Gateway 860 Network Card User Manual

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_ol / Fran_ais
TabJe of Contents
/ {ndice/TabJe
Models/Modelos/Mod?_les:
des Matieres
6800, 7800,
......4
C6801
Ke
@
@
Y
@
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
illlllllllllllllllll
I
Jlllllllllllllllllll
P/N
W]0096994A
Sears Brands Management
Hoffman
Estates, iL 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada
inc.
Toronto, Ontario,
Canada
www.sears.ca
Corporation
U.S.A.
M5B 2B8
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer
installation
must
- "Risk
be performed
- install the clothes dryer according
of Fire"
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
- Save these
the risk of severe injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
2
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information in this manual must be followed
or to prevent property
damage, personal injury,
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT
GAS:
TO DO IF YOU SMELL
vapors
and liquids
to minimize
or death.
in the vicinity of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
instructions.
call your gas supplier
• if you cannot
reach your gas supplier,
= Installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
a neighbor's
by a qualified
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
phone.
building.
Follow
the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
from
in your
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
installer,
service
agency,
or
Table of Contents
DRYER SAFETY ..................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4
USE EVENHEAT TM AUTO DRY
CYCLES FOR BETTER FABRIC
CARE AND ENERGY SAVINGS ........ 4
CONTROL PANEL
AND FEATURES .................................... 5
CYCLE GUIDE ....................................... 6
USING YOUR DRYER .......................... 7
DRYER CARE ......................................... 9
TROUBLESHOOTING
........................ 12
PROTECTION AGREEMENTS'° ........ 14
WARRANTY ........................................ 14
ASSISTANCE OR SERVICE .............. 44
Indice
Table des mati_res
SEGURIDAD
DE LA SECADORA
........................... 15
REVISE QUE EL SISTEMA
DE VENTILACION
TENGA
UN BUEN FLUJO DE AIRE ................ 17
UTILICE LOS ClCLOS
AUTOMATICOS
PARA UN
MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS
Y AHORRO DE ENERGIA ................ 17
PANEL DE CONTROL
Y CA RACTERISTICAS ....................... 18
GUIA DE CICLOS .............................. 19
USO DE LA SECADORA
................. 21
CUIDADO DE LA SECADORA ......... 23
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS ........... 26
CONTRATOS DE PROTECCION ..... 28
GARANTIA
........................................ 28
AYUDA O SERVICIO TECNICO ..... 44
SECURITEDE LA SECHEUSE............29
CHECK YOUR VENT
SYSTEM FOR GOOD
VERIFICATION
CIRCULATION
D'UNE
D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTEME
D'EVACUATION
..................................
UTILISATION
DES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
POUR UN
MEILLEUR
SOIN
DU TISSU ET
DAVANTAGE
D'ENERGIE
D'F:CONOMIES
...........................................
metal
Do not use a plastic
Do not use a metal
CONTRATS
DE PROTECTION
........ 42
.........................................
42
ASSISTANCE
OU SERVICE ............. 44
GARANTIE
AiR FLOW
Maintain
good
air flow
by:
[]
Cleaning
your lint screen before
[]
Replacing plastic or foil vent material
diameter
heavy_ rigid vent material.
[]
Using the shortest
[]
Using no more than four 90 ° eibows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
each
load.
with 4" (102 mm)
Failure
or fire.
to follow
vent.
vent.
foil vent.
these
instructions
can result
in death
length
of vent possible.
Bett
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to eff:icientiy
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "installation
Instructions".
The venting system attached
in good air flow.
to the dryer
Service calls caused by improper
by the warranty
and will be paid
of who installed the dryer.
USE EvenHeat
TM
plays
a big role
venting are not covered
by the customer, regardless
[]
Removing
[]
Removing lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the "Installation
Instructions"
supplied
with your dryer for final product check.
lint and debris from the exhaust
[]
Clearing
away
hood.
items from the front the dryer.
AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND
ENERGY SAVINGS
Use the Evenheat TM Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During
Evenheat TM Auto Dry Cycles, drying air temperature
and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout
the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy.
With Time Cycles, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due
to over-drying.
Use Time Cycle for the occasional
damp load that needs a little more drying time or when using the drying
4
31
TABLEAU
DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
................... 32
GUIDE
DE PROGRAMME
................ 33
UTILISATION
DE LA SECHEUSE ...... 35
ENTRETIEN
DE LA SECHEUSE........ 37
DF:PANNAGE
.....................................
40
Fire Hazard
Use a heavy
31
rack.
CONTROL
PANEL AND
FEATURES
/
EVENHEAT AUTO DRY
Norma|
Bu
Heavy
Damp
ual
Dut
Delicates
Cool Down
Dry
Wrinkle
Guard
CheckLintScreen
Time
press
Dry
TiME
_-_ CYCLES
_
AutoMoistureSensing
er,ergy
savilg
POWER
ecn ,ology
Not all features
O
the progress
of the drying
cycles.
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle Knob to select availabie
cycles on your
dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load,
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
EvenHeaf TM Auto Dry
with Auto Moisture Sensing Control
Time Cycles
Will run the dryer for the specified time
Press the Dry Temp button to change the
from the default setting, if desired. Press
More Time buttons to change the drying
default setting, if desired.
on the control.
drying temperature
the Less Time or
time from the
Time Dry
dry time setting
is 40
minutes.
O
dry time setting
TM
Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
GUARD TM feature periodically
tumbles, rearranges,
and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
[]
WRINKLE
GUARD TM gives you a period of heat-free,
periodic tumbling
at the end of a cycle. Some models
provide two time choices (60 or 150 minutes), other
models provide only one time choice (90 minutes). Press
the WRINKLE GUARD TM button to turn On or Off at
the cycle
has ended.
Cycle Signal
The Cycle Signal produces
cycle is finished. Promptly
cycle reduces wrinkling.
Press CYCLE SIGNAL
or High) is selected.
an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the
until the desired
volume
(Off,
Low,
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Guard TM setting ends.
Damp Signal (for use with
Cycles only)
Evenheaf
TM
Auto Dry
Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your
clothes are approximately
80% dry. This is useful when
you want to remove lightweight
items in a mixed load
to avoid overdrying
or remove partially
dry items that
may need ironing.
Express Dry
Default
on all models.
any time before
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time will vary based on fabric type, load size, and
dryness setting.
Default
are available
may vary.
Wrinkle Guard
CYCLE STATUS LIGHTS
Lights indicate
O
and options
Appearance
START/PAUSE
is 23 minutes.
OPTIONS AND SETTINGS
Dry Temp (for use wlth Time cycles only)
START/PAUSE BUTTON
Select a drying temperature
based on the fabrics in
your load. If you are unsure of the temperature
to select
for a load,, select the lower setting rather than the higher
setting. See "Cycle Guide".
Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE
once while a cycle is in process to pause it.
NOTE: The Air Only
Auto Dry Cycles.
Temp Feature
is not available
on the
POWER BUTTON
Press to turn the dryer
Dry Level (for use with EvenHeaf
Cycles only)
Use with Auto Dry cycles
See "Cycle Guide".
TM
to select the desired
Auto Dry
dryness
level.
on and off.
CYCLE GUIDE-AUTO
Not
all
cycles
and
settings
are
available
on all
models.
Settings
and
DRY CYCLES
options
shown
in bold
are
default
AUTO
DRY - Senses moisture in the load or air temperature
and shuts off: when the load reaches
Depending
on model, temperature
may be selected on cycle knob or be a separate control.
----bTv
Levee
Te_p:
i Heavy
Bulky
Jackets, comforters,
cotton or polyester
fiber filled pillows.
High
Medium
Casual
Casual, shirts, pants,
lightweight
items,
synthetics,
delicates,
athletic
wear
Low
Delicates
exercise wear,
woolens
do not seem
as dry as you
set the Dry Level to Less the next
High
Medium
Normal
Work clothes, medium
weight fabrics,
sheets
If loads
Duty
Low
would
time you dry
4O
More
Normal
Less
35
More
Normal
Less
25
More
Normal
Less
6O
More
Normal
Less
55
all
cycles
and
settings
are available
TIME/EXPRESS DRY on cycle
items
on all
Will run the dryer
knob or be a separate control.
to dry:
i
Cycle:
Time Dry
Damp Signal
Wrinkle
Guard
Damp Signal
Wrinkle
Guard
Cycle Signal
Dry Temp
Damp Signal
Wrinkle
Guard
Damp
Wrinkle
plastic,
fabrics
Small
loads and
workout
clothes
(2-3 items)
6
heat
Time
Dry
Time/Express
Dry
TM
level.
This cycle isdesigned
to eliminate
99.9% of
3 common
infectious
bacteria.
be run to
to ensure
For best
interrupt
._
This cycle should
completion
sanitization.
results, do not
this cycle.
For drying
large
or heavy
items.
TM
Evenly dries
large
or heavy
loads.
TM
TM
Signal
Guard
TM
Cycle Signal
Dry Temp
Damp Signal
Wrinkle
Guard
Medium
to large loads
fabrics and items.
of mixed
For normal light- to medium-weight
fabrics.
Drying time varies based on
fabric
type, load size, and dryness
setting.
For gently
drying
delicate
items.
TM
Cycle Signal
Dry Temp
the next
time you dry
a similar
load.
If load
seems
drier
than
you like,
models.
Settings
for the specified
Drying
Any
and
options
CYCLES
shown
time on the control.
Defaul|
Cycle
"
4O
in bold
Air Only
High/Low
are
Depending
Av
default
on model,
e
settings
for
temperature
Cycle
that
cycle.
may be selected
Details:
Op"
Dry Temp
Wrinkle
Guard
Less/More
Rubber,
sensitive
dryness
load.
Temperatbre:
Any load
cycle.
Cycle Signal
Dry Temp
CYCLE GUIDE-TIME
Not
that
Cycle Signal
Dry Temp
like, set the Dry Level to More
a similar
the selected
Cycle Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
for
Available
Damp Signal
Wrinkle
Guard
Normal
Less
Jeans, heavy work
clothes, towels
NOTE:
50
More
High
children's
clothing,
or
other items needing
to
be sanitized
Lingerie,
washable
Default
Cycle Time:
settings
TM
Time
Dries items to a damp level for items that
do not require an entire drying cycle.
Select a drying
temperature
based on
the fabrics
in your load. If you are unsure
of the temperature
to select for a toad,
select the lower setting rather than the
higher setting.
40
Wrinkle
Guard TM
Less/More
Time
Use a no heat
rubber, plastic,
23
Dry Temp
Wrinkle
Guard TM
Less/More
Time
For small
loads
(Air Only) setting
or heat-sensitive
of 2-3 items.
for foam,
fabrics.
Seffing the Dry Ternperafure
If your dryer has multiple
A High to Medium
heat settings:
High temp
setting
may be used for drying
A Low to Medium temp setting may be used for drying
permanent press fabrics, and some knits.
Use an Air Only temp
Line dry bonded
NOTE:
setting
for foam,
or laminated
rubber, plastic,
heavyweight
medium-weight
or heat-sensitive
items such as towels
and work clothes.
items such as sheets, blouses, dresses, underwear,
fabrics.
fabrics.
If you have questions about drying temperatures
for various loads,
refer to the care
label directions.
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
No washer
can completely
Do not dry anything
it (including
cooking
items
containing
remove
that has ever had any type
oils).
foam,
rubber,
on a clothesline
or by using
Failure
or fire.
these
to follow
oil.
or plastic
must
of oil on
be dried
an Air Cycle.
instructions
can result
in death
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
1. Clean
the lint screen
2.
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight
up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
For additional
cleaning
information,
see "Dryer
Care".
Load the dryer
Place laundry
in the dryer.
Close the door.
NOTE: Your model may have a different
door than
shown. Some models have drop down doors.
Do not overload
freely.
the dryer;
clothes
should
the one
be able to tumble
Dry Temp (for use with Time Cycles only)
3. Press POWER
Press the Dry Temp button
the default setting.
Normal
savings.
4.
Select desired cycle
starting
point for optimal
energy
WrinkJe GuardTM feature
Normal
[]
Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices (90
minutes for models with only one choice) of heat-free,
periodic
tumbling
at the end of a cycle. Press the WRINKLE
GUARD TM
button to turn On or Off: at any time before the cycle has
ended.
[]
The WRINKLE
GUARD TM feature is preset to "Off:". Jf selected
for other cycles, the WRINKLE
GUARD TM feature setting will
remain "On" the next time that cycle is selected.
6.
TiME CYCLES
Set cycle
Dry Level is a good
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used
for a starting point for Auto drying. Less Dry removes Jess moisture
and is used for loads you may want to put on a hanger
to complete
drying.
EVENHEAT AUTO DRY
5.
from
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying
time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.
to turn on the dryer.
Select the desired cycle for your
"Control Panel and Features".
temperature
You can select a different
Dry Level, depending
on your load, by
pressing the button for More, Normal,
or Less. Selecting More,
Normal, or Less automatically
adjusts the Dry Level at which the
dryer will shut off. Once a Dry Level is set, it cannot be changed
without stopping the cycle.
POWER
button
the drying
Dry Level (for use with Auto Cycles only)
@
Press POWER
to change
load. See "Cycle
Guide"
Select cycle
options
(if desired)
or
settings
--TIME
CYCLES --
High
Med
High
AUTO
CYCLES
ONLY
OFF/LOW/HIGH
Medium
TIME
Low
60 Min
Air Only
150 Min
Off
CYCLES
ONLY
AUTO
CYCLES
Press appropriate
button for selected options, Jf desired. For
Time Cycles, press More Time Jf you want to increase the cycle
length, or press Less Time Jf you want to decrease the cycle
length. Less Time and More Time options are available
with
Time Cycles only.
NOTE:
ONLY
The default cycle settings will illuminate
based on the cycle
selected. See "Cycle Guide". For some cycles, you may select
alternate
settings by pressing the button for that setting.
NOTE:
8
Not all options
and settings are available
with all cycles.
Not all options
and settings are available
with all cycles.
7. Press START/PAUSE
to begin cycle
®
Wet
Damp
START/PAUSE
Cool
Down
Dry
Wrinkle
Check
Press the START/PAUSE
button
Lint
Guard
Screen
to begin the cycle.
Promptly
remove
reduce
wrinkling.
wrinkling
as soon
garments
Use the
when you
as it stops.
are
after
Wrinkle
unable
cycle
has completed
Guard
TM feature
to remove
a load
to
to avoid
from
DRYER CARE
g the dryer
location
g accumulated
lint
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should
depending
Explosion Hazard
Keep flammable
materials
and vapors,
away from dryer,
such as
gasoline,
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Failure
to do so can result
g the dryer
(460 ram) above
in death,
explosion,
the floor
or fire.
interior
To cleon dryer drum
I.
Apply a liquid, nonflammable
household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe
3. Tumble
drum
thoroughly
a load of clean
with a damp
cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
be removed every 2 years, or more
on dryer usage.
often,
the
dryer
Cleaning
the lint screen
Vacation,
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer.
by lint can increase drying time.
A screen blocked
storage,
and moving
care
install and store your dryer where it will not freeze, if storing
or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
To clean:
Non=Use or Storage Care
1.
Operate
your dryer only when you are at home. if you wili
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off: the
screen with your fingers. Do not rinse or wash screen
to remove lint.
1. Unplug
dryer
or disconnect
2. (For gas dryers
supply line.
3. Clean
power.
only): Close shutoff:
lint screen.
See "Cleaning
valve to gas
the Lint Screen."
Moving Care
2.
Push the lint screen firmly
back
supply
1. Unplug
the power
3. Use tape
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
biocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage
to both the dryer and fabrics.
[]
if lint falls off: the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
Requirements"
in your "installation
cord-connected
supply
2. Make sure leveling
into place.
iMPORTANT:
"Venting
For power
dryers:
cord.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
instructions".
As needed cleanlng
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely
dry. The screen is probably
clogged if lint falls
off: while the screen is in the dryer.
Electrical
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months_
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.
Disconnect
To wash:
Failure
1.
Replace
power
all parts
before
Shock
servicing.
and panels
to do so can result
Hazard
before
in death
operating.
or electrical
Roll lint off: the screen with your fingers.
2. Wet
both
sides of lint screen with
hot water.
For direct-wired
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid
detergent.
Scrub lint screen with the brush to
remove residue buildup.
dryers:
1. Turn off: power
2. Disconnect
at fuse or breaker
3. Make sure leveling
4. Use tape
box.
wiring.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
For gas dryers:
1. Unplug
or disconnect
2. Close shutoff: valve to gas supply
II
3. Make sure leveling
4.
Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly
dry
screen in dryer.
lint screen with a clean
4. Use tape
towel.
line.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
Reinstall
Reinstalllng the Dryer
Follow the "installation
and connect the dryer,
10
power to dryer.
Instructions"
to Iocate_ level_
shock.
the Heated
Drying
Rack
Changing
1. Unplug
Use the Heated Drying Rack for items that
to tumble dry, such as sweaters. When you
drying rack, the heated air inside the dryer
concentrated
pattern to allow efficient and
NOTE:
Do not remove
1. Open
dryer
you do not want
use the heated
flows in a
uniform drying.
the drum
dryer
light
or disconnect
(on some models)
power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right-hand
corner
of the cover. Remove the cover.
lint screen.
door.
2. Slide dryer rack over the bottom of the dryer
opening. Push down to secure it on the frame.
door
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 10-watt appliance
bulb only. Replace the cover
and secure with the screw.
4. Plug in dryer
3. Place wet
items for
the drum
the edges
items on top of the rack. Allow space around
air to circulate. The rack does not move, but
will rotate. Make sure items do not hang over
or between rack grill.
4. Close dryer
5.
Turn cycle
door.
knob to Time Dry.
6. Select a Dry Temp to match the fabrics in your load.
Items containing
foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline
or by using Air Only. See "Cycle Guide".
7. Use TIME DRY to select the desired
time. Select a time
by pressing MORE TIME or LESS TIME. Reset time as
needed to complete
drying. See "Cycle Guide".
8. Start the dryer.
To remove the drying
of the dryer.
NOTE:
rack,
lift it straight
up and out
Check the lint screen and remove any lint
accumulated
from items dried on the rack.
or reconnect
power.
Changing the EvenHeat TM Auto Dry Cycle
Settings to increase Drying Time
If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently
not as dry as you would like, you may change the default
settings to increase the default dryness level.
Your Auto Dry settings can be adjusted to adapt to
different
installations,
environmental
conditions
or personal
preference.
This change Js retained and will affect all
of your Auto Dry cycles, not just the current cycle!load.
There are 3 drying settings, which are displayed
using
the Cycle Status
1
2
3
light (Wet,
Damp,
Cool Down
LEDs)
Factory preset dryness level.
Slightly drier clothes, 15% more drying time.
Much drier clothes, 30% more drying time.
To change
NOTE:
the drying
The settings
cannot
settings (on some models):
be changed
while
the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode
(the Power button is off:) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle,
button for 6 seconds.
press and hold the DRY TEMP
2. Press the DRY TEMP button to select the dryness level
shown in the cycle status light display: Wet light
on :
Wet,
level 1, Wet and Damp lights on : level 2, and
Damp and Cool Down lights on : level 3.
3. Press START/PAUSE
setting.
to save the new dryness
level
11
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Clothes are not drying
satisfactorily,
drying
times are too long.
Possible
Causes
Lint screen clogged
with lint.
Has the Air Only cycle
selected?
Load too large
quickly.
Select the right cycle
See "Cycle Guide".
to dry
Separate
for the types
the load to tumble
each load.
of garments
being dried.
freely.
Use only one fabric
sheets blocking
vent not the correct
length.
not the
softener
sheet, and use it only once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "installation
Instructions".
Use 4" (102 mm) diameter
Proper operation
45°F (7°C).
Dryer located Jn a closet without
adequate
openings,
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 ram) of airspace, and, for most installations,
the rear
of the dryer requires 5" (127 ram). See "installation
Instructions".
Door not closed
Make
completely.
of dryer
vent material.
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C)?
sure the dryer
door
cycles
requires
is closed
temperatures
Press and Hold the Start/Pause
drum moving.
button
Household
Electric
fuses or circuit
fuse is blown
or circuit
has tripped,
power
use 2 household
until you hear the dryer
breakers.
The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
supply.
Electric dryers require
Check with a qualified
type of fuse.
Dryer had a period
dryers
above
completely.
START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough,
Wrong
Use a time-delay
of non-use.
Is a coin, button, or paper
caught between the drum
or rear of the dryer?
supply.
fuse.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
for small objects.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
sound.
Are the four legs installed, and is the
dryer level front to back and side to
side?
The dryer may vibrate if not properly
See the Installation
Instructions.
Clothing
When balled up, the load will bounce, causing
to vibrate. Separate the load items and restart
knotted
or balled
clip
and front
240-volt
power
electrician.
Check the front and rear edges of the drum
Clean out pockets before laundering.
up.
is a normal
operating
installed.
the dryer
the dryer.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply
For gas dryers,
be sure the valve on the supply
Electric
require
Incorrect
line valve not open.
power
supply.
Check
12
before
Fabric softener
the grill.
Incorrect
No heat
be cleaned
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation
Instructions".
breaker
sounds
been
and heavy
Exhaust vent diameter
correct size.
Unusual
Lint screen should
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting
air movement,
Exhaust
Dryer wJJJnot run
Solution
dryers
with a qualified
240-volt
power
electrician,
line is open.
supply.
j
TROUBLESHOOTING
Ifyou experience
Cycle time too short
cont.
Possible Causes
Automatic
cycle
ending
Solution
The load may
early.
not be contacting the sensor strips.
Level the dryer.
Use Time Dry for very small loads. Change
setting on Auto Dry Cycles.
the Dry Level
increasing or decreasing
the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle, if loads are consistently
ending
too early, see "Changing
the EvenHeat TM Auto Dry Cycle Settings
to increase Drying Time".
Lint on load
Lint screen clogged.
Stains on load or drum
Dryer fabric
used.
softener
Lint screen should
not properly
be cleaned
before
each load.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially
dried
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These wJJJnot transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load
dryer
not removed
from
at the end of the cycle?
Dryer overloaded.
Odors
Load is too hot
to avoid
Guard
TM
feature
to tumble
(usually
blue jeans).
the load without
heat
wrinkling.
Dry smaller
forming.
loads that
can tumble
freely
reduce
wrinkles
from
Have you recently been painting,
i staining, or varnishing in the area
i where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
Is the electric dryer
i the first time?
The new electric heating element
wJJJbe gone after the first cycle.
being used for
i Were laundry items removed from
j the dryer before the end of the
cycle?
Was a high temperature
cycle
used or was Dry Temp set on high?
k,.
Select Wrinkle
of the cycle.
load can stain
may
have an odor.
The odor
Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer.
All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it
easier to handle. Items removed before Cool Down may feel
very warm.
Select a lower temperature,
and use an automatic
drying cycle.
These cycles sense the temperature
or the moisture level in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
j
13
PROTECTION
Master
Protection
AGREEMENTS
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
also helps extend
new product. Here's what the Agreement _ includes:
the life of your
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians,
which means someone you can trust
will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
Product
replacement
Annual Preventive
extra charge.
Maintenance
product
can't
Check at your
Rental reimbursement
longer than promised.
if repair
electrical
damage
of your covered
due
product
price of any non-covered
parts.
takes
repair
Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement
is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period,
we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime
after the product warranty
period expires. Purchase your Master
Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Caverage in Canada varies an some items. Far full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
- replacement
af your covered
product failures occur within twelve
if your covered
against
10°/0 discount off: the regular
service and related installed
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
"No-leman"
guarantee
product if four or more
months.
Power surge protection
to power fluctuations.
Sears Installation Service
be fixed.
request - no
For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME
®.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative
on all products. Think
of us as a "talking
owner's manual."
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due to
a defect in material or workmanship
within one year from the date
®
of purchase, call 1-800a4_MY-HOME
to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family purposes,
warranty
applies for only 90 days from the date of purchase.
this
THIS WARRANTY
COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP.
SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
14
to clean
or maintain
product
this product.
from
WARRANTY
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
OF REMEDIES
LIMITATION
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Ca.
Haffman
Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediate,
merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesi6n grave.
usted puede merit o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVER rENCIA
- La instalaci6n
- instale
de la secadora
la secadora
de ropa debe estar
de ropa seg_n
- "Riesgo
de sufrir una lesi6n y Io que
deincendio"
a cargo de un instalador
ias instrucciones
del fabricante
usted puede
competente.
y los c6digos
locales.
- 11o instale una secadora de ropa con rnateriales
de ventilaci6n de pl_stico flexible.
Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal}, 6ste debera set de un tipo
especifico,
que est6 identificado per el fabricante
de electrodom_sticos
come apto
para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los rnateriales de ventilaci6n
flexible se derrumban,
se aplastan con facilidad
y atrapan pelusa. Estas condiciones
obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n
el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo
de instalaci6n.
- Guarde estas
Advertencias
severas
o la rnuerte, siga todas
las instrucciones
instrucciones.
de la Proposici6n
ADVERTENClA:
c_.ncer.
de lesiones
65 del estado de California:
Este producto contiene una sustancia quimica identificada
per el estado de California come causante de
ADVERTENClA: Fste producto contiene una sustancia quimica identificada
defectos cong6nitos o alg6n otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
per el estado de California come causante de
15
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
m
Lea todas las instrucciones
m
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
m
m
m
m
[]
[]
antes de usar la secadora.
[]
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de reparada a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[]
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la inforrnacibn en este manual debe set observada
para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la rnuerte,
- No alrnacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico,
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
• No toque
ning_n
u otros
liquidos
inflarnables
cerca de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
ningQn aparato
interruptor
y vapores
el_ctrico;
electrodom_stico.
no use ningQn tel6fono
en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes
del cuarto, edificio o _rea.
• Marne inmediatamente
a su proveedor
de gas desde el tel_fono
de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
® Si usted no puede comunicarse
con su proveedor
de gas, flame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor
de gas.
ADVERTENCIA:
Las perdidas
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).
Para obtener mas informacion,
de gas no siempre se pueden detectar
16
calificado,
una
por el olfato.
de gas aprobado
p6ngase en contacto con su proveedor
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
pot un instalador
por UL (Laboratorio
de gas.
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
de normalizaci6n)
o
REVISE QUE EL SISTEMA
DE VENTILACI6N
TENGA
UN BUEN FLUJO DE AIRE
Mantencja un buen Nujo de aire
haciendo Io siguente:
[]
Limpiar el filtro
[]
Reemplazar
el aterial del ducto
metal con uno de metal pesado
de di_metro.
[]
Use un ducto
[]
No utilJce m6s de 4 codos de 90 ° en un sJstema
de ventiiaci6n;
cada 6ngulo y curva reduce el flujo
de aire.
de pelusa
antes de cada
carga.
de pl_stico u hoja de
r[gido de 4" (102 mm)
Peligro de Incendio
Use un clucto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o incendio.
puede ocasionar
con la Iongitud
Buen Nujo de aire
Adem_s
del calor,
m6s corta
posibie.
Me
las secadoras
tambi_n
necesitan
un
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n
adecuada
reducir_ la duraci6n del secado
y mejorar_ su ahorro
de instalaci6n'.
de energ[a.
El sistema de ventilaci6n
muy Jmportante
ias 'qnstrucciones
sujeto a la secadora
juega
un papel
para el flujo de aJre adecuado.
Las vJsitas de servJcJo debidas
no est_n cubiertas
cliente,
Consulte
sin importar
pot
a la ventJlacJ6n
la garanffa
y correr_n
qui_n haya instalado
Jnadecuada
pot cuenta
la secadora.
del
[]
Quite la pelusa
de ventilaci6n.
y los desechos
de la capota
[]
Quite la pelusa de toda la IongJtud del sJstema
de ventJlacJ6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
termJnado Ja IJmpJeza, revise pot OltJma vez el producto
asegur_ndose
de seguJr las _lnstruccJones de JnstalacJ6n"
que acompa_an
a su secadora°
[]
Retire los artfculos
que est_n frente
a Ja secadora.
UTILICE LOS CICLOS AUTOMATICAS (EvenHeatT M AUTO DRY CYCLES) PARA aN MEJOR
CUiDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGIA
Utilice los Ciclos autom_ticos
(F:venHeat TM Auto Dry Cycles) para obtener el mayor ahorro de energfa y un mejor cuidado
de las telas con la secadora.
Durante los Ciclos autom_tJcos (EvenHeat TM Auto Dry Cycles), se detectan
la temperatura
del aire
de secado y el nJvel de humedad en la carga. Esta detecci6n
se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga
cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
Eiija Normal para ahorrar energfa.
Con el Secado programado
(Time Cycle), la secadora funciona
durante el tJempo seleccionado
y algunas veces puede dar lugar
a encogJmiento,
arrugas y est_tica a causa del exceso de secado. UtJiice el Secado programado
(Time Cycle) ocasionalmente,
para las cargas hOmedas que necesiten un poco mc]s de tiempo de secado o cuando utiJJce el estante de secado.
17
PANEL DE CONTROL
Y CARATERISTICAS
J
EVENHEAT AUTO DRY
Normal
Bu
Damp
ual
Heavy Du
Delicates
w tj
Cool Dow,,
Dry
Wrinkle
Guard
Check L_,,tSc,ee,,
Time
press
Dry
TiME CYCLES_-_" @
_
AutoMoistureSensing
POWER
energy say r,g lechr, ok_gy
START/PAUSE
No todas las caracteristicas y opciones est6n disponibies en todos los modelos.
La apariencia puede variar.
LUCES DE ESTADO DEL CICLO
Las Juces indican
O
el progreso
de los cicJos de secado.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
UtJJJce la perHla de cJcJos de Ja secadora para seieccJonar
entre los ciclos disponibles
en su secadora.
Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar
un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para ver descripciones
detalladas
de los ciclos.
TM
Secado aufombfico
control autom6tico
(Auto Dry) EvenHeaf
con
de detecci6n de humedad
Los ciclos de Secado autom6tico
(Auto Dry) Je proporcJonan
el mejor secado en el tiempo rn6s corto. EJ tiempo deJ
secado variar6 seg0n el tipo de tela, el tama_o de Ja carga
y el ajuste de sequedad.
Secado programado
(Time Cycles)
Har6 funcionar
Ja secadora durante el tiempo especificado
en ei control. Presione ei bot6n de Temperatura
de secado
(Dry Temp) para cambJar la temperatura
de secado del
ajuste por defecto, si Jo desea. Presione el bot6n de Menos
tiempo (Less Time) o M6s tiempo (More Time) para cambiar
el tiempo de secado del ajuste por defecto, si Jo desea.
Secado programado
El aiuste de fiempo
es de 40 minutos.
(Time Dry)
de secado
por defecto
OPCIONES
O
de secado
por defecto
Y AJUSTES
Caracferisflca de Profecci6n contra arrugas
(Wrinkle Guard TM)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan
pronto como 8sta se detenga,
se pueden formar arrugas.
La caracteristica
de Protecci6n contra arrugas WRINKLE
GUARD TM peri6dicamente
da vueltas, acomoda
y esponja
la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas.
[]
La caracteristica
de protecci6n
contra arrugas
(WRINKLE
GUARD TM) provee un periodo de rotaci6n
peri6dica
sin calor al final de un cido. Algunos modelos
proveen dos opciones de tiempo (60 6 150 minutos);
otros modelos proveen solamente una opci6n de tiempo
(90 minutos). Presione el bot6n de WRINKLE
GUARD TM
para encenderla
(On) o apagarla
(Off) en cualquier
momento antes de que termine el ciclo.
SePal de cldo (Cycle Signal)
La se_al de ciclo emite un sonido audible una vez que
el dclo de secado ha terminado.
EJ quitar Ja ropa con
prontitud
al final del ciclo reduce Ja forrnaci6n
de arrugas.
hasta
[Off:], Baja [Low],
NOTA: Cuando se selecciona el aiuste de protecci6n
antiarrugas
(Wrinkle
Guard TM) y Ja Se_al de ciclo
(Cycle Signal) est6 encendJda, se escuchar6 un tono cada
20 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el
periodo de protecci6n
antiarrugas
se haya terminado.
Temperatura de secado (Dry Temp)
(para utilizarlo solamenfe con los Ciclos
programados - Time Cycles)
SeBal de semiseco (Damp Signal) - puede
ufJllzarse soJamente con |os ciclos autom_ficos
(EvenHeaf TM Auto Dry cycles)
Seleccione
una temperatura
de secado segOn las telas de
su carga. Si fiene duda respecto a Ja temperatura
que debe
seleccionar
para una carga de ropa, eliia el aiuste m6s bajo
en vez del ajuste m6s alto. Vea "Gufa de ciclos'.
Seleccione
la Se_al de semiseco para aJertarJe cuando su
ropa est_ aproximadamente
80 % seca. Esto es Otil cuando
usted desea quitar arficuJos Jivianos en una carga mixta
para evitar que se sequen en exceso, o para quitar articuJos
parcialmente
secos que pudieran
necesitar un pianchado.
NOTA: La caracterfstica
de temperatura
de Secado al aire
(Air Only) no est6 disponible
para los Ciclos autom6ticos
(Auto Dry Cycles).
18
Uselo con los ciclos de Secado autom6tico
(Auto Dry)
para seieccionar
el nivel de sequedad deseado.
Vea
"Guia de ciclos".
Presione Ja Se_al de cJcJo (CYCLE SIGNAL)
seieccionar
el volurnen deseado (Apagado
o Alto [High]).
Secado expreso (Express Dry)
EJ ajuste de tiempo
es de 23 minutos.
NiveJ de secado (Dry Level) (para utilizarlo
soiamenfe con los cJcJosde Secado aufom_fico
[Auto Dry] EvenHeaf TM)
O
BOTON DE iNICiO/PAUSA
Presione
mientras
pause
(START/PAUSE)
pare iniciar
un ciclo0 o presione
unciclo
est6 funcionando
pare
per
todos
BOTON DE ENCENDIDO
Presione
para
encender
(POWER)
y apagar
la secadora.
en el mismo.
GUiA
No
O
una vez
hacer
una
los ciclos
defecto
para
y ajustes
ese
est6n
disponibles
DE CICLOS - CICLOS AUTOMATICOS
en todos
SECADO AUTOMATICO
(AUTO DRY) - Detecta
el nivel de sequedad seleccionado.
Dependiendo
per separado.
Articuios
Cido:_
paraSecar:
..........................................
.
Toallas, rope
de came, rope
de niF,os, u otros
erficulos
que
necesiten
ser
los
modelos.
Los ajustes
y las opciones
que
se muestran
en negrita
son
los ajustes
ciclo.
i H'g'en'zado
la humedad
en la carga o ia temperatura
del aire y se apaga cuando la carga alcanza
dei modeio0 la temperatura
puede seieccionarse
con la perilla de ¢iclos o set un control
Temperatura
desecado:
.
Nivel de
sequedad:
•
ARa
(High)
M6s
Duraci6n
delcidopor
defecto:
50
Normal
Menos
(Sanitize)
Opciones
Detalles
disponlbles:
SeSal de semiseco
(Damp Sicjnal )
Antiarrugas
(Wrinkle
Guard TM)
SeSal de ciclo
higienizedos.
(Cycle signal )
Secede Temperature
(Dry Temp)
I
de los clcJos:
Utilice este ciclo pare
art_culos tales come
toallas, rope de came,
ropa pare ni_os u
otros art_culos que se
necesiten
hicjienizar.
Este ciclo se
ha diseSado pare eliminar
99,9
% de 3 beeterias
infeccioses
comunes.
Este ciclo deber6
funcionar
haste Ilecjar el final
pare esecjurer la hicjienizaci6n.
Pare obtener los mejores
resultedos,
no interrumpe
el ciclo.
Pentelones
de
mezclitla,
rope
peseda de
trebejo,
toelles.
Intenso
(Heavy Duty)
Chaquetes,
edredones
y almohades
rellenas de fibres
Articulos
voluminosos
(Bulky)
ARa (High)
Media
(Medium
Alta
High)
M6s
Normal
Menos
4O
SeSal de semiseco
(Damp Signal )
Antiarrugas
(Wrinkle
Guard TM)
SeSal de ciclo
(Cycle signal )
Secede Temperature
(Dry Temp)
M6s
Normal
Menos
35
SeSal de semiseco
(Damp
Seca uniformemente
cjrendes o pesedes.
cercjes
Antiarrugas
(Wrinkle
Guard
SePal de ciclo
de elcjod6n
o poli_ster.
Rope de trabajo,
Telas de peso
medieno,
s6benes
Signal )
0selo pare secar arficulos
cjrendes o pesedos.
TM)
(Cycle signal )
Secede TempSreture
(Dry Temp)
M6s
Normal
Menos
Normal
25
SeSal de semiseco
(Damp
Signal )
Carcjas medianas
a cjrandes
de telas y arficulos
mixtos.
Antiarrugas
(WrinMe
Guard
SePal de ciclo
TM)
(Cycle signal )
Dry Temp
Rope
informal,
cemises,
mnformal
(Casual)
Baja (Low)
pantalones,
arficulos
livienos,
prendas
sint_ficas,
delicadas,
rope
deporfiva
Lencer_a, rope
I Ropa clellcada
de ejercicio,fibres
(Dellcates)
de lena levebles
M6s
Normal
Menos
6O
SeSal de semiseco
(Damp Signal)
Antiarrugas
(Wrinkle
Guard
SeSal de ciclo
TM)
Pare tetas de peso livieno
a medio. El tiempo det secede
ver_e secjOn el ripe de tele,
el tamaF, o de le carcje y el ajuste
de sequedad.
(Cycle signal)
Secede
Temperature
(Dry Temp)
Baja(Low)
M6s
Normal
Menos
55
SeSal de semiseco
(Damp
Signal )
Pare secar suavemente
arficulos
delicados.
los
Antiarrugas
(Wrinkle
Guard
SeSal de ciclo
TM)
(Cycle signal )
Secede Temperature
(Dry Temp)
NOTA:
similar.
similar.
Si las cargas no parecen estar tan secas come le gustar[a, seleccJone M6s (More) seco la pr6xJma vez que seque una carga
Si le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que las desea0 seleccione
Menos (Less) la pr6xima vez que seque una carga
lg
GUiA
DE CICLOS-CICLOS
No todos los cicIos y aiustes est6n disponibles
los ajustes par defecto para ese ciclo.
SECADO PROGRAMADO/RAPIDO
de commande.
Selon le module,
une commande
s_par_e.
rArffculoS
para
los modelos.
Cido:
y los opciones
Duraci6n"
del ciclo pot
defecto:
Temperatura
desecado:
carga
Los aiustes
PROGRAMADO
que se muestran
en negrita
son
(TIME/EXPRESS
DRY) - Fait fonctionner
la s6cheuse pour Ja dur_e sp_cifi_e sur le module
ia temperature
peut soft _tre s_iectionn_e
6 partir du bouton de programme,
soft constituer
secar:,
Cualquier
en todos
SECADO
Secado
Programado
(Time Dry)
4O
CualquJera
Opciones
disp0nlbles:
Defallesde
Secado Temperature
(Dry Temp)
Antiarrugas
(Wrinkle Guard TM)
M6s/Menos Tiempo
(More/Less Time)
Iosclclos:
Seca los arficulos
hasta dejarlos
casi secos para los arficulos
que no
necesitan
un ciclo completo
de secado.
Seleccione
una temperatura
de secado
segOn las tetas de su carga. Si tiene
duda respecto a la temperatura
que
debe
seleccionar
para una carga de ropa,
elija el ajuste m6s bajo en vez del
ajuste m6s alto.
Cargas peque_as
y ropa deportiva
(2 a 3 prendas)
Secado al aJre
(Air Only)
Secado
Programado
(Time Dry)
Goma, pl6stico, telas
sensibles al calor
Secado
programado/
r6pido
(Time/Express
4O
Affa/Baja
(High/Low)
Antiarrugas
(Wrinkle Guard TM)
M6s/Menos Tiempo
(More/Less Time)
23
Secado Temp&rature
(Dry Temp)
Se puede
tiene m61tiples
usar un ajuste
sin calor
Seque en el tendedero
alto para secar art[culos
al aire) para
los telas laminadas
arffculos
de secado
pesados
tales
como toallas
para secar arffculos de peso mediano
y algunos tejidos de punto.
de espuma,
goma,
pl6stico
y ropa de trabajo.
tales como s6banas,
o telas sensibles
al calor.
o tratadas.
NOTA: Si tJene dudas respecto a la temperatura
instrucciones de cuidado de los etiquetas.
2O
de 2 a 3
ajustes de calor:
de temperatura
(secado
peque_as
(Wrinkle
Guard TM)
M6s/Menos
Tiempo
(More/Less
Time)
Se puede usar un ajuste de temperatura
baja a media
vestidos_ ropa interior, telas de planchado
permanente
Use un ajuste
Para cargas
arficulos.
Antiarrugas
Dry)
C6rno fljar la temperatura
Si su secadora
Use un ajuste sin calor ($61o aire - Air
Only) para arficulos
de espuma, goma,
pl6stico
o telas sensibles al calor.
que debe
seleccionar
para distintas
cargos
de ropa,
consulte
las
blusas,
USO DE SU SECADORA
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
corno la gasoiina, alejados de la secadora.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamabie (ann despu6s de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCiA:
A finde reducirel riesgo de incendio,de choque
ei6ctrJcoo de daSos personales,Jea Jas INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede elirninar completarnente
el aceite.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o
pl_stico deben secarse en un tendedero o usando
un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o incendio.
1. Lirnpie el filtro
de pelusa
Limpie el filtro de peiusa antes de cada carga. Jale el filtro de
pelusa directamente
hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola
con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar ia peiusa.
Empuje el filtro de peiusa firmemente
hasta que quede en su lugar.
Para obtener m6s informaci6n
de la secadora'.
sabre
ia iimpieza0
Ponga la ropa en la secadora.
Cierre
la puerta.
NOTA : Su modelo puede tener unaa puerta diferente de la que
se muestra. AIgunos modelos pueden tenet puertas de abertura
vertical.
vea "Cuidado
No sobrecargue
libremente.
3. Presione
la secadora;
las prendas
Encendido
deben
poder
girar
(POWER)
POWER
Presione el bot6n
la secadora.
de Encendido
(POWER)
para encender
21
4.
Seleccione
Los ciclos de Secado autom6tico
(Auto Dry) le proporcionan
mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo del secado
segOn el tipo de teia, el tama_o de ia carga y el ajuste
de sequedad.
el ciclo deseado
el
varfa
EVENHEAT AUTO DRY
NOTA: M6s seco (More Dry) quita m6s humedad
de la carga.
Secado normal (Normal
Dry) se utiliza como un punto de partida
para ei secado autom6tico.
Menos seco (Less Dry) quita menos
humedad
y se usa para ias cargas que desee terminar de secar en
una percha.
Normal
Bulky
Caracterisfica
Guard TM
[]
Obtenga
hasta 60 6 150 minutos para los modelos con dos
opciones, (90 minutos para los modeios con s61o una opci6n)
de rotaci6n peri6dica
sin calor al final de un ciclo. Presione
el bot6n de WRINKLE GUARD TM para encenderia
(On)
o apagaria
(Off:) en cualquier
momento antes de que termine
ei cJclo.
[]
La caracter[stica
WRINKLE GUARD TM est6 prefiiada
en
apagado
(Off:). Si se selecciona
para otros ciclos, el aiuste
de la caracter[stica
WRINKLE GUARD TM permanecer6
encendido
(On) la pr6xima vez que se seieccione ese ciclo.
TiME CYCLES
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Vea "Gufa
de ciclos" o "Panel de control y caracterfsticas".
5.
Elija los ajustes
del ciclo
6.
High
Med
de protecci6n contra arrugas Wrinkle
Seleccione
las opciones
dei cicio
(si Io desea)
High
Medium
Low
60 Min
Air Only
150 Min
Off
--TIME
TIME
CYCLES
ONLY
AUTO
CYCLES
Los ajustes pot defecto del ciclo se mostrar6n.
Para algunos
ciclos, podr6 elegir distintos ajustes presionando
el bot6n
para dicho ajuste.
NOTA: No todas las opciones
con todos los ciclos.
y ajustes est6n disponibles
Secado Temperature (Dry Temp) (para utlllzarlo
solamenfe con los Cicios programados - Time
Cycles)
Presione el bot6n de secado temperature
(DRY TEMP) para
cambiar
ia temperatura
de secado dei aiuste por defecto.
Nivel de sequedad (Dry Level -_ara utllizarlo
solamente con los Ciclos automatlcos - Auto Cycles)
El Nivel de sequedad
(Dry Level) Normal es un buen punto
de partida
para un ahorro 6ptimo de energfa.
Puede seleccionar
un Nivel de sequedad (Dry Level) diferente
seg6n la carga, presionando
el bot6n de M6s (More), Normal
o Menos (Less). AI seleccionar
M6s (More), Normal o Menos
(Less) se aiusta autom6ticamente
el Nivel de sequedad
(Dry Level), en el cual se apagar6
la secadora. Una vez
que se haya fiiado el Nivel de sequedad,
no podr6 cambiarse
si no se detiene el ciclo.
22
CYCLES --
ONLY
AUTO
CYCLES
ONLY
OFF/LOW/HIGH
Agregue m6s opciones presionando
el bot6n, si Io desea.
Para los Ciclos programados
(Time Cycles), presione M6s
tiempo (More Time) si desea aumentar
ia duraci6n del ciclo,
o presione Menos Tiempo (Less Time) si desea reducirla. Menos
tiempo (Less Time) y M6s tiempo (More Time) son opciones
que solamente
est6n disponibies
con los Ciclos programados
(Time Cycles).
NOTA: No todas
todos los ciclos.
las opciones
y aiustes est6n disponibies
con
7. Presione
Jnicio/Pausa
(START/PAUSE)
para iniciar el ciclo
8.
Saque los prendas en cuanto terrnine
el ciclo
®
Wet
Damp
Cool Down
START/PAUSE
Dry
Wrinkle
Guard
Check Lint Screen
Presione el bot6n de Inicio/Pausa
comenzar el ciclo.
(START/PAUSE)
para
Saque las prendas en cuanto se haya completado
el ciclo
para reducJr Jas arrugas. Use Ja caracterfstJca
de protecci6n
contra arrugas Wrinkle
Guard TM para evitar que se formen
arrugas cuando no pueda sacar la carga de Ja secadora
en cuanto se detiene.
CUIDADO
deJ Jugar donde
est6 Ja secadora
DE LA SECADORA
de pelusa
acurnulada
En el interior de la carcasa de la secadora
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 atios, o con m6s frecuencJa. La Hmpieza deber6 efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 atios, o con m6s
frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflarnables, come
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque Ja secadora a un m_nirno de 460 rnm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
)ieza del interior de la secadora
Para llrnplar el tambor
de la secadora
1. Aplique un limpiador Ifquido dom_stico
no inflamable
al 6tea manchada
del tambor y frote con un patio suave
hasta que desaparezca
la mancha.
2.
Limpie
el tambor
minuciosamente
con un patio
3.
Ponga a funcJonar la secadora con una carga
Hmpia o toallas para secar el tambor.
h6medo.
de ropa
NOTA: Las prendas de colores que destitien tales como
mezciJiJas o artfcuJos de algod6n de colores vJvos, pueden
tetiir el interior de la secadora.
Estas manchas no datian su
secadora ni manchar6n
las cargas futuras de ropa. Seque
estos art[culos al rev_s para evitar que se manche el tambor.
23
Lirnpieza
deJ fiffro de peJusa
uidado para las vacaciones,
o en ¢aso de rnudanza
Lirnpleza de cada carga
el alrnacenaje
El filtro de pelusa estd_ Iocalizado
en la abertura de la
puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Instale y guarde su secadora en un Jugar donde no se congele.
Siva a guardar o trasladar
su secadora durante una
temporada
de invierno riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Para llrnpiar:
Culdado durante la falta de uso
o el alrnacenarnlento
1. Jaie ei filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite
la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague
ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada
es dificil de quffar.
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando est_ en casa°
Siva a salir de vacaciones
o no va a usar su secadora por
un fiempo prolongado,
usted deber6:
1. Desenchufar
la secadora o desconectar
el suministro
de energfa.
2. (Solamente
para las secadoras a gas): Cierre
de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro
de pelusa'.
de pelusa.
Vea "Limpieza
la v61vula
del fiitro
Culdado para la rnudanza
Para secacloras conectadas
el_ctrico:
2.
Empuje el filtro
en su lugar.
de pelusa
firmemente
de vuelta
1° Desenchufe
[]
el cable
de suministro
2. AsegOrese de que las patas
en la base de la secadora.
IMPORTANTE:
[]
con cable de suministro
No ponga a funcionar
la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado,
obstruido o sin _1. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento
y da_ar tanto la secadora como
la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora,
revise la capota de ventiiaci6n
y quite la pelusa. Vea
"Requisitos de ventiiaci6n"
en las "lnstrucciones
de instalaci6n'.
3. Use cinta
adhesiva
de energfa.
niveladoras
para asegurar
est_n fijas
la puerta
de ia secadora.
Lirnpleza seg6n la necesldad
Los residuos de detergente
de lavanderfa
y suavizante
de teias pueden acumuiarse
en el filtro de pelusa. Esta
acumuiaci6n
puede ocasionar
fiempos de secado m6s
prolongados
para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga
antes de que su carga est_ completamente
seca.
El filtro est6 probablemente
obstruido
si Ja pelusa se cae
del mismo mientras est6 dentro de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepilio de naiion cada
6 meses o con m6s frecuencia
si _ste se obstruye debido
a la acumuiaci6n
de residuos.
Desconecte el suministro
mantenimiento.
1.
Quite
2.
3.
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caiiente.
Moje un cepillo de nyl6n con agua caiiente y detergente
Ifquido. Talle ei filtro de pelusa con el cepiilo para quitar
la acumuiaci6n
de residuos.
del filtro
enroll6ndola
de energ{a antes de darle
Vuelva a colocar todos los cornponentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir
la muerte
Para lavarlo:
la pelusa
Peligro de Choque EI6ctrico
estas instrucciones
o choque el6ctrico.
puede
ocasionar
con sus dedos.
Para secadoras
con cabieado
1. Apague la electricidad
o cortacircuitos.
2. Desconecte
directo:
en ia caja
4. Use cinta adhesiva
de la secadora.
Para las secadoras
1. Desenchufe
4.
Enjuague
caliente.
5.
Seque meticuiosamente
el filtro de pelusa con una toalla
limpia, Vuelva a colocar el filtro en la secadora,
de fusibies
el cableado.
3. AsegOrese de que las patas
en la base de la secadora.
el filtro con agua
y paneles
niveiadoras
protectora
est_n fijas
para asegurar
la puerta
a gas:
la secadora
o desconecte
el suministro
de energfa.
2. Cierre
la vddvuia de cierre
3. AsegOrese de que las patas
en la base de la secadora.
4. Use cinta
adhesiva
en la ffnea de suministro
niveladoras
para asegurar
de gas.
est_n fijas
ia puerta
de ia secadora.
C6mo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n"
y conectar
ia secadora.
24
para
ubicar,
nivelar
de la luz del tambor
Use el Estante de Secado Caliente para artfculos que usted
no quiere secar con rotaci6n, tales como su_teres. Cuando
usted usa el estante de secado caliente, el aire caliente
dentro de la secadora fluye de manera concentrada
para
permitir un secado eficiente y uniforme.
NOTA:
1o Abra
No quite el filtro de pelusa.
la puerta
(en algunos
modelos)
1. Desenchufe
la secadora o desconecte el suministro
de energfa.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora.
Quite
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la
cubierta con un destornillador
Phillips. Quite la cubierta.
de ia secadora.
2. Deslice el estante de la secadora sobre la abertura
inferior de la puerta de ia secadora.
Empuje el estante
hacia abajo para asegurario
en el armaz6n.
3. Gire el foco en sentido
contrario
alas
manecillas
del reloj. Reempl6celo
Onicamente con un foco para
electrodom_sticos
de 10 vatios. Vuelva a colocar
la cubierta
4. Enchufe
3. Coloque los arffculos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor
de los artfculos para que circule
el aire. EI estante no se mueve pero el tambor girar6.
AsegOrese de que los arffculos no se cuelguen encima
de los bordes o entre la parrilla del estante.
4o Cierre la puerta de la secadora.
5o Gire la perilla en el ciclo de Tiempo de secado
(Time Dry).
6o Select a Dry Temp to match the fabrics in your load.
Items containing
foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline
or by using Air Only. Vea "Gufa de los
Ciclos'.
7. Use Tiempo de secado para seleccionar
el tiempo
deseado. Seleccione
un momento pulsando m6s tiempo
o menos tiempo. Perdf mi tiempo como sea necesario
para completar
el secado. Vea "Gu{a de los CicIos'.
8. Ponga la secadora
en marcha.
Para quitar el estante de secado,
recto hacia arriba y luego hacia
NOTA:
lev6ntelo en sentido
fuera de la secadora.
Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada
de los arficulos secados en el estante.
en su lugar
la secadora
y asegOrela
o reconecte
con el tornillo.
el suministro
de energ[a.
cambiar los ajustes de los
$ecado autom_ticos
(Auto Dry) EvenHeat
para aumentar el fiempo de secado
TM
Si todas las cargas de los ciclos de secado autom6tico
no est6n tan secas como usted quisiera, puede cambiar
los ajustes pot defecto de nivel de sequedad para
aumentar
la sequedad
pot defecto.
Los ajustes de secado autom6tico
pueden regularse para
adecuarse alas diferentes instalaciones,
las condiciones
del medio ambiente o las preferencias
personales.
Este
cambio se retendr6 y afectar6
todos los ciclos autom6ticos,
no solamente
el ciclo o la carga actual. Hay 3 ajustes
de nivel de sequedad,
los cuales se muestran usando
la pantalla
de tiempo:
1 Nivel de sequedad prefijado
de f6brica.
2 Prendas ligeramente m6s secas, 15 % m6s de tiempo
de secado.
3
Prendas mucho m6s secas, 30 % m6s de tiempo
de secado.
Para cambiar los ajusfes de secado
(en algunos modelos):
NOTA: Los ajustes no pueden cambiarse mientras la
secadora est_ funcionando
o haciendo una pausa. La
secadora deber6 estar en el modo de espera (el bot6n
de encendido
est6 en apagado)
para regular los ajustes
pot defecto.
1. Antes de poner un ciclo en marcha, presione
y sostenga el bot6n de Secado Temperature
(DRY TEMP)
pot 6 segundos.
2. Presione el bot6n de Secado Temperature
(DRY TEMP)
para seleccionar
el nivel de sequedad que se muestra
en la pantalla:
01, 02 6 03.
3. Presione Inicio!Pausa
(START!PAUSE)
para guardar
el nuevo ajuste de nivel de sequedad.
25
r
$OLUCI6N DE ?ROBLEMA$
Si us|ed experlmenta
Io slgulente
Las prendas no se secan
safisfactoriamente, los
tiempos de secado son
demasiado largos
Soluci6n
Causas poslbles
Filtro de pelusa
pelusa.
obstruido
con
El filtro
_Se ha seleccionado
un ciclo de
Secado al aire (Air Only)?
La carga es demasiado
voluminosa
pesada para secarse con rapidez.
no funciona
_.
26
antes de cada
Seleccione el ciclo correcto
para el tipo de prendas
secar. Vea "GuJa de los ciclos".
y
Separe
la carga
de modo
que pueda
rotar
carga.
que se van a
libremente.
Las hojas del suavizante
de telas
est6n bloqueando
la rejilla,
Use Onicamente
vez.
_Tiene el ducto de escape
largo correcto?
Controle el ducto de escape para veriflcar que no sea
demasiado
largo o no d_ demasJadas vueltas. Una venfilaci6n
larga aumentar6
el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto
de escape no est_ aplastado
ni retorcido. Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
de escape
correcto?
no tiene el
no tiene el
Use un material
una hoja de suavizante
de venfilaci6n
de telas y Osela una soia
de 4" (102 ram) de di6metro.
_Est6 la secadora ubicada en una
habitaci6n
cuya temperatura
est6
debajo de 45 ° F (7 ° C)?
El funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora
requiem temperaturas
superiores a 45°F (7°C).
La secadora se encuentra en un cl6set
sin las aberturas apropiadas,
Las puertas del armario deben tenet aberturas de venfilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de
la secadora necesita un m/nimo de 1" (25 mm) de espacio y, para
la mayorfa de las instalaciones,
la parte posterior necesita 5"
(127 mm). Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La puerta
completo.
Cerci6rese
no est6 cerrada
pot
de
de que la puerta
de la secadora
est_ bien cerrada.
Presione y SOSTENGA
el bot6n de InJcio/Pausa
(START/PAUSE)
hasta que escuche el tambor de la secadora movi_ndose.
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuJtos,
Las secadoras el_ctricas ufilJzan 2 fusibles o cortacircuJtos
dom_stJcos. El tambor quJzd_s rote pero sin calor. Reemplace
ambos
fusibles o reposicJone el cortacircuJtos.
SJ el problema
confinOa,
Ilame a un electricista.
Fuente de sumJnistro
incorrecto,
Las secadoras el_ctricas
de 240 volfios. Veriflque
Tipo de fusible
raros
ser limpiado
Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de venfilaci6n
exterior para veriflcar
el movimJento del aire. SJ no Io siente0 limpie la pelusa del sistema
de venfilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n'.
No se presion6 por suflciente
tiempo o con firmeza el bot6n
Inicio/Pausa
(START/PAUSE).
Sonidos
debe
_Est6 obstruido con pelusa el ducto
de escape o la capota de venfiiaci6n
exterior° restringiendo
el flujo del aire?
_EI ducto
di6metro
La secadora
de pelusa
La secadora
tiempo,
el_ctrico
equJvocado.
no se utiliz6
por cierto
requJeren un sumJnJstro el6ctrJco
con un electricista
califlcado.
Use un fusible
retardador.
Si la secadora
ofrse un ruido
cionamiento.
ha estado en desuso pot una temporada,
de golpeteo durante los primeros minutos
podr6
de fun-
_Hay una moneda s bot6n o
sujetapapeles
entre el tambor
y la parte frontal o trasera de
la secadora?
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
veriflcar
sJ hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
_Es una secadora
El chasquido de la v61vula de gas es un sonido
funcionamiento
normal.
a gas?
de
_Est6n las cuatro patas instaladas
y est6 la secadora
nivelada de frente
hacia atr6s y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no est6 instalada
Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
La ropa est6 enredada
un ovJllo,
Si la carga est6 hecha un ovillo0 8sta rebotar6
haciendo
vibrar a la secadora. Separe los arffculos de la carga y reinicie
o hecha
la secadora,
adecuadamente.
j
r
SOLUCI6N DE ?ROBLEMAS
Sin calor
Soluci6n
Causas poslbles
Si usfed experlrnenfa
Io slgulente
Hay un fusible de la casa fundido
se dispar6 el cortacircuitos.
El tiempo del ciclo
demasiado
corto
El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas
utilizan 2 fusibies o cortacircuitos
domSsticos.
Reempiace
el
fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el probiema
continOa,
ilame a un electricista.
V61vula de la Ifnea de suministro
cerrada,
En el caso de secadoras
a gas, _est6 la v61vula abierta
en la Ifnea de suministro?
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras
el_ctricas
de 240 voltios. Verifique
El ciclo
r6pido.
es
o
autom6tico
el_ctrico
termina
muy
requieren un suminJstro el_ctrico
con un electricista
calificado.
Quiz6s la carga no est6 haciendo
del sensor. Nivele la secadora.
contacto
con las bandas
Use el Secado programado
(Timed Dry) para cargas muy
peque_as. Cambie el aiuste del nivel de secado en ciclos
autom6ticos.
Aumentar
o disminuir
el nivel de secado
cambiar6
la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo. Si las cargas terminan siempre
demasiado
pronto, tambi_n consulte Cambio de los ajustes por
defecto de secado autom6tico.
Pelusa en la carga
Manchas en la carga
en el tambor
El filtro
o
de pelusa
est6 obstruido.
El filtro
de pelusa
debe
ser limpiado
antes de cada
carga.
Agregue
las hojas del suavizante
de telas para secadora al
comienzo del ciclo. Las hoias del suavizante
de telas que se
agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar
las
prendas.
No se us6 de modo apropiado
el suavizante
de telas para
secadoras.
Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en las
prendas (habitualmente
los pantalones
de mezclilla).
Estas no se
transferir6n
aotras
prendas.
Las cargas
arrugadas
est6n
_Se quit6 la carga
terminar el ciclo?
Se sobrecarg6
OIores
La carga
caliente
est6 demasiado
de la secadora
al
ia secadora.
Seleccione la caracterfsfica
de protecci6n
contra arrugas
Wrinkle
Guard TM para hacer girar la carga sin calor, para
evitar ias arrugas.
Seque cargas
menos voluminosas
que puedan
rotar con iibertad.
_Pint60 ti_6 o barniz6 recientemente
en el 6tea donde se encuentra
su
secadora?
Si es asf0 venfile el 6tea. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del 6tea0 vueiva a lavar la ropa y luego s_queia.
_Se est6 usando la secadora
elSctrica por primera vez?
Ei nuevo elemento calentador
elSctrico puede emitir
Ei olor desaparecer6
despuSs del primer ciclo.
_Se quitaron
los artfculos de lavado
de la secadora antes del final del
ciclo?
Deie que termine el ciclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de
quitar las prendas de la secadora.
La carga se enfrfa lentamente
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea m6s f6cil de manipular.
Es posible que los arficulos que se
han quitado antes del Enfriamiento
(Cool Down) queden muy
calientes al tacto.
_Se ha usado un ciclo con
temperatura
alta o se ha fijado
control separado
de temperatura
en Alta (High)?
Seleccione una temperatura
m6s baia y use un ciclo de Secado
autom6tico
(Automatic
Dry). Estos ciclos detectan
el nivel
de humedad
en la carga y se apagan
cuando la carga alcanza
el grado de sequedad
seleccionado.
Esto reduce el exceso
un
de secado,
un olor.
j
27
CONTRATOS
DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un
representante
de Sears para todos los productos.
Piense
en nosotros coma si fu6ramos un "manual parlante
para
el propietario".
iFelicitaciones
par su inteligente
adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo
o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Protecci6n de sobrevoltaje
contra
a fluctuaciones
de electricidad.
Es allf
dinero
Reembolso
de la renta si la reparaci6n
protegido
tarda m6s de Io prometido.
El Contrato maestro de protecci6n
tambi6n ayuda a proiongar
la vida de su nuevo producto.
He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando
correctamente
baja use normal,
no s61o en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucho
m6s all6 de la garanfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento
que est_n excluidas de la cobertura
-- protecci6n verdadera.
Servicio experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados
par Sears, Io que significa
que su producto
ser_ reparado
par aiguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilirnitado y servicio en tado el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garanfia
'_sin disgustas"
- reemplazo
de su producto
protegido
si ocurren cuatro fallas o m6s del producto
en el transcurso de dace meses.
Reemplaza
del producto
ser reparado.
si su producto
preventiva
GARANTJA
LIMITADA
suya
DE UN ANO
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS
DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR,A PaR
LO SIGUIENTE:
Los articuios no reutilizables
que pueden gastarse par el usa
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros, correas, focos y
balsas.
Un tScnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
6.
28
para limpiar
o mantener
c6mo instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.
Da_os a este producto o fallas
accidente,
abuso, usa indebido
para el cual fue creado.
del mismo coma resultado de
o un usa diferente
de aquel
Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
con el producto.
Se aplican algunas limitaciones
abtener precios e infarmaci6n
al 1=800=827=6655.
y exclusiones. Para
adicional
en EE.UU., Ilame
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y arras articulos principales
dei hogar, en los EE.UU.
o en Canad6 flame al 1=800=4=MY=HOME ®.
Z
Si este electrodomSstico es empleado
para algOn otro usa que
no sea el domSstico familiar, esta garantia
s61o tiene vigencia
par 90 dias a partir de la fecha de compra.
de servicio
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo.
Si par algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo
de la garanfia
del producto, le proveeremos
un reembolso total.
O un reembolso proportional
en cualquier
momenta posterior
a la expiraci6n
del per[ado de la garant[a,
iAdquiera
hay
su Contrato maestro de protecci6n!
_La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos.
Para
obtener los detaHes completos, Hame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Cuando este electrodom_stJco
haya sido instalado, operado
y mantenido
segOn las instrucciones
provJstas con el producto r
si este electrodom_stico
falla par defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra,
Ilame
al 1-800-4-MY-HOME
® para gestionar
la reparaci6n
libre
de cargo.
3.
de su producto
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dfa o de noche, o fljar una visita t_cnica en Internet.
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
debido
no puede
a solicitud
2.
el_ctricos
10°/o de descuento sabre el precio comOn par el servicio
de reparaci6n
que no est_ bajo protecci6n,
asf coma tambi6n
las piezas relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Servicio de instalaci6n
Revisi6n anual de mantenimienta
- sin costa adicional.
GARANTIA
protegido
da_os
KENMORE
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modificaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.
EXCLUSION
DE GARANTiAS
DE RECURSOS
IMPLICITAS;
LIMITACI6N
El Onico y exclusivo
recurso
del cliente
segOn los t6rminos
de esta garantia
limitada
ser_ el de reparar
el producto
seg0n
se estJpula
en la presente.
Las garantias
implicitas,
incluyendo
las garantias
de comercJabilidad
o de capacidad
para
un
prop6sito
particular,
ser_n limJtadas
a un a_o o al periodo
m_s
corto
permitido
par ley. Sears
no se hard responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
AIgunos
estados
y provincias
no
permiten
la exclusi6n
o limitaci6n
de da_os
incidentales
o consecuentes,
o limJtaciones
acerca
de cu_nto
debe
durar
una garant[a
impffcita
de comerciabilidad
o capacJdad,
de modo
que las limitaciones
o exclusiones
arriba
mencionadas
pueden
no
apiicarse
en su caso.
Esta garantia
se aplica s61o mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos y Canada.
Esta garantia
le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tonga tambi6n otros derechos, los cuales varian
de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SECURIT_: DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s irnportante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours fire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves #.vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas irnm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions,
grave si vous
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
& linge doit _tre effectu_e
conforrn_rnent
aux instructions
-"Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi_,
et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse
& linge avec des rnat_riaux d'_vacuation
en plastique
souple. Si un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium}
est installS,
celui-ci doit _tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant
de I'appareil et
convenir _ une utilisation
avec les s_cheuses _ linge. Les mat_riau×
d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent
6cras_s et bloquer la charpie,
Ces situations obstrueront
le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augrnenteront
le
risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
suivre routes
ces instructions.
de la proposition
AVERTISSEMENT
grave ou de d6c_s,
65 de I'#tat de Californie :
: Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres deficiences de naissance.
29
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURIT¢:
AVERT_SSEMENT
," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions el6mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de fissu ou des
produits pour 61imJner la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
de
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_,
les renseignements
darts ce manuel doivent
6tre observes
pour r_duire au minimum les risques d'incendie
ou d'explosion
ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures
ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager,
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE
• Ne pas tenter
® Ne pas toucher
sur les lieux.
® l_vacuer
tous
d'allumer
DE GAZ :
un appareil.
& un commutateur
61ectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de I'_difice
® Appeler imm6diatement
instructions.
® A d_faut
ODEUR
le fournisseur
de joindre votre fournisseur
Les distributeurs
: L'odorat
Pour d'autre information,
En cas de detection
30
ne permet pas toujours
de gaz recommandent
de gaz d'un t_16phone
de gaz, appeler
contacter
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, executer
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi6,
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
se trouvant
ou du quarrier.
- L'installation et I'entretien
doivent 6tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_l_phone
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz'.
une
V_:RIFICATION
D'UNE CI.RCULATION
D'AIR AD_:QUATE
POUR LE SYSTEME D'EVACUATION
Maintenir
une bonne circulation
en effectuant
les operations
d'air
suivantes
:
Nettoyer
le filtre 6 charpie avant chaque charge.
Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation
en
plastique ou en aiuminium
par des conduits d'6vacuation
iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation
en rn6tal |ourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
de rn6tal.
en feuille
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
Circulation
d'air
peut causer
[]
[]
Toujours employer les conduits d'_vacuation
les plus
courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes 6 90 °dans
un circuit d'_vacuation
car chaque inclinaison et courbe
r_duit le flux d'air.
[]
Retirer
[]
Retirer la charpJe sur toute la Iongueur du circuit
d'_vacuation
au moins tous les 2 ans. Apr_s le nettoyage,
veuillez suivre les "Instructions
d'installation"
fournies avec
la s_cheuse pour une v_rification
finale de I'appareil.
[]
D_gager
ad_ciuate
Une s6cheuse a besoJn de chaleur et d'une circulation
d'air adequate
pour s_cher eflficacement
le IJnge. Une
ventilation
adequate
r_duJt les dur_es de s6chage et accro?t
les _conomies d'_nergie. Voir les "Instructions
d'installation'.
Le syst_me d'_vacuation
fix6 _ la s_cheuse
important
dans la circulation
de I'air.
joue un r61e
Les interventions
de d_pannage
caus_es par une ventilation
incorrecte
ne sont pas couvertes par la garantie et seront
la charge du client_ quel que soit I'installateur
de la s6cheuse.
la charpie
et les r_sidus du clapet
tout article
qui se trouverait
d'_vacuation.
devant
la s_cheuse.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE DETECTION (EvenHeat TM AUTO DRY CYCLES)
POUR aN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE
Utiiiser les programmes
automatiques
(EvenHeat TM Auto Dry Cycles) pour que la s_cheuse permette de r_aliser davantage
d'$conomies
d'_nergie et d'apporter
un soin sup_rieur aux tissus. Durant les programmes
automatiques
(EvenHeat TM Auto Dry
Cycles), la temp6rature
de s_chage de rair et ie niveau d'humidit6
sont dStect_s dans la charge. Choisir ie r_glage
Normal pour
_conomiser
de r_nergie.
Avec I'option de s_chage minut_ (Time Cycle), la s6cheuse fonctionne
pendant la dur_e r6gl_e, ce qui peut parfois entra_ner
le r_tr_cissement
ou le froissement du linge, et raccumulation
d'_lectricit_
statique due au s_chage excessif. UtJiJser le s_chage
minut_ (Time Cycle) pour une charge encore humide n_cessitant
un peu de temps suppl_mentaire
ou Iorsqu'on utiiise la grille
de s_chage.
31
TABLEAU DE COMMANDE
Tousles
caract@ristiques
ET CARACTERISTIQUES
et options ne sont pas disponibles
avec tousles
mod@les.
Uapparenoe des appareils peut varier.
@
TEMOINS
LUMINEUX
Les t6moins indiquent
de s@chage.
@
BOUTON
DE PROGRAMME
la progression
DE PROGRAMME
des programmes
DE LA SECHEUSE
Ufiliser le bouton de programme
de s@chage pour
s@lectionner les programmes
disponibles
sur la s@cheuse.
Tourner le bouton de programme
pour s@lectionner un
programme
correspondant
6 la charge de linge. Voir
"Guide de programmes"
pour des descriptions
de
programmes
d@taill@es.
S@chage automafique avec commande
de d@tectlon automafique
de I'humidit@
Even Heat TM
Les programmes
de S@chage automafique
donnentdes
(Auto Dry) r@sultats de s@chage optimaux
en un temps tr@s
court. La dur@e de s@chage varie en fonctiion
du type de fissu,
du volume de la charge et du r@gale du niveau de s@chage.
Dur@e de s@chage (Time Cycles)
Ceci fair fonctionner la s@cheuse pour la dur@e sp@cifl@e
sur le module de commande.
Appuyer sur le bouton Dry
Temp (temp@rature de s@chage) pour modifier la temp@rature
de s@chage pr@r@gl@e par d@faut, si d@sir@. Appuyer sur les
boutons Less Time (moins de temps) ou More Time (plus de
temps) pour modifier
la temp@rature de s@chage pr@r@gl@e
par d@faut, si d@sir@.
Dry Level (nlveau
de s@chage) (ufillsatlon
unlquemenf
les
automafique
avec
proc|rammes
de s@chage
EvenHeatm_
Utiliser avec les programmes
de s@chage automatique
pour
s@lectionner le niveau de s@chage souhait@. Voir "Guide de
programmes'L
Caracf@rlstique Wrinkle Guard
TM
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s@cheuse
d@s qu'elle s'arr@te, des faux plis peuvent se former. La
caract@ristique
WRINKLE GUARD TM efl:ectue un culbutage
de la charge, la r@agence et Fa@re 6 intervalles
r@guliers
pour aider 6 @viter la formation
de faux plis.
[]
WRINKLE
GUARD TM vous permet d'obtenir
un
culbutage
p@riodique sans chaleur 6 la fin d'un
programme.
Certains mod@les oR:rent deux options
de dur@e (60 ou 150 minutes) alors que d'autres
mod@les n'offrent qu'un seul choix (90 minutes).
Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour
activer (On) ou d@sactiver (Off) cette fonction
6 tout moment avant la fin du programme.
Signal de programme
(Cycle Signal)
Dur@e de s@chage (Time Dry)
Le r@glage de dur@e de s@chage par d@faut
est de 40 minutes.
Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'6 la s@lection du
volume d@sir@(fort, faible ou d@sactiv@).
Le r@glage de dur@e de s@chage par d@faut est de 23
minutes.
OPTIONS
Choisir une temp@rature de s@chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h@sitez sur la temp@rature
6 s@lectionner pour une charge donn@e, choisir le r@glage
plus bas plutbt que le r@glage plus @lev@.
REMARQUE:
REMARQUE:
Lorsque le r@glage Wrinkle
Guard TM
est s@lectionn@ et que le signal de programme
est activ@,
un signal sonore retentit toutes les 20 minutes ]usqu'6 ce
que les v@tements soient retir@s, ou que le r@glage
Wrinkle
Guard TM se termine.
ET REGLAGES
Temp@rafure de s@chage (Dry Temp)
32
sur les programmes
Le signal de programme
@met un signal sonore qui indique
ia fin du programme
de s@chage. Le fait de sortir rapidement
les v@tements _ la fin du programme
permet de r@duire
le froissement.
S@chage express (Express Dry)
O
6 Fair (Air Dry) n'est pas disponible
automatiques
(Auto Dry Cycles).
La caract@ristique
temp@rature
de s@chage
Signal de s@chage humide (pour utillsatlon
avecles programmes aufomafiques
[EvenHeat
Auto Dry cycles] unlquement)
TM
Choisir Foption de signal de s@chage humide pour @tre
averti Iorsque les v@tements sont secs 6 environ 80 %.
Cette option est utile Iorsqu'on d@sire retirer des articles
I@gers d'une charge mixte pour @viter un s@chage excessif
ou retirer des articles partiellement
secs n@cessitant un
@ventuel repassage.
O
BOUTON
START/PAUSE (raise en marche/pause)
Appuyer
sur ce bouton
pour d_marrer
ou appuyer
une foJs dessus pendant
est encours
pour
pour
programmes
Appuyer
et pour
DE MISE SOUS TENSION
sur ce bouton
pour
mettre
la
(POWER)
s_cheuse
en
marche
I'_teindre.
ne sent
pas
DE PROGRAMMES
disponJbles
sur certains
_
PROGRAMMES
mod_les.
Les r_glages
AUTOMATIQUES
et options
indiqu_s
en gras
sent
les r_glages
par
d_faut
ce programme.
SI'==CHAGEAUTOMATIQUE
la charge atteint Je degr6
de
BOUTON
le suspendre.
GUIDE
Certains
O
un programme
qu'un
programme
programme,
Articles
(AUTO DRY) - D_tecte I'humidit_ pr_sente dans la charge ou la temperature
de I'air et s'_teint Iorsque
de s_chage s_lectJonn_. Selon le mod_le, la temperature
peut salt _tre s_iectionn_e
6 partir du bouton
soit constituer
une commande
Programme:'
s_par_e.
Temperafura
Niveau
de,eohage:,
s_chage
_rviettes,
literie, v_tements
pour enfants,
ou autres
articles devant
_tre assainis.
Jeans, v_tements
de travail _pais,
serviettes.
Assainissement
(Sanitize)
Elev6e
(High)
:
Plus (More)
Normal
Mains (Less)
Dur_e de
programme
par d_faut
5O
Options
D_talls du programme
:
Signal
de s_chage
humide
(Damp
Wrinkle
Signal)
Guard
TM
Signal de Programme
(Cycle signal)
T_mperature
de
s_chage
(Dry Temp)
Service
(Heavy
intense
Duty)
_:lev6e
(High)
Plus (More)
Normal
Mains
(Less)
40
: _
disponlbles :
Signal
de s_chage
humide
(Damp
Signal)
Wrinkle
Guard TM
Ce programme
est
congu pour _liminer
f,,_,=,_
99,9 % des 3 bact_ries
infectieuses
les plus
courantes.
II faut laisser
ce programme
s' ex_cuter
jusqu'6 ta fin pour que
I'assainissement
puisse s'effectuer.
Pour de meilleurs
r_sultats,
ne pas
interrompre
le programme.
i Utiliser pour le s_chage
de gros
articles ou d'articles
Iourds.
S_bche uniform_ment
les charges
volumineuses
ou Iourdes.
Signal de Programme
(Cycle signal)
T_mperature
de
s_chage
(Dry Temp)
Vestes, couettes,
oreillers en
fibres de
polyester
coton
V_tements
Articles
volumineux
Moyenne Elev6e
(Medium High)
(Bulky)
Plus (More)
Normal
Mains (Less)
35
Signal
de s_chage
humide
(Damp
Wrinkle
ou en
Signal)
Guard
TM
Utiliser
articles
pour le s_chage de gros
ou d'artic_es
Iourds.
S&che uniform_ment
les charges
volumineuses
ou Iourdes.
Signal de Programme
(Cycle signal)
T_mperature
de
s_chage
(Dry Temp)
de
Normal
travail,
Tissus de poids
moyen, draps
Meyenne
(Medium)
Plus (More)
Normal
Mains (Less)
25
Signal
de s_chage
humide
(Damp
Wrinkle
Signal)
Guard
i Charges moyennes
& volumineuses
i compasses
de tissus et d'articles
i
.
.
i melanges.
TM
Signal de Programme
(Cycle signal)
T_mperature
de
s_chage
(Dry Temp)
Articles
ordinaires,
chemises,
pantalons,
articles
t_gers,
synth_tiques,
d_licats,
v_tements
de sport
Lingerie,
v_tements
de sport,
lainages
lavables
Tout-aller
(Casual)
Basse (Low)
Plus (More)
Normal
Mains (Less)
6O
Signal
de s_chage
humide
(Damp
Wrinkle
Signal)
Guard
TM
Signal de Programme
(Cycle signal)
T_mperature
de
s_chage
(Dry Temp)
Arffdes
d_ffcats
(Deffcates)
Basse
(Low)
Plus (More)
Nerma_
Mains
(Less)
55
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que dSsir_, s_lectionner
charge semblable.
Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_lectionner
I'opfion
charge semblable.
Signal
de s_chage
humide
(Damp
Signal)
Wrinkle
Guard TM
Signal de Programme
(Cycle signal)
T_mperature
de
s_chage
(Dry Temp)
Pour tes tissus ordinaires
i po
i de
I du
de
du
d'un
ds _ger & moyen La dur_e
sechage vane en fonchon
type de tissu, de la taille
la charge et du r_glage
degr_ de s_chage.
Pour le s_chage
articles d_licats.
en douceur
des
Plus (More) la prochaine
fois que I'on s_che une
Mains (Less) la prochaine fois que vous s_chez une
33
GUIDE
Certains programmes
pour ce programme.
DE PROGRAMMES
ne sont pas disponibles
DUREE DE S_:CHAGE/SECHAGE
de commande.
Seion le module,
commande
s_par_e.
sur certains
PROGRAMMES
modules.
Les r_glages
DUR_:E DE Si:CHAGE
et options
indiqu_s
en gras sont les r_glages
RAPiDE (TIME/EXPRESS
DRY) - Fait foncfionner
la s_cheuse pour la dur_e
la temperature
peut soJt _tre s_lecfionn_e
6 parfir du bouton de programme,
s_cher
N'importe
charge
_
.
de
sechage
programme
diSponlbJes
par d_faut :
par d_faut
sp_cifi_e sur le module
soit constituer une
:
quelle
Dur&e de s&chage
(Time Dry)
N'importe
JaqueHe
40
T_mperature de
sechage
(Dry Temp)
Wrinkle Guard TM
Plus Sec/Moins de
temps
(More/Less Time)
S_che les articles jusqu'& un niveau humide
pour les articles qui ne n&cessitent pas
un programme de s&chage complet.
S&lectionner le programme souhait& pour
la charge. Voir "Guide de programmes" ou
"Tableau de commande et caract&ristiques"
Caoutchouc,
plastique, tissus
sensibles & la
chaleur
Dur&e de s6chage
(Time Dry)
S6chage 6 I'air
(Air Only)
40
T6mperature de
sechage
(Dry Temp)
Wrinkle Guard TM
Plus Sec/Moins de
temps
(More/Less Time)
Utiliser un r6gJage sans chaleur (6 I'air)
pour la mousse, Je caoutchouc, le plastique
ou les tissus sensibles & la chaleur.
Dur&e de S&chage/
S&chage rapide
(Time/Express Dry)
EIv_e/ Basse
(High/Low)
23
T&mperature de
sechage
(Dry Temp)
Wrinkle Guard TM
Plus Sec/Moins de
temps
(More/Less Time)
Pour les petites charges de 2 & 3 articles.
Petites charges et
articles de sport
(2 ou 3 articles)
R_glage
Si la s_cheuse
On peut ufiliser
comporte
plusieurs
un r_glage
Un r6glage de chaleur
robes, sous-v6tements,
UtilJser un r_glage
de chaleur
_lev6e
de s_chage
:
pour s6cher les articles
Iourds tels que les serviettes
faJble 6 moyenne peut 6tre utilis& pours6cher
les articles
fissus 6 pressage permanent
et certains tricots.
(6 Fair) pour la mousse, le caoutchouc,
6 IJnge les fissus doubl6s
REMARQUE
: Pour toute
F_tiquette de soin.
34
de chaleur
sans chaleur
S6cher sur une corde
r_glages
de Ja temperature
question
concernant
moyennement
le plastique
et les v6tements
de travail.
Iourds tels que draps,
chemisiers,
ou les tissus sensibles 6 la chaleur.
ou multicouches.
les temp6ratures
de s6chage
pour diverses charges,
consulter
les instructions sur
UTILISATION
DE LA Si:CHEUSE
Risque d'explosion
Garder ies mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Risque d'incendie
telle
Aucune
laveuse
Ne pas faire
Fie pas faire s6cher un article qui a d6j_ 6t6 touch6 par
un produit inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incenclie.
AVERTISSEMENT
: Pour r_duJre le risque d'Jncendie, de choc
_lectrJque ou de blessures corporelles, IJre les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner
cet
tout
genre
ne peut
s6cher
d'huile
compl_tement
des articles
(y compris
enlever
qui ont 6t6 sails
les huiles
I'huile.
par
de cuisson).
Les articles contenant
mousse,
caoutchouc
ou
plastique
doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge
ou par le programme
de s6chage
Le non-respect
de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
_ I'air.
peut causer
appareil.
1. Nettoyer
ie fiitre
_ charpie
Nettoyer
le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre
6 charpJe en le tJrant tout droit vers le haut0 Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rJncer nJ laver le
fiitre pour enlever la charpie. Remettre le fiitre 6 charpie
fermement
en place.
Placer
Pour plus d'informations
de la s_cheuse'.
Ne pas surcharger
cuibuter Nbrement.
sur le nettoyage
s voir "Entretien
ie iinge dans ia s_cheuse.
Fermer
la porte.
REMARQUE
: La porte de votre rnodSle peut diffSrer de celle
figurant sur I'illustration.
Certains modSles peuvent comporter
des
portes 6 ouverture vers ie bas.
3. Appuyer
la s_cheuse;
les v_tements
doJvent pouvoJr
sur rnise sous tension (POWER)
POWER
Appuyer sur le bouton mise sous tension
la s_cheuse en marche.
(POWER)
pour mettre
35
4.
S_lectionner
le programme
EVENHEAT
AUTO
Les programmes
de s_chage automatique
off:rent un s_chage ideal
en un minimum de temps. La dur_e de s_chage varie en fonction
du type de tissu, de la taille de la charge et du r_glage de niveau
de s_chage.
d_sir_
DRY
REMARQUE : Le s_chage avanc6 _limine davantage
d_humidit_ de
la charge. Le s_chage Normal est utJlJs6 comme point de d_part
dans le s_chage automatique.
La fanction Less Dry (moins sec)
_limine moins d_humidit6 et est utilis_e pour les charges que I'on
souhaite placer sur un cintre pour qu_elles finissent de s_cher.
Normal
Bulky
La caract_rlsfique
Voir
et
[]
La caract_ristique
WRINKLE
GUARD TM est pr_r_gl_e 6
"Arr_t" (Off:). Si elle s_lectionn_e
pour d_autres porgrammes,
la
caract_ristique
WRINKLE
GUARD TM restera sur "Activ_e"
(On)
la prochaine
foJs que se programme
est s_lectJonn_.
6.
5.
S_lectionner
les r_glages
de programme
TM
Obtenez jusqu'6 60 ou 150 minutes de culbutage
p_riodique
sans chaleur 6 Ja fin d'un programe
pur Jes modules qui
comportent
ces deux possibilit_s,
(et 90 minutes pour ies
modules ne pr_sentant
qu_une suele possibilitY). Appuyer
sur le bouton WRINKLE
GUARD TM pour activer (On)
ou d_sactiver
(Off:) cette fonction 6 tout moment avant
la fin du programme.
TiME CYCLES
S61ectionner le programme
souhait_ pour la charge.
"Guide de programmes"
ou "Tableau de commande
caract_ristiques'.
Wrinkle Guard
[]
S_lectionner
les options
de programme
(si d_sir_)
High
Med
High
Medium
Low
60 Min
Air Only
150 Min
Off
--TIME
TIME
CYCLES
ONLY
AUTO
CYCLES
ONLY
AUTO
Les r_glages de programme
par d_faut appara?tront.
Pour
certains programmes,
on peut s_lectionner d'autres r_glages
appuyant
sur ie bouton correspondant
6 ce r_glage.
REMARQUE:
avec tousies
Tousles r_glages
programmes.
et options
en
ne sont pas disponibles
Temp6rature de sechage (Dry Temp) (ufilisafion
uniquement avec les programmes minut6s)
Niveau de s_chacje (Dry Level) (utilisafion
uniquement avec les programmes automatiques)
Le niveau de s_chage normal est un bon point de d_part
r_aliser un maximum d_conomies
d_nergie.
CYCLES
ONLY
OFF/LOW/HIGH
Ajouter d_autres options en appuyant
sur le bouton. Pour les
programmes
minutes, appuyer sur More Time (plus de temps)
pour prolonger
Je programme
ou sur Less Time (moins de temps)
pour le raccourcir.
Les options Less Time et More Time sont
disponibles
uniquement
avec les programmes
minutes.
REMARQUE
: Tousles r_glages et options
disponibles
avec tousies programmes.
Appuyer sur le bauton DRY TEMP (temperature
de sechage)
pour modifier la temperature
de s_chage pr_r_gl6e par d_faut.
pour
On peut s61ectionner un autre degr_ de s_chage en fonction
de la charge en appuyant
sur le bouton correspondant
6
More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu_on
s_lecfionne
More (plus), Normal (normal) ou Less (moins), le
degr_ de s_chage qui commande
I'arr_t de la s_cheuse est
automafiquement
ajust6. Apr_s avoir s_lectionn_
un certain
niveau de s_chage, JJest impossible de le modifier
sans arr_ter
le programme.
36
CYCLES --
ne sont pas
7. Appuyer
sur rnise en rnarche/pause
(START/PAUSE)
pour d_rnarrer
8.
le programme
Retirer rapidernent les vCeternents
une lois le programme
terrnin_
Wet
®
Damp
Cool Down
Dry
START/PAUSE
WrinkJe Guard
Check Lint Screen
Appuyer sur le bouton
ie programme.
START/PAUSE
pour d_marrer
RetJrer rapidement
Jes v_tements une fois le programme
terrain6 pour r_duJre Je froJssement. UtJJJser la caract_rJstJque
Wrinkle
Guard TM pour _vJter le froissement
Iorsqu'on ne peut
pas retJrer une charge de la s_cheuse dSs que celJe=cJ s'arr_te.
ENTRETIEN
DE LA SECHEUSE
f
Nettoyer
rernpiacernent
de la s_cheuse
la charpie
F_viter de laJsser autour de la s6cheuse des _l_ments qui
pourraient
obstruer la circulation
de I'air et emp_cher
le
bon fonctionnement
de la s6cheuse. Ceci implique de
d_gager _galement
ies _ventuelles piles de iinge plac_es
devant ia s_cheuse.
accurnul_e
De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent_ selon
rutilisation
de la s_cheuse. Le nettoyage doff _tre effectu_
par un personnel d_entretien qualifi_.
Dons le conduit d'_vacuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
rutilisation
de la s_cheuse.
Risque
d'e×piosion
Garder les rnati_res et les vapeurs
que I'essenee,
loin de la s6eheuse.
Placer
la s6cheuse
du plancher
pour
Le non=respect
un d6c_s,
au moins
de ces instructions
dons
un garage.
peut
causer
ou un incendie.
e de Pint_rieur
Neffoyoge
telle
460 mm (18 po) au=dessus
une installation
une explosion
inflarnrnabies,
du tambour
de la s_cheuse
de
la s_cheuse
1. Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et ininflammable
sur ia surface tach_e du tambour et trotter avec un linge
doux jusqu'6 ce que ia tache soit supprim_e.
2.
Essuyer compl_tement
3.
Faire culbuter une charge
pour s_cher le tambour.
le tambour
de linge
avec
un linge
humide.
ou de serviettes
propres
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d_colorer
I'int6rieur de la s_cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront
pas les
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers
pour _viter de tother le tambour.
37
Nettoyer
Neffoyage
le filtre
Precautions _ prendre avant les vacances,
un entreposage
ou un d_m_nagement
_ charpie
avanf chaque charge
Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture
de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie
la dur_e de s_chage.
Neffayage
1.
de ia porte
peut augmenter
:
Installer et remJser la s_cheuse _ I'abri du gel. Si la s_cheuse
dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou de remisage au cours
d'une p_riode de gel, hiv_riser la s_cheuse.
Entreflen
Enlever le filtre 6 charpie en le firant tout droit vers le haut.
Enlever Ja charpie du filtre en Ja roulant avec Jesdoigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
en
cas
de
non-uflllsaflon
ou d'enfreposage
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est
present. Si I'utJiisateur doit partJr en vacances ou n'utJiJse
pas la s_cheuse pendant
une p_rJode prolong_e_ il convient
d'ex_cuter
Jes op6rations
suivantes :
1. D_brancher
de courant
la s_cheuse
ou d_connecter
2. (Pour les s_cheuses 6 gaz uniquement)
d'arr_t de Ja canalisation
d'alimentafion
3. Nettoyer
Je filtre 6 charpie.
6 charpie".
Pr_cautlans
2.
Remettre
iMPORTANT
[]
[]
le filtre
6 charpie
fermement
en place.
la source
_lectrJque.
_
prendre
: Fermer le robinet
en gaz.
Voir "Nettoyage
avant
un
du filtre
d_m_nagemenf
S@cheuses aliment@es par cordon d'alimentafion
:
Ne pas faire foncfionner
la s_cheuse avec un filtre
6 charpie d_plac_, endommag_,
bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entraPnet une surchaufl:e et endommager
la s6cheuse et les tJssus.
1. D_brancher
le cordon
d'alimentation
_lectrique.
2. S'assurer que Jes pieds de nivellement
fixSs 6 la base de la s_cheuse.
3. UtilJser du ruban
adh_sif
:
sont solidement
pour fixer la porte
de la s_cheuse.
SJ de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment
du retrait du filtre_ v_rifier le conduit d'_vacuation
et retJrer la charpie. Voir "Exigences concernant
r_vacuation"
dans les "instructions
dqnstallation'.
Nettoyage
au
besain
Des r_sidus de d_tergent
ou d'assouplisseur
de tissu
peuvent s'accumuler
sur Je filtre 6 charpie. Cette
accumulation
peut entra?ner des temps de s_chage
plus longs, ou entra?ner I'arr_t de la s_cheuse avant
que la charge ne soJt compl_tement
s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s_cheuse,
JJest probablement
obstru6.
Nettoyer
le filtre 6 charpie avec
les six mois ou plus fr6quemment
d'une accumulation
de r_sidus.
Neffayage
une brosse de nylon tous
s'il se bouche en raison
:
1.
Enlever
2.
Mouiller
chaude.
la charpie
du filtre en la roulant
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent
liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever raccumulation
de r_sidus.
les deux c6t_s du filtre 6 charpie
avec
les doigts.
avec
de I'eau
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien,
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
S@cheuses avec raccordemenf
peut causer
direct :
1. D_connecter
ia source de courant _lectrique
alimentant
ie bo?tJer de distribution (fusibles ou disjoncteur).
2. D_connecter
le c_blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement
la base de la s_cheuse.
4. UtilJser du ruban
II
4.
Rincer le filtre & I'eau chaude.
5.
Bien s_cher Je filtre 6 charpie avec une serviette
R_installer le filtre dans la s_cheuse.
adh_sif
pour fixer
sont solJdement
la porte
fixes
de la s_cheuse.
Pour les s@cheuses _ gaz :
propre.
1. D_brancher
de courant
2. Fermer
la s_cheuse
ou d_connecter
ia source
$1ectrique.
Je robinet
d'arr_t
de la canalisation
d'alimentation
en gaz.
3. S'assurer que Jes pieds de nivellement
6 la base de ia s_cheuse.
4. UtilJser du ruban
R_installafian
pour fixer
la porte
fixes
de la s_cheuse.
de la s_cheuse
Suivre les "Instructions
remplacement,
r_gler
38
adh_sif
sont solidement
d'Jnstallation"
pour choisir
I'aplomb
de la s_cheuse et la raccorder.
Itilisation de la grille
avec chauffage
de s_chage
ement de la lampe
(sur certain modules)
UtilJsez le chauffants
Etendoir des articles que vous ne voulez
pas s_cher par culbutage,
tels que les chandails.
Lorsque
vous utilisez la grille de s_chage avec chauffage,
I_air chauff_ 6 Iqnt_rieur du s_che=iinge dans un flux module concentr_s
afin de permettre
ie s6chage efflcace et uniforme.
REMARQUE
place.
1. Ouvrir
: Remettre
la porte
ie filtre 6 charpie
fermement
en
1. D_brancher
courant
2. Ouvrir
la s_cheuse
du tambour
ou d_connecter
ia source de
_lectrique.
Ja porte
de Ja s_cheuse.
Trouver Je couvercle
de
i_ampoule d'_clairage
sur la paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6
rangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie.
& la s_cheuse.
2. Glisser la grille de s_chage sur I'ouverture bas de
la porte de la s6cheuse. Poussez vers ie bas pour
attacher
la tablette dans ie cadre.
3. Tourner
I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
rampoule
uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareil
_lectrom_nager.
R_installer ie couvercie
et Je fixer avec Ja vis.
4. Brancher
courant
3. Placer les articles mouill_s sur _tag_re du haut. Laissez
respace autour des articles pour fake circuler I'air.
La grille ne bouge pas, mais Je tambour tourne.
Assurez=vous que les articles ne raccrochez
pas les
bards ou entre la grille.
4. Fermer la porte 6 la s_cheuse.
5.
Tourner le bouton de programme
6 s_chage minut_
(Time Dry ).
6. S_lectionnez
une Temp sec pour correspondre
des tissus de votre charge. Les articles contenant
mousse, caoutchouc
ou plastique doivent _tre s_ch6s
sur une corde 6 linge ou en utilisant fair (Air Only).
Voir "Guide de programmes'.
7. Utiliser s_chage minut6 (TIME DRY) pour s61ectionner
la dur6e souhait_e. S_lectionner
une dur_e de s_chage
en appuyant
sur plus de temps (MORE TIME) ou mains
de temps (LESS TIME). R_gler de nouveau la dur_e
pour completer
Je s_chage, si n_cessaire. Voir "Guide
de programmes'.
8. D_marrer le s_cheuse.
Pour retirer la grille,
de ia s_cheuse.
soulevez
vers le haut puis
REMARQUE
: Nettoyer
le filtre 6 charpie avant chaque
charge; enlever le filtre 6 charpie en le tirant vers le haut.
la s_cheuse
ou reconnecter
la source de
_iectrique.
des r_glages de programme
de s_chage automatique
EvenHeat TM pour
augmenter
Ja duroc de s_chage
Si les charges des programmes
de s_chage automatiques
sont syst6matiquement
mains s_ches que d_sir_, vous pouvez
modifier
les pr_r_glages
de degr_ de s_chage pour
augmenter
Je s_chage.
Les r_glages de s_chage automatique
peuvent _tre
modifies pour s'adapter
& diff_rentes
installations
et conditions dqnstallation
ou 6 vos preferences
personneiles.
Cette modification
est sauvegard_e
et affectera
tous vos programmes
automatiques,
pas
seulement
3 r_glages
1
2
3
le programme!la
charge actuel(le), li existe
de s_chage, affich_s selon I'afflcheur
de dur_e
:
Degr_ de s_chage pr_r_gl_ & I'usine.
V_tements I_g_rement
plus secs, ]5 % de temps
de s_chage suppl_mentaire.
V_tements beaucoup
plus secs, 30 % de temps
de s_chage suppl_mentaire.
Pour modifier les r_giages de s_chage
(sur certain modules) :
REMARQUE : Les r_glages de degr_ de s_chage ne
peuvent pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est
en marche ou en pause. JJfaut mettre la s_cheuse en mode
d'attente
fie bouton de raise sous tension est d_sactiv_)
pour aiuster les r_glages par d_faut.
1. Avant de d_marrer
un programme,
rel6cher sur le bouton Temperature
(Dry Temp) pendant 6 secondes.
appuyer sans
de sechage
'2. Appuyer sur le bouton Temperature
de sechage
(Dry Temp) pour s_iectionner
le degr_ de s_chage
indiqu_ sur i'affichage
de I'heure : 01, 02,ou 03.
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer
r_glage de degr_ de s_chage.
le nouveau
3g
f
DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
suivants se
Causes possibles
Saiutlan
pradulsen_
Le s_chage des
v_tements n'est pas
satisfaJsant, les duties
de s_chage sont trop
iongues
Le filtre 6 charpie
de la charpie.
A-t-on
s_chage
est obstru_
choJsJ un programme
par
de
Voir "Guide
ie
de tissu
ne poss_de
du conduit
ia charge
pour qu'elie
UtilJser seuiement une feuilie
i'utiiiser une seuie fois.
cuibute
iibrement.
d'assoupiissant
par charge
et
V6rifier que le conduit
comporte
pas trop de
augmentera
les duties
d_vacuatJon
n'est pas
d'installation
".
d_vacuatJon
n'est pas trop long ou ne
changements
de direction.
Un long conduit
de s_chage. S_assurer que le conduit
_cras_ ou d_form_.
Voir les "instructions
UtilJser un composant
de 4" (102 ram) de dJam_tre.
Le bon fonctJonnement
des programmes
de la s_cheuse
n_cessJte une temperature
ambiante
sup_rieure 6 45°F (7°C).
SScheuse piacSe dans un placard
sans ouvertures adSquates.
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures
d'aSration
au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 Vavant de la sScheuse
et, pour la piupart des installations,
un espace de 5" (127 ram)
est nScessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions
dqnstallation'.
La porte
S_assurer que ia porte
n_est pas bien fermSe.
Uutilisateur
n_a pas appuy8
fermement
sur le bouton START/
PAUSE ou ne I'a pas maintenu
appuy8 pendant
sufflsamment
iongtemps.
_lectrique
Type de fusible
40
6 s_cher.
La s_cheuse se trouve-t-elle
dans une
pi@ce oO la temperature
ambiante
est
inf_rieure
6 45°F (7°C)?
Alimentation
k,,.
pour le type de v_tements
de programmes'.
Faire fonctionner
la sScheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'_vacuation
6 VextSrieur pour vSrifier le
mouvement
de I'aJr. SJ aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr_sente dans le systSme d'Svacuation
ou
remplacer
le conduit d'Svacuation
par un conduit en instal iourd
ou flexible en instal. Voir les "instructions
d'installation'.
Un fusible du domicile est grill_
ie disjoncteur
est ouvert,
Sons inhabitueis
charge.
Le conduit d'Svacuation
ou le clapet
d'_vacuation
6 I'extSrieur est-il
DJam_tre incorrect
d'_vacuation.
ne
chaque
S_parer
Le conduit d_vacuatJon
pas la bonne Iongueur.
pas
avant
La charge est trop grosse et trop
iourde pour s_cher rapidement.
Des feuilles d'assouplissant
obstruent
la grille.
La s_cheuse
doit _tre nettoy_
ChoisJr le bon programme
6 rair?
obstru6 de charpie, restreignant
mouvement
de rair?
fonctionne
Le filtre 6 charpie
de la s_cheuse
est compl_tement
fermSe.
Appuyer sans rel_cher sur ie bouton START/PAUSE jusqu_6
ce que le bruit du tambour de la sScheuse en mouvement se fasse
entendre.
ou
incorrecte.
incorrect.
Les s_cheuses _lectriques
utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer
ie
fusible ou r_armer le disjoncteur.
Si ie probl_me
persiste,
appeier
un _iectricien.
Le
Les sScheuses _lectriques
nScessitent une alimentation
_iectrique
de 240 V. VSrifier avec un _iectricien
qualifiS.
Utiliser
un fusible
temporisS.
Une s_cheuse comporte
une
pSriode de non-fonctionnement,
Si la s_cheuse n_a pas _t_ utilisSe depuis quelque temps, il est
possible qu_elle _mette des bruits saccadSs au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piSce de monnaie, un bouton,
un trombone sont-ils coincSs entre le
tambour et i'avant ou i'arriSre de ia
s_cheuse?
VSrifier les bords avant et arriSre du tambour
pour voir si
de petits objets y sont coincSs. Vider les poches avant de faire
lessive.
S_agit-il
Le dSclic
mal.
d'une
s_cheuse
6 gaz?
du robinet
de gaz est un bruit de fonctionnement
nor-
Les quatre pieds sont-ils installSs et la
s_cheuse est-elle d_aplomb de Vavant
vers rarriSre et transversalement?
La s_cheuse peut vibrer si elle n_est pas correctement
Voir ies Instructions dqnstallation.
Les v_tements
boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s_cheuse.
SSparer les articles dans la charge et remettre ia s_cheuse en
marche.
sont-ils
emmSiSs
ou en
ia
installSe.
.j
r
DI_PANNAGE,
Si les ph_narn_nes
sulvants se
pradulsenf
Absence de chaieur
Salutlan
Causes passlbles
Un fusJbJe du domicile est grill_
le disjoncteur
est ouvert.
Robinet
ouvert,
de la canalisafion
Alimentafion
Temps de programme
trap court
suite
_lectrique
ou
de gaz non
incorrecte.
Un programme
automafique
termine pr_matur_ment.
se
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses _lectrJques utJJisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Rempiacer
le fusJbJe ou r_armer Je disjoncteur. Si le probJ_me persiste,
appeler un _lectricien.
Pour les s_cheuses 6 gaz, le robinet
d'alimentafion
est-il ouvert?
de la canalisafion
Les s_cheuses _lectrJques n_cessJtent
de 240 V. V_dfier avec un _lectdcien
une alimentafion
qualifi&
La charge n'est peut-_tre pas en contact avec
de d_tecfion.
R_gler I'aplomb
de la s_cheuse.
_lectdque
Jes bandes
UtJliser Je s_chage mJnut_ pour des charges de tr_s petite taille.
Modifier
Je r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes
automafiques.
L'augmentafion
ou la diminution
du degr_ de s_chage
modifiera
la dur_e de s_chage d'un programme.
Si le s_chage
des charges se termine syst_matiquement
trap t6t, voJr
aussi Changement
des r_glages par d_faut de programmes
automafiques.
Charpie sur la charge
Fiitre _ charpie
Taches sur la charge ou
sur le tambour
Assoupiissant
de fissu pour
s_cheuse correctement
utHJs&
obstru&
Le filtre
6 charpie
doit _tre nettoy_
avant
chaque
Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures
les v6tements ties jeans en g_n_ral). Elles ne se
transmettront
pas aux autres v_tements.
Charges
froissSes
Linge retir_ de la s_cheuse
du programme?
S_cheuse
Odeurs
La charge
est trap chaude
6 la fin
surcharg_e.
charge.
Ajouter Jes feuJHes d'assouplissant
de tissu au d_but du
programme.
Les feuilles d'assouplissant
de tissu ajout_es 6
une charge partJellement
s_che peuvent tacher les v_tements.
contenues
dans
S_lecfionner
la caract_risfique
Wrinkle
Guard TM pour faire
culbuter la charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement.
Faire s_cher de plus petites
librement.
charges
qui peuvent
cuibuter
Avez-vous r_cemment
employ_ de la
peinture, de la teinture ou du vernis
dans Ja piece oO votre s_cheuse est
install_e?
Si c'est Je cas, aster Ja pJ$ce. Une fois Jes odeurs ou _manatJons
disparues, laver et s_cher _ nouveau les v_tements.
La s_cheuse _lectrique
est-elle
utilis_e pour la premiere fois?
Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre
L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
Avez-vous retJr_ des v_tements
de la s&cheuse avant la fin
du programme?
Laisser Je programme
de refroidissement
s'achever avant
de refirer le Jinge de Ja s_cheuse. Toutes Jes charges sont
refroJdies Jentement pour r_duJre Je froJssement et facHJter
leur manipuJafion.
Des arficJes retires avant la p_rJode de
refroJdissement
peuvent sembJer tr_s chauds.
Avez-vous utilis_ un programme
6 temperature
_Jev_e ou r_gl_
une commande
de temperature
ind_pendante
sur _lev_e?
S_lecfionner
une temperature
plus basse et utiHser un
programme
de s_chage automafique.
Ces programmes
d_tectent
la temperature
ou Je degr_ d'humJdit_ de Ja charge,
et Fappareil s'arr_te Jorsque Ja charge atteJnt Je degr_ de
s_chage s_lectionn&
CecJ r_duit le risque de s_chage excessJf.
une odeur.
J
41
CONTRATS
Contrats prlnclpau×
DE PROTECTION
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer
des ann_es de fonctionnement
fiable.
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir
les dommages
_lectriques
attribuables
aux fluctuations
de courant.
Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 I'occasion
n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration.
Le cas _ch_ant,
un Contrat principal de protection
peut vous _pargner
de Fargent
et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre
n_cessaires pour conserver les
appareils
en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
les d_faillances.
Notre
couverture va bien au=del_ de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie
de fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat - protection
r@elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
du produit
V_rificafion annuelle
frais suppl_mentaires.
si votre produit
d'entretien
pr_ventif
couvert
du produit
couvert
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
r6paration
non-couverte
et pisces de rechange.
de
DSs que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel tSISphonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat
principal
de protection
constitue
un investissement
sans risque.
Si vous annulez
pour une quelconque
raison
pendant
la p6riode
de garantie
du produit_
nous vous rembourserons
int6gralement
ou nous vous verserons
un remboursement
au
prorata
apr6s
FexpiratJon
de la p6rJode
de garantJe.
Achetez
votre
Contrat
principal
de protection
aujourd'hui
m6me!
Certaines limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats-Unis, composez le
1=800=827=6655.
Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles.
Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada
au 1=800=361=6665.
Garantie "Anti=citron"
- remplacement
de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de£:6
de douze mois.
Remplacement
&tre r6par&
Remboursement
de location si la r6paration
prend plus de temps que promis.
Service
d'installation
Sears
ne peut
sur demande
- sans
Pour I'installation
professionnelle
garantie
par Sears d'appareils
m6nagers
et d'artJcles
tels qua les ouvre-portes
de garage,
chauffe-eau,
et autres
gros appareJis
m_nagers,
aux E.-U.
ou au Canada,
composez
le I-800-4-MY=NOME ®.
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons ceia R_solution
rapide - support tSISphonique
d'un agent de Sears sur tous
les produits. ConsidSrez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
pariant'.
GARANTIE
DES APPAREILS MENAGERS
GARANTIE LIMITEE DE aN AN
Lorsqu'il
est install&, utilis6
et entretenu
conform6ment
6 toutes
les
instructions
fournies
avec
le produJt_ sicet
appareil
m6nager
fait
d6faut
par suite d'un vice de mat6riau
ou de fabrication
au tours
de I'ann6e
qui suit la date
d'achat,
composer
le 1-800-4-MY=HOME
® pour obtenir
une r6paration
gratuite.
Sicet appareil
m6nager fonctionne
6 toute autre fin que
I'utilisation
familiale
priv6e, la pr6sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT
LES
VICES DE MATI'==RIAUX ET DE FABRiCATiON.
SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.
Les pi_ces courantes
normale, notamment
qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien
pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer_ utiliser et entretenir correctement
le produit.
3.
L'intervention d'un technician
ce produit.
4.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pus installS, utilis_ ou entretenu conform6ment
6 toutes les instructions
fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident,
usage impropre ou abusif ou utilisation
autre
que pour laquelle il est destin&
pour nettoyer
ou entretenir
KENMORE
6.
L'endommagement
ou les d6fauts du produit caus6s par
I'utilisation
de d6tergents,
agents de nettoyage,
produits
chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s
duns toutes les instructions
fournies avec le produit.
7.
L'endommagement ou les d6fauts des pisces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autorisSe faite au produit.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garanfie
Iimit6e consiste en la r6parafion
pr6vue ci-dessus. Les
garanfies implicites, y compris les garanfies applicables
de qualit6
marchande
et d'apfitude
6 un usage parficulier,
sont limit6es 6 un
an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit6
pour les dommages
fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines
provinces
ne permettent
pus I'exclusion ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur6e des garanties
implicites de qualit6 marchande
ou d'aptitude
6 un usage
parficulier,
de sorte qua cette exclusion ou limitation
peut
ne pus 6tre applicable
duns votre cas.
Cette garantie,s'applique
seulement Iorsque cet appareil
est utilis6 aux Etats-UnJs et au Canada.
Cette garantie
vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Toronto,
42
m6nager
Sears Canada Inc.
Ontario, Canada M5B 2B8
NOTES
43
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
our Home ......................................................................
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
(Canada)
www.sears.ca
To p.urchase t protection
agreement
1 800 827 6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio
Center
de reparaci6n
on aproduct
serviced
bY Sears:
Au Canada pour service
en frangais:
1 800 361 6665 (Canada)
1-800-LE-FOYER
1-888-SU-HOGAR
i
....
(1-888-784-6427)
a domicilio, www.sears.com
y para ordenar
® Registered
® Marca
MC Marque
Trademark
Registrada
W10096994A
of KCD
de Fabrica
/ MD Marque
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
plezas:
/ TMTrademark
/ TM Marca
de commerce
®
IP, LLC in the United
de KCD
d6posee
IP, LLC en Estados
de Sears
Brands,
States,
Unidos,
or Sears
o Sears
Brands,
Brands,
LLC in other
LLC in otros
countries
paises
LLC
6/10
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.