- Sports & recreation
- Fitness, gymnastics & weight training
- Treadmills
- Honeywell
- PRO 2000 Series
- Installation manual
advertisement
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Installation Manual
Guide d’installation
Guía de instalación
Série
PRO 1000 / 2000
Series
Programmable and Non-programmable Thermostats
Thermostats programmables et non programmables
Termostatos programables y no programables
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
/
PRO 1000 / 2000 Series
Programmable and Non-programmable Thermostats
This manual covers the following models:
TH1100D, TH1110D and TH1210D non-programmable thermostats
TH2110D and TH2210D programmable thermostats
(Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.)
System Types
TH1110D and TH2110D:
• Central heating - gas, oil, electric or high-efficiency furnace (1H)
• Central heating (see above) with air conditioning (1H/1C)
• Hot water system (steam or gravity) with or without pump
• Central air conditioners
• 750 mV heating systems
• Heat pumps without auxiliary heating (1H/1C)
TH1210D and TH2210D:
• Heat pumps with auxiliary heating (2H/1C)
TH1100D:
• Central heating - gas, oil, electric or high-efficiency furnace (1H)
• Hot water system (steam or gravity) with or without pump
• 750 mV heating systems
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a hazardous condition.
Need Help?
For assistance with this product please visit
http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at
1-800-468-1502
.
1
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Installation Guide
Wallplate installation
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation.
n
Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate.
o
Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.
p
Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pencil.
NOTE: Levelling is for esthetics only and will not affect the performance of the thermostat.
q
Drill holes at the marked positions and insert supplied wall anchors.
r
Pass the wires through the large opening located at the bottom center of the wallplate as per Figure 2.
s
Secure the wallplate to the wall with supplied mounting screws as per Figure 3.
t
Connect the wires to the terminals.
Figure 2
Figure 3
Figure 1
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do not place the old control in the trash. Contact your local waste management authority for instructions regarding recycling and proper disposal.
2
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
PRO 1000 / 2000 Series
Wiring
Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required.
Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4).
Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other.
Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries to power the thermostat.
This connection is not required for systems that provide heating only.
This connection is not required for systems that provide cooling only.
This connection is not required for systems that do not have an air recirculating fan.
Gas, oil or electric heating (1H)
Heat
Gas, oil or electric heating and/or air conditioning (1H / 1C / 1H1C)
Use
TH1100D
Compressor
Fan
Heat
Heat pump without auxiliary heating (1H1C)
Use
TH1110D or
TH2110D
Compressor
Fan
Reversing valve
Heat pump with auxiliary heating (2H1C)
Compressor
Fan
Reversing valve
Auxiliary Heat
3
Use
TH1110D or
TH2110D
Use
TH1210D or
TH2210D
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Installation Guide
Reversing valve setting
NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump.
The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type of reversing (changeover) valve used by the heat pump.
•
O
(factory setting): The reversing valve is energized when the System switch is set to
Cool (cooling mode).
•
B
: The reversing valve is energized when the System switch is set to Heat (heating mode).
Incorrect jumper setting
: The heat pump operation will be reversed; i.e., it will cool in
Heat mode and will heat in Cool mode.
Fan operation setting
NOTE: This setting is not applicable if a fan is not connected to the G terminal.
A jumper, located on the back of the thermostat faceplate, determines how the fan operates in Automatic mode. This jumper is not available on TH1100, TH1210D and TH2210D. On these models, when the fan is placed in Automatic mode, it starts right away when there is a call for heat or cool.
•
HG
(factory setting): Leave the jumper in this position for gas or oil heating systems. In this position, the heating system controls the fan operation. When there is a call for heat, the fan starts only when the air coming out of the vents is sufficiently warm. When there is a call for cool, the fan starts right away.
•
HE
: Place the jumper to this position for heat pump or electric heating systems. In this position, the thermostat activates the fan as soon as there is a call for heat or cool.
Incorrect jumper setting
: An incorrect setting is noticeable in a gas or oil heating system.
When heating starts, you will initially feel cold air coming out of the vents as the fan is running before the furnace has enough time to heat up the air.
Battery installation
If a 24-VAC common wire is connected to the C terminal, batteries are
optional
and serve to provide backup power.
If a 24-VAC common wire is
not
connected to the C terminal, batteries are
necessary
to power the thermostat.
Install 2 AAA batteries on the back of the thermostat faceplate as shown.
Thermostat mounting
n
Align the two brackets on the top of the thermostat with the corresponding slots on the top of the wallplate.
o
Push the faceplate against the wallplate.
p
Tighten the screw at the bottom of the thermostat.
4
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
PRO 1000 / 2000 Series
Installer setup
Follow the procedure below to personalize and configure the thermostat according to the heating/ cooling system.
n
Press and simultaneously (for three seconds) until the display appears as shown on the right.
o
Press or to change the option.
p
Press and for one second to advance to
Function number
Option number the next function.
q
When the last function is displayed, press and for three seconds to save any changes and exit the menu.
NOTE: If you do not press any button for 60 seconds while you are in the setup menu, the thermostat automatically saves any changes made and exits the menu. For programmable models only, at any time you can save the changes and exit by pressing the Run button.
Function
1
Default setting
Options
1 Temperature display format
2 Time display format
3 Heating cycles per hour
4 Cooling cycles per hour
5
Compressor protection
2
6
Adaptive Intelligent Recovery
3
7
Application
4
0
0
5
3
1
1
0
0: Fahrenheit
1: Celsius
0: 12-hour display
1: 24-hour display
2 to 6 cycles per hour
• 2: 30 min (steam, gravity)
• 3: 20 min (hot water, 90%+ high-efficiency furnace)
• 4: 15 min (gas or oil)
• 5: 12 min (gas or oil)
• 6: 10 min (electric)
2 to 6 cycles per hour
0: Off
1: On
0: Off
1: On
0: Indoor mode: 40°F to 90°F (4.5°C to 32°C)
1: Garage mode: 35°F to 90°F (1.5°C to 32°C)
1
Depending on your thermostat model or your system type, some functions are non-available or non-applicable.
2
Damage can occur if the compressor is restarted too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait 5 minutes before restarting. During the wait time, the message
Cool On
or
Heat On
flashes on the screen. When the safe wait time has elapsed, the message stops flashing and the compressor turns on.
3
Adaptive Intelligent Recovery™ allows the thermostat to “learn” how long your furnace or air conditioner takes to reach the set temperature. Simply program the desired times and desired temperatures into the schedule. The thermostat will determine when to activate heating or cooling so that the desired temperature is attained at the desired time.
4
In Indoor mode, the minimum setpoint is 40°F (5°C) for frost protection. In Garage mode, the minimum setpoint is 35°F (1.5°C) for energy savings.
5
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Installation Guide
Specifications
Temperature Ranges
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)*
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
Operating Ambient Temperature
• 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Shipping Temperature
• -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions
• 4.7” H x 2.9” W x 1.1” D (120 mm H x 74 mm W x 28 mm D)
Power Supply
• 24 VAC or 2 AAA batteries
Maximum Load
• 1 A @ 24 VAC per output
6
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
/
Série PRO 1000 / 2000
Thermostats programmables et non programmables
Le présent guide porte sur les modèles suivants :
Thermostats non programmables
TH1100D, TH1110D et TH1210D
Thermostats programmables
TH2110D et TH2210D
(Retirer le thermostat de sa plaque murale pour trouver le numéro de modèle.)
Types de système
TH1110D et TH2110D :
• Chauffage central - fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement (1H)
• Chauffage central (voir ci-dessus) avec climatisation (1H/1C)
• Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans pompe
• Climatiseur central
• Systèmes de chauffage 750 mV
• Thermopompes sans chauffage d’appoint
(1H1C)
TH1210D et TH2210D :
• Thermopompes avec chauffage d’appoint
(2H1C)
TH1100D :
• Chauffage central - fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement (1H)
• Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans pompe
• Systèmes de chauffage 750 mV
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de présenter un danger.
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le
http://yourhome.honeywell.com
ou téléphoner sans frais au Centre de service à la clientèle de Honeywell au
1 800 468-1502
.
1
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Guide d’utilisation
Installation de la plaque murale
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
n
Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne peut pas être enlevée de la plaque murale.
o
Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.
p
Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l’emplacement des trous.
NOTA : La mise à niveau est purement esthétique et n'aura aucun effet sur le fonctionnement du thermostat.
q
Percer les trous aux endroits marqués et insérer les chevilles d’ancrage fournies.
r
Passer les fils par la grande ouverture située au centre inférieur de la plaque murale selon la figure 2.
s
Fixer la plaque murale au mur avec les vis de montage fournies selon la figure 3.
t
Relier les fils aux bornes.
Figure 2
Figure 3
Figure 1
AVIS SUR LE MERCURE
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un contact à mercure, ne pas jeter l’ancien régulateur à la poubelle.
Communiquer avec le service local de cueillette des déchets pour obtenir de l’information sur le recyclage ou sur la bonne façon de se débarrasser d’un ancien régulateur contenant un contact à mercure.
2
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Série PRO 1000 / 2000
Câblage
Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges.
Positionner le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4).
Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y.
Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimenter le thermostat.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du chauffage.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du refroidissement.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui ne sont pas munis d’un ventilateur.
Chauffage au gaz, mazout ou électrique (1H)
Chauffage
Utiliser le
TH1100D
Chauffage au gaz, mazout ou électrique et/ou climatisation (1H / 1C / 1H1C)
Compresseur
Ventilateur
Chauffage
Thermopompe sans chauffage d’appoint (1H1C)
Utiliser le
TH1110D ou le
TH2110D
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion
Thermopompe avec chauffage d’appoint (2H1C)
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion
Chauffage d’appoint
3
Utiliser le
TH1110D ou le
TH2110D
Utiliser le
TH1210D ou le
TH2210D
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Guide d’utilisation
Réglage de la valve d’inversion
NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe.
Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe.
•
O
(réglage d’usine) : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est placé à
Cool (mode Refroidissement).
•
B
: La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est placé à Heat (mode
Chauffage).
Si le réglage est incorrect
: La thermopompe fonctionnera à l’inverse; c.-à-d. qu’elle refroidira en mode Chauffage et chauffera en mode Refroidissement.
Réglage du ventilateur
NOTA : Ce réglage ne s’applique pas si aucun ventilateur n’est relié à la borne G.
Le cavalier de réglage, situé au dos de la façade du thermostat, sert à déterminer le fonctionnement du ventilateur en mode Automatique. Ce cavalier n’est pas disponible sur TH1100,
TH1210D et TH2210D. Sur ces modèles, lorsque le ventilateur est en mode Automatique, le ventilateur démarre aussitôt qu’il y a une demande de chauffage ou de refroidissement.
•
HG
(réglage d’usine) : Laisser le cavalier dans cette position dans le cas d’un système de chauffage au gaz ou au mazout. Dans cette position, le ventilateur est commandé par le système de chauffage. Lorsqu’il y a une demande de chauffage, le ventilateur démarre uniquement lorsque l’air qui circule est suffisamment chaud. Lorsqu’il y a une demande de refroidissement, le ventilateur démarre aussitôt.
•
HE
: Placer le cavalier dans cette position dans le cas d’une thermopompe ou d’un système de chauffage électrique. Dans cette position, le ventilateur démarre aussitôt qu’il y a une demande de chauffage ou de refroidissement.
Si le réglage est incorrect
: Un réglage incorrect est apparent dans un système de chauffage au gaz ou au mazout. Chaque fois que le chauffage démarrera, vous sentirez l'air froid qui circule puisque le ventilateur commencera à fonctionner avant que l'air n’ait le temps d’être réchauffé.
Installation des piles
Si le fil commun 24 V c.a. est relié à la borne C, les batteries sont
facultatives
et servent d’alimentation de secours en cas de panne de courant.
Si le fil commun 24 V c.a n’est
pas
relié à la borne C, les batteries sont
nécessaires
pour alimenter le thermostat.
Insérer 2 piles AAA à l’arrière du thermostat tel qu’illustré.
Montage du thermostat
n
Aligner les deux languettes sur le haut de la façade avec les fentes correspondantes sur le haut de la plaque murale.
o
Pousser la façade contre la plaque murale.
p
Serrer la vis située sous le thermostat.
4
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Série PRO 1000 / 2000
Configuration par l’installateur
Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et configurer le thermostat selon le système de chauffage/ refroidissement.
n
Appuyer simultanément sur et (pendant trois secondes) jusqu’à ce que l’affichage ci-contre apparaisse à l’écran.
o
Appuyer sur ou pour changer d’option.
p
Appuyer sur et pendant une seconde pour passer à la fonction suivante.
q
Lorsque la dernière fonction est affichée, appuyez
Numéro de la fonction
Numéro de l’option sur et pour enregistrer toutes les modifications et sortir du menu.
NOTA : Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes lorsque vous êtes dans le menu, le thermostat enregistrera toutes les modifications et sortira du menu automatiquement.
Pour les modèles programmables, vous pouvez enregistrer en tout temps les modifications et sortir du menu en appuyant Run.
Fonction
1
Réglage par défaut
Options
1
Format d’affichage de la température
2 Format d’affichage de l’heure
3 Cycles de chauffage/heure
0
0
5
0 : Fahrenheit
1 : Celsius
0 : format 12 heures
1 : format 24 heures
2 à 6 cycles par heure
• 2 : 30 min (vapeur, gravité)
• 3 : 20 min (eau chaude, fournaise 90 %+ haute efficacité)
• 4 : 15 min (gaz ou mazout)
• 5 : 12 min (gaz ou mazout)
• 6 : 10 min (électrique)
4 Cycles de refroidissement/heure
5 Protection du compresseur
6
2
Adaptive Intelligent Recovery
3
3
1
1
2 à 6 cycles par heure
0 : désactivé
1 : activé
0 : Arrêt
1 : Marche
7 Application
4
0
0 : mode Intérieur : 4.5 °C to 32 °C (40 °F to 90 °F)
1 : mode Garage : 1.5 °C to 32 °C (35 °F to 90 °F)
1
Selon le modèle de votre thermostat ou votre système, il se peut que certains fonctions ne soient pas disponibles ou ne soient pas utilisés.
2
Le compresseur risque d’être endommagé s’il redémarre trop tôt après son arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention
Cool On
ou
Heat
On
clignote à l’écran. Une fois la période écoulée, le message cessera de clignoter et le compresseur démarrera.
3
Adaptive Intelligent Recovery
permet au thermostat « d’apprendre » combien de temps il faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température programmée. Il suffit de programmer les heures et les températures désirées dans l’horaire. Le thermostat démarrera le chauffage ou le refroidissement à l’heure nécessaire pour que la température désirée soit atteinte à l’heure programmée.
4
En mode Intérieur, la consigne minimale est de 5 °C (40 °F) pour la protection contre le gel. En mode
Garage, la consigne minimale est de 1.5 °C (35 °F) pour permettre des économies d'énergie.
5
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Guide d’utilisation
Fiche technique
Plages de température
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Température de fonctionnement
• 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’expédition
• -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
Humidité relative
• 5 % à 90 % (sans condensation)
Dimensions
• 120 mm H x 74 mm L x 28 mm P (4,7 po H x 2,9 po L x 1,1 po P)
Alimentation
• 24 V c.a. ou 2 piles AAA
Charge maximale
• 1 A @ 24 V c.a. par sortie
6
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
/
Serie PRO 1000 / 2000
Termostatos programables y no programables
Este manual incluye los siguientes modelos:
Termostatos no programables
TH1100D, TH1110D y TH1210D
Termostatos programables
TH2110D y TH2210D
(Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.)
Tipos de sistemas
TH1110D y TH2110D:
• Calefacción central - calefactor a gas, aceite, eléctrico o de alto rendimiento (1H)
• Calefacción central (ver arriba) con aire acondicionado (1H/1C)
• Sistema de agua caliente (vapor o gravedad) con o sin bomba
• Aire acondicionado central
• Sistema de calefacción de 750 mV
• Bombas de calor sin calefactor auxiliar (1H/1C)
TH1210D y TH2210D:
• Bombas de calor con calefactor auxiliar
(2H/1C)
TH1100D:
• Calefacción central - calefactor a gas, aceite, eléctrico o de alto rendimiento (1H)
• Sistema de agua caliente (vapor o gravedad) con o sin bomba
• Sistema de calefacción de 750 mV
Un técnico capacitado y experimentado debe instalar el termostato
Leer estas instrucciones atentamente. Si no se respetaran, el producto puede dañarse o puede ocasionarse una situación de peligro.
¿Necesidad de asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visitar
http://yourhome.honeywell.com
o comunícarse con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al
1-800-468-1502
.
1
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Guía de instalación
Instalación de la placa mural
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo de la fuente de energía antes de comenzar la instalación.
n
Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa.
o
Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1.
p
Colocar la placa mural contra la pared y marcar los agujeros con un lápiz.
NOTA: La nivelación se hace por razones estéticas solamente y no afectará el funcionamiento del termostato.
q
Perforar los agujeros en el lugar marcado e introducir los anclajes de pared provistos.
r
Pasar los cables por la gran abertura situada en el centro de la parte inferior de la placa mural según se muestra en la figura 2.
s
Fijar la placa mural a la pared con los tornillos de montaje provistos según se muestra en la figura 3.
t
Conectar los cables con los terminales.
Figura 2
Figura 3
Figura 1
AVISO SOBRE EL MERCURIO
En caso de que este producto reemplace un control que contenga mercurio en tubo sellado, evitar arrojar el viejo control a la basura.
Comunicarse con la autoridad local para el manejo de desechos a fin de obtener instrucciones sobre el reciclado y la correcta eliminación de este tipo de producto.
2
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Serie PRO 1000 / 2000
Cableado
Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga.
Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4).
Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y.
Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexión, utilizar pilas para alimentar el termostato.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente calefacción.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente enfriamiento.
No se requiere esta conexión en los sistemas que no tiene ventilador.
Calefacción (gas, aceite o eléctrica) (1H)
Utilizar el
TH1100D
Calefacción
Calefacción (gas, aceite o eléctrica) o aire acondicionado (1H / 1C / 1H1C)
Compresor
Ventilador
Calefacción
Bomba de calor sin calefactor auxiliar (1H1C)
Utilizar el
TH1110D o el TH2110D
Compresor
Ventilador
Válvula de inversión
Bomba de calor con calefactor auxiliar (2H1C)
Compresor
Ventilador
Válvula de inversión
Calefacción auxiliar
3
Utilizar el
TH1110D o el TH2110D
Utilizar el
TH1210D o el TH2210D
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Guía de instalación
Ajuste de la válvula de inversión
NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor.
El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.
•
O
(ajuste de fábrica): la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está en
Cool
(modo Enfriamiento).
•
B
: la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está en
Heat
(modo
Calefacción).
Si el ajuste es incorrecto
: la bomba de calor funcionará al revés; es decir, enfriará en modo
Calefacción y calentará en modo Enfriamiento.
Ajuste del ventilador
NOTA: este ajuste no se aplica si no hay un ventilador conectado al terminal G.
El puente ubicado en la parte de atrás de la tapa del termostato sirve para determinar de qué manera funciona el ventilador en Modo Automático. Este puente no está disponible en los modelos TH1100, TH1210D y TH2210D. En estos modelos, el ventilador arranca inmediatamente cuando está en Modo Automático si hay un pedido de calefacción o de enfriamiento.
• HG (ajuste de fábrica): dejar el puente en esta posición en el caso de un sistema de calefacción a gas o a aceite. En esta posición, el ventilador está controlado por el sistema de calefacción. Si hay un pedido de calefacción, el ventilador arranca solamente cuando el aire que sale de las rejillas de ventilación está suficientemente caliente. Cuando hay un pedido de enfriamiento, el ventilador arranca inmediatamente.
• HE: colocar el puente en esta posición en el caso de una bomba de calor o de un sistema de calefacción eléctrico. En esta posición, el termostato activa el ventilador en cuanto hay un pedido de calefacción o de enfriamiento.
Si el ajuste es incorrecto
: un ajuste incorrecto es evidente en un sistema de calefacción a gas o a aceite. Cada vez que la calefacción arranca, se sentirá que circula aire frío, porque el ventilador comienza a funcionar antes de que el aire haya tenido tiempo de calentarse.
Instalación de las pilas
Si el cable común de 24 V C.A. está conectado al terminal C, las baterías con
optativas
y sirven de alimentación de seguridad en caso de interrupción de la corriente.
Si el cable común de 24 V C.A.
no
está está conectado al terminal C, las baterías con
necesarias
para alimentar el termostato.
Instalar dos pilas AAA en la parte trasera de la tapa del termostato, como se indica.
Montaje del termostato
n
Alinear las dos lengüetas de la parte superior de la tapa con las ranuras conrrespondientes en la parte superior de la placa mural.
o
Empujar la tapa contra la placa mural.
p
Ajustar el tornillo en la base del termostato.
4
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Serie PRO 1000 / 2000
Configuración por parte del instalador
Seguir las etapas a continuación para personalizar y configurar el termostato según el sistema de calefacción/enfriamiento.
n
Presionar y (durante tres segundos) hasta que la pantalla aparecerá como en la figura a la derecha.
o
Presionar o para cambiar de opción.
p
Presionar y durante un segundo para pasar a la función siguiente.
q
Cuando se visualiza la última función, se presiona
Número de la función
Número de la opción
y durante tres segundos para salir del menú.
NOTA: si no se presiona ningún botón durante 60 segundos estando en el menú de ajuste, el termostato salva los cambios automáticamente y sale del menú. En los modelos programables solamente se pueden salvar los cambios en cualquier momento y salir presionando el botón Run.
Función
1
Ajuste por defecto
Opciones
1
2
3
4
5
Formato de visualización de la temperatura
Formato de visualización de la hora
Ciclos de calefacción por hora
Ciclos de enfriamiento por hora
Protección del compresor
2
6
Adaptive Intelligent Recovery
3
7
Application
4
0
0
5
3
1
1
0
0: Fahrenheit
1: Celsius
0: formato 12 horas
1: formato 24 horas
2 a 6 ciclos por hora
• 2: 30 min. (vapor, gravedad)
• 3: 20 min. (agua caliente, calefactor 90%+ alto rendimiento)
• 4: 15 min. (gas o aceite)
• 5: 12 min. (gas o aceite)
• 6: 10 min. (eléctrica)
2 a 6 ciclos por hora
0: desactivado
1: activado
0: inactiva
1: en marcha
0 : modo Interior : 4.5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
1 : modo Garaje : 1.5 °C a 32 °C (35 °F a 90 °F)
1
Según el modelo de su termostato o de su sistema, es posible que algunas funciones no sean disponibles o utilizadas.
2
Se corre el riesgo de dañar el compresor si se lo hace arrancar enseguida después de que se haya detenido. Esta función obliga al compresor a esperar 5 minutos antes de arrancar nuevamente. Durante este lapso, el mensaje
Cool On
o
Heat On
parpadean en la pantalla. Cuando el lapso de seguridad haya terminado, el mensaje dejará de parpadear y el compresor se encenderá.
3
Adaptive Intelligent Recovery
™ permite al termostato “aprender” cuánto tiempo necesita el sistema de calefacción o de enfriamiento para alcanzar la temperatura programada. Hay que programar solamente las horas y temperaturas deseadas en el horario. El termostato pondrá en marcha la calefacción o la climatización a la hora necesaria para alcanzar la temperatura fijada a la hora prestablecida.
4
En modo Interior, se puede reducir el punto de ajuste a 5 °C (40 °F) para la protección contra el congelamiento. En modo Garaje, el punto de ajuste mínimo es 1.5 °C (35 °F) para economizar energía.
5
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Guía de instalación
Especificaciones técnicas
Gamas de temperatura
• Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
Temperatura de funcionamiento
• 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Temperatura de expedición
• -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
Humedad relativa
• 5% a 90% (sin condensación)
Dimensiones
• 120 mm L x 74 mm A x 28 mm P (4,7” L x 2,9” A x 1,1” P)
Alimentación
• 24 V C.A. o 2 piles AAA
Carga máxima
• 1 A a 24 V C.A. por salida
6
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Automation and Control Systems
Solutions d’automatisation et de contrôle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
®
U.S. Registered Trademark.
©
2009 Honeywell International Inc.
Patents pending. All rights reserved.
®
Marque déposée aux É.-U.
©
2009 Honeywell International Inc.
Brevets en instance. Tous droits réservés.
® Marca registrada en EE.UU.
© 2009 Honeywell International Inc.
Patentes pendientes. Todos los derechos reservados
69-1968EFS-03 04-09
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project