User manual | Hamilton Beach 70760 Food Processor User Manual

Hamilton Beach 70760 Food Processor User Manual
840181401 ENnv02.qxd:Layout 1
8/28/09
1:45 PM
Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for delicious
recipes, tips, and to register your
product online!
Consultez hamiltonbeach.ca pour de
délicieuses recettes, des conseils pratiques
et pour enregistrer votre produit !
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01.800.71.16.100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................. 24
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read and save all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
motor, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. This appliance should not be used by children.
5. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use your food processor if any part is broken.
10. Do not use appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
12. Keep hands and utensils away from moving blade and disc while
processing food to reduce the risk of severe personal injury
and/or damage to the food processor. A rubber scraper may be
used but ONLY when the food processor is not running.
13. The blade and disc are sharp. Handle carefully. Store out of reach
of children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc on
base without first putting bowl properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
16. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
17. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
18. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade and
disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing blade and disc from the bowl, when emptying the
bowl, and when cleaning.
20. Be sure to turn switch to OFF position after each use. Always use
the pushers to clear the food chute. When this method is not possible, turn the motor off and disassemble unit to remove the
remaining food.
21. The appliance is not intended for commercial, professional, or
industrial use. It is designed and built exclusively for household
use only.
22. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
of ingredients other than that recommended by appliance
manufacturer.
23. The maximum rating of this unit is based on using the chopping/
mixing blade. Using the slicing/shredding disc may draw significantly less power.
24. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
25. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or
greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with your food processor.
3
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 4
Parts and Features
Before First Use: Unpack processor. Handle blade and disc(s) carefully; they are
very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse, then dry. These
parts can also be placed in the top rack of a dishwasher.
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, mince,
knead, mix, or puree food.
Bowl
Food Pusher
Motor Shaft
Food Chute
Lid
Control
Switch
4
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred cheese or to slice or shred
a variety of foods (such as potatoes,
pepperoni, carrots, or celery).
OPTIONAL ACCESSORIES
French Fry Disc
Crinkle Cut/Fine Shred Disc
To order:
1.800.851.8900 (US)
hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canada)
hamiltonbeach.ca
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 5
How to Use Chopping/Mixing Blade
w WARNING Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
Make sure control switch is turned to OFF and unit is unplugged. NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
5
2
3
Align lid and bowl.
Carefully place blade onto motor
shaft.
6
Turn lid clockwise to lock into place. Place food pusher in food chute.
NOTE: Unit will not work unless lid Always use food pusher to feed food
is locked.
into the chute. NEVER PUSH FOOD
THROUGH CHUTE WITH HANDS.
4
7
8
Select ON or PULSE on control switch. When finished, turn to OFF and
ON: Processor will run continuously. unplug.
PULSE: For instant on and off control.
5
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 6
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
9
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before removing
lid.
13
6
10
11
Always remove the lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
Carefully remove blade from
motor shaft.
12
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 7
How to Use Slicing/Shredding Disc
w WARNING Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
Make sure control switch is turned to OFF and unit is unplugged. NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
5
Cut food to fit food chute. Fill chute
with food.
2
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side (Slice or
Shred is stamped on each side
of the blade) facing UP.
6
3
Align lid and bowl.
7
4
Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
8
Select ON or PULSE on control switch. Always use food pusher to feed
ON: Processor will run continuously. food into the chute. NEVER PUSH
PULSE: For instant on and off control. FOOD THROUGH CHUTE WITH
HANDS.
7
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 8
How to Use Slicer/Shredder Disc (cont.)
9
When finished, turn to OFF and
unplug.
13
8
10
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before
removing lid.
14
11
12
Always remove the lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
Carefully remove blade from
motor shaft.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 9
Tips and Techniques
• For a more uniform consistency, start with pieces of food
that are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5-cm) pieces
before processing with
chopping/mixing blade and
leave room in the bowl for the
food to be tossed around.
• This food processor is excellent to chop, mix, slice, or
shred most foods. However, to
maintain peak performance, do
not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans, or spices;
slicing frozen meat; or crushing ice.
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
• Operating time will depend
on quantity of food being
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
for 2 minutes continuously, let
the processor rest about 4
minutes before continuing.
Processing Charts
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will turn gummy.
Disc attachments are reversible and labeled. This label should face
UP for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
ATTACHMENT
FOODS
• To slice or shred cheese, select
firm cheese like cheddar,
Monterey Jack, or Swiss. For
best results, process cheese
that is well-chilled.
Chopping/Mixing Blade
Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers, celery,
herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
Puree: soups, sauces
Grate: cheese such as Parmesan (chilled)
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots, potatoes,
cabbage, tomatoes, pepperoni, peppers, radishes,
firm cheeses (chilled)
Shredding Disc
(shredding side facing UP)
Cabbage, potatoes, carrots, cheese (chilled)
• The reversible slicing/shredding
disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on
the other. The name stamped
on the blade, facing up, is the
function selected. Place on
motor shaft with desired cutting edge facing up.
• To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
FOOD
MAXIMUM AMOUNT
Fruits and
Vegetables
2 to 3 cups (500 ml to 750 ml)
(cut in 1” [2.5-cm] cubes)
Meats
1 lb. (450 g) (cut in 1” [2.5-cm] cubes)
Parmesan or Romano
5 ounces (140 g) (cut in 1” [2.5-cm] cubes)
Cheddar, Jack, Mozzarella
8 ounces (226 g) (cut in 1” [2.5-cm] cubes)
Crackers
10 cups (2.3 L) (can fill bowl and lid up into chute)
9
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 10
Cleaning and Care
1
w WARNING
2
Space-Saving Storage
1
Place chopping/mixing blade on
motor shaft.
10
2
Flip lid upside down and place in
bowl.
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,
or base in any liquid.
3
DISHWASHER-SAFE
Wipe base, control switch, and
cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn soil,
use a mild nonabrasive cleanser.
3
Place food pusher in food chute.
4
Slide slicing/shredding disc onto
motor shaft.
CAUTION! Laceration Hazard.
Store sliding/shredding disc with
slicing side down. Handle carefully.
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 11
Troubleshooting
POTENTIAL PROBLEM
PROBABLE CAUSE
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Are the bowl and lid locked in place? See How to Use sections.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pushers may cause the
processed food to be irregularly sliced or shredded. Refer to the food processing charts for
recommended sizes and quantities.
Unit stops and will
not come back on.
• Are the bowl and lid locked in place? They may have moved slighty during processing. See How to
Use section.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF, allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions
correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the
name of your nearest Authorized Service Center.
Unit has a burning smell.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit and
IMMEDIATELY call the Customer Service number.
Motor seems weak.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
11
840181400 ENnv02.qxd:Layout 1
8/13/09
9:37 AM
Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 13
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
3. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert une
surveillance accrue.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de l’appareil,
d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler le numéro sans
frais du service à la clientèle pour plus d’information à propos
d’une vérification, d’une réparation ou d’un réglage électrique ou
mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire.
Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
pendant l’arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin. Ranger
hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant de
retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
20. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt (O) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, arrêter
le moteur et démonter le récipient pour retirer les aliments
coincés.
21. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
22. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recommandations du fabricant.
23. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à
trancher/râper exige est moins énergivore.
24. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz ou dans
un four chaud ou à proximité de ces appareils.
25. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
13
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 14
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée.
Ne pas modifier d’aucune manière le dispositif de sécurité de la
fiche et ne pas utiliser d’adaptateur. Inverser la fiche si elle refuse
de s’insérer. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
14
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été déterminée en
vue de réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner d’autre appareil à grande puissance sur le même
circuit que le robot culinaire.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 15
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation : Déballage du robot culinaire. Manipuler la lame et
les disques avec soin; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le
socle, à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher. Ces pièces peuvent être
déposées dans le bac supérieure du lave-vaisselle.
Bol
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les ciseler, pour les pétrir,
pour les mélanger ou pour les purer.
Poussoir
Orifice
d’alimentation
Arbre du moteur
Couvercle
Commutateur
de commande
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour effilocher le fromage ou
pour trancher ou hacher divers types
d’aliments (pommes de terre,
saucissons, carottes ou céleri).
ACCESSOIRES FACULTATIFS
Disque à frites
Disque pour frites ondulées/
disque déchiqueteur fin
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canada)
hamiltonbeach.ca
15
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 16
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
wAVERTISSEMENT Risque de lacérations.
Tenir la lame avec soin,
elle est très coupante.
S’assurer que le commutateur de commande est fermé (OFF) et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou qu’un seul disque à la fois.
1
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne pas tant
que le récipient n’est pas verrouillé.
5
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne pas tant que
le couvercle n’est pas verrouillé.
16
2
3
Aligner le couvercle au recipient.
Placer soigneusement la lame sur l’arbre
du moteur.
6
Insérer le poussoir dans l’entonnoir. Utiliser
toujours le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS.
4
7
8
Choisir ON ou PULSE sur le commutateur de Une fois le travail terminé, éteindre
commande.
l’appareil et débrancher la base.
ON : Le robot fonctionnera de façon continue.
PULSE : Pour contrôler le fonctionnement ou
l’arrêt instantané.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
9
AVERTISSEMENT! Risque de
lacérations : Attendre la fin de
la rotation de la lame avant de
retirer le couvercle.
10
11
Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
12
13
17
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 18
Utilisation du disque à trancher/déchiqueter
wAVERTISSEMENT Risque de lacérations.
Tenir la lame avec soin,
elle est très coupante.
S’assurer que le commutateur de commande est fermé (OFF) et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou qu’un seul disque à la fois.
1
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller en place.
NOTE: L’appareil ne fonctionne pas tant
que le récipient n’est pas verrouillé.
5
Tailler les aliments pour qu’ils s’insèrent dans
l’entonnoir. Remplir l’entonnoir d’aliments.
18
2
Déposer soigneusement le disque sur
l’arbre du moteur en s’assurant que la
face désirée soit tournée vers le HAUT
(les mots trancher ou déchiqueter sont
inscrits sur chaque côté de la lame).
6
3
Aligner le couvercle au recipient.
7
Choisir ON ou PULSE sur le commutateur de
commande. ON : Le robot fonctionnera de
façon continue. PULSE : Pour contrôler le
fonctionnement ou l’arrêt instantané.
4
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne pas tant
que le couvercle n’est pas verrouillé.
8
Utiliser toujours le poussoir pour charger
les aliments dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS.
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 19
Utilisation du disque à trancher/déchiqueter (suite)
9
Une fois le travail terminé, éteindre
l’appareil et débrancher la base.
13
10
AVERTISSEMENT! Risque de
lacérations : Attendre la fin de
la rotation de la lame avant de
retirer le couvercle.
11
12
Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
Retirer soigneusement le disque
de l’arbre du moteur.
14
19
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 20
Conseils et méthodes
• Pour obtenir une consistance uniforme, commencer par les morceaux
d’aliments de même taille. Couper les
aliments en morceaux de 1 pouce
(2,5 cm) avant de les passer à la
lame à hacher/mélanger; laisser
suffisamment d’espace dans l’entonnoir pour que les aliments circulent.
• Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper la
plupart des aliments. Toutefois, pour
assurer un rendement optimal, ne pas
utiliser le robot culiaire pour les
tâches suivantes : mouler le grain,
moudre les grains de café ou les
épices; trancher de la viande
congelée ou concasser de la glace.
• Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé de manière
continuelle pendant 2 minutes, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
20
• Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
• Pour trancher ou râper du fromage,
choisir des fromages fermes comme
le cheddar, Monterrey Jack ou le
suisse. Pour des résultats optimaux,
le fromage doit être bien refroidi avant
de le transformer.
