Kicker KS13 KS20 KS25 Car Speaker Owner’s Manual

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Kicker KS13 KS20 KS25 Car Speaker Owner’s Manual | Manualzz

KS

KS TWEETERS

KS13 KS20 KS25

English Version

Versión Español

Tweeters KS

Manual del Propietario

Deutsche Version

KS Hochtöner

Benutzerhandbuch

Version Française

Haut-parleurs d’aigus KS

Manuel d'utilisation

MODEL:

KS Tweeters Owner’s Manual

KS13 / KS20 / KS25

Authorized KICKER Dealer:

Purchase Date:

Speaker Model Number:

KS TWEETERS

The KICKER KS series tweeters are specifi cally designed to bring out the high frequency defi nition of your vehicle’s audio system. The KS tweeters can easily replace stock tweeters in factory locations and offer several mounting options to deliver a wide range of applications for custom installations.

PERFORMANCE

Model:

Tweeter Size, in (mm)

Dome Material

Impedance, (Rated DC Resistance) ohms

Power Handling Watts, Peak (RMS)

Sensitivity [SPLo], dB @ 1W, 1m

Effective Frequency Range, Hz

Flush Mount Tweeter Depth, in (mm)

Flush Mount Tweeter Hole Diameter, in (mm)

High Pass, dB, @ Hz

KS13 KS20 KS25

1/2 (13)

PEI

3/4 (20)

Aluminum

1 (25)

Titanium

Neodymium Neodymium Neodymium

4 (3) 4 (3) 4 (3)

150 (75)

92

4,500-21k

190 (95)

92

4,500-21k

300 (150)

94

3,500-21k

9/16 (14) 9/16 (14) 13/16 (21)

1 9/16 (40) 1 9/16 (40) 1 15/16 (49)

12, 4,500 12, 4,500 18, 3,500

WIRING

We recommend using 16 gauge (or larger) wire. The KS Tweeters are rated at 4 ohms and work with any source unit or amplifi er designed to operate at a 4 ohm load. Make sure your source unit or amplifi er is rated for 4 ohm operation.

KS Tweeter Crossover source unit / amplifi er

OUTPUT

-

+

-

+

KS Tweeter

2

KS Tweeters

TWEETER MOUNTING

The tweeter can be mounted one of three ways: fl ush, angled and surface. For fl ush mounting applications, see Fig. 2 . Choose a fl at location on the panel with space behind the panel to allow room for the short mounting nut, motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a 1-3/4”

(44mm) diameter mounting hole in the panel. Position the short mounting nut behind the panel. Feed the wire through the optional fl ush ring, the hole in the panel, and the mounting nut. Mount the tweeter by screwing the mounting nut onto the tweeter.

For angled mounting applications choose a fl at location on the panel with space behind the panel to allow room for the long mounting nut, motor structure, tweeter post, and back angle ring. After checking the clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Place the front angle ring in front of the panel. Then place the wire and tweeter through the front angle ring and into the panel. Next, place the wire through the back angle ring, place the back angle ring over the rear of the tweeter, and line-up the narrow part of the front angle ring for the preferred angle of operation. Place the wire through the mounting nut and loosely tighten the mounting nut around the tweeter. Rotate all the parts in unison until the tweeter is angled in the desired direction. Secure the assembly by tightening the mounting nut. See Fig. 3 .

For surface mounting applications use the surface mount cup as a template and pre-drill one 7/64”

(2.5mm) screw hole (using two holes is optional) for attaching the surface mount cup to the panel and a 5/16” (8mm) hole for the wires. An M3 pan-cross head wood screw is supplied to attach the surface mount cup to the panel. Position the tweeter over the surface mount cup and screw it into position. See

Fig. 4 .

panel short mounting nut fl ush ring tweeter

Fig. 2

Flush Mounting

panel front angle ring back angle ring long mounting nut panel tweeter

Fig. 3

Angle Mounting

inset surface surface mount cup rounded surface tweeter fl ush ring

Fig. 4

Surface Mounting

3

ACOUSTICS LIMITED WARRANTY

KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of

THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.

Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.

Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.

WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:

Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.

If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER

Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:

Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075

The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective Coaxs. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name,

Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or

COD, will be refused.

WHAT IS NOT COVERED?

This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other Coaxs o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be

considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER

stillwater designs

HOW LONG WILL IT TAKE?

KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com

for the most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using genuine KICKER accessories and wiring. Please allow two weeks of break-in time for the speakers to reach optimum performance.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20100915+F-11KSTweet

Manual del propietario del Tweeter KS

MODELO: KS13 / KS20 / KS25

Distribuidor autorizado de KICKER:

Fecha de compra

Número de modelo del tweeter:

TWEETER KS

Los tweeters de la serie KS han sido específi camente diseñados para sacar a relucir la defi nición de alta frecuencia del sistema de sonido de su vehículo. Los tweeters KS pueden reemplazar fácilmente los tweeters estándar en ubicaciones de fábrica y ofrecer una amplia gama de aplicaciones para instalaciones personalizadas.

RENDIMIENTO

Model:

Tamaño del tweeter, plg. (mm)

KS13

1/2 (13)

Material del domo

Tipo de imán

PEI

Neodimio

Impedancia en ohms, valor nominal (resistencia a la CC) 4 (3)

Procesamiento de potencia en W, máxima (RMS)

Sensibilidad [SPLo], dB a 1 W, 1 m

Gama efectiva de frecuencias, Hz

150 (75)

92

4,500-21k

Profundidad de montaje al ras del tweeter, plg. (mm) 9/16 (14)

Diámetro del corte de montaje al ras del tweeter, plg. (cm) 1 9/16 (40)

Pasaaltas, dB, a la frecuencia, Hz 12, 4,500

KS20 KS25

3/4 (20) 1 (25)

Aluminio

Neodimio

4 (3)

190 (95)

92

4,500-21k

9/16 (14)

1 9/16 (40)

12, 4,500

Titanio

Neodimio

4 (3)

300 (150)

94

3,500-21k

13/16 (21)

1 15/16 (49)

18, 3,500

CABLEADO

Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los tweeters KS están clasifi cados para 4 ohms y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.

Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.

KS Tweeter fi ltre passif unidad fuente / amplifi cador

-

OUTPUT

+

-

+

KS Tweeter

5

MONTAJE DEL TWEETER

El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superfi cie. Para aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 2 . Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.

Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.

Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea la Fig. 3 .

Para aplicaciones de montaje en superfi cie, use la copa de montaje en superfi cie como plantilla a fi n de hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de

5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que encaje en posición. Vea la Fig. 4 .

panel anillo al ras tweeter tuerca de montaje corta

Fig. 2

Montaje al ras

6

panel tuerca de montaje larga anillo angular trasero anillo angular delantero panel tweeter

Fig. 3

Montaje en

ángulo

superfi cie de inserción asiento para montaje en superfi cie superfi cie redondeada tweeter

Fig. 3

Montaje superfi cial

KS Tweeters

Handbuch für das KS Hochtöner

MODELL: KS13 / KS20 / KS25

Autorisierter KICKER-Händler:

Kaufdatum:

Hochtöner-Modellnummer:

KS HOCHTÖNER

Die Hochtöner der KICKER KS-Serie sind spezifi sch darauf ausgelegt, die Hochfrequenzdefi nition Ihres

Auto-Soundsystems zu verbessern. Die KS-Hochtöner können einfach vorhandene Hochtöner an werksseitig vorgegebenen Stellen ersetzen und bieten mehrere Einbauoptionen für ein breites Spektrum an Spezialinstallationen.

LEISTUNG

Model:

Hochtönergröße, Zoll (mm)

KS13

1/2 (13)

KS20 KS25

3/4 (20) 1 (25)

Magnettyp

Nennimpedanz, Ohm (GS-Widerstand)

Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)

Empfi ndlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m

Effektiver Frequenzbereich, Hz

Bündige Tieftöner-Einbautiefe, Zoll (mm)

Tieftöner-Montagelochdurchmesser, bündig, Zoll (mm)

Hochpass, dB, bei Frequenz, Hz

Neodymium Neodymium Neodymium

4 (3)

150 (75)

92

4 (3)

190 (95)

92

4 (3)

300 (150)

94

4,500-21k

9/16 (14)

1 9/16 (40)

12, 4,500

4,500-21k

9/16 (14)

1 9/16 (40)

12, 4,500

3,500-21k

13/16 (21)

1 15/16 (49)

18, 3,500

VERKABELUNG

Wir empfehlen die Verwendung eines 16-Gauge-Lautsprecherkabels (oder mehr). Die KS-Hochtöner haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind für alle 4-ohmigen Quellen oder Verstärker geeignet.

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Quelle oder Verstärker für 4-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.

Quelle / Verstärker

OUTPUT

-

+

KS Hochtöner Frequenzweiche

-

+

KS Hochtöner

7

EINBAU HOCHTÖNER

Der Hochtöner kann auf drei Weisen eingebaut werden: Bündig, mit Winkel und auf der Oberfl äche. Für den bündigen Einbau, siehe Abb. 2 . Wählen Sie eine ebene Fläche auf der Verkleidung mit ausreichend

Platz hinter der Verkleidung für die kurze Befestigungsmutter und den Hochtöner. Nachdem Sie den

Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie die Befestigungsmutter hinter die Verkleidung. Verlegen Sie das Kabel durch den optionalen Ring für bündigen Einbau, durch das Loch in der der Verkleidung und durch die

Befestigungsmutter. Befestigen Sie den Hochtöner durch Festziehen der Befestigungsmutter.

Für den winkeligen Einbau, müssen Sie eine ebene Fläche in der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter der Verkleidung für die lange Befestigungsmutter, den Hochtöner und den hinteren Winkelring auswählen.

Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm)

Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie den vorderen Winkelring vor die Verkleidung. Verlegen Sie danach das Kabel und den Hochtöner durch den vorderen Winkelring und die Verkleidung. Verlegen

Sie als nächstes das Kabel durch den hinteren Winkelring, ziehen Sie diesen hinten auf den Hochtöner und richten Sie den schmalen Teil auf den bevorzugten Winkel aus. Verlegen Sie das Kabel durch die

Befestigungsmutter und ziehen Sie diese leicht am Hochtöner fest. Drehen Sie alle Teile gleichzeitig bis sich der Hochtöner in der gewünschten Position befi ndet. Ziehen Sie jetzt die Befestigungsmutter fest an.

Siehe Abb. 3 .

Verwenden Sie bei der Oberfl ächeninstallation den Oberfl ächeninstallationsbecher als Schablone und bohren Sie ein 2,5-mm-Schraubloch für die Befestigung des Oberfl ächeninstallationsbechers an der Verkleidung und ein 8-mm-Loch für die Drähte vor. Für die Befestigung des

Oberfl ächeninstallationsbechers an der Verkleidung liegt eine M3-Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz bei.

Platzieren Sie den Hochtöner über dem Oberfl ächeninstallationsbecher und drücken Sie ihn ein. Siehe

Abb. 4 .

Verkleidung

Kurze

Befestigungsmutter

Ring für bündigen

Einbau Hochtöner

Abb. 2

Bündiger Einbau

Verkleidung

Lange

Befestigungsmutter

Vorderer

Hinterer

Winkelring

Winkelring

Hochtöner

Abb. 3

Einbau mit

Winkelringen

8

Einsatz

Abgerundete Oberfl äche

Verkleidung

Oberfl ächenbefestigungsschale

Hochtöner

Abb. 4

Einbau auf der

Oberfl äche

KS Tweeters

KS TWEETER Notice d’Utilisation

MODÈLE : KS13 / KS20 / KS25

Revendeur agréé KICKER :

Purchase Date :

Numéro de modèle haut-parleur :

TWEETER KS

Les haut-parleurs d’aigus KICKER KS ont été spécialement conçus pour faire ressortir les hautes fréquences du système de sonorisation de votre véhicule. Ils peuvent facilement remplacer les hautparleurs d’aigus d’origine dans les emplacements standard, et ils offrent plusieurs options de montage permettant une grande variété d’installations sur mesure.

PERFORMANCES

Model:

Diamètre du haut-parleur d’aigus, pouces (mm)

KS13

1/2 (13)

KS20 KS25

3/4 (20) 1 (25)

Matériau du dôme

Type d’aimant

Impédance nominale, ohms (résistance c.c.)

Puissance admissible, watts, crête (effi cace)

Sensibilité [SPLo], dB pour 1 W à 1 m

PEI

Néodyme

4 (3)

150 (75)

92

Aluminum Titane

Néodyme Néodyme

4 (3) 4 (3)

190 (95)

92

300 (150)

94

Plage de fréquence effective, Hz 4,500-21k 4,500-21k 3,500-21k

Profondeur de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (mm) 9/16 (14) 9/16 (14) 13/16 (21)

Diamètre de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (cm) 1 9/16 (40) 1 9/16 (40) 1 15/16 (49)

Filtrage passe-haut, dB, pour fréquence, Hz 12, 4,500 12, 4,500 18, 3,500

CÂBLAGE

Nous conseillons d’utiliser du fi l de calibre 16 (ou supérieur). Les haut-parleurs d’aigus KS ont une valeur nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplifi cateur conçu pour une charge de 4 ohms. S’assurer que la source ou l’amplifi cateur est prévu pour un fonctionnement à 4 ohms.

KS Tweeter fi ltre passif source / amplifi cateur

OUTPUT

-

+

-

+

KS Tweeter

9

MONTAGE DU TWEETER

Le haut-parleur d’aigus peut être monté de tres différentes façons : montage affl eurant, angulaire et en surface. Pour des applications de montage encastré, voir la Figure 4 . Choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage court et le hautparleur d’aigus. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer le fi l à travers la bague affl eurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage. Monter le tweeter en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.

Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage long, le haut-parleur d’aigus et la bague de montage en angle. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer le fi l et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fi l à travers la bague angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et aligner la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer le fi l

à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer l’ensemble en serrant l’écrou de montage. Voir la Figure 5 .

Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et percez un trou de 2,5 mm pour la fi xation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm pour les fi ls. Une vis à bois M3

à tête cruciforme est fournie pour la fi xation de la coupelle de montage en surface au panneau. Mettez le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la

Figure 6 .

panneau bague affl eurante tweeter

écrou de montage court

Fig. 4

Montage encastré

panneau bague angulaire arrière

écrou de montage long bague angulaire avant tweeter

Fig. 5

Montage angulaire

10

panneau surface encastrée coupelle de bâti de surface surface arrondie tweeter

Fig. 6

Montage en surface

KS Tweeters

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem

Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die

Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE Version Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur

International Kicker.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20100915+F-11KSTweet

11

12

©2011 Stillwater Designs

KS Tweeters

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement