Profile Wine Chiller and Beverage Center ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3 Operating Instructions Owner’s Manual and Installation Instructions Beverage Center Glass Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Loading Tips and Suggestions . . . . . . .4 Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .4 Wine Chiller Inserting Wine Bottles . . . . . . . . . . . . . .5 Loading Tips and Suggestions . . . . . . .5 Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .5 Beverage Center and Wine Chiller Interior Light and Switch . . . . . . . . . . . .6 Removing Full Extension Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Wood Drawer Fronts . . . . . . . . . . . . . . .6 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .7 Installation Instructions . . . .8–12 Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Reversing Door Swing . . . . . . . . . . . . .11 Troubleshooting Tips . . . . . .14, 15 Normal Operating Sounds . . . . . . . . .13 Consumer Support Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . .20 Product Registration . . . . . . . . . . .17, 18 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Write the model and serial numbers here: Model # __________________ Serial # ____________________ Find these numbers on a label on the ceiling inside the wine chiller and beverage center. 197D7188P001 49-60451 02-06 JR Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. ATTENTION CONSUMER! Operating Instructions This appliance is designed for storing and cooling beverages. Do not store perishable foods in this unit. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ This appliance must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used. Care and Cleaning ■ Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves or full-extension drawers in the appliance. They could damage the appliance and seriously injure themselves. ■ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation Instructions ■ Before replacing a burned-out light bulb, the appliance should be unplugged in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned out light bulb may break when being replaced.) ■ Unplug the appliance before cleaning and making repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. ■ Do not store or install this appliance outdoors. DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE WINE CHILLER OR BEVERAGE CENTER Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous… even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents. Troubleshooting Tips Consumer Support ■ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do. Before You Throw Away Your Old Refrigeration Product: ■ Take off the door. ■ Leave the shelves and drawers in place so that children may not easily climb inside. DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. 2 HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not recommended. Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. Care and Cleaning If you have only a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Operating Instructions The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Safety Instructions ge.com The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. Installation Instructions READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS Troubleshooting Tips Consumer Support 3 Temperature Control The operating temperatures of the beverage center range from the low forties to the mid fifties. Do not install the beverage center where the temperature will go below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C). Operating Instructions Safety Instructions Controls and features—Beverage Center. As with any refrigeration product, there is a slight temperature variance at different locations within the cabinet. The coolest area will be in the lower part of the cabinet. The cooler area will be in the middle section. The upper part of the cabinet is the warmest section. When the temperature is adjusted, allow 24 hours for the unit to stabilize. To set the control, turn it to the midpoint setting (approximately 45ºF). Once the beverage center is loaded, allow at least 24 hours before making any adjustments to the initial setting. Tempered glass shelves in the beverage center unit are removable for easy cleaning or for storing larger items. To remove, lift up on the back of the shelf To remove a shelf, open the door completely to avoid potential damage to the gasket. Lift up on the back of the shelf slightly. Tilt the shelf to one side at an angle while pulling forward. To replace a shelf, open the door completely to avoid potential damage to the gasket. Tilt the shelf to one side at an angle and slide toward the back wall, placing one side onto the shelf support. Place the other side onto the opposite shelf support. Ensure rear locking tabs are engaged. When installed properly, the shelf will not slide forward when gently pulled. Installation Instructions Care and Cleaning Glass Shelves Consumer Support Troubleshooting Tips Tilt the shelf at an angle while removing or replacing Place in slots when replacing the shelf Loading Tips and Suggestions Bottom drawer arrangement 4 • The bottom two full extension drawers hold six bottles each and are loaded with necks facing the rear. Tall bottles should not be loaded on the bottom drawer because they may prevent the door from closing. • Do not allow children to climb, stand or hang on the beverage center shelves or full extension drawers. They could seriously injure themselves and possibly cause damage to the beverage center. ge.com Temperature Control The temperature range of the wine chiller is from the low forties to the mid sixties. Do not install the wine chiller where the temperature will go below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C). The WHITE WINE setting will provide a storage temperature of approximately 45ºF (7ºC), which is optimum for white wine. Position your wine inventory accordingly (i.e. white wines in the cooler zones and red in the warmer zones). Operating Instructions The RED WINE setting will provide a storage temperature of approximately 55ºF (13ºC), which is optimum for the storage of red wine. Temperatures at the bottom of the cabinet will be cooler than temperatures at the top of the cabinet. Safety Instructions Controls and features—Wine Chiller. To set the control, turn it to the RED WINE setting. Once the bottles are loaded, allow at least 24 hours before making any adjustments to the initial setting. As with any refrigeration product, there is a slight temperature variance at different locations within the cabinet. Care and Cleaning Inserting Wine Bottles The top five full extension drawers each hold eight bottles, two deep with the necks alternating front to back or nine bottles, alternating with necks pointing inward. 8 bottle arrangement Installation Instructions The bottom two full extension drawers hold six bottles each and are loaded with necks facing the rear. Tall bottles should not be loaded on the bottom drawer because they may prevent the door from closing. 9 bottle arrangement Troubleshooting Tips Bottom two drawers Loading Tips and Suggestions • Do not allow children to climb, stand or hang on the wine chiller full extension drawers. They could seriously injure themselves and possibly cause damage to the wine chiller. • Keep wines that you plan to use for everyday drinking and entertaining on the front half of the full extension drawers where labels are completely visible. Place wines for aging or longer term storage in the rear. 5 Consumer Support • The bottles on the top full extension drawer, directly under the light, will be exposed to a slightly higher temperature when the light is on. Position your wines accordingly and remember to turn off the light when it is no longer needed. Safety Instructions Controls and features—Beverage Center and Wine Chiller. Removing Full Extension Drawers Tab (push tab down on right drawer guide, pull tab up on left drawer guide) All of the full extension drawers pull out so bottles can be conveniently added or removed. Any of the full extension drawers can be removed to store larger bottles. NOTE: Make sure the tabs on the full extension drawer guides are fully engaged before loading any bottles. Pull the drawers out all the way to the STOP position and push back in several times to make sure locking tabs are properly engaged. Care and Cleaning Operating Instructions To remove: 1. Pull the full extension drawer out to the STOP position. Sub-assembly To replace, push drawer slide arm back into unit 2. Push the tab on right drawer guide down while pulling the tab on left guide up, and pull the drawer out. To replace: 1. Push the drawer slide arm back into the unit. Sub-assembly Pull small slide subassembly completely forward 2. Pull the small slide sub-assembly completely forward. 