• Le disque à trancher/râper réversible
possède une face avec une lame pour
trancher et une autre avec des dents
pour déchiqueter. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la fonction
choisie. Placer la lame sur l’arbre du
moteur en plaçant la face de coupe
désirée vers le haut.
• Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer de
l’entonnoir. Les empiler à nouveau.
Remettre les légumes taillés dans
l’entonnoir en plaçant les tranches à la
verticale. Trancher à nouveau pour
obtenir des légumes taillés en julienne
fine.
Tableaux de transformation
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers
le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
ACCESSOIRES
ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger
Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le
pain (pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
Disque à tranche
(face à trancher vers le HAUT)
Les concombres, les pommes, les champignons,
les carottes, les pommes de terre, le choi, les
tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
les fromages à pâte ferme (refroidis)
Disque à râper
(face à râper vers le HAUT)
Le choi, les pommes de terre, les carottes,
le fromage (refroidi)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger.
ALIMENT
QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et
légumes
2 à 3 tasses (500 ml à 750 ml)
(couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Viandes
1 lb. (450 g) (couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Parmesan ou Romano
5 oz. (140 g) (couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Cheddar, Monterey Jack, Mozarella
8 oz. (226 g) (couper en cubes de 1 po [2,5-cm])
Craquelins
10 tasses (2,3 L) remplissage du récipient
jusqu’au niveau de l’entonnoir
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 21
Nettoyage et entretien
1
wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
2
Rangement à faible encombrement
1
Fixer la lame à hacher/mélanger
sur l’arbre du moteur.
2
Basculer le couvercle à l’envers
et le placer dans le récipient.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.
3
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Essuyer le socle, le commutateur
de commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser
un nettoyant doux non abrasif.
3
Insérer le poussoir dans
l’entonnoir.
4
Glisser la lame à trancher/ déchiqueter sur
l’arbre du moteur. MISE EN GARDE !
Risque de lacérations. Ranger la lame à
trancher/déchiqueter avec la face de tranche
vers le bas. Manipuler avec soin.
21
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 22
Dépannage
PROBLÈME POSSIBLE
CAUSE POSSIBLE
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
• L’appareil est-il branché? La prise fonctionne-t-elle?
• Le récipient et le couvercle sont-ils verrouillés? Voir le chapitre « Utilisation ».
Les aliments ne sont pas
tranchés ou déchiquetés
uniformément.
• Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de
produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez le tableau de transformation
des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
• Le récipient et le couvercle sont-ils verrouillés? Ces éléments peuvent avoir été déplacés légèrement
pendant la transformation. Voir le chapitre « Utilisation ».
• Est-ce que la prise est fonctionnelle? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l’appareil hors tension (OFF); attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension (ON). Si aucune
de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans
frais du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de
chez vous.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé
au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se
dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil et appeler IMMÉDIATEMENT le numéro sans frais du
service à la clientèle.
Le régime du moteur
semble faible.
• Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées? Consulter les tableaux
de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
22
840181400 FRnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:44 AM
Page 23
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
23
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
4. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier
aparato es usado por o cerca de niños.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite contactar partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio a cliente
sin costo para información sobre examinación, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o
lesión.
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
11. No use el aparato en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra,
o toque superficies calientes.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.
Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el
procesador de alimento no funcione.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura
en su lugar antes de usar el aparato.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido completamente antes de remover la tapa.
10. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
21. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO ( O )
después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar
el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,
apague el motor y desensamble la unidad para remover el resto
del alimento.
22. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para
uso casero solamente.
23. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
el fabricante del aparato.
24. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso
de la Cuchilla Cortadora/Mezcladora. Usando el Disco para
Rebanar/Deshebrar puede requerir menos energía.
25. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
26. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
24
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 25
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga
eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma
polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que
un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los peligros de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño
o pueda provocar un tropiezo accidental.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito junto con su procesador de
alimentos.
25
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 26
Partes y Características
Antes de usar por primera vez: Desempaque el procesador. Maneje la Cuchilla y
el(los) Disco(s) cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto
la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, luego seque. Estas piezas también
pueden colocarse en el estante superior de un lavavajillas.
Cuchilla Cortadora/Mezcladora
Use para cortar trozos gruesos, picar,
amasar, mezclar o hacer pure el alimento.
Tazón
Empujador
de Alimentos
Ducto de
Alimentos
Eje del Motor
Tapa
Interruptor
de Control
26
Disco para Rebanar/
Deshebrar Reversible
Use para deshebrar de queso o para
rebanar o deshebrar una variedad de
alimentos (tales como papas,
peperoni, zanahorias o apio).
ACCESORIOS OPCIONALES
Disco para Papas a la Francesa
Disco para Corte Plisado/Deshebrado Fino
Para ordenar:
1.800.851.8900 (EUA)
hamiltonbeach.com
01.800.71.16.100 (México)
hamiltonbeach.com.mx
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 27
Cómo Usar la Cuchilla Cortadora/Mezcladora
wADVERTENCIA Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada.
Asegúrese que el interruptor de control está en APAGADO y la unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en
el sentido de las manecillas del reloj para
ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará a menos
que el tazón esté ajustado.
5
Gire la tapa en el sentido de las manecillas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La
unidad no funcionará a menos que la tapa
esté ajustada.
2
3
Alinee la tapa y el tazón.
Coloque cuidadosamente la cuchilla en el
eje del motor.
6
Coloque el empujador de alimento en el ducto
de alimento. Siempre use el empujador de
alimento para ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR EL
DUCTO USANDO LAS MANOS.
4
7
8
Cuando termine, apague y desconecte.
Seleccione ENCENDIDO (ON) o PULSO
(PULSE) en el interruptor de control.
ON : El procesador funcionará continuamente.
PULSE : Para un control de encendido y
apagado al instante.
27
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 28
Cómo Usar la Cuchilla Cortadora/Mezcladora (cont.)
9
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre espere
hasta que la cuchilla se detenga
antes de remover la tapa.
13
28
10
11
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
12
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 29
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Deshebrar
wADVERTENCIA Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada.
Asegúrese que el interruptor de control está en APAGADO y la unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en
el sentido de las manecillas del reloj para
ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará a menos
que el tazón esté ajustado.
5
Corte el alimento para que quepa en el ducto
de alimentos. Llene el ducto con alimento.
2
Coloque cuidadosamente el disco en el
eje del motor con el lado deseado (está
marcado Rebanar o Deshebrado en cada
lado de la cuchilla) viendo hacia ARRIBA.
6
3
Alinee la tapa y el tazón.
7
Seleccione ENCENDIDO (ON) o PULSO (PULSE)
en el interruptor de control. ON : El procesador
funcionará continuamente. PULSE : Para un
control de encendido y apagado al instante.
4
Gire la tapa en el sentido de las manecillas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La
unidad no funcionará a menos que la tapa
esté ajustada.
8
Siempre use el empujador de alimento
para ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR EL
DUCTO USANDO LAS MANOS.
29
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 30
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Deshebrar (cont.)
9
Cuando termine, apague y
desconecte.
13
30
10
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre espere
hasta que la cuchilla se detenga
antes de remover la tapa.
14
11
12
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 31
Consejos y Técnicas
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesar con la
cuchilla de cortado/mezclado y deje
espacio en el tazón para que se
mueva el alimento.
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar, rebanar o deshebrar la mayoría de los alimentos. Sin embargo, para mantener
un desempeño máximo, no use su
procesador de alimentos para lo siguiente: moler granos, granos de café o
especias; rebanar carne congelada; o
triturar hielo.
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores resultados.
• El tiempo de funcionamiento dependerá de la cantidad de alimento a
ser procesada. La mayoría de los
alimentos pueden ser rebanados,
cortados o deshebrados en segundos.
Si la unidad es usada por 2 minutos
continuamente, deje que el procesador descanse por unos 4 minutos
antes de continuar.
• No haga puré o masa vegetales almidonados como papas ya que pueden
ser fácilmente sobre-procesadas y se
volverán gomosas.
