VOLUME X/Y].
MAIN : Saca el audio principal
SAP : Saca el segundo canal de audio
MONO: Saca el audio en mono
DTV
VOLUMEN
2
1
Cambio del idioma de audio.
• Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la
pantalla el idioma actualmente seleccionado y
el número de idiomas recibidos.
Uso [MUTE].
• Presione [MUTE] del mando a distancia para
quitar el sonido.
Mientras que se tiene activada la función de
silencio, en la pantalla se mostrará la barra de
volumen coloreada.
Idioma de
audio
KABC
Jay Jay the Jet Plane
INGLÉS 1/3
CA 95-03
11:00AM- 1:00PM
• Cada vez que presione [AUDIO], se cambiará
el idioma.
KABC
Jay Jay the Jet Plane
ESPAÑOL 2/3
VOLUMEN
CA 95-03
11:00AM- 1:00PM
• Para liberar el estado MUTE, vuelva a presionar
[MUTE] o presione [VOL X/Y].
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren
dependiendo de la emisión que se reciba.
NOTA:
El audio no se cambiará incluso en el caso de que presione
[AUDIO] en la entrada externa.
16
ES
DTV
INFORMACIÓN DE PANTALLA
En el modo digital, se mostrará la información
detallada para el canal actualmente seleccionado,
como la guía de programación.
1
DTV
POWER
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
/ TV
INFO
INFO
Visualización de la información detallada para el canal.
• Cada vez que presione [INFO], el modo de
visualización cambiará como se describe a
continuación.
PARA MIRAR TV
Con esta función se puede visualizar en la pantalla
el número de canal seleccionado u otra información
como el modo de audio para su comprobación.
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH
VOL
VOL
CH
TV
En el modo analógico, se muestra el número de
canal seleccionado y el modo de audio.
1
• En el modo INFO1 aparecerá la siguiente información.
(1) Número de canal
Visualización del número de canal y el modo de audio.
(2) Título del canal
• Presione [INFO] del mando a distancia.
El número de canal seleccionado y el modo de
audio aparecerán en la parte superior derecha
de la pantalla.
(3) Título del programa (se muestra un máximo
de 2 líneas)
CA 10
ESTEREO
(4) Idioma audio (se muestra "OTRO" cuando
no se puede obtener el idioma o los que se
consiguen no son el INGLÉS, ESPAÑOL o
FRANCÉS.)
(5) Hora del programa
(2)
(3)
KABC
AB WORLD
ESPANOL
CA 95-03
(1)
11:00AM- 1:00PM
(5)
(4)
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente
[INFO].
• Cuando se conecten equipos externos se
mostrarán las siguientes pantallas:
1) Cuando se use el cable de vídeo para la
conexión
• La guía de programación añadida a la información visualizada en el modo INFO1 se muestra
en el modo INFO2.
KABC
AB WORLD
ESPANOL
AUX 2
Guía de
programación
2) Cuando se use el cable de vídeo componente
para la conexión
COMPONENTES
CA 95-03
11:00AM- 1:00PM
Le traemos la información más
reciente de todo el mundo lo más
rápidamente posible.
NOTAS:
• Cuando la guía de programación ocupe más de 6 líneas,
utilice [VOL X/ Y] para desplazarse por el texto.
• Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción"
cuando no haya guía de programación.
• Mientas que se muestre la información en el modo INFO2,
se interrumpirá la función de SUBTÍTULOS.
17
ES
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA
Si se conectan equipos externos, incluyendo
grabadores de vídeo y sistemas de cine en casa,
se podrá seleccionar fácilmente el modo de entrada con el mando a distancia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
• Si presiona [INFO], se mostrará el modo de
entrada externa actual en la parte superior
derecha de la pantalla.
1) Si usa el conector VIDEO-1 INPUT
AUX 1
CHANNEL
RECALL
–/ENT
2) Si usa el conector VIDEO-2 INPUT
CH
VOL
VOL
CH
AUX 2
INPUT SELECT
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Selección del modo de entrada.
• Si se presiona [INPUT SELECT] del mando a
distancia, se cambiará el modo de entrada
como se muestra a continuación.
3) Si usa el conector COMPONENT INPUT
COMPONENTES
4) Si usa el conector S-VIDEO INPUT
VIDEO-S
• Para usar los conectores VIDEO-1 INPUT de la
parte trasera del TV, seleccione "AUX 1".
(Si utiliza el conector S-VIDEO, se visualiza
"VIDEO-S".)
• Para usar los conectores de la parte frontal del
TV, seleccione "AUX 2".
• Para usar los conectores COMPONENT
INPUT de la parte trasera del TV, seleccione
"COMPONENTES".
18
ES
AJUSTES OPCIONALES
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
PANTALLA DE MENÚ
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO apagará automáticamente la corriente de la unidad a una hora determinada.
Esta sección describe el resumen de la pantalla de
menú que se muestra al presionar [MENU]. Para
más detalles, vea la página de referencia de cada
elemento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
La pantalla de menú está formada por los elementos que se muestran a continuación.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
CH
VOL
VOL
CH
SLEEP
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Uso del TEMPORIZADOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO.
• Presione [SLEEP] del mando a distancia.
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO.
REPOSAR 0
2
Ajuste del temporizador.
• Cada vez que presione [SLEEP], la hora
aumentará 10 minutos.
• El temporizador se puede ajustar hasta 90
minutos.
• Después de ajustarlo, podrá verificar el tiempo
restante en minutos presionando [SLEEP].
PARA MIRAR TV / AJUSTES OPCIONALES
CHANNEL
RECALL
–/ENT
• IMAGEN
Para ajustar la calidad de imagen (CLARIDAD,
CONTRASTE, COLOR, MATIZ, AGUDEZA).
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la
página 20.)
• CANAL PREP.
Para buscar automáticamente los canales que se
pueden recibir, y agregar o borrar los que se
necesiten.
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 28.)
• ESP/FRA/ENG
Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS,
INGLÉS) que se muestra en la pantalla de menú.
(Vea el apartado "SELECCIÓN DE IDIOMA" en la
página 31.)
• AJUSTE DE V-CHIP
Para ajustar las limitaciones de visión.
(Vea "V-CHIP" en la página 24.)
• TITULO
Para cambiar el formato de visualización del
SUBTÍTULOS que muestran los diálogos de un
programa de TV u otra información en la pantalla.
(Vea el apartado "SUBTÍTULOS" en la página 21.)
DTV
REPOSAR 16
NOTAS:
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del temporizador de apagado automático.
• Ara cancelar el temporizador de apagado automático, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca
"REPOSAR 0”.
• La pantalla del temporizador de apagado automático desaparecerá automáticamente tras 10 segundos.
• INSTALACIÓN DTV
Para ajustar la visualización de la pantalla o el
TITULO en el modo DTV.
(Vea el apartado "CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA" en la página 27.)
NOTAS:
• La "INSTALACIÓN DTV" solo se puede ver en el modo DTV.
• Para ir a la pantalla normal, presione [MENU].
19
ES
AJUSTE DE LA IMAGEN
3
Con esta función se puede ajustar la claridad,
contraste, color, matiz y agudeza de la imagen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
Ajuste de la calidad de imagen.
• Con [CH K/L], seleccione el elemento de calidad
de imagen que desee ajustar.
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Visualización de la pantalla de menú.
• Con [VOL X/Y], ajuste la calidad de imagen.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
CLARIDAD
X: Para aumentar la claridad
Y: Para disminuir la claridad
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2
CONTRASTE
X: Para aumentar el contraste
Y: Para disminuir el contraste
Selección de "IMAGEN".
• Mediante [CH K/L], seleccione "IMAGEN" y
presione en [VOL X] para confirmar su selección.
COLOR
X: Más brillante
Y: Más pálido
MATIZ
X: Más verde
Y: Más púrpura
AGUDEZA
X: Más claror
Y: Más suave
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
NOTAS:
• En la pantalla aparecerá la barra de ajuste del
elemento de la calidad de imagen.
[-]
20
ES
CLARIDAD
[+]
• La pantalla desaparecerá automáticamente después de 10
segundos a menos que se presione un botón.
• El magnetismo procedente de electrodomésticos o altavoces
que se encuentren cercanos puede afectar al color de la imagen de TV. Si ocurriera esto, apague el TV presionando
[POWER] y vuelva a encenderlo de nuevo después de unos
30 minutos.
SUBTÍTULOS
[MODO DE TÍTULO (C1, C2)]
• TÍTULO1 (C1)
Muestra los subtítulos estándar (lo que dice cada
personaje).
Podrá ver películas, noticias, programas de TV, etc.
especialmente identificados (cc) ya sea con subtítulos del diálogo o con visualización de texto agregados al programa.
• TÍTULO2 (C2)
Muestra los subtítulos en un idioma extranjero
(palabras en el idioma extranjero que muestran
lo que dice cada personaje).
Con el sistema de radiodifusión digital, también podrá
cambiar el tamaño y el estilo de la fuente de los títulos.
8
9
0
+100
CHANNEL
RECALL
• Hay tres modos de visualización de acuerdo
con los programas:
CH K / L
AJUSTES OPCIONALES
7
–/ENT
CH
VOL
VOL
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los
caracteres de entrada en la
pantalla.
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado
los caracteres en la memoria,
se muestran todos a la vez.
Visualización de la pantalla de menú.
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando
de forma continua (máx. 4 líneas).
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]
• TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran el texto
en media pantalla desplazándolo (como una
guía, programación o información de canal).
4
Para salir del menú, presione [MENU].
NOTAS:
2
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no
se verá nada.
• Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4),
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con
las voces.
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtítulos no funcione correctamente.
• Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán mientras que se estén viendo las pantallas de menú o de funciones.
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la
pantalla seleccione TITULO "C1", "C2" o "OFF".
Selección de "TITULO".
• Con [CH K/L], seleccione "TITULO".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
3
Cambio al modo TÍTULO.
• Al presionar [VOL X/Y], TÍTULO cambiará
como se muestra a continuación.
DTV
1
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
21
ES
2
NOTE:
Selección de "INSTALACIÓN DTV".
• Con [CH K/L], seleccione "INSTALACIÓN DTV".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
El SERVICIO TITULO que puede cambiar difiere dependiendo de la descripción de la emisión.
5
Uso de "CONFIG. USUARID".
• La función "CONFIG. USUARID" le permite
cambiar el tamaño y el estilo de fuente del título.
• Con [CH K/L], seleccione "CONFIG. USUARID".
• Presione [VOL X].
Se mostrará la siguiente pantalla.
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[ALASKA]
[SIRVE1/6]
[OFF]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
• Presione [VOL X] y ponga "CONFIG. USUARID"
en "ON".
3
Selección de "DTVCC".
• Con [CH K/L], seleccione "DTVCC".
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[ALASKA]
• Presione [VOL X].
Se mostrará la siguiente pantalla.
SERVICIO TITULO [OFF]
CONFIG. USUARID [OFF]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
[RELLENA]
COLOR FONDO
[NEGRO]
4
22
ES
Selección de "SERVICIO TITULO".
• Al presionar [VOL X/Y] podrá cambiar el TITULO como se muestra más abajo. Seleccione el
SERVICIO TITULO que desee usar.
6
Ajuste de cada elemento.
• Cuando "CONFIG. USUARID" esté puesto en
"ON", podrá ajustar los siguientes elementos.
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
[RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
• Con [CH K/L], seleccione el elemento que desee
ajustar.
• Puede cambiar la configuración de cada uno
de los elementos con [VOL X/Y].
• A continuación se muestra la descripción de
los ajustes de estos elementos.
[TAMAÑO TITULO]
El tamaño del texto del título mostrado se puede
cambiar del siguiente modo.
[COLOR ADELANTE]
Se puede cambiar el estilo de fuente del título
mostrado de la siguiente forma.
Se puede cambiar el color del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
AJUSTES OPCIONALES
[ESTILO FUENTE]
[BORDE CARACTER]
Se puede cambiar el borde de los caracteres del
título mostrado de la siguiente forma.
[OPACO ATRÁS]
Se puede cambiar la opacidad del fondo del título mostrado de la siguiente forma.
[COLOR FONDO]
Se puede cambiar el color de fondo del título
mostrado de la siguiente forma.
[OPACO ADELANTE]
Se puede cambiar la opacidad del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
23
ES
V-CHIP
3
Permite que los padres eviten que sus niños vean
programas de televisión que contienen material
inapropiado, incluyendo expresiones y descripciones desagradables. Se pueden cancelar las limitaciones de programas establecidas introduciendo
el código de acceso.
AUDIO
Botones de
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introducción del código de acceso.
• Con [los botones de número] introduzca el
número de 4 dígitos.
• Si todavía no ha configurado su código de
acceso, introduzca 0000.
• Cuando el código de acceso sea el correcto,
se mostrará la siguiente pantalla de "AJUSTE
DE V-CHIP".
INFO
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
CHANNEL
RECALL
–/ENT
0
A
B
C
+100
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X
MENU
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
Para realizar el ajuste de cada uno de los elementos vea la siguiente descripción.
MUTE
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
A CLASE DE TV
4
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2
Visualización de la pantalla "CLASE DE TV".
• Con [CH K/L], seleccione "CLASE DE TV".
Presione [VOL X].
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
Selección de "AJUSTE DE V-CHIP".
• Con [CH K/L], seleccione "AJUSTE DE V-CHIP".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
5
Ajuste de "CLASE DE TV".
• Con [CH K/L], seleccione la clase.
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA(
• Presione [VOL X].
Se mostrará la pantalla de introducción del
código de acceso.
CODIGO DE ACCESO
<Selección>
• TV-Y :
____
• TV-Y7 :
• TV-G :
• TV-PG :
• TV-14 :
• TV-MA :
24
ES
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
<Explicación de la categoría>
Apropiado para niños de todas
las edades
Apropiado para niños de 7 o
más años
Público general
Se recomienda la presencia
de los padres
No adecuado para niños de
menos de 14 años
Solo para adultos
Ajuste de "BLOQ." o "MIRAR".
• Presione [VOL X] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR"
para la clase sin subcategorías.
TV-Y
TV-Y7 (
)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA( LSV)
5
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
<Selección>
•G:
• PG :
• En la clase con subcategorías, se muestran
presionando dos veces [VOL X]. Presione
[CH K/L] y seleccione la clase. Después presione [VOL X] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR".
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA(
Ajuste de "CLASE DE MPAA".
• Con [CH K/L], seleccione la clase.
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
TV-PG
[BLOQ.]
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
• PG-13 :
•R:
• NC-17 :
Subcategorías
•X:
<Selección> <Explicación de la categoría>
• TV-Y7
FV :
Fantasía violencia
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D:
Diálogos provocativos
(solo TV-PG, TV-14)
L:
Lenguaje vulgar
S:
Escenas de carácter sexual
V:
Violencia
NOTAS:
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "BLOQ.", se
bloquearán automáticamente las clases que estén por encima. Las que queden por debajo estarán disponibles para
poder verlas.
• Cuando usted configura “TV-MA” a "MIRAR", todas las
calificaciones pasan automáticamente a "MIRAR".
7 Para salir del menú, presione [MENU].
B CLASE DE MPAA
4
6
<Explicación de la categoría>
Público general
Se recomienda la presencia
de los padres
No adecuado para niños de
menos de 13 años
Restringido; los menores de
17 años necesitan de la presencia de los padres o algún
adulto
Prohibido para menores de 17
años
Sólo para adultos
Ajuste de "BLOQ." o "MIRAR".
• Presione [VOL X] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR".
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
7
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
AJUSTES OPCIONALES
6
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Para salir del menú, presione [MENU].
NOTAS:
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "BLOQ.", se
bloquearán automáticamente las clases que estén por encima. Las que queden por debajo estarán disponibles para
poder verlas.
• Cuando usted configura “X” a [MIRAR], todas las calificaciones pasan automáticamente a [MIRAR].
Visualización de la pantalla "CLASE DE MPAA".
• Con [CH K/L], seleccione "CLASE DE MPAA".
• Presione [VOL X].
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
25
ES
C CAMBIAR CÓDIGO
4
Visualización de la pantalla "CAMBIAR CODIGO".
• Con [CH K/L], seleccione "CAMBIAR CODIGO".
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
• Presione [VOL X].
5
Cambio del código de acceso.
• Con [los botones de número] del mando a
distancia, introduzca el CODIGO NUEVO de 4
dígitos.
• Vuelva a introducirlo en el cuadro CODIGO
CONFIRMADO.
CODIGO NUEVO
____
CODIGO CONFIRMADO
____
6
Para salir del menú, presione [MENU].
NOTAS:
• Asegúrese de introducir exactamente el mismo nuevo código en el espacio de “CODIGO CONFIRMADO” que el introducido en "CODIGO NUEVO”. Si fuera diferente, se borrará
el espacio para “CODIGO NUEVO” con el fin de que vuelva
a introducirlo.
• Si se produce un fallo en la corriente o si la desconecta del
enchufe, se borrará el código personal de acceso volviendo
al valor predeterminado (0000). Si olvida el código, desenchufe el cable del tomacorriente durante un período de
10 segundos para recuperar el código de acceso predeterminado 0000.
26
ES
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
En el modo digital se pueden seleccionar 2 tipos
de modo de visualización.
3
Puede seleccionar su modo favorito y disfrutar del
programa.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
Selección del modo de visualización.
• Cada vez que presione [VOL X/Y] se cambiará alternativamente entre "ANCHO BUZÓN"
y "ZOOM".
D10-0
D10-0
CHANNEL
RECALL
CH K / L
ANCHO BUZÓN
ZOOM
AJUSTES OPCIONALES
–/ENT
CH
VOL
VOL
[ANCHO BUZÓN]
Muestra el programa digital en pantalla completa.
Los bordes en negro se ampliarán en la parte
superior e inferior de la pantalla.
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
[ZOOM]
Amplia y muestra la zona central del programa
digital.
Se verá cortada la parte derecha e izquierda
de la imagen.
DTV
1
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2
4
Para salir del menú, presione [MENU].
NOTA:
Dependiendo del programa, podría no ser necesario tener
que cambiar el modo de visualización.
Selección de "INSTALACIÓN DTV".
• Con [CH K/L], seleccione "INSTALACIÓN DTV".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
• Cuando presione [VOL X], la pantalla de menú
se mostrará como se indica a continuación.
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[ALASKA]
27
ES
OTROS AJUSTES
PREA. AUTO CA.
4
Si conmuta los cables (por ejemplo entre la antena
y CATV) o si mueve el TV a una región distinta
después del ajuste inicial, o si necesita añadir el
canal de DTV borrado, será necesario volver a
realizar PREA. AUTO CA. Esta función permite
seleccionar fácilmente los canales sintonizables
con [CH K/L] y el TV los memoriza incluso si
conmuta cables.
DTV
POWER
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
/ TV
Para canales de TV
• Con [CH K/L], seleccione "PREA. AUTO
CA.(TV)".
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
DTV/TV
• Presione [VOL X].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
INFO
37
CHANNEL
RECALL
–/ENT
0
+100
CH K / L
PREA. AUTO CA.(TV)
CH
VOL
VOL X
VOL
CH
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión
analógica.
NOTA:
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o
cable. Cuando está conectada la antena, seleccione
"PREA. AUTO CA.(TV)" o "PREA. AUTO CA.(TV/DTV)"
en el paso 4. Cuando está conectado al CATV, seleccione "PREA.AUTO CA.(CATV)".
4
Para canales de CATV
• Con [CH K/L], seleccione "PREA. AUTO
CA.(CATV)".
TV
Cuando explore TV o CATV
1
Seleccione el modo analógico presionando
[DTV/TV].
2
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
3
Selección de "CANAL PREP.".
• Con [CH K/L], seleccione "CANAL PREP.".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
• Presione [VOL X].
28
ES
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
• Presione [VOL X].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
37
PREA. AUTO CA.(CATV)
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado del CATV.
DTV
DTV
TV
Cuando explore DTV
Cuando explore ambos TV y DTV al mismo tiempo
1
Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].
* Puede acceder a este menú en ambos modos
(analógico/digital).
2
Visualización de la pantalla de menú.
1
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
Visualización de la pantalla de menú y selección
de "CANAL PREP.".
• Presione [MENU] y seleccione "CANAL PREP."
con [CH K/L].
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
Selección de "CANAL PREP.".
• Con [CH K/L], seleccione "CANAL PREP.".
• Presione [VOL X].
2
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
OTROS AJUSTES
3
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
Con [CH K/L], seleccione "PREA. AUTO
CA.(TV/DTV)".
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
• Presione [VOL X].
4
Con [CH K/L], seleccione "PREA. AUTO
CA.(DTV)".
• Presione [VOL X].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
53
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
• Presione [VOL X].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
D28
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión
analógica. Si no se memoriza ningún canal
analógico, se visualizará el canal inferior memorizado de la emisión digital.
PREA. AUTO CA.(DTV)
NOTAS:
• Cuando haya finalizado la exploración y la
memorización, se visualizará el canal inferior
memorizado de la emisión digital.
• Si presiona [POWER] o [MENU] mientras está llevando a
cabo el PREA. AUTO CA, se cancelará dicha operación de
preajuste de canales.
• Si no hay entrada de señal de TV, tras la finalización de la
búsqueda de canales en la pantalla se mostrará el mensaje
"NO HAY SEÑAL DE TV" .
NO HAY SEÑAL DE TV
29
ES
AGREGAR/BORRAR CANALES
4
La función AGREGAR/BORRAR CANALES le permite agregar algún canal que no se hubiera añadido durante el proceso de PREA. AUTO CA. debido
a un mal estado de recepción durante los ajustes
iniciales. Igualmente, se pueden eliminar canales
que no se necesiten.
DTV
POWER
AUDIO
Botones de
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
/ TV
Selección de "AGREGAR/BORRAR".
• Con [CH K/L], seleccione "AGREGAR/BORRAR".
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
DTV/TV
INFO
• Presione [VOL X].
5
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
Selección del canal que se desea agregar o borrar.
• Con [CH K/L] o [los botones de número],
seleccione el canal.
CH
VOL
VOL
CH
15
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
AGREGAR/BORRAR:TV
TV
1
Seleccione el modo analógico presionando
[DTV/TV].
2
Visualización de la pantalla de menú.
NOTA:
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
• Color de la número de canal mostrados en la parte
superior derecha de la pantalla.
-Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.
-Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
• Seleccione "AGREGAR" o "BORRAR" con
[VOL X/Y].
6
Para salir del menú, presione [MENU].
DTV
3
Selección de "CANAL PREP.".
• Con [CH K/L], seleccione "CANAL PREP.".
1
Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].
2
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
• Presione [VOL X].
Aparecerá la siguiente pantalla de CANAL
PREP.
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.(TV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
3
Selección de "CANAL PREP.".
• Con [CH K/L], seleccione "CANAL PREP.".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
• Presione [VOL X].
30
ES
4
Selección de "AGREGAR/BORRAR(DTV)".
• Con [CH K/L], seleccione "AGREGAR/BORRAR(DTV)".
SELECCIÓN DE IDIOMA
Se puede cambiar el idioma empleado en la pantalla
menú. Las opciones posibles son INGLÉS, ESPAÑOL
o FRANCÉS.
A continuación se muestra el modo de hacerlo.
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
!CATV demora unos 50min.
4
5
7
8
6
9
0
+100
CHANNEL
RECALL
–/ENT
CH K / L
CH
VOL
• Presione [VOL X].
D12
VOL X / Y
MENU
Selección del canal que se desea agregar o borrar.
• Con [CH K/L] o [los botones de número],
seleccione el canal.
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
OTROS AJUSTES
5
VOL
CH
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se mostrará la siguiente pantalla de menú.
AGREGAR/BORRAR:DTV
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
• Seleccione "AGREGAR" o "BORRAR" con
[VOL X/Y].
NOTA:
• Color de la número de canal mostrados en la parte
superior derecha de la pantalla.
-Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.
-Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
6
2
Para salir del menú, presione [MENU].
Selección de "ENG/[ESP]/FRA".
• Con [CH K/L], seleccione "ENG/[ESP]/FRA".
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG/[ESP]/FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
NOTAS:
• El menú desaparecerá automáticamente después de unos
10 segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solo para el canal mayor.
• Una vez que borre un canal DTV, no puede volver a añadir
el canal sin realizar PREA. AUTO CA. de nuevo. (Consulte
"PREA. AUTO CA." en la página 28.)
• Cada vez que presione [VOL X/Y] se cambiará de idioma como se muestra más abajo.
Seleccione el idioma deseado.
3
Para salir del menú, presione [MENU].
31
ES
HORA DE VERANO
3
Después de realizar los ajustes iniciales al
encender por primera vez la corriente, podrá
establecer de nuevo la HORA DE VERANO.
Cuando esta función está en ON, el reloj avanza
automáticamente una hora a las 2:00 a.m. del
primer domingo de abril y retrocede una hora a las
2:00 a.m. del último domingo de octubre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[OFF]
HUSO HORARIO [ALASKA]
4
CHANNEL
RECALL
–/ENT
Selección de “HORA DE VERANO”.
• Con [CH K/L], seleccione "HORA DE VERANO".
CH K / L
Selección de "HORA DE VERANO".
• Con [VOL X/Y], seleccione "ON" u "OFF".
CH
VOL
VOL
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO
[ALASKA]
CH
VOL X / Y
MENU
MENU
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
DTV
5
1
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2
Selección de "INSTALACIÓN DTV".
• Con [CH K/L], seleccione "INSTALACIÓN DTV".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
• Cuando presione [VOL X], la pantalla de menú
se mostrará como se indica a continuación.
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[OFF]
HUSO HORARIO
[ALASKA]
32
ES
Para salir del menú, presione [MENU].
NOTA:
Cuando ponga la HORA DE VERANO en "OFF”, se mostrará
la información de fecha y hora ajustada para la zona establecida en el "HUSO HORARIO”.
HUSO HORARIO
3
Si mueve el TV a un lugar diferente después de
haber llevado a cabo los ajustes iniciales al encender por primera vez el aparato, tendrá que volver a
configurar el huso horario.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+100
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO [ALASKA]
CHANNEL
RECALL
4
CH K / L
CH
VOL
VOL
CH
VOL X / Y
MENU
1
INPUT
SELECT
SLEEP
MUTE
Selección de su "HUSO HORARIO".
• Cuando presione [VOL X/Y], el HUSO
HORARIO cambiará como se indica a continuación.
OTROS AJUSTES
–/ENT
MENU
Selección de “HUSO HORARIO”.
• Con [CH K/L], seleccione "HUSO HORARIO".
Visualización de la pantalla de menú.
• Presione [MENU].
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
2
Selección de "INSTALACIÓN DTV".
• Con [CH K/L], seleccione "INSTALACIÓN DTV".
• Basándose en la información horaria estándar
mundial adquirida mediante la radiodifusión
digital, la diferencia horaria se ajustará del
siguiente modo.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP]/FRA/ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO[OFF]
INSTALACIÓN DTV
ALASKA
HAWAI
• Cuando presione [VOL X], la pantalla de menú
se mostrará como se indica a continuación.
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]
DTVCC
HORA DE VERANO
[ON]
HUSO HORARIO [ALASKA]
5
-9 horas
-10 horas
PACÍFICO
-8 horas
MONTAÑA
-7 horas
CENTRAL
-6 horas
ORIENTAL
-5 horas
ATLÁNTICO
-4 horas
Para salir del menú, presione [MENU].
33
ES
VARIOS
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.
Síntoma
34
ES
Solución
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente.
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable
de alimentación durante 30 minutos para permitir que la
unidad se reinicie por sí misma.
No hay imagen o sonido
• Compruebe que está encendida la corriente.
• Compruebe la conexión del tomacorriente.
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto
y enciéndala de nuevo.
No hay color
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
• Ajuste el COLOR en la pantalla MENU.
El sonido es correcto, la imagen es
deficiente
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla
MENU.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imagen distorsionada
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imagen débil
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla MENU.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Líneas o rayas en la imagen
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imagen borrosa
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Imágenes fantasma
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Solución
Barras en la pantalla
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
La imagen se desplaza verticalmente
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Marcas de otro color en la pantalla
• Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda
haber cercano. Apague la corriente, espere unos 30 minutos y vuelva a encenderla.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
Recepción defectuosa de algunos
canales
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado
del cable así como el de la conexión.
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
La imagen es correcta, el sonido es
deficiente
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema
de la emisora que está sintonizando.
El mando a distancia no funciona
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la
unidad principal.
• Compruebe el estado de las pilas.
• Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el
mando a distancia.
• Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede
haber un fallo del sensor a distancia. (Consulte el "VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS" en la
VARIOS
Síntoma
página 36.)
Problemas con los Subtítulos
Se ven subtítulos con errores ortográfi- • En las emisiones en directo, las empresas encargadas
cos.
de realizar los subtítulos pueden emitir programas sin
una corrección ortográfica previa.
No se ven los subtítulos por completo,
o aparecen retrasados con respecto al
diálogo.
• En las emisiones en directo es normal que los subtítulos
vayan retrasados unos segundos con respecto a los diálogos reales. La mayoría de empresas que se dedican a
la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos
a un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo
excede esta velocidad, se utiliza una edición selectiva
para asegurar que los subtítulos permanecen actualizados con respecto al diálogo que se está viendo en cada
momento.
Los subtítulos aparecen como un
• Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a
recuadro blanco. No se ven los subtítuedificios, condiciones meteorológicas, etc., se podrían
los en los programas que sí los tienen.
ver los subtítulos de una forma incompleta.
• La estación emisora puede acortar los programas para
insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no
puede leer la información de los programas acortados.
No se ven subtítulos al poner una cinta • La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal
de vídeo que los tiene.
de los subtítulos podría haber fallado durante el proceso
de copiado.
Se ve un recuadro negro en la pantalla. • Está seleccionado el modo “TEXTO” para los subtítulos.
Seleccione “C1”, “C2” o “OFF”.
35
ES
GLOSARIO
Ancho buzón
NTSC
El ancho buzón se refiere al formato que muestra una imagen
alargada en la pantalla de televisión con una proporción estándar 4:3 y con espacios en negro
por su parte superior e inferior. Se
usa para mantener la proporción
de la fuente original, como puede
ser una película de cine (16:9 o
más ancho).
Acrónimo de National Television
Systems Commitee y nombre del
estándares de radiodifusión
analógico actual empleado.
ATSC
Acrónimo de Advanced Television
Systems Commitee y nombre del
estándares de radiodifusión digital.
Salida S-Video
Proporciona independientemente
la señal de color (C) y la de luminancia (Y) al TV como señales de
vídeo, con lo que se obtiene una
mayor calidad de imagen.
TV de alta definición
(HDTV o High Definition TV)
Último formato digital que produce
una alta resolución y calidad de
imagen.
TV de definición estándar
(SDTV o Standard Definition TV)
Formato digital estándar cuya calidad es similar a la imagen NTSC.
SAP (Secondary Audio Program)
Canal de audio secundario que se
ofrece aparte del canal de audio
principal. Este canal se usa como
alternativa en las emisiones bilingües.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CAJA
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies
exteriores del TV con un paño suave empapado
en agua tibia y totalmente escurrido.
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes
químicos que contienen podrían provocar daños y
la decoloración de las superficies expuestas.
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño
suave. Antes de hacerlo, desconecte el cable de la
corriente.
REPARACIONES
Si su TV se estropea, no intente repararlo usted
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que
puedan arreglar los usuarios. Apáguelo,
desconéctelo de la corriente y llame al número de
teléfono que aparece en la portada para localizar al
Centro de Servicio Autorizado.
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización corrige los errores
de color en la pantalla del televisor. Los errores de
color se producen cuando hay un exceso de magnetismo cerca del aparato. Este circuito está diseñado para funcionar la primera vez que se enchufa el
aparato. Si ve errores de color menores en la
pantalla, desenchufe el aparato durante unos 30
minutos. Cuando vuelva a enchufar el aparato, el
circuito de desmagnetización funcionará para corre-
36
ES
gir los errores. Aplique este procedimiento cada vez
que la pantalla del televisor se magnetice accidentalmente o cuando mueva de sitio el aparato.
VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS
Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si
el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a
la radio AM o una cámara digital (incluyendo la
cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a
determinar la causa del mal funcionamiento.
• Con una radio AM:
Sintonice una radio AM a una
banda sin emisoras. Presione un
botón en el mando a distancia
hacia la radio. El sonido se
escuchará con intermitencia cuando presione una tecla y la radio
reciba la señal. Esto significa que la
unidad del mando a distancia está
funcionando.
• Con una cámara digital
(incluyendo la cámara integrada en un
teléfono celular):
Apunte una cámara digital hacia el
mando a distancia y mantenga presionado un botón en el mando a distancia. Si aparece una luz de infrarrojos en la cámara digital, el mando a
distancia está funcionando.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Salida de sonido:
2W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia:
Temperatura de
funcionamiento:
Requisitos eléctricos:
Consumo eléctrico
(máximo):
Tubo de imagen:
Dimensiones:
Peso:
Sistema de infrarrojos con
codificación digital
5°C a 40°C
(41°F a 104°F)
CA de 120V, 60Hz
130W
27 pulg.
Al : 23,2 pulg.
(590mm)
An : 29,3 pulg.
(745mm)
Prof : 19,9 pulg.
(505mm)
92,7 lbs. (42,0kg)
VARIOS / ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: ATSC
NTSC-M
TV estándar
Sistema de
subtítulos:
§15.119/FCC (CC analógica)
§15.122/FCC (CC Digital)
Gama de canales
VHF:
2 ~ 13
UHF:
14 ~ 69
DTV:
2 ~ 69
CATV:
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia de
canales
Acceso de canal:
Teclado de acceso directo,
programable para barrido
arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/DTV/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video:
Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de vídeo:
Conector RCA x 2
(1 frontal / 1 trasero)
Entrada de audio:
Conector RCA x 4
(2 (L/R) x frontal / 2 (L/R) x traseros)
Salida digital coaxial de audio:
Toma de una patilla, 500 mVpp (75 ohmios)
Entrada de vídeo/audio componente
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp (75 ohmios)
Dos tomas de patilla (Cb/Cr) / 700mVpp (75 ohmios)
Conector RCA x 2 (L/R)
Sistema de sonido estéreo
2 altavoces
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
37
ES
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el
Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a
partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE
COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA
OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas
por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso
comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros
casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION
O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO
LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA
PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.
CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI
NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS
GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya
sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores
de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-474-0045
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L4860UL