3. Insert the sides of the drawer back into the guides. 4. Push until the tabs lock into place. Wood Drawer Fronts Installation Instructions The full extension drawer fronts on the wine chiller and beverage center are unfinished beech wood. During use, oil from hands may accumulate and stain the wood. Consumer Support Troubleshooting Tips • The drawer fronts may be stained and sealed to match adjacent cabinetry. The tinted glass will make the stained wood appear darker. A true color match can be seen only when the door is opened. • Apply the stain and sealer according to the manufacturer’s instructions. To avoid unpleasant odor, keep the door open to ventilate and allow the stain/sealer to dry completely before using the product. NOTE: Natural wood may vary slightly in grain and color. Interior Light and Switch The interior light makes it easy to view your wine and/or beverage labels and enhances the display of your collection. 6 When the switch is in the OFF position, the light comes on only when the door is opened. When the switch is in the ON position, the light remains on continuously for your maximum viewing pleasure. For best viewing, do not store a bottle on the top shelf directly under the light. Remember to turn off the light when it is no longer needed. ge.com Cleaning the Outside IMPORTANT: Unplug the wine chiller or beverage center before cleaning. Keep the outside clean. The cabinet can be washed with mild soap and water. Rinse thoroughly with clean water. Never use abrasive scouring powders. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. Do not wipe the wine chiller or beverage center with a soiled dishcloth or towel. Cleaning the Inside IMPORTANT: Unplug the wine chiller or beverage center before cleaning. and neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe dry. The vinyl door gasket may be cleaned with mild soap and water or a baking soda solution. Rinse well. Other parts of the wine chiller or beverage center unit—including the full extension drawers and glass shelves—can be cleaned the same way. Use a slightly damp cloth or sponge when cleaning around switches, lights or controls. Drain hole Do not use detergents, scouring powders, spray cleaners or other harsh chemicals to clean the interior. Drain Hole Periodically check the drain hole and channel for any debris. If the drain is blocked, condensation will not drain properly. To check and clean the drain hole, remove the bottom two glass shelves or bottom two full extension drawers. Sweep a damp cloth along the channel in the back of the beverage center. Use a finger to sweep away any debris from the drain hole. Unplug the wine chiller or beverage center before replacing the light bulb. To remove the light shield, push in the tab on the left side of the shield and lower it. Replace with a 15 watt appliance bulb. In the Event of a Power Failure If the power fails, open the door as infrequently as possible to maintain the temperature. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. 7 Consumer Support Light Bulb Replacement Troubleshooting Tips Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Rough handling of tempered glass can cause it to shatter. Installation Instructions After cleaning the door gasket, apply a thin layer of paraffin wax or petroleum jelly to the door gasket at the hinge side. This helps keep the gasket from sticking and bending out of shape. Care and Cleaning Wipe the controls with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel. Stainless steel. Regularly clean and polish the stainless steel areas (on some models) with a commercially available stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic® to preserve and protect the fine finish. Stainless Steel Magic® is available through GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or ge.com. Order part number WX10X15. Operating Instructions Use a glass cleaner or mild soap and water and a soft cloth to clean the glass door. Do not use any abrasive powders. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish. Safety Instructions Care and cleaning. Installation Instructions Wine Chiller and Beverage Center Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com BEFORE YOU BEGIN PRODUCT CLEARANCES Read these instructions completely and carefully. The wine chiller and beverage center is factory set for a 110° door swing. • IMPORTANT – Save these instructions When installed in a corner: • Allow 4″ min. clearance on the hinge side for the 90° door swing and to allow racks to slide out. • Allow 10″ minimum clearance on the hinge side for a full 110° door swing. for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing • Note to Installer – Be sure to leave these codes and ordinances. instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. • 90° Door Swing 10" Minimum to Wall WARNING – This appliance must be 21-5/8" properly grounded. See “Electrical Supply.” • If you received a damaged wine chiller or beverage center, you should immediately contact your dealer or builder. 23-5/8" • Skill Level – Installation requires basic mechanical skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. 90° 110° WARNINGS: 4" Minimum to Wall • The door swing is reversible on all models. If desired, change the door swing before installation. • Use this appliance only for its intended purpose. • Immediately repair or replace electrical service cords that become frayed or damaged. • Unplug the unit before cleaning or making repairs. • Repairs should be made by a qualified service technician. Choose the location: • These products may be closed in on the top and three sides as long as the front is unobstructed for air circulation and proper access to the door. • Do not install these products where the temperature will go below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C). • Do not install where it will be subject to direct sunlight, heat or moisture. • These products are not designed to be stacked one over the other. 8 Installation Instructions THE INSTALLATION SPACE SIDE-BY-SIDE INSTALLATIONS The wine chiller and beverage center can be a free-standing model or it can be built in using the cut-out dimensions below. Increase storage capacity by installing two beverage centers or wine chillers together. Or, for a complete refreshment center, install any two of these units together. • A side-by-side installation requires at least a 47-1/2″ wide opening. No trim kits required. • Products must operate from separate, properly grounded receptacles. Locate Outlet 10-1/2" 34-1/2"-35" 24" 9" Max. 1-1/2" 24" Min. 25-1/2" Locate Outlet 10-1/2" 10-1/2" 14" Product dimensions: Height: 34-1/2″ (876 mm) Width: 23-3/4″ (603 mm) Depth: 25-1/2″ (647 mm) Cut-out dimensions: Height: 34-1/2–35″ (876–889 mm) Width: 24″ (610 mm) minimum Depth: 24″ (610 mm) minimum 34-1/2"-35" 34-1/2" 15" 9" 9" 1-1/2" 47-1/2" Min. 23-3/4" The cutout depth should be 24″ The cutout dimensions shown allow for a full door swing and access to the pull-out racks when installed as a built-in in standard 24″ deep cabinets. • The door should protrude 2-1/4″ beyond the surrounding cabinets. For easy reference, the back edge of the pocket handle should protrude a minimum of 5/8″ beyond the front edge of the countertop. • If installing between frameless cabinets, a 1/2″ wide filler strip or side panel may be needed on hinge side. The filler strip will act as a spacer between the case and adjacent cabinet door swing. The width of the opening must include the filler panels. NOTE: The door should protrude 2-1/4″ beyond the surrounding cabinets. • The wine chiller and beverage center can be installed freestanding. Additional Specifications • A 120 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply is required. An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended. Install a properly grounded 3-prong electrical receptacle recessed into the back wall as shown. Electrical must be located on rear wall as shown. NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not recommended. 9 24" Installation Instructions TOOLS REQUIRED STAINING WOOD DRAWER FRONTS • #2 Phillips screwdriver The drawer fronts are unfinished beech wood. During use, oil from hands may accumulate and stain the wood. • Adjustable wrench • The drawer fronts may be stained and sealed to match adjacent cabinetry. The tinted glass will make the stained wood appear darker. A true color match can be seen only when the door is opened. PARTS SUPPLIED • Hardware for changing door swing • Left and right side hinge covers • Apply the stain and sealer according to the manufacturer’s instructions. To avoid unpleasant odor, keep the door open to ventilate and allow the stain/sealer to dry completely before using the product. • Top screw hole cover GROUNDING THE WINE CHILLER AND BEVERAGE CENTER 1 REMOVE PACKAGING • Remove corner blocks and foam drawer stops. IMPORTANT– Please read carefully. • Remove all packing material, tape and protective plastic coverings. FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. CAUTION: Small objects are a choke hazard for children. Remove and discard any parts not used. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET. DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. 10 Installation Instructions 2 REVERSE DOOR SWING SKIP THIS STEP IF DOOR SWING SUITS THE INSTALLATION Install 3 Hinge Screws Parts Included: • Top left case hinge • Bottom left case hinge • Left and right side decorative hinge cover • Decorative hinge screw hole cover • Torx® driver bit Remove Top Hinge Hinge Pin and Bracket Tools Required: • Phillips screwdriver • Electric drill Door Stop and Cam Riser To remove the door: • Flatten the shipping carton to use as a pad. • Remove the 2 screws and the toekick. Set aside the screws and toekick for final installation. • Use the supplied Torx® bit and electric drill to remove the 3 screws holding the top case hinge. Lift off the hinge. (Screws will be used to install the new hinge.) • Lift the door off the bottom case hinge. • Remove the bottom case hinge pin and bracket. Remove Hinge Install Toekick The toekick has a cutout on the left and right sides. 1. Remove the plug on the Move Fill left side and Plug to reinstall on Right Side Spacer the right side. Standoff 2. Install original screws and spacers. Install screws through the spacer standoff, toekick and into the base as shown. To reinstall the door: 1. Remove the door stop and cam riser on the bottom right side of the door. 2. Remove the bottom fill plug on the bottom left side of the door. 3. Reinstall the original door stop and cam riser onto the bottom left side of the door. 4. Reinstall the bottom fill plug on the bottom right side of the door. 5. Remove the top fill plug on the top left side of the door. 6. Reinstall the top fill plug on the top right side. 7. Install the new supplied bottom case hinge pin and bracket onto bottom left side. Ensure plastic cam riser is on the case hinge pin. 8. Place the door onto the bottom case hinge. 9. Install the supplied left-hand top case hinge with the 3 original screws. 10. Select the hinge cover marked with an “L”. 11. Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover. 12. Press and snap the hinge cover into Install Covers place. 13. Snap the screw hole cover into place on the opposite side. IMPORTANT: Check to be sure screws are tight and that the door is straight and does not sag. The door should swing freely. 11 Installation Instructions 3 LEVEL 4 CONNECT POWER • Use an adjustable wrench to turn the leveling legs and raise or lower the product. • Connect power cord plug to a properly grounded receptacle. • Adjust carefully; the product should be level and plumb with cabinetry, and should align with adjacent toekick height. • Make sure power is on by opening the door to see if interior light turns on. 5 SLIDE PRODUCT INTO THE CUTOUT • Carefully slide the unit into the opening. Be careful not to entangle power cord. • Make certain that the door protrudes 1″ beyond the surrounding cabinets. • Check again to be sure the unit is level. 6 SET TEMPERATURE CONTROLS Turn Right to Lower Turn Left to Raise • The temperature controls are preset. Refer to the Temperature Control section for more information. Allow 24 hours for temperature to stabilize. If you skipped Step 2: • Select the hinge cover marked “R” or “L”, depending on door swing. • Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover. Press and snap into position. 12 ge.com Newer appliances sound different from older appliances. Modern appliances have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. ■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old appliance and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. ■ Sometimes the appliance runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently. This is due to pressure equalizing within the appliance. This happens when the appliance is first plugged in, when the doors are opened frequently or when large amounts of beverages are added to the appliance. The fans help maintain desired temperatures. ■ If door is open for over 3 minutes, you may hear the Care and Cleaning ■ You may hear a whooshing sound when the doors close. ■ You may hear the fans spinning at high speeds. fans come on in order to cool the appliance. ■ The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings. CLICKS, POPS, CRACKS and CHIRPS Operating Instructions HUMMM... WHOOSH... Safety Instructions Normal operating sounds. WATER SOUNDS ■ You may hear cracking or popping sounds when ■ Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. ■ The flow of refrigerant through the appliance cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Installation Instructions the appliance is first plugged in. This happens as the appliance cools to the correct temperature. ■ A water dripping noise may occur as water from the evaporator flows into the drain pan. ■ Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization. Troubleshooting Tips Consumer Support 13 Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Appliance does not operate Appliance may be in defrost cycle. • This is normal. Compressor does not operate for about 30 minutes when in defrost cycle. Appliance is unplugged. • Push the plug completely into the outlet. The circuit breaker is tripped/ the fuse is blown. • Replace fuse or reset the breaker. GFI outlet is tripped. • Reset outlet. • GFI outlet is not recommended. Vibration or rattling (slight vibration is normal) Appliance is on an uneven surface. • Adjust the leveling legs as shown in the Installation Instructions. Motor operates for long periods or cycles on and off frequently Normal when appliance is first plugged in. • Wait 24 hours for the appliance to completely cool down. Often occurs when large amounts of wine or beverages are placed in the appliance. • This is normal. Door left open. • Always make sure that the door is closed after opening. • Check to see if a bottle is holding door open. Hot weather or frequent door openings. • This is normal. Temperature control set at the coldest setting. • Allow 24 hours for temperature to change. Normal when appliance is first plugged in. • Wait 24 hours for the appliance to completely cool down. Often occurs when large amounts of wine or beverages are placed in the appliance. • This is normal. Temperature control not set cold enough. • See Temperature Control section. Warm weather or frequent door openings. • See Temperature Control section. Door left open. • Always make sure that the door is closed after opening. • Check to see if a bottle is holding door open. Appliance has odor Interior needs cleaning. • See Care and cleaning. • Keep open box of baking soda in appliance; replace every 3 months. Door not closing properly Door gasket is sticking or folding over. • Apply petroleum jelly or paraffin wax to the face of the gasket. Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Before you call for service… Compartment too warm The door is hitting an internal • Adjust internal components to prevent interference. component inside the appliance. 14 What To Do Moisture forms on outside of appliance Not unusual during periods of high humidity. • If bothersome, wipe surface dry; otherwise, moisture will evaporate in time. Door left open. • Always make sure that the door is closed after opening. • Check to see if a bottle is holding door open. Too frequent or too long door openings. • Appliance will dissipate moisture in time. If bothersome, wipe surface dry. In humid weather, air carries moisture into appliance when door is opened. • Appliance will dissipate moisture in time. If bothersome, wipe surface dry. Temperature control set at coldest setting. • See Temperature Control section. Appliance is unplugged. • Push the plug completely into the outlet. The circuit breaker is tripped/ the fuse is blown. • Replace fuse or reset the breaker. Light bulb needs replacing. • See Care and Cleaning section. GFI outlet is tripped. • Reset outlet. • GFI outlet is not recommended. Hot air from bottom of appliance Normal air flow cooling motor. • In the refrigeration process, it is normal for heat to be expelled in the area under the appliance. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these safe and normal temperatures. Appliance never shuts off but temperatures are OK Adaptive defrost keeps compressor running during door openings. • This is normal. The appliance will cycle off after the door remains closed for two hours. • Normal operation in extreme temperatures. Frost or moisture collects inside Interior light does not operate Care and Cleaning Possible Causes Operating Instructions Problem Safety Instructions ge.com Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support 15 Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes. 16 GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.* You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple. Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S. ✁ Cut here Please place in envelope and mail to: General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 17 Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800.GE.CARES (800.432.2737). Model Number Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly. Serial Number Important: If you did not get a registration card with your product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com. ✁ Cut here Consumer Product Ownership Registration Model Number t an ort il p Im Ma y! da To Mr. ■ Ms. ■ Mrs. ■ Serial Number Miss ■ First Name Last Name Street Address Apt. # E-mail Address* Date Placed In Use Month Day GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com 18 Zip Code State City Year Phone Number _ _ * Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important communications from GE Appliances (GEA). ■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners. FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS. For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224. All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Safety Instructions Wine Chiller or Beverage Center Warranty. For The Period Of: GE Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the wine chiller or beverage center which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. GE PROFILE MODELS ONLY: Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed refrigerating system. What GE Will Not Cover: ■ Service trips to your home to teach you how to use the product. ■ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter cartridge, if included. ■ Improper installation, delivery or maintenance. ■ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. ■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. ■ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. ■ Damage caused after delivery. Troubleshooting Tips EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Installation Instructions ■ Loss of wine due to spoilage. ■ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. ■ Product not accessible to provide required service. Care and Cleaning Five Years (GE Profile models only) From the date of the original purchase Operating Instructions GE and GE PROFILE MODELS: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Consumer Support Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Consumer Support. GE Appliances Website ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... Schedule Service ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. Real Life Design Studio ge.com GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Extended Warranties ge.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. Parts and Accessories ge.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us ge.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Register Your Appliance ge.com Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 20 Printed in Slovenia Profile Refrigerador de vino y Centro de bebidas ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . .2, 3 Instrucciones de operación Manual del propietario e instalación Centro de bebidas Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .4 Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Refrigerador de vino Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .5 Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Inserción de botellas de vino . . . . . . . . . . . . .5 Centro de bebidas y Refrigerador de vino Frontales de madera de los cajones . . . . . .6 Luz interior e interruptor . . . . . . . . . . . . . . . .6 Quitar los cajones de extensión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instrucciones de instalación . . .8–12 Invertir el sentido de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Nivelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15 Sonidos de funcionamiento normales . . . .13 Soporte al consumidor Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Anote aquí los números de serie y de modelo: Modelo n° __________________ Serie n°____________________ Busque estos números en la etiqueta que se encuentra en el techo dentro del refrigerador de vino y centro de bebidas. 197D7188P001 49-60451 02-06 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este manual del propietario. ATENCIÓN CONSUMIDOR: Operación Este aparato está diseñado para guardar y refrigerar bebidas. No guarde alimentos perecederos en esta unidad. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Cuidado y limpieza ■ Se debe instalar y localizar este aparato de vinos de forma adecuada según estas instrucciones antes de usarlo. ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes ni de los cajones de extensión completa del aparato. Podrían dañarlo y sufrir lesiones graves. ■ No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. Instalación ■ Antes de reemplazar una bombilla quemada, el aparato debería desenchufarse para evitar contacto con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla quemada se podría romper cuando está siendo reemplazada.) ■ Mantenga los dedos fuera de las áreas donde se pueda pellizcar; los espacios entre las puertas y entre éstas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. ■ Desconecte el aparato antes de realizar limpieza y reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio de mantenimiento lo realice un individuo calificado. ■ No almacene o instale este aparato en el exterior. ¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO PARA LOS NIÑOS Solucionar problemas ELIMINACIÓN ADECUADA DEL REFRIGERADOR DE VINO O CENTRO DE BEBIDAS Niños atrapados y asfixiados no es un problema del pasado; los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si se les deja por “pocos días.” Si va a desechar su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes instrucciones que lo ayudarán a prevenir accidentes. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. Soporte al consumidor Antes de desechar su antiguo refrigerador: ■ Retire la puerta. ■ Deje los estantes y los cajones en su lugar de forma que los niños no puedan entrar fácilmente al interior. 2 NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga que un electricista calificado revise el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra correctamente. Nunca desconecte su aparato tirando del cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y retírelo del tomacorriente. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentación que estén pelados o dañados. No use cables que presenten rajaduras o daños por abrasión a lo largo de su extensión o en los extremos. Cuando mueva el aparato lejos de la pared, tenga cuidado de no voltear o dañar el cable de alimentación. NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor de fallos de conexión a tierra). El aparato siempre debe estar conectado en su propio tomacorriente individual que tenga la calificación de voltaje necesaria. Instalación LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuidado y limpieza Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared para dos patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 patas conectado a tierra correctamente. Esto brinda un mejor desempeño y también evita que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo que podría causar un riesgo de incendio por cables sobrecalentados. Operación El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra), el cual se acopla a un tomacorriente estándar de pared de tres patas (con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de una descarga eléctrica de este aparato. Seguridad ge.com Solucionar problemas Soporte al consumidor 3 Seguridad Controles y funciones: Centro de bebidas. Control de temperatura Las temperaturas de funcionamiento del centro de bebidas oscilan entre los 4 °C (40 °F) y hasta los 13 °C (55 °F), aproximadamente. No instale el centro de bebidas en lugares en los que la temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF). Operación Al igual que con cualquier producto de refrigeración, hay una ligera variación de temperatura en diferentes ubicaciones dentro del refrigerador. El área más fría será la parte inferior del refrigerador. El área fría será la sección media. La parte superior del refrigerador es la sección menos fría. Al ajustar la temperatura, espere 24 horas para que la unidad se estabilice. Para configurar el control, gire la perilla de control hasta el ajuste de punto medio (aprox. 7 °C/45 ºF). Una vez cargado el centro de bebidas, espere al menos 24 horas para realizar cualquier ajuste sobre la configuración inicial. Los estantes de cristal templado de la unidad del centro de bebidas pueden quitarse para limpiarlos fácilmente o para almacenar elementos más grandes. Para quitarlo, eleve la parte posterior del estante Instalación Cuidado y limpieza Estantes de cristal Para sustituir un estante, abra la puerta por completo para evitar posibles daños a las juntas. Incline el estante por uno de los laterales en ángulo y deslice hacia la pared posterior, colocando un lateral en el soporte del estante. Coloque el otro lateral en el soporte del estante opuesto. Asegúrese de que las pestañas de bloqueo posteriores estén colocadas. Cuando esté correctamente instalado, el estante no se deslizará hacia delante al tirar de él suavemente. Solucionar problemas Incline el estante en ángulo para quitarlo o sustituirlo Para quitar un estante, abra la puerta por completo para evitar posibles daños a las juntas. Eleve la parte posterior del estante ligeramente. Incline el estante por uno de los laterales en ángulo mientras empuja hacia delante. Soporte al consumidor Coloque las ranuras cuando sustituya el estante Consejos y sugerencias de carga Organización de los cajones inferiores 4 • Cada uno de los dos cajones de extensión completa puede albergar seis botellas, y se cargan con los cuellos en orientación posterior. Las botellas altas no deben colocarse en el cajón inferior porque podrían impedir que la puerta se cerrara. • No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes ni de los cajones de extensión completa del centro de bebidas. Podrían sufrir lesiones graves y, probablemente, provocar daños a la unidad. ge.com Control de temperatura Las temperaturas del refrigerador de vino oscilan entre los 4 °C (40 °F) y hasta los 18 °C (65 °F), aproximadamente. No instale el refrigerador de vino en lugares en los que la temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF). Coloque su reserva de vinos de acuerdo a esto (es decir, vino blanco en las zonas más frías y el vino tinto en las zonas menos frías). Para configurar el control, gire la perilla de control hasta el ajuste RED WINE (vino tinto). Una vez cargadas las botellas, espere al menos 24 horas para realizar cualquier ajuste sobre la configuración inicial. Cuidado y limpieza El ajuste WHITE WINE (vino blanco) proporcionará una temperatura de almacenamiento de aproximadamente 7 ºC (45 ºF), temperatura óptima para el vino blanco. Las temperaturas de la parte inferior del refrigerador serán más frías que las de la parte superior. Operación El ajuste RED WINE (vino tinto) proporcionará una temperatura de almacenamiento de aproximadamente 13 ºC (55 ºF), temperatura óptima para el almacenamiento de este tipo de vino. Al igual que con cualquier producto de refrigeración, hay una ligera variación de temperatura en diferentes ubicaciones dentro del refrigerador. Inserción de botellas de vino Organización de ocho botellas Cada uno de los cinco cajones de extensión completa superiores tiene capacidad para ocho botellas, dos profundas con los cuellos alternando entre la parte frontal y la parte posterior, o nueve botellas, alternando con los cuellos en dirección hacia el interior. Cada uno de los dos cajones de extensión total inferiores puede albergar seis botellas, y se cargan con los cuellos en orientación posterior. Las botellas altas no deben colocarse en el cajón inferior porque podrían impedir que la puerta se cerrara. Instalación Organización de nueve botellas Consejos y sugerencias de carga Soporte al consumidor • Conserve los vinos que planea utilizar para uso diario en la mitad delantera de los cajones de extensión completa, donde las etiquetas están completamente a la vista. Coloque los vinos que vaya a almacenar durante largos periodos de tiempo en la parte posterior. • No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los cajones de extensión completa del refrigerador de vino. Podrían sufrir lesiones graves y, probablemente, provocar daños a la unidad. Solucionar problemas Dos cajones inferiores • Las botellas que se encuentren en el cajón de extensión completa superior, bajo la luz, se verán expuestas a una temperatura ligeramente superior cuando la luz esté encendida. Coloque sus botellas en consecuencia y recuerde apagar la luz cuando ya no sea necesaria. Seguridad Controles y funciones: Refrigerador de vino. 5 Pestaña (pulse la pestaña hacia abajo en la guía derecha del cajón, tire de la pestaña hacia arriba de la guía izquierda del cajón) Operación Seguridad Controles y funciones: Centro de bebidas y Refrigerador de vino. Todos los cajones de extensión completa pueden sacarse para poder agregar o quitar las botellas fácilmente. Es posible quitar cualquier cajón de extensión completa para poder almacenar botellas más grandes. Para quitar los cajones: 1. Tire del cajón de extensión completa hasta la posición STOP. Subconjunto Para sustituirlo, empuje el brazo de deslizamiento del cajón hacia la unidad NOTA: Asegúrese de que las pestañas de las guías del cajón de extensión completa estén bien encajadas antes de cargar las botellas. Tire de los cajones hasta que lleguen al final de su recorrido, hasta la posición STOP, y empuje hacia atrás varias veces para asegurarse de que las pestañas de bloqueo se encuentran correctamente encajadas. 2. Empuje la pestaña de la guía derecha del cajón hacia abajo al mismo tiempo en que tira de la pestaña de la guía izquierda hacia arriba, y tire del cajón hacia fuera. Para volver a colocarlos: 1. Empuje el brazo de deslizamiento del cajón de nuevo hacia el interior de la unidad. 2. Tire del pequeño subconjunto de deslizamiento completamente hacia delante. Subconjunto 3. Inserte los laterales del cajón de nuevo en las guías. Empuje el pequeño subconjunto de deslizamiento 4. Empuje hasta que las pestañas encajen en su sitio. completamente hacia delante Instalación Cuidado y limpieza Quitar los cajones de extensión completa Solucionar problemas Frontales de madera de los cajones Los frontales de los cajones de extensión completa del refrigerador de vino y del centro de bebidas están hechos de madera de haya sin acabar. Durante el uso, al estar en contacto con las manos, la madera podría mancharse. • Aplique la tintura y el sellado según las instrucciones del fabricante. Para evitar olores desagradables, mantenga la puerta abierta para ventilar la unidad y aguarde a que la tintura y el sellado se sequen por completo antes de utilizar el producto. • Los frontales del cajón podrían teñirse y sellarse para que combinen con los muebles adyacentes. El cristal teñido hará que la madera teñida tenga una apariencia más oscura. Solo es posible observar la coincidencia de color con la puerta abierta. NOTA: La madera natural podría variar ligeramente tanto en grano como en color. Luz interior e interruptor Soporte al consumidor La luz interior le facilita la visualización de las etiquetas del vino y las bebidas, y le da un mejor aspecto a su colección. 6 Cuando el interruptor está en la posición OFF (apagado), la luz se enciende solo al abrir la puerta. Cuando el interruptor está en posición ON (encendido), la luz permanece encendida continuamente durante el tiempo que usted desee. Para una mejor visualización, no almacene una botella en el estante superior directamente bajo la luz. Recuerde apagar la luz cuando ya no la necesite. ge.com Limpieza del exterior Limpieza del interior Orificio de drenaje Verifique periódicamente que no haya restos de suciedad en el orificio de drenaje y en el canal. Si el drenaje está bloqueado, la condensación no se drenará correctamente. Solucionar problemas Orificio de drenaje Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuagar abundantemente y secar. El resto de partes del refrigerador de vino o de la unidad de centro de bebidas—(incluidos los cajones de extensión completa y los estantes de cristal) pueden limpiarse de la misma forma. Cuando estén fríos, evite la limpieza de los estantes de cristal con agua caliente porque la diferencia extrema de temperatura podría provocar roturas. Manipule los estantes de cristal con cuidado. Manejar el cristal templado de forma tosca puede hacer que se haga añicos. No utilice detergentes, limpiador en polvo, limpiadores en spray ni otros productos químicos abrasivos para limpiar el interior. Instalación IMPORTANTE: desconecte el refrigerador de vino o el centro de bebidas antes de realizar la limpieza. La junta de la puerta de vinilo puede limpiarse con un detergente suave y agua o con una solución de bicarbonato de soda. Enjuagar abundantemente. Tras limpiar la junta de la puerta, aplique una delgada capa de cera de parafina o vaselina en la junta de la puerta en la parte de la bisagra. De esta forma se evita que la junta se pegue y se combe, perdiendo su forma. Al limpiar interruptores, luces o controles utilice un paño ligeramente humedecido o una esponja. Utilice agua templada y una solución de bicarbonato de soda. Relación: 1 cucharada de bicarbonato de soda (15 ml) por cada litro de agua. Cuidado y limpieza No limpie el enfriador de vinos or beverage center con un trapo o toalla sucia para secar platos, ya que puede dejar residuos que pueden corroer la pintura. No utilice almohadillas abrasivas, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden rayar y debilitar el acabado de la pintura. Acero inoxidable. Con frecuencia limpie y brille las áreas de acero inoxidable (en algunos modelos) con un limpiador de acero inoxidable comercialmente disponible como Stainless Steel Magic® para preservar el fino acabado. Stainless Steel Magic® está disponible a través del departamento de Partes y Accesorios de GE, en el 800.626.2002, o en ge.com. Ordene el número de parte WX10X15. No utilice cera o pomadas para electrodomésticos en el acero inoxidable. Operación IMPORTANTE: Desconecte el refrigerador de vino o el centro de bebidas antes de la limpieza. Mantenga el exterior limpio. Se puede lavar el gabinete con jabón suave y agua. Enjuague completamente con agua limpia. Nunca utilice limpiadores abrasivos en polvo. Use un limpiador de vidrios o un jabón suave, agua y un paño suave para limpiar la puerta de cristal. No utilice un limpiador abrasivo en polvo. Limpie los controles con un paño húmedo. Seque completamente. No use atomizadores de limpieza, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos puntiagudos en el panel que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control. Seguridad Cuidado y limpieza. Para comprobar y limpiar el orificio de drenaje, quite los dos estantes de cristal o los dos cajones de extensión completa inferiores. Pase un paño húmedo a lo lago del canal de la parte posterior del centro de bebidas. Utilice el dedo para quitar cualquier resto de suciedad que se encuentre en el orificio de drenaje. Sustitución de la bombilla Para quitar el protector de luz, empuje la pestaña de la parte izquierda del protector y bájela. Sustituir por una bombilla de aparato de 15 vatios. En caso de un fallo de energía Si se produce un fallo de energía, abra la puerta con la menor frecuencia posible para mantener la temperatura. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este u otro aparato. 7 Soporte al consumidor Desconecte el refrigerador de vino o el centro de bebidas antes de cambiar la bombilla. Instrucciones Refrigerador de vino de instalación y Centro de bebidas ¿Tiene preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página web: ge.com ANTES DE EMPEZAR TOLERANCIAS DEL PRODUCTO Lea estas instrucciones en su totalidad y con atención. El refrigerador de vino y el centro de bebidas están configurados de fábrica para un recorrido de puerta de 110º. • IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. • IMPORTANTE: tenga en cuenta todos • Nota al instalador: no olvide dejar estas Cuando se instale en una esquina: • Deje 10 cm (4") de espacio mínimo en el lado de la bisagra para el recorrido de 90º de la puerta y para permitir que los bastidores puedan deslizarse. • Deje 25 cm (10") de espacio mínimo para un recorrido de puerta de 110º. los códigos y normas regentes. instrucciones al consumidor. • Nota al consumidor: conserve estas instrucciones para futura referencia. • Recorrido de puerta de 90° 25 cm (10") mínimo 10" Minimum hasta la pared ADVERTENCIA: este dispositivo debe to Wall conectarse a tierra correctamente. Consulte la sección “Alimentación eléctrica”. 53 cm 21-5/8" (21-5/8") • Si ha recibido un refrigerador de vino o centro de bebidas dañado, debe ponerse en contacto inmediatamente con su distribuidor. 58 cm 23-5/8" • Nivel de experiencia: la instalación requiere capacidades mecánicas básicas. La instalación correcta es responsabilidad del instalador. El fallo en el producto debido a una instalación incorrecta no lo cubre la Garantía sobre aparatos GE. (23-5/8") 90° 110º 110° ADVERTENCIAS: 10 cm (4") como 4" Minimum mínimo to hasta Wall la pared • El recorrido de la puerta es reversible en todos los modelos. Si lo desea, cambie el recorrido de la puerta antes de realizar la instalación. • Utilice este aparato solo para el fin para el que está diseñado. • Repare o sustituya inmediatamente los cables de servicio eléctrico que estén desgastados o dañados. • Desconecte la unidad antes de limpiar o realizar reparaciones. • Un técnico de servicio calificado debe realizar las reparaciones. Elija la ubicación: • Estos productos pueden permanecer cerrados por su parte superior y tres laterales siempre que el frente no esté obstruido para la circulación de aire y un correcto acceso a la puerta. • No instale estos productos en lugares en los que la temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF). • No instalar en lugares que se verán sometidos a la luz del sol directa, calor o humedad. • Estos productos no están diseñados para apilarse. 8 Instrucciones de instalación EL ESPACIO DE INSTALACIÓN INSTALACIONES CONJUNTAS El refrigerador de vino y el centro de bebidas puede situarse por sí mismo o encastrarse utilizando las dimensiones de sección siguientes. Aumente la capacidad de almacenamiento instalando dos centros de bebidas o refrigeradores de vino de forma conjunta. O, para un centro de refrigeración completo, instale cualquiera de estas unidades de forma conjunta. • Una instalación conjunta requiere una apertura de al menos 120,65 cm (47-1/2″). No son necesarios kits de corte. • Los productos deben conectarse a tomas de corriente independientes y correctamente conectadas a tierra. Ubicar toma Locate de Outlet corriente 26,67 cm (10-1/2") 10-1/2" 60 cm (24") 24" 87,63 cm 22,86 cm (9") 9" Max. 34-1/2"-35" (34-1/2"–35") máx. 63,75 cm 3,81 cm (1-1/2") 1-1/2" (25-1/2") 25-1/2" 6024" cmMin. (24") mín. Dimensiones del producto: Altura: 876 mm (34-1/2″) Ancho: 603 mm (23-3/4″) Profundidad: 647 mm (25-1/2″) Dimensiones de sección: Altura: 876–889 mm (34-1/2–35″) Ancho: 610 mm (24″) mínimo Profundidad: 610 mm (24″) mínimo Ubicar tomaLocate de corriente 26,67 cm Outlet 26,67 cm cm10-1/2" (10-1/2") 10-1/2"35,56 (10-1/2") (14") 14" 87,63 cm 34-1/2" (34-1/2") 87,63 a 88,9 cm 34-1/2"-35" (34-1/2 a 35") 38,1 cm (15") 15" 22,86 (9") 9" cm9" 3,81 cm (1-1/2") 1-1/2" 47-1/2" Min. 120,65 cm 58 cm 23-3/4" (23-3/4") (47-1/2") min. La profundidad de sección debe ser de 610 mm (24″) Las dimensiones de sección mostradas permiten un recorrido de puerta completo y acceso a los bastidores de extracción cuando se instala en un gabinete estándar de 610 mm (24″) de profundidad. • La puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4″) fuera de los gabinetes circundantes. A modo de referencia rápida, el borde trasero de la empuñadura debe sobresalir un mínimo de 1,5 cm (5/8″) por fuera del borde frontal de la mesada. • Si se instala entre gabinetes sin marco, puede que sea necesario un panel lateral o una franja de relleno de 1,3 cm (1/2″) de ancho en la parte de la bisagra. La franja de relleno actuará como espaciador entre la caja y el recorrido de la puerta del gabinete adyacente. El ancho de la apertura debe incluir los paneles de relleno. NOTA: la puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4″) con respecto a los gabinetes circundantes. • El refrigerador de vino y el centro de bebidas pueden instalarse de forma independiente. Especificaciones adicionales • Es necesaria una fuente de alimentación de 120 voltios 60Hz., de 15 o 20 amperios. Se recomienda un circuito ramificado correctamente conectado a tierra o un interruptor automático. Instale un receptáculo eléctrico con tres tomas correctamente conectado a tierra en la pared tal y como se muestra. La conexión eléctrica debe estar situada en la pared posterior, como se indica. NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor de fallos de conexión a tierra). 9 24" 60,96 cm (24") Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS COLORACIÓN DE LOS FRONTALES DE MADERA DE LOS CAJONES • Destornillador Philips número 2 Los frontales de los cajones están hechos de madera de haya sin acabar. Durante el uso, al estar en contacto con las manos, la madera podría mancharse. • Llave inglesa PARTES SUMINISTRADAS • Los frontales del cajón podrían teñirse y sellarse para que combinen con los muebles adyacentes. El cristal teñido hará que la madera teñida tenga una apariencia más oscura. Solo es posible observar la coincidencia de color con la puerta abierta. • Material para cambiar el recorrido de la puerta • Cubrebisagras para la parte izquierda y la parte derecha • Cubierta para el orificio de tornillos superior • Aplique la tintura y el sellado según las instrucciones del fabricante. Para evitar olores desagradables, mantenga la puerta abierta para ventilar la unidad y aguarde a que la tintura y el sellado se sequen por completo antes de utilizar el producto. CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR DE VINO Y DEL CENTRO DE BEBIDAS IMPORTANTE – Leer detenidamente. POR SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA CORRECTAMENTE. 1 QUITAR EL EMBALAJE El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres bornes (de conexión a tierra) que encaja con una toma de corriente para tres bornes (de conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descarga eléctrica desde este aparato. • Quite todo el material de embalaje, cinta adhesiva y cubiertas de plástico de protección. • Quite los bloques de las esquinas y los topes de espuma de los cajones. PRECAUCIÓN: los objetos pequeños pueden Pida a un electricista calificado que compruebe la toma de corriente y el circuito para asegurarse de que la toma está correctamente conectada a tierra. constituir un riesgo de ahogo para los niños. Quite y deseche cualquier pieza que no vaya a utilizar. En los casos en los que disponga de una toma de corriente de 2 bornes, es pura y exclusiva responsabilidad y obligación suya reemplazarla por una de 3 bornes correctamente conectada a tierra. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI QUITE EL TERCER BORNE (DE CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN. NO UTILICE UN ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UNA TOMA DE CORRIENTE DE DOS BORNES. NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO. 10 Instrucciones de instalación 2 INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Instale los Install tres tornillos 3 Hinge de la bisagra Screws OMITA ESTE PASO SI EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA SE ADECUA A LA INSTALACIÓN Piezas incluidas: • Bisagra superior izquierda • Bisagra inferior izquierda • Cubrebisagras decorativos para la parte izquierda y la parte derecha • Cubierta decorativa para el orificio del tornillo de la bisagra • Punta Torx® QuiteRemove la bisagra superior Top Hinge Conector Hinge y soporte Pin and de bisagra Bracket Tope de puerta y elevador de Door Stop cámara and Cam Riser Herramientas necesarias: • Destornillador Phillips • Taladro eléctrico Para quitar la puerta: • Aplaste el cartón de embalaje para utilizarlo como almohadilla de apoyo. • Quite los dos tornillos y el hueco para pies. Coloque aparte los tornillos y el hueco para pies para la instalación final. • Utilice la punta Torx® suministrada y el taladro eléctrico para quitar los tres tornillos que mantienen la bisagra de la parte superior. Eleve la bisagra (se utilizarán tornillos para instalar la nueva bisagra). • Eleve la puerta para sacarla de la bisagra inferior. • Quite el saliente y el soporte de la bisagra inferior. Para volver a colocar la puerta: 1. Quite el tope de puerta y el elevador de cámara de la parte inferior derecha de la puerta. 2. Quite el relleno de conexión inferior de la parte inferior izquierda de la puerta. 3. Vuelva a instalar el tope de la puerta y el elevador de cámara en la parte inferior izquierda de la puerta. 4. Vuelva a instalar el relleno de conexión inferior de la parte inferior derecha de la puerta. 5. Quite el relleno de conexión superior de la parte superior izquierda de la puerta. 6. Vuelva a instalar el relleno de conexión superior en la parte superior derecha. 7. Instale el nuevo conector de bisagra inferior suministrado y el soporte en la parte inferior izquierda. Asegúrese de que el elevador de cámara de plástico se encuentra en el conector de bisagra. 8. Coloque la puerta en la bisagra inferior. 9. Instale la bisagra superior izquierda con los tres tornillos originales. 10. Seleccione el cubrebisagras marcado con una “L”. 11. Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo. Instale tapas 12. Apriete y coloque el cubrebisagras en Installlas Covers su lugar. 13. Coloque la cubierta del orificio del tornillo en su lugar en el lado opuesto. IMPORTANTE: Compruebe que los tornillos estén bien ajustados y que la puerta esté derecha y que no se encorve. La puerta debe oscilar libremente. 11 Quite la Remove bisagra Hinge Instale el hueco para pies El hueco para pies tiene una sección a izquierda y Mueva el derecha. relleno de conexión 1. Quite el Move Fillla hacia relleno de Plug to parte conexión Right Side derecha Spacer de la parte Espaciador Standoff izquierda y colóquelo en la parte derecha. 2. Instale los tornillos y espaciadores originales. Instale los tornillos a través del orificio del espaciador, el hueco para pies y la base, tal y como se muestra. Instrucciones de instalación 3 NIVELAR 4 CONECTAR LA ALIMENTACIÓN • Utilice una llave inglesa para girar las patas de nivelado y elevar o bajar el producto. • Conecte el cable de alimentación a un receptáculo correctamente conectado a tierra. • Ajuste con cuidado; el producto debe estar nivelado y de acuerdo con los muebles, y debe alinearse con la altura de los huecos para pies adyacentes. • Asegúrese de que la alimentación esté activada abriendo la puerta para ver si la luz interior se enciende. 5 DESLIZAR EL PRODUCTO HACIA EL HUECO • Deslice con cuidado la unidad hacia la apertura. Tenga la precaución de no enredarse con el cable. • Asegúrese de que la puerta sobresale 2,5 cm (1″) por delante de los muebles adyacentes. • Compruebe nuevamente que la unidad esté nivelada. Girar a la derecha para bajar Turn Right to Lower para elevar Girar a la izquierda 6 DEFINIR CONTROLES DE Turn Left to Raise TEMPERATURA • Los controles de temperatura están predefinidos. Consulte la sección Control de temperatura para obtener más información. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Si omitió el paso 2: • Seleccione el cubrebisagras marcado con una “R” (derecha) o “L” (izquierda), según la dirección de la puerta. • Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo. Presione y colóquelo en su posición. 12 ge.com Los nuevos aparatos suenan de modo diferente a los aparatos antiguos. Los aparatos modernos tienen más funciones y utilizan una tecnología más moderna. Seguridad Sonidos de funcionamiento normales. ¿Oye lo que yo oigo? Estos sonidos son normales. ■ El nuevo compresor de alta eficacia puede funcionar a mayor velocidad y durante más tiempo que su antiguo aparato, y podría escuchar un zumbido de tono alto o un sonido de vibración mientras está en funcionamiento. extendido, especialmente cuando las puertas se abren con frecuencia. ■ Podría oír un ruido de presión cuando la puerta se cierra. Esto se debe a la ecualización de la presión dentro del aparato. ventilador moviéndose. Esto se produce cuando se conecta la unidad por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o al agregar una numerosa cantidad de bebidas. Los ventiladores ayudan a mantener las temperaturas deseadas. ■ Si la puerta está abierta durante 3 minutos, podría oír que se activan los ventiladores para refrigerar el aparato. ■ Los ventiladores cambian su velocidad para ofrecer una refrigeración óptima y ahorro de energía. CLIC, POP, CRACK y CHIRP SONIDOS DE AGUA Cuidado y limpieza ■ A veces el aparato funciona durante un período ■ A altas velocidades podría escuchar las aspas del Operación HUMMM... WHOOSH... ■ Podría oír estos sonidos al conectar por primera ■ La expansión y contracción de bobinas de refrigeración durante y después del descongelado puede provocar también estos sonidos. ■ El flujo de refrigerante a través de las bobinas de refrigeración del aparato podría emitir un sonido de borboteo como agua hirviendo. ■ Podría producirse sonido de goteo a medida que el agua del evaporador fluye hacia la bandeja de drenaje. ■ Cerrar la puerta podría provocar un sonido de Instalación vez el aparato. Esto se produce mientras el aparato se refrigera hasta alcanzar la temperatura correcta. borboteo debido a la ecualización de la presión. Solucionar problemas Soporte al consumidor 13 Sugerencias para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte el cuadro a continuación. Es posible que no sea necesario llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer El aparato no funciona Puede que el aparato esté en el ciclo de descongelado. • Esto es normal. El motor no funciona durante unos 30 minutos cuando está en el ciclo de descongelado. El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de corriente. El interruptor de circuito está desconectado o el fusible está fundido. • Cambie el fusible o restaure el interruptor. La toma de corriente GFI está desconectada. • Restaure la toma de corriente. Vibración o traqueteo (una ligera vibración es normal) La unidad se encuentra en una superficie desnivelada. • Ajuste las patas de nivelado tal y como se muestra en la sección Instrucciones de instalación. El motor funciona durante largos períodos o se enciende y apaga frecuentemente Es normal cuando la unidad se conecta por primera vez. • Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por completo. Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio técnico… • No se recomienda una toma de corriente GFI. Se produce a menudo cuando • Esto es normal. se colocan grandes cantidades de vino o bebidas en el aparato. Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta. Instalación • Compruebe si una botella está impidiendo que se cierre la puerta. Compartimiento demasiado caliente Temperatura ambiente demasiado alta o se abre la puerta con frecuencia. • Esto es normal. Control de temperatura definido en el ajuste más frío. • Espere 24 horas hasta que la temperatura cambie. Esto es normal cuando la unidad • Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por se conecta por primera vez. completo. Se produce a menudo cuando • Esto es normal. se colocan grandes cantidades de vinos o bebidas en la unidad. Solucionar problemas Control de temperatura no definido en un nivel de suficiente frío. • Consulte la sección Control de temperatura. Clima cálido o se abre la puerta • Consulte la sección Control de temperatura. con frecuencia. Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta. • Compruebe si alguna botella está impidiendo que se cierre la puerta. Soporte al consumidor Olor en el aparato El interior necesita limpieza. • Consulte la sección Cuidado y limpieza. • Deje abierta una caja de bicarbonato de soda en la unidad; sustitúyala cada 3 meses. La puerta no se cierra correctamente La junta de la puerta está pegajosa o se está doblando. • Aplique cera de parafina o vaselina sobre la cara de la junta. La puerta está golpeando • Acomode los objetos para que se pueda cerrar la contra algún objeto en el interior puerta. del aparato. 14 Problema Causas posibles Se crea humedad en el exterior del aparato No es extraño durante períodos • Si es molesto, seque la superficie; en caso contrario, de alta humedad. la humedad se evaporará al cabo de un tiempo. Se crea escarcha o humedad en el interior Qué hacer • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta. • Compruebe si alguna botella está impidiendo que se cierre la puerta. Se abre la puerta con • La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo. demasiada frecuencia o durante Si es molesto, seque la superficie. tiempos prolongados. Control de temperatura definido • Consulte la sección Control de temperatura. en el ajuste más frío. La luz interior no funciona • Inserte el enchufe por completo en la toma de corriente. El interruptor de circuito está desconectado o el fusible está fundido. • Cambie el fusible o restaure el interruptor. Es necesario sustituir la bombilla. • Consulte la sección Cuidado y limpieza. La salida GFI está desconectada. • Restaure la toma de corriente. • No se recomienda una toma de corriente GFI. Motor de refrigeración con flujo • En el proceso de refrigeración, es normal que de aire normal. el calor se libere desde el área baja del aparato. Algunos revestimientos de piso son demasiado sensibles y pierden el color al estar cerca de estas temperaturas normales y seguras. La unidad nunca se apaga, pero las temperaturas son correctas La descongelación adaptativa mantiene el compresor en funcionamiento durante la apertura de la puerta. • Esto es normal. El aparato detendrá el ciclo una vez que la puerta permanezca cerrada durante dos horas. • Funcionamiento normal a temperaturas extremas. Solucionar problemas Aire caliente desde la parte inferior de la unidad Instalación El aparato está desconectado. Cuidado y limpieza En climas húmedos, el aire lleva • La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo. humedad a la unidad cuando Si es molesto, seque la superficie. la puerta está abierta. Operación Se ha dejado la puerta abierta. Seguridad ge.com Soporte al consumidor 15 Soporte al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 16 Seguridad Notas. Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Soporte al consumidor 17 Soporte al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 18 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Operación MODELOS GE y GE PROFILE: Un año A partir de la fecha de la compra original Seguridad Garantía del refrigerador de vino o centro de bebidas. Cualquier parte del refrigerador de vino o centro de bebidas que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del sistema sellado de refrigeración. Lo que GE no cubrirá: ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros de agua, si incluidos. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Pérdida del vino por averías. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Causar daños después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Soporte al consumidor Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Solucionar problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, y tal como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Instalación ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Cuidado y limpieza Cinco años A partir de la fecha de la compra original Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 20 Impreso en Eslovenia
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project