• Para rebanar o deshebrar queso,
seleccione quesos firmes como
Cheddar, Monterey Jack o Suizo.
Para mejores resultados, procese
el queso que esté bien refrigerado.
• El Disco para Rebanar/Deshebrar
Reversible tiene una cuchilla
rebanadora en un lado y dientes para
deshebrar en el otr. El nombre grabado en la cuchilla, viendo hacia arriba,
es la función seleccionada. Colóquelo
en el eje del motor con el borde de
corte deseado viendo hacia arriba.
• Para preparar vegetales tipo juliana,
rebane y luego remueva del tazón.
Vuelva a colocar las verduras.
Empaque en ducto de alimento con
las rebanadas en vertical. Rebane de
nuevo para hacer vegetales de corte
tipo cerillo.
Tablas de Procesamiento
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe ver hacia arriba
para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese más allá del NIVEL
MÁX. en el Tazón.
ADITAMENTO
ALIMENTOS
Cuchilla Cortadora/Mezcladora
Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos,
apio, hierbas, pan (para migajas), galletas
Picar/Puré: Verduras, frutas
Mezclar: Aderezos de ensalada
Puré: Sopas, salsas
Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado)
Disco Rebanador
(lado de rebanado viendo
hacia ARRIBA)
Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias,
papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos,
rábanos, quesos duros (refrigerados)
Disco para Deshebrar
(lado de deshebrar viendo
hacia ARRIBA)
Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado)
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando corte, pique, o
haga puré con la Cuchilla Cortadora/Mezcladora.
ALIMENTO
CANTIDADES MÁXIMAS
Frutas y
Vegetales
2 a 3 tazas (500 ml a 750 ml)
(corte en cubos de 1” [2.5-cm])
Carnes
1 libra (450 g) (corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Parmesano o Romano
5 onzas (140 g)(corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Cheddar, Monterey Jack, Mozzarella 8 onzas (226 g)(corte en cubos de 1” [2.5 cm])
Galletas
10 tazas (2.3 L)(puede llenar el tazón y tapa
hasta el ducto)
31
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Limpieza y Cuidado
1
Page 32
wADVERTENCIA
2
Almacenaje Ahorrador de Espacio
1
Coloque la cuchilla de corte/
mezclado en el eje del motor.
32
2
Gire la tapa con la parte de arriba
hacia abajo y coloque en el
tazón.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
3
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS
Limpie la base, interruptor de control, y cable con un trapo o esponja
húmeda. Para remover las manchas
tercas, use un limpiador suave no
abrasivo.
3
Coloque el empujador de alimento
en el ducto de alimento.
4
Deslice el disco para rebanar/deshebrar en
el eje del motor. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de
Laceración. Almacene el disco de rebanado/deshebrado con el lado de rebanado
hacia abajo. Manéjelo con cuidado.
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 33
Detección de Problemas
PROBLEMA POTENCIAL
PROBABLE CAUSA
La unidad no funciona
a ninguna velocidad
o Pulso.
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿Están el tazón y la tapa asegurados en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar.
El alimento no es
rebanado o deshebrado
uniformemente.
• El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador
de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesado de alimento por tamaños y cantidades recomendadas.
La unidad se detiene y
no se vuelve a encender.
• ¿Están el tazón y la tapa asegurados en su lugar? Se pueden haber movido un poco durante el
procesamiento. Vea la sección de Cómo Usar.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione.
Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego vuelva a ENCENDERLA. Si ninguna de
estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al
Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
La unidad huele
a quemado.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante
el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
El motor parece débil.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las Tablas
de Procesamiento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
33
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
34
840181400 SPnv01.qxd:Layout 1
8/13/09
9:47 AM
Page 35
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•
•
•
•
•
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
35
840181401 SPnv01.qxd:Layout 1
8/28/09
1:45 PM
Page 36
Modelos:
Tipo:
Características Eléctricas:
70750, 70760
FP19
120 V~
60 Hz
500W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840181401
8/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising