KitchenAid 2255706 Refrigerator Use & care guide


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

KitchenAid 2255706 Refrigerator Use & care guide | Manualzz

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR

Use & Care Guide

For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230

In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca

RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE

Guide d’utilisation et d’entretien

Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...

www.KitchenAid.ca

Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2

2255706

2

TABLE OF CONTENTS

REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4

Unpacking ....................................................................................4

Location Requirements ................................................................4

Electrical Requirements ...............................................................5

Water Supply Requirements ........................................................5

Base Grille ....................................................................................5

Door Removal...............................................................................6

Door Closing.................................................................................8

Water Supply Connection ............................................................8

Water System Preparation ...........................................................9

Factory Trim Kit..........................................................................10

Normal Sounds ..........................................................................11

REFRIGERATOR USE ..................................................................12

Ensuring Proper Air Circulation..................................................12

Using the Controls .....................................................................12

Water and Ice Dispensers..........................................................14

Water Filter Status Light.............................................................15

Water Filtration System..............................................................15

Ice Maker and Storage Bin ........................................................16

REFRIGERATOR FEATURES ......................................................17

Refrigerator Shelves...................................................................17

Flip-up Shelf ...............................................................................18

Adjustable Flip-up Shelf.............................................................18

Deli Drawer .................................................................................18

Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........18

Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.......18

Crisper Humidity Control ...........................................................19

Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................19

Utility Bin ....................................................................................19

FREEZER FEATURES ..................................................................19

Freezer Shelf ..............................................................................19

Freezer Basket or Bin.................................................................20

DOOR FEATURES ........................................................................20

Door Rails ...................................................................................20

Can Racks and Door Bins..........................................................20

REFRIGERATOR CARE ...............................................................20

Cleaning......................................................................................20

Changing the Light Bulbs...........................................................21

Power Interruptions....................................................................22

Vacation and Moving Care.........................................................22

TROUBLESHOOTING ..................................................................23

ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................26

In the U.S.A. ...............................................................................26

In Canada ...................................................................................27

Accessories ................................................................................27

WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................27

PRODUCT DATA SHEETS...........................................................28

WARRANTY ..................................................................................29

TABLE DES MATIÈRES

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................30

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................31

Déballage....................................................................................31

Emplacement d’installation ........................................................31

Spécifications électriques ..........................................................32

Spécifications de l’alimentation en eau .....................................32

Grille de la base..........................................................................32

Enlèvement des portes...............................................................33

Fermeture des portes.................................................................35

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................35

Préparation du système d’eau ...................................................37

Ensembles décoratifs de l’usine ................................................38

Sons normaux ............................................................................39

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................................40

Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée......................40

Utilisation des commandes........................................................40

Distributeurs d’eau et de glaçons ..............................................42

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau..............................................................................44

Système de filtration d’eau ........................................................44

Machine à glaçons et bac d’entreposage .................................45

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................47

Tablettes du réfrigérateur ...........................................................47

Tablette relevable .......................................................................47

Tablette relevable ajustable .......................................................47

Tiroir pour spécialités alimentaires ............................................48

Tiroir à légumes/viande convertible, bac à légumes et couvercles .....................................................48

Réglage de la température du tiroir à légumes/viande convertible .......................................................48

Réglage de l’humidité dans le bac à légumes...........................49

Casier à vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................49

Casier utilitaire ............................................................................49

CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................49

Tablette de congélateur .............................................................49

Panier ou bac de congélateur ....................................................50

CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................50

Tringles dans la porte.................................................................50

Porte-cannettes et balconnets...................................................50

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................51

Nettoyage ...................................................................................51

Remplacement des ampoules d’éclairage ................................52

Pannes de courant .....................................................................53

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.......53

DÉPANNAGE.................................................................................54

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................57

Accessoires ................................................................................57

FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT .............................58

GARANTIE.....................................................................................59

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or

“WARNING.” These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Disconnect power before servicing.

Replace all panels before operating.

Remove doors from your old refrigerator.

Use nonflammable cleaner.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Use two or more people to move and install refrigerator.

Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

Use a sturdy glass when dispensing ice or water

(on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of

Your Old Refrigerator

WARNING

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

Before you throw away your old refrigerator or freezer:

Take off the doors.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

3

4

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Unpacking

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Removing packaging materials

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the “Refrigerator Safety” section.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Location Requirements

WARNING

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for

¹⁄₂ in.

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Cleaning before use

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the “Refrigerator Care” section.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

1 /

2

" (1.25 cm)

2" (5.08 cm)

Electrical Requirements

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

Water Supply Requirements

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.

All installations must meet local plumbing code requirements.

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Tools Required: Flat-blade screwdriver,

⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. openend wrenches or 2 adjustable wrenches,

¹⁄₄ in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a

¹⁄₄ in.

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or

³⁄₁₆ in.

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and

120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, see “Troubleshooting” or call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 - 414 kPa), a booster pump can be inserted into the small tubing that goes from the cold water line to the reverse osmosis system.

If the water dispenser is still not dispensing water properly:

Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.

See “Water Filtration System.”

If you have questions about your water pressure, refer to

“Troubleshooting” or call a licensed, qualified plumber.

Base Grille

To remove the base grille:

1. Open both doors.

2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of the base grille and pull up on the bottom.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.

To replace the base grille:

1. Open both doors.

2. Line up the grille support tabs with the metal clips.

3. Push the grille firmly to snap it into place.

5

6

Door Removal

TOOLS NEEDED:

¹⁄₄

in.,

¹⁄₂

in.

,

and

⁵⁄₁₆

in.

hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.

IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Reconnect both ground wires before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

3

Top Left Hinge

4

Door Removal

Style 1

1

5

Top Right Hinge

1

1. Do Not Remove Screw

Style 2

1

1. Do Not Remove Screw

2

Water Dispenser

Tubing Connection

1. Red Outer Ring

1

1

Base Grille

6

Bottom Hinge

1

1. Do Not Remove Screw

7

Door Alignment

1

1. Leveling Screw

Door Removal

Style 2

Disconnect wiring plug.

1

2

WARNING

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 1).

3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 2).

Press the red outer ring against the face of fitting and pull the dispenser tubing free.

On some models, remove tubing from hose clip.

5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see

Graphic 3).

6. Disconnect wiring:

Style 1

Disconnect wiring plug.

Remove green ground wire screw to disconnect ground wires.

3

4

1

1. Do not remove screw 1

2. Wiring plug

7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see

Graphic 3). Do not remove screw 1.

8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see

Graphic 4). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge.

Make sure you protect the dispenser tubing from damage.

9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see

Graphic 5). Do not remove screw 1.

10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.

11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.

Disassemble the hinges as shown (see Graphic 6).

Do not remove screw 1.

Door and Hinge Replacement

1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.

2. Assistance may be needed to feed the water dispenser tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the door on the hinge.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see

Graphic 2). On some models, replace tubing in hose clip.

2

1. Do not remove screw 1

2. Ground wires

3. Green ground wire screw

4. Wiring plug

7

4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 3).

Tighten screws.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Reconnect both ground wires.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Style 1

Reconnect both ground wires.

Reconnect wiring plug.

3

4

1

2

1. Do not remove screw 1

2. Ground wires

3. Green ground wire screw

4. Wiring plug

Style 2

Reconnect wiring plug.

2

1

3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.

Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 7).

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.

4. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.

5. Replace the base grille.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.

Water Supply Connection

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.

Connecting to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3. Locate a ½ in. to 1

¹⁄₄ in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use

¹⁄₄ in.

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5. Using a grounded drill, drill a

¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe you have selected.

8

1. Do not remove screw 1

2. Wiring plug

5. Replace left hinge cover and screws.

6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.

7. Align and replace the top right hinge as shown (see

Graphic 5). Tighten screws.

8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

9. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Door Closing

Your refrigerator has two front adjustable rollers — one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:

1. Move the refrigerator into its final position.

2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see

Graphic 7).

1. Cold water pipe

2. Pipe clamp

3. Copper tubing

4. Compression nut

5. Compression sleeve

6. Shutoff valve

7. Packing nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the

¹⁄₄ in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connecting to Refrigerator

Style 1

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow

3 days to completely fill ice container.

Style 3

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.

3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.

1

2

1. Tube clamp

2. Copper tubing

3. Compression nut

4. Valve inlet

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the

¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7. Plug in refrigerator or reconnect power.

8. Flush the water system. See the “Water System Preparation” section.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow

3 days to completely fill ice container.

Style 2

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.

3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench 2 more turns. Do not overtighten.

1. Bulb

2. Nut (provided)

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench

2 more turns. Do not overtighten.

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the

¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7. Plug in refrigerator or reconnect power.

8. Flush the water system. See the “Water System Preparation” section.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow

3 days to completely fill ice container.

Water System Preparation

Please read before using the water system.

Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.

1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1 lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.

Style 1

1 2 3

1. Line to refrigerator

2. Nut (provided)

3. Bulb

4 5 6

4. Coupling (purchased)

5. Ferrule (purchased)

6. Nut (purchased)

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the

¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7. Plug in refrigerator or reconnect power.

8. Flush the water system. See the “Water System Preparation” section.

Style 2

9

NOTES:

If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.

Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1 lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the

ON (left) position. Please refer to the “Ice Maker and Storage

Bin” section for further instructions on the operation of your ice maker.

Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

Discard the first three batches of ice produced.

Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice.

Factory Trim Kit

(on some models)

There may be an occasion when you will need to remove the factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new home or installing custom-made decorator panels. Please read all instructions carefully before removing the trim kit and decorator panels.

Freezer Door Refrigerator Door

2 1

2 1

3

1. Decorator Panels

2. Filler Panels

3. Handles

1 2

Removing the Door Panels

NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the handle is removed. All other trim pieces remain attached to the doors.

1. Remove the refrigerator and freezer handles:

Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold each handle in place.

Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching handles.

2. Remove the door panels:

Open refrigerator or freezer door.

Slide out decorator panel and filler board.

Repeat process for other panels and filler boards.

Store panel and filler boards carefully to prevent scratching.

Replacing the Door Panels

1. Replace the refrigerator or freezer door panels:

Open refrigerator or freezer door.

Carefully slide the

¹⁄₈ in. (3.18 mm) decorator panel into place behind the side trim.

Push the filler board into place behind the decorator panel.

Repeat process for other panels and filler boards.

2. Attach the handles:

NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the dispenser panel.

Align the top of the refrigerator or freezer handle flush with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.

Repeat the process for the other handle.

Care of Decorator Panels

1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in electronics or computer departments) or mild soap and water with a clean, soft, damp cloth.

2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or chamois.

NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain solvents such as ammonia. They can damage the surface of the panels.

3. If small scratches should appear on the panels, they may be filled using an automotive paste wax (NOT a cleaner/wax combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using a circular motion.

Installing Custom Wood Panels

If you plan to install custom wood decorator panels, you will need to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.

Flat panels:

You can create a custom flat panel a maximum of

¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less than

¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick are not recommended.

Raised panels:

A raised panel design can be created by screwing or gluing wood panels to

¹⁄₄ in. (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄ in. (19.05 mm) stock with routed edges.

Weight requirements for raised panel inserts:

Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs.

(9.98 kg).

Freezer door panels should not exceed 18 lbs. (6.80 kg) combined weight.

10

Dimensions for Custom Wood Panels:

22 cu. ft. Freezer and Refrigerator door

1 /

4

"

(6.35 mm)

1 /

4

"

(6.35 mm)

5

/

16

"

(7.93 mm)

18 5 /

32

"

(46.1 cm)

5 /

16

"

(7.93 mm)

12 7 /

16

"

(31.6 cm)

12 7 /

16

"

(31.6 cm)

60 11 /

64

"

(154.2 cm)

19 15 /

16

"

(50.7 cm)

5 /

16

"

(7.93 mm)

28 5 /

64

"

(71.3 cm)

15 3 /

16

"

(38.6 cm)

15 3 /

16

"

(38.6 cm)

63 11 /

16

"

(161.8 cm)

19 15 /

16

"

(50.7 cm)

5 /

16

"

(7.93 mm)

1 /

4

"

(6.35 mm)

3 /

4

" min.

(19.05 mm min.)

3 1 /

4

"

(82.55 mm min.)

3 /

4

"

(19.05 mm)

TOP VIEW

1 /

4

"

(6.35 mm)

1 /

4

"

(6.35 mm)

3 1 /

4

"

(82.55 mm min.)

3 /

4

" min.

(19.05 mm min.)

3 /

4

"

(19.05 mm)

TOP VIEW

1 /

4

"

(6.35 mm)

25 cu. ft. Freezer and Refrigerator door

1 /

4

"

(6.35 mm)

1 /

4

"

(6.35 mm)

5 /

16

"

(7.93 mm)

5 /

16

"

(7.93 mm)

21 5 /

32

"

(53.7 cm)

Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel

(End View)

Route entire areas of handle side of panels

3¹⁄₄ in. (8.25 cm).

3 1 /

4

"

(8.25 cm) min.

Hinge Side

1 /

4

" (6 mm) max.

Door

Panel

Door

Panel

2" (5 cm) min.

1. Handle

2. Door panel

1"

(2.54 cm)

Normal Sounds

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.

Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

5 /

16

"

(7.93 mm)

28

5

/

64

"

(71.3 cm)

5 /

16

"

(7.93 mm)

/ /

1

/

4

"

(6.35 mm)

3 1 /

TOP VIEW

/ /

4

"

/ /

4

"

1

/

4

"

(6.35 mm)

3 1 /

4

"

(82.55 mm min.)

3 /

4

" min.

(19.05 mm min.)

3 /

4

"

(19.05 mm)

TOP VIEW

1 /

4

"

(6.35 mm)

11

REFRIGERATOR USE

Ensuring Proper Air Circulation

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.

Slide Controls (on some models)

For your convenience, your controls are preset at the factory.

When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the “mid-settings” as shown.

Style 1

Freezer Refrigerator

cold

1

2

Style 2

3 4 colder

Freezer

off

1 2 3 4 colder

Refrigerator

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

Using the Controls

Your model may have Slide Controls or Digital Controls.

IMPORTANT (All Controls):

The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer control adjusts the freezer compartment temperature.

Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

Off 1 2 3 4 Colder

Cold 1 2 3 4 Colder

IMPORTANT:

For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool when the Freezer Control is set to OFF.

Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.

The Automatic Exterior Moisture control continuously guards against moisture buildup on the outside of your refrigerator cabinet. This control does not have to be set or adjusted.

Adjusting Slide Controls

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made.

If you need to adjust temperatures:

Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to the right or left depending on the needed temperature change.

NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER temperature before making additional adjustments.

SETTING ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR Control one setting lower

CONDITION:

REFRIGERATOR too cold

Not set correctly for conditions

REFRIGERATOR too warm

High use or room very warm

FREEZER too cold

Not set correctly for conditions

FREEZER too warm/too little ice

High use or heavy ice usage

REFRIGERATOR Control one setting higher

FREEZER Control one setting lower

FREEZER Control one setting higher

12

Digital Controls (on some models)

For your convenience, your controls are preset at the factory.

When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the “mid-settings” as shown. The digital control panel is located at the top of the refrigerator compartment.

NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.

To turn refrigerator on and view set points:

Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.

NOTE: After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio alarm and indicator light will activate every 1

¹⁄₂ hours until the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively. To turn off the alarm and indicator light, press the OVER TEMPERATURE (RESET) pad. (See the

“Over Temperature (Reset)” section.)

To view the Celsius temperatures:

Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad again.

Additional Digital Control Panel Features

Additional features are located on the control panel at the top of the refrigerator compartment.

Water Filter Indicator Light and Reset

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

The water filter display will help you know when to change your water filter cartridge. To change your filter, see the “Changing the

Water Filter Cartridge” section.

GOOD (green) New filter installed

ORDER (yellow) Order filter, 10% filter life remains

CHANGE (red) OR when water flow decreases

Replace water filter

After changing the water filter, press RESET and hold for

2 seconds. The indicator light will change from Change (red) to Good (green) when the system is reset.

NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign next to the freezer display will light up.

Adjusting Digital Controls

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made.

To adjust set point temperatures:

Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad until the desired temperature is reached.

Max Cool

The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.

Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The

Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless manually turned off.

The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).

The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F

(1°C to 5°C).

CONDITION/REASON: TEMPERATURE

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

Not set correctly for conditions

REFRIGERATOR too warm

High use or room very warm

REFRIGERATOR Control 1° higher

REFRIGERATOR Control 1° lower

FREEZER too cold

Not set correctly for conditions

FREEZER too warm/too little ice

High use or heavy ice use

FREEZER Control 1° higher

FREEZER Control 1° lower

NOTE: The temperature display will not change. After

24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature set points.

Accelerated Ice Production (on some models)

This feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period.

Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIce™ feature.

The OptimIce™ setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.

OptimIce

If increased ice production is desired at all times, set the

Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.

13

Over Temperature Reset (on some models)

The Over Temperature feature is designed to let you know when either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than

1

¹⁄₂ hours. The audio alarm will shut off automatically when the temperature returns to normal, but the indicator light will continue to flash to let you know that an over temperature condition has occurred.

IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food may spoil. See the “Power Interruptions” section for more information and minimize door openings until temperatures return to normal.

Press OVER TEMPERATURE (RESET) pad to turn off the audio alarm and flashing indicator light.

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.

ICE

CRUSH CUBE

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.

When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To dispense ice:

1. Press button for the desired type of ice.

2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

The Over Temperature (Reset) feature will continue to activate every 1

¹⁄₂ hours until refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.

Temperature System

The Temperature System feature lets you know the compressor or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to be on.

Water and Ice Dispensers

(on some models)

WARNING

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so can result in cuts.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

3. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

The Water Dispenser

If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately

6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take

3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.

IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.

The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.

Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.

The Ice Dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:

A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

To dispense water:

1. Press a glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

14

The Dispenser Light

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touchpad or rocker switch).

On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on.

LIGHT

OFF ON

Style 2 - Digital status light (on some models)

A new water filter should display a Good (green) status. As the filter life is used, the light will change from Good (green) to

Order (yellow). This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to Change

(red) OR when water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change the water filter cartridge, see

“Changing the Water Filter Cartridge” later in this section.

NOTE: See the “Changing the Light Bulbs” section for information on changing the dispenser light bulb.

The Dispenser Lock (on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.

To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the

UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

Water Filter Status Light

The water filter status light, located at the top of the refrigerator compartment, will help you know when to change your water filter cartridge.

Style 1 - Standard status light (on some models)

When the water filter status light changes from green to yellow, this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. See

“Changing theWater Filter Cartridge” later in this section.

1 2

1. Status Light

2. Light Switch

After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light by pressing the light switch 5 times within

10 seconds. The water filter status light will change from red to green when the system is reset.

After changing the water filter cartridge, reset the water filter indicator by pressing and holding the WATER FILTER (RESET) pad for 2 seconds. The status light will change from Change (red) to Good (green) when the water filter indicator is reset.

Non-indicator Water Filter (on some models)

If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.

Water Filtration System

(on some models)

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Changing the Water Filter Cartridge

1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.

Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.

NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur.

2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard the cap.

3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

15

4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.

5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see “Flushing the Water System After Replacing

Filter” section).

2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

MAX

NORMAL

Flushing the Water System After Replacing Filter

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.

1. Remove the base grille water filter cartridge.

2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do not discard the cap. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.

To increase ice production rate:

Normal Ice Production: In normal ice production mode, the ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.

Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice production, the ice maker should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to

MAX.

To remove and replace ice storage bin:

1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.

2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.

Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.

3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.

Ice Maker and Storage Bin

(on some models - Accessory)

Style 1

To turn the ice maker on/off:

The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.

1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly.

Style 2

To turn the ice maker on/off:

The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.

1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.

2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the

OFF (right) position.

16

To remove and replace the ice storage bin:

1. Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the

OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover (“flipper door”) on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.

2. Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.

REFRIGERATOR

FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Clean the Ice Storage Bin

1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.

NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.

2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

REMEMBER

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.

Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.

Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.

They will break apart easily.

For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or down.

Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

Refrigerator Shelves

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Slide-out Shelves (on some models)

To remove and replace a shelf in a metal frame:

1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/frame:

1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.

17

Flip-up Shelf

(on some models)

To raise or lower the shelf:

1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the vertical position.

2. Lower the shelf until it is latched securely in place.

Adjustable Flip-up Shelf

(on some models)

To raise or lower the shelf:

1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it half-width. (You can use the shelf in this position to allow taller items to be stored on the shelf below.)

2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against the back wall. Lower the shelf securely back into position.

3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.

Convertible Vegetable/Meat Drawer,

Crisper and Covers

(on some models)

Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers

To remove and replace drawers:

1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.

2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers

To remove and replace covers:

1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.

Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove.

2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.

Deli Drawer

(on some models)

The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.

To remove and replace the deli drawer:

1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.

Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.

2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.

3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.

4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.

Convertible Vegetable/Meat Drawer

Temperature Control

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent “spot” freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28°- 32°F (-2°- 0°C).

IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended.

18

Adjusting the Control

The convertible control comes preset at the lowest meat setting.

To change a control setting: Move the control to the right

(colder) or to the left (less cold) as desired.

To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures

(which need to be warmer than those for meat).

Wine or Can/Bottle Rack

(on some models - Accessory)

To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack (right):

1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.

2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left

(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

Doing so gives the temperature of the food time to change.

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)......... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days

Cured meats ........................................................... 7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

Crisper Humidity Control

(on some models)

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Humidity control location:

Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)

Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)

Utility Bin

(on some models - Accessory)

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.

Freezer Shelf

(number of shelves varies with model)

To remove and replace the shelf:

1. Lift the shelf off of the supports.

2. Slide it out of the shelf support holes.

3. Replace shelf in the reverse order.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot

[907-1,360 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

19

Freezer Basket or Bin

(plastic bin on some models)

The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.

To remove and replace the freezer basket or bin:

1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.

2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the way.

Can Racks and Door Bins

(on some models)

NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.

To remove and replace the racks/bins:

1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.

2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

REFRIGERATOR CARE

3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way.

Cleaning

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Accessories” section.

Door Rails

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-on Door Rails

To remove and replace the rails:

1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Drop-in Door Rails

To remove and replace the rails:

1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

Cleaning your refrigerator

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.

[26 g to .95 L] of water).

20

4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, brushed aluminum or stainless steel and choose the appropriate cleaning method.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.

Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

Brushed Aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer’s approved Stainless Steel

Cleaner & Polish.

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the “Accessories” section.

5. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

Remove the base grille. See “Base Grille” or “Door

Removal” section.

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

Replace the base grille when finished.

6. Plug in refrigerator or reconnect power.

Changing the Light Bulbs

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable as shown.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable as shown.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Dispenser Light (on some models)

Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.

1. Dispenser light

Refrigerator Control Panel Light

Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.

Crisper Lights

If necessary, remove the top crisper drawer to access the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown.

Replace the light shield by inserting the ends into the brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.

Upper Freezer Light (on some models)

Style 1

Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to gain access to the crisper light shield.

Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.

Style 2

Remove the light shield by squeezing the sides of the light shield in toward the center while pulling the shield forward as shown.

Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.

21

Lower Freezer Light (on some models)

Style 1 - Beneath Ice Bin

Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield.

Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes.

Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.

Style 2 - Behind Freezer Basket

Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the

Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wall.

Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.

Power Interruptions

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot

(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to

4 days.

If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Vacation and Moving Care

Vacations

If you choose to leave the refrigerator on while you’re away:

1. Use up any perishables and freeze other items.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

Shut off water supply to the ice maker.

3. Empty the ice bin.

If you choose to turn the refrigerator off before you leave:

1. Remove all food from the refrigerator.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)” section.

4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1. If your refrigerator has an automatic ice maker:

Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3. Empty the ice bin.

4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)” section.

5. Unplug refrigerator.

6. Empty water from the defrost pan.

7. Clean, wipe, and dry thoroughly.

8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move.

9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your

Refrigerator” section.

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the “Installation Instructions” section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

22

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Your refrigerator will not operate

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Are the controls not set correctly for the surrounding

conditions? See “Using the Controls.”

Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker.

Are the doors not closed completely? Close the doors firmly. If they do not close completely, see “The doors will not close completely” later in this section.

Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF

position? See “Using the Controls.”

Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See

“Cleaning.”

Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.

Are the door gaskets not sealed all the way around?

Contact a technician or other qualified person.

Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See “Using the Controls.” If this does not correct the problem, call for service.

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

The refrigerator seems to make too much noise

The lights do not work

The sounds may be normal for your refrigerator. See “Normal

Sounds.”

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

“Changing the Light Bulbs.”

The ice maker is not producing ice or not enough ice

There is water in the defrost drain pan

Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.

The motor seems to run too much

Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator? Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See

“Using the Controls.”

Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)

position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position. See “Ice Maker and Storage

Bin.”

Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on

some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See “Ice Maker and Storage Bin.”

Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned

on? Turn on the water valve. See “Water Supply Connection.”

Does the ice maker mold have water in it or has no ice

been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See “Water Supply Connection.”

23

Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

For models with a standard ice storage bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See “Ice Maker and Storage Bin.”

Has a large amount of ice just been removed? Allow

24 hours for ice maker to produce more ice.

Are the controls set correctly? See “Using the Controls.”

Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.

Is a reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

Off-taste, odor or gray color in the ice

Are the plumbing connections new, causing discolored or

off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.

Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?

See “Cleaning” or “Ice Maker and Storage Bin.”

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped

properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to

7 minutes initially). Discard discolored ice.

The ice dispenser will not operate properly

Is the freezer door closed completely? Push the door firmly closed. If it will not close all the way, see “The doors will not close completely” later in this section.

Is the ice storage bin installed correctly? For models with a standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. For models with an ice storage bin on the freezer door, the bin should sit level. Remove and replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See “Ice Maker and Storage Bin.”

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute.

Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice storage bin to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the

ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin.

Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.

Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed”

ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from

“crushed” to “cubed.” Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for “crushed” ice and begin dispensing again. See

“Water and Ice Dispensers.”

Is there ice in the storage bin? See “The ice maker is not producing ice” earlier in this section.

Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin, not through the dispenser.

Ice storage bin difficult to remove

Is the ice storage bin difficult to remove (on some

models)? For models with an ice storage bin located on the freezer door, select “cubed” ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin and lift upward. See “Ice Maker and Storage Bin.”

24

The water dispenser will not operate properly

Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding

2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

See “Water and Ice Dispensers.”

Is the water shutoff valve not turned on or the water line

connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See “Water Supply Connection.”

Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?

See “Water Supply Connection.” If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.

Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified plumber.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.

Is a reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”

Water or ice is leaking from the dispenser

Is the glass not being held under the ice dispenser long

enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time.

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap

door open? Remove the cube.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.

Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.

Water flow from the dispenser decreases noticeably

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge. See “Water Filtration System.” Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter.

The dispenser water is not cool enough

Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.

Has a large amount of water been recently dispensed?

Allow 24 hours for the water to cool completely.

Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

The divider between the two compartments is warm

The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.

See “Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator or freezer? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.

Are the controls set correctly for the surrounding

conditions? See “Using the Controls.”

Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See “Using the Controls.” If this does not correct the problem, call for service.

25

There is interior moisture buildup

Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See “Ensuring Proper Air

Circulation” for the location of air vents.

Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.

Are the controls set correctly for the surrounding

conditions? See “Using the Controls.”

Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.

The doors will not close completely

Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

Is the ice storage bin out of position? For models with an interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.

If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice storage bin located on the freezer door, the bin should sit level. To remove the bin, press the release button on the right side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See “Ice Maker and Storage Bin.”

Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the “Convertible

Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers” section for more information.

Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning” section.

Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See “Door Closing.”

Were the doors removed during product installation and

not properly replaced? Remove and replace the doors according to the instructions in the “Door Removal” section, or call a qualified service technician.

The doors are difficult to open

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning” section.

ASSISTANCE

OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified replacement parts. Factory specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new

KitchenAid

® appliance.

To locate factory specified replacement parts in your area, call our Customer Interaction Center telephone number or your nearest designated service center.

In the U.S.A.

Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free: 1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances

Customer Interaction Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

26

In Canada

Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:

1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).

Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).

Our consultants provide assistance with:

Features and specifications on our full line of appliances.

Referrals to local dealers.

For service in Canada

Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid

Canada with any questions or concerns at:

Customer Interaction Center

KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Accessories

To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized

KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner & Polish

Order Part #8171420

Base grille water filter cartridges:

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Standard Cartridge:

Order Part #4392857 (NL-300 and L500)

WATER FILTER

CERTIFICATIONS

27

PRODUCT DATA SHEETS

Base Grille Water Filtration System

Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)

Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)

System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF

Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard

ANSI/NSF 42 for the reduction of Taste and Odor, Chlorine Class I.

This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Substance Reduction

Chlorine, Taste/Odor

Average

Influent mg/L

0.16

0.17

2.0

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L

± 10%

0.15 mg/L ± 10%

2.0 mg/L ± 10%

Product

Water mg/L

0.0024

0.0045

0.14

Average %

Reduction

98.4

97.4

93.0

Max. Permissible

Concentration mg/L

0.01

0.01

Min. Required % reduction

75%

Max.

Effluent mg/L

.005

.009

N/A

Min. %

Reduction

97

95

N/A

Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F

(17.2°C).

It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

The product is for cold water use only.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300:

The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857. 2003 suggested retail price of $29.95 U.S.A./

$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

Refer to the “Assistance or Service” section for parts and service availability or for the Manufacturer’s name, address and telephone number.

Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited warranty.

Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.

Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500:

The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L500, part# 4392857. 2003 suggested retail price of

$29.95 U.S.A./$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Pressure

Water Temperature

Rated Service Flow

30 - 120 psig (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)

0.5 gpm (1.9 Lpm)

® NSF is a registered trademark of NSF International.

28

KITCHENAID

®

REFRIGERATOR WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON

CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED

In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.

SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED

In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.

LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS

For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective materials or workmanship.

KitchenAid will not pay for:

1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.

2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.

3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.

5. Any food loss due to product failure.

6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

9. Any labor costs during the limited warranty periods.

KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.

2/02

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name____________________________________________________

Address ________________________________________________________

Phone number __________________________________________________

Model number __________________________________________________

Serial number __________________________________________________

Purchase date __________________________________________________

29

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.

Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves

à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou

“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Po ur réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche.

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau (sur certains modèles).

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.

Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :

Enlever les portes.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

30

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Déballage

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Emplacement d’installation

AVERTISSEMENT

Enlèvement des matériaux d’emballage

Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.

Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.

Déplacement de votre réfrigérateur :

Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

Risque d'explosion

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de

¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les connexions des conduits d’eau.

REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).

Nettoyage avant l’utilisation

Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.

Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour

éviter l’impact d’une chute.

1 /

2

" (1,25 cm)

2" (5,08 cm)

31

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée

à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.

Méthode recommandée de mise à la terre

Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré.

Spécifications de l’alimentation en eau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).

Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.

Outils requis : Tournevis standard, clés plates de

⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de

¹⁄₄ po, perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la terre).

REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de

¹⁄₄ po

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de

³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.

Pression de l'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et

120 lb/po 2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau consulter

“Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé.

Alimentation en eau par osmose inverse

Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po

2

(276 - 414 kPa).

Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 - 60 lb/po 2 (276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse.

Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au débit approprié :

Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué, et le remplacer si nécessaire.

Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense.

Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau, voir “Système de filtration d'eau”.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé.

Grille de la base

Pour enlever la grille de la base :

1. Ouvrir les deux portes.

2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.

REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derrière la grille de la base après le nettoyage.

Réinstallation de la grille de la base :

1. Ouvrir les deux portes.

2. Aligner les languettes d’appui de la grille avec les agrafes en métal.

3. Appuyer fermement sur la grille pour l’enclencher en place.

32

Enlèvement des portes

OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de

¹⁄₄

po,

¹⁄₂

po et

⁵⁄₁₆

po, un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.

IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.

Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

3

Charnière supérieure gauche

Style 1

1

4

Enlèvement des portes

5

Charnière supérieure droite

1

1. Ne pas enlever la vis

Style 2

1

1. Ne pas enlever la vis

2

Raccord du conduit du distributeur d'eau

1

1. Anneau extérieur rouge

1

Grille de la base

6

Charnière inférieure

1

1. Ne pas enlever la vis

7

Alignement des portes

1

1. Vis de nivellement

33

Enlèvement des portes

AVERTISSEMENT

Style 2

Déconnecter la fiche des fils.

1

2

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes (voir dessin 1).

3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.

4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau), déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la grille de la base du côté de la porte du congélateur (voir le dessin 2).

Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le tube pour le dégager.

Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.

5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la vis (voir dessin 3).

6. Déconnecter les fils:

Style 1

Déconnecter la fiche des fils.

Enlever la vis verte de liaison à la terre pour déconnecter les fils de liaison à la terre.

3

4

1

1. Ne pas enlever la vis 1

2. Fiche des fils

7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière

(voir dessin 3). Ne pas enlever la vis 1.

8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du congélateur pour l’enlever de la charnière inférieure (voir dessin 4). Le conduit d’eau au distributeur demeure joint à la porte du congélateur et passe à travers la charnière inférieure gauche. S’assurer de protéger le conduit d’eau au distributeur contre tout dommage.

9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les vis tel qu’indiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis 1.

10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever de la charnière inférieure.

11. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever la charnière inférieure pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières à la base ont une construction similaire.

Démonter les charnières tel qu’indiqué (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.

Réinstallation des portes et des charnières

1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été enlevées. Serrer les vis.

2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit d’eau au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer soigneusement le conduit d’eau à travers la charnière inférieure gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.

REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.

3. Reconnecter le tube du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la marque noire touche la face du raccord (voir dessin 2). Sur certains modèles, remplacer le tube dans le collier de serrage.

2

1. Ne pas enlever la vis 1

2. Fils de liaison à la terre

3. Vis verte de liaison à la terre

4. Fiche des fils

34

4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

Style 1

Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.

Reconnecter la fiche des fils.

3

4

1

2

1. Ne pas enlever la vis 1

2. Fils de liaison à la terre

3. Vis verte de liaison à la terre

4. Fiche des fils

Style 2

Reconnecter la fiche des fils.

2

1

1. Ne pas enlever la vis 1

2. Fiche des fils

5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.

6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant soigneusement la porte dans la charnière inférieure droite.

7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.

8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.

9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Fermeture des portes

Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à l’avant, l’une à droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous :

1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.

2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur d’un côté ou l’autre (voir dessin 7).

3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur (voir dessin 7).

REMARQUE : Si quelqu’un pousse le sommet du réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis.

4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer qu’elles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu pIus vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de façon égale.

5. Replacer la grille de la base.

REMARQUE : S’assurer de remettre la fiche technique derrière la grille de la base.

Raccordement de la canalisation d'eau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).

Raccordement à une canalisation d’eau

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de

¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.

REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.

Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de

¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

35

5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de

¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.

1. Canalisation d’eau froide

2. Bride de tuyau

3. Tube en cuivre

4. Écrou de compression

5. Bague de compression

6. Robinet d’arrêt

7. Écrou de serrage

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de

¹⁄₄ po percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.

7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et

OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au réfrigérateur

6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.

Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de

¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.

7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

8. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du système d’eau”.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

Style 2

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.

3. Enfiler l’écrou dans le joint à l’extrémité du tube de cuivre.

Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

Style 1

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un

écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

1 2

1. Vers le réfrigérateur

2. Écrou (fourni)

3. Renflement

3 4 5 6

4. Raccord (à acheter)

5. Virole (à acheter)

6. Écrou (à acheter)

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.

Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de

¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.

7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

8. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du système d’eau”.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

36

1. Bride du tube

2. Tube en cuivre

3. Écrou de compression

4. Valve d'entrée d'eau

Style 3

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.

3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur l’illustration.

Préparation du système d’eau

Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.

Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.

1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons. Pour le style 1, soulever le bras de commande d'arrêt en broche tel qu’indiqué à l’illustration. Pour le style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel qu’indiqué à l’illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/ arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.

Style 1

1

2

1. Renflement

2. Écrou (fourni)

REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.

Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de

¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.

7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

8. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du système d’eau”.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

Style 2

REMARQUES :

Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.

Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection avant ou après le système.

2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à

12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à

7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.

3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons. Pour le style 1, abaisser le bras de commande d'arrêt en broche. Pour le style 2, déplacer le commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous référer à la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.

Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.

Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.

37

Ensembles décoratifs de l’usine

(sur certains modèles)

Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever l’ensemble décoratif installé à l’usine, comme les cas de déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou l’installation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez bien lire toutes les instructions avant d’enlever l’ensemble décoratif et les panneaux.

Porte du congélateur Porte du réfrigérateur

2 1

3

2 1 1 2

1. Panneaux décoratifs

2. Panneaux de remplissage

3. Poignées

Enlèvement des panneaux de la porte

REMARQUE : Lors de l’enlèvement et du remplacement des panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.

1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :

En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent chaque poignée en place.

Soulever la poignée pour l’enlever. S’assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.

2. Enlever les panneaux de porte :

Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.

Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage en les glissant.

Répéter le processus pour les autres panneaux et les panneaux de remplissage.

Ranger avec soin les panneaux et les panneaux de remplissage pour éviter les égratignures.

Remplacement des panneaux de porte

1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du congélateur :

Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.

Glisser soigneusement le panneau décoratif de

¹⁄₈ po (3,18 mm) en place derrière la garniture latérale.

Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière du panneau décoratif.

Répéter le processus pour les autres panneaux et les panneaux de remplissage.

2. Réinstaller les poignées :

REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour convenir autour du panneau du distributeur.

Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée

à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis et un tournevis Phillips.

Répéter le procédé pour l’autre poignée.

Entretien des panneaux décoratifs

1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique

(disponible dans les magasins de produits électroniques ou d’ordinateurs) ou un savon doux et de l’eau avec un linge doux, propre et humide.

2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant l’eau comme un buvard, à l’aide d’un chiffon ou d’un chamois.

REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des nettoyants qui contiennent des solvants tels que l’ammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des panneaux.

3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux, elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour automobile (NON une combinaison de nettoyant/cire).

Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon doux et par un mouvement circulaire.

Installation des panneaux personnalisés en bois

Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un

ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les encarts des panneaux en bois.

Panneaux unis :

On peut créer un panneau uni personnalisé de

¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur pour remplacer vos panneaux décoratifs. Les panneaux en bois unis de moins de

¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur ne sont pas recommandés.

Panneaux en relief :

Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des panneaux en bois à un appui de

¹⁄₄ po (6,35 mm) ou en utilisant un panneau de

³⁄₄ po (19,05 mm) avec rebord aminci.

Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :

Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas excéder 25 lb (9,98 kg).

Le poids combiné des panneaux de la porte du congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).

38

Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés

Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu

1 /

4

"

(6,35 mm)

1 /

4

"

(6,35 mm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

18 5 /

32

"

(46,1 cm)

12 7 /

16

"

(31,6 cm)

12 7 /

16

"

(31,6 cm)

60 11 /

64

"

(154,2 cm)

19 15 /

16

"

(50,7 cm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

28 5 /

64

"

(71,3 cm)

15 3 /

16

"

(38,6 cm)

15

3

/

16

"

(38,6 cm)

63 11 /

16

"

(161,8 cm)

19

15

/

16

"

(50,7 cm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

1 /

4

"

(6,35 mm)

3

/

4

" min.

(19,05 mm min.)

3

1

/

4

"

(82,55 mm min.)

3 /

4

"

(19,05 mm)

VUE DE DESSUS

1 /

4

"

(6,35 mm)

1 /

4

"

(6,35 mm)

3 1 /

4

"

(82,55 mm min.)

3 /

4

" min.

(19,05 mm min.)

3 /

4

"

(19,05 mm)

VUE DE DESSUS

1 /

4

"

(6,35 mm)

Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu

1 /

4

"

(6,35 mm)

1 /

4

"

(6,35 mm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

21

5

/

32

"

(53,7 cm)

5 /

16

"

(7,93 mm)

28 5 /

64

"

(71,3 cm)

/ /

4

" min.

1 /

4

"

(6,35 mm)

3 1 /

4

"

VUE DE DESSUS

/ /

4

"

/ /

4

"

5 /

16

"

(7,93 mm)

1 /

4

"

(6,35 mm)

3

1

/

4

"

(82,55 mm min.)

3

/

4

" min.

(19,05 mm min.)

3 /

4

"

(19,05 mm)

VUE DE DESSUS

1 /

4

"

(6,35 mm)

Dimensions pour usinage du panneau de porte (côté poignée) (vue latérale)

Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3

¹⁄₄ po

(8,25 cm).

3 1 /

4

"

(8,25 cm) min.

Côté de la charnière

1 /

4

" (6 mm) max.

Panneau de porte

Panneau de porte

2" (5 cm) min.

1. Poignée

2. Panneau de porte

1"

(2,54 cm)

Sons normaux

Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.

Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.

Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le réfrigérateur.

L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement.

À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur.

La contraction et l’expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.

Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de dégivrage.

39

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée

Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne au congélateur tel qu’illustré.

Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, avant d’ajuster les commandes.

Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme.

Commandes à curseur (sur certains modèles)

Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux

“réglages moyens”, tel qu’illustré.

Style 1

Freezer Refrigerator

1

2 3 4 colder cold 1 2

Style 2

3 4 colder

Freezer

off

Refrigerator

Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas bien.

IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour

éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.

Utilisation des commandes

Votre modèle peut être muni de commandes à curseur ou de commandes numériques.

IMPORTANT (Toutes les commandes) :

La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation.

Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les aliments risquent de se gâter.

REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.

Off 1 2 3 4 Colder

Cold 1 2 3 4 Colder

IMPORTANT :

Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2, votre produit ne se refroidira pas quand la commande du congélateur se trouve à OFF.

Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite sont pour une température plus froide.

La commande automatique d’humidité extérieure empêche continuellement une accumulation d’humidité à l’extérieur de la caisse du réfrigérateur. Il n’est pas nécessaire de régler ou d’ajuster cette commande.

40

Ajustement des commandes à curseur

REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à d’autres ajustements.

S’il est nécessaire d'ajuster la température :

Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du

RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la gauche selon le changement de température nécessaire.

REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire d’autres ajustements.

CONDITION : AJUSTEMENT DU

RÉGLAGE :

Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un réglage plus bas

RÉFRIGÉRATEUR trop froid

Réglage incorrect pour les conditions

RÉFRIGÉRATEUR trop tiède

Utilisation fréquente ou pièce chaude

CONGÉLATEUR trop froid

Réglage incorrect pour les conditions

CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons

Utilisation fréquente ou utilisation d’un grand nombre de glaçons

Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un réglage plus élevé

Régler la commande du CONGÉLATEUR à un réglage plus bas

Régler la commande du CONGÉLATEUR à un réglage plus élevé

Commandes numériques (sur certains modèles)

Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux

“réglages moyens”, tel qu’illustré. Le tableau de commande numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de réfrigération.

REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l’usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur.

Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage :

Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.

REMARQUE : Après avoir mis en marche le réfrigérateur, l’alarme de dépassement de la température et le témoin lumineux peuvent s’activer à toutes les heures et demie jusqu’à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur soient inférieures

à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour désactiver l’alarme et le témoin lumineux, appuyer sur OVER

TEMPERATURE (RESET). (Voir la section “Réinitialisation du dépassement de la température”.)

Pour voir les températures en Celsius :

Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux s’allume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.

REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à zéro, le témoin lumineux négatif à côté de l’afficheur du congélateur s’allume.

Ajustement des commandes numériques

REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à d’autres ajustements.

Pour ajuster les points de réglage de température :

Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.

La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de

- 5°F à 5°F (-21°C à -15°C) pour le congélateur et de 33°F à 41°F

(1°C à 5°C) pour le réfrigérateur.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA

TEMPÉRATURE :

RÉFRIGÉRATEUR trop froid

Réglage incorrect pour les conditions

RÉFRIGÉRATEUR trop tiède

Utilisation fréquente ou pièce chaude

Régler la commande du

RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus élevé

Régler la commande du

RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas

CONGÉLATEUR trop froid

Réglage incorrect pour les conditions

CONGÉLATEUR trop tiède/ trop peu de glaçons

Utilisation fréquente ou utilisation d’un grand nombre de glaçons

Régler la commande du

CONGÉLATEUR à un degré plus élevé

Régler la commande du

CONGÉLATEUR à un degré plus bas

41

Autres caractéristiques du tableau de commande numérique

D’autres caractéristiques se trouvent sur le tableau de commande à la partie supérieure du compartiment de réfrigération.

Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

L’affichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche de filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section

“Remplacement du filtre à eau”.

GOOD/BON (vert) Filtre neuf installé

ORDER/COMMANDER

(jaune)

Commander un filtre, il reste

10 % de la vie utile du filtre

CHANGE/REMPLACER

(rouge) OU lorsque le débit d’eau diminue

Remplacer le filtre à eau

Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur RESET pendant 2 secondes. Le témoin lumineux passe de Change

(Remplacer/rouge) à Good (Bon/vert) lorsque le système est restauré.

Over Temperature (Reset)/réinitialisation de dépassement de la température (sur certains modèles)

La caractéristique de dépassement de la température est conçue pour vous aviser lorsque la température du réfrigérateur grimpe au-dessus de 48°F (9°C) ou lorsque la température du congélateur grimpe au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus de

1

¹⁄₂ heure. L’alarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la température revient à la normale, mais le témoin lumineux continue de clignoter pour vous laisser savoir qu’un dépassement de la température s’est produit.

IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température se déclenche, vos aliments peuvent se gâter. Voir la section "Pannes de courant" pour plus de renseignements et minimiser l'ouverture des portes jusqu'à ce que les températures reviennent à la normale.

Appuyer sur OVER TEMPERATURE (RESET) pour désactiver l’alarme et le témoin lumineux clignotant.

La caractéristique de dépassement de la température continuera d’être activée chaque heure et demie jusqu’à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur soient inférieures à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.

Temperature System (système de température)

La caractéristique Temperature System (système de température) vous indique que le compresseur et le ventilateur de l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit allumé.

Max Cool (refroidissement maximal)

La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires

élevées de la pièce.

Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint manuellement.

Distributeurs d’eau et de glaçons

(sur certains modèles)

AVERTISSEMENT

REMARQUE : L’affichage de la température ne change pas.

Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de réglage précédents de la température.

Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)

Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au cours d'une période de 24 heures.

Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la caractéristique de OptimIce™. Ce réglage restera en fonction

24 heures à moins d'être annulé manuellement.

OptimIce

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau.

Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s’allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.

Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps, régler la commande du congélateur à un nombre correspondant à une température plus froide. Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments comme la crème glacée plus durs.

42

Le distributeur de glaçons

Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :

Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons passent du bac et tombent dans la goulotte.

Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.

Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous préférez. Les boutons de commande sont conçus pour une utilisation et un nettoyage faciles.

ICE

CRUSH CUBE

Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu’on change de CRUSH (concassée) à CUBE quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.

Distribution de glaçons :

1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.

2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.

Le distributeur d’eau

Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à

3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le système et aide à dégager l’air des conduits.

Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.

IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou nettoyé.

Distribution d’eau :

1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau.

2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.

Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.

3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par l’entremise du distributeur.

Lampe du distributeur

Le distributeur est muni d'une lampe.

Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton

ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule).

Sur certains modèles : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.

LIGHT

OFF ON

REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage” pour des renseignements sur le changement de l’ampoule d’éclairage du distributeur.

43

Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)

Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie.

REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique à le réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les leviers du distributeur.

Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK

(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les distributeurs de glaçons et d’eau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK

(déverrouillage) jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse. Ensuite continuer à distribuer des glaçons ou de l’eau comme d’habitude.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

Style 2 - Témoin lumineux numérique

(sur certains modèles)

Un filtre à eau neuf doit indiquer Good (bon, vert). Au fur et à mesure que la vie utile du filtre s’écoule, le témoin passe de

Good (bon, vert) à Order (commander, jaune). Ce changement vous signale qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge Change

(remplacer) OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. (Voir la section

“Remplacement du filtre à eau à la grille de la base”.)

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération.

Style 1- Témoin lumineux standard (sur certains modèles)

Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Voir “Remplacement du filtre

à eau” plus loin dans cette section.

1 2

1. Témoin lumineux

2. Commutateur de lumière

Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès que le système est restauré.

Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant sur WATER FILTER RESET pendant 2 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera de Change (remplacer, rouge)

à Good (bon, vert) lorsque le témoin lumineux du filtre à eau est restauré.

Filtre à eau sans témoin lumineux (sur certains modèles)

Si votre réfrigérateur n’est pas muni du témoin lumineux de filtre

à

eau vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation. Si le débit d’eau au distributeur ou à la machine

à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois se soient

écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

Système de filtration d’eau

(sur certains modèles)

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

Remplacement du filtre à eau

1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à l’avant de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.

REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est possible qu’il y ait un déversement.

2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de l’extrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. Ne pas jeter le couvercle.

44

3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.

4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche. Voir l’illustration à l’étape 2.

5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans la base jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire en position horizontale. Purger le système d’eau (voir la section “Purge du système d’eau après le remplacement du filtre”.)

Machine à glaçons et bac d’entreposage

(sur certains modèles -accessoire)

Style 1

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :

Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à glaçons.

1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).

2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.

MAX

NORMAL

Purge du système d’eau après le remplacement du filtre

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons

(8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut

être requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.

Utilisation du distributeur sans filtre à eau

Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. L’eau ne sera pas filtrée.

1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.

2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base jusqu’au bout.

Augmentation du taux de production de glaçons :

Production normale de glaçons : Dans le mode de production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de

7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre

24 heures entre chaque augmentation.

Production maximale de glaçons (sur certains modèles) :

Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons devrait produire de 10 à 14 lots de glaçons par période de

24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons, pousser le commutateur

à MAX.

3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas être au même niveau que la grille de la base.

45

Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :

1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.

2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.

3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.

4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arrêt en broche pour l’abaisser à la position ON pour remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est bien fermée.

Style 2

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :

Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.

1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la commande à la position ON (à gauche).

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la commande demeurera à la position ON (à gauche).

2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF

(à droite).

Entretien du bac ou du bac d’entreposage de glaçons

1. Vider le bac ou le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour fondre la glace si nécessaire.

REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.

2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.

À NOTER

Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour

éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.

Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et est bien entretenu.

Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se sépareront facilement.

Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le bas.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou le bac ou le bac à glaçons.

Pour enlever et replacer le bac à glaçons dans la porte :

1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.

REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’arrêter la machine à glaçons à la position OFF (à droite). Le détecteur (porte basculante) placé sur la paroi gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la porte reste ouverte ou si le bac à glaçons est enlevé.

2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le mettre correctement en place.

46

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR

Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément, telles que les accessoires, comportent le mot

“accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si l’achat d’accessoires vous intéresse, veuillez composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section

“Accessoires”.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Tablettes et cadres de tablettes

Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :

1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette.

2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à l’arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.

Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en position.

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.

Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour

éviter l’impact d’une chute.

Tablettes du réfrigérateur

Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.

Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui

économisera de l’énergie.

Tablette relevable

(sur certains modèles)

Pour relever ou abaisser la tablette :

1. Relever la tablette en tirant vers l’avant le levier situé dans la partie inférieure avant de la tablette et la soulever jusqu’à ce que la tablette se verrouille en position verticale.

2. Abaisser la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche solidement en place.

Tablettes coulissantes (sur certains modèles)

Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en métal :

1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement alors que vous retirez la tablette du cadre.

2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.

Tablette relevable ajustable

(sur certains modèles)

Pour relever ou abaisser la tablette :

1. Soulever la tablette en la glissant d’abord à l’arrière et vers le bas pour la moitié de la largeur. (On peut utiliser la tablette dans cette position pour permettre aux articles plus hauts d’être gardés sur la tablette au-dessous.)

2. Soulever le devant de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en place contre la paroi arrière. Abaisser la tablette pour bien l’installer en position.

3. Retirer le devant de la tablette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se place en position.

47

Tiroir pour spécialités alimentaires

(sur certains modèles)

Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles à des températures normales de réfrigérateur.

Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires :

1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers l’extérieur pour le retirer complètement.

2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à sa position au-delà de la butée.

Tiroir à légumes/viande convertible, bac

à légumes et couvercles

(sur certains modèles)

Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande convertibles

Pour enlever et replacer les tiroirs :

1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement.

2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant complètement, au-delà de la butée du tiroir.

Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à légumes/viande

Pour enlever et replacer les couvercles :

1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au centre de l’encart de verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’il se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac à légumes, glisser soigneusement l’encart de verre vers l’avant pour l’enlever.

2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et l’enlever.

Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à viande.

Réglage de la température du tiroir à

légumes/viande convertible

Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F

(de - 2° à 0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail et des viandes.

IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes selon les recommandations.

Ajustement du réglage

Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus bas pour les viandes.

Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite

(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.

Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG

(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes aux températures optimales d’entreposage (qui demandent une température plus chaude que celle pour les viandes).

IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre

24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures des aliments ont le temps de changer.

Guide d’entreposage des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original en autant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.

Poisson frais ou crustacés .. à utiliser le jour même de l’achat

Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours

Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours

Viandes salaisonnées ..............................................7-10 jours

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.

3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

4. Glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer le couvercle du bac à légumes.

48

Réglage de l’humidité dans le bac à légumes

(sur certains modèles)

On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes à l'épreuve de l'humidité. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.

En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.

Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni

équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.

Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.

En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité

à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais.

Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.

Emplacement de la commande d’humidité :

Commande d’humidité sur le tiroir à légumes

(style 1 - à gauche)

Commande d’humidité sur le couvercle du bac à légumes

(style 2 - à droite)

Casier à vin ou porte-cannettes/ bouteilles

(sur certains modèles -Accessoire)

Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le porte-cannettes/bouteilles (à droite) :

1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.

2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur.

CARACTÉRISTIQUES

DU CONGÉLATEUR

Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.

Tablette de congélateur

(le nombre de tablettes varie selon le modèle)

Pour enlever et réinstaller la tablette :

1. Soulever la tablette hors de ses appuis.

2. Glisser la tablette hors des orifices d’appui de la tablette.

3. Replacer la tablette selon l’ordre inverse.

Guide d’entreposage des aliments surgelés

Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des aliments, le type d’emballage et de pellicule utilisés

(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.

Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.

Casier utilitaire

(sur certains modèles - Accessoire)

REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un remisage prolongé.

49

Panier ou bac de congélateur

(bac en plastique sur certains modèles)

Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes de congélateur.

Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :

1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée.

2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser complètement vers l’extérieur.

2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.

Tringles déposées dans la porte

Pour retirer et réinstaller les tringles :

1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque extrémité de la tringle.

2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu’à l’arrêt.

3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier ou bac jusqu'au fond.

CARACTÉRISTIQUES

DE LA PORTE

Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.

Tringles dans la porte

Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables dans la porte

Pour retirer et réinstaller les tringles :

1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette intérieure. Répéter ces étapes pour l’autre extrémité de la tringle.

Porte-cannettes et balconnets

(sur certains modèles)

REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme accessoires sur certains modèles.

Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :

1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à ce qu’il s’arrête.

50

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

AVERTISSEMENT

4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint, aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la méthode de nettoyage appropriée.

Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements immédiatement.

Nettoyage du réfrigérateur

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.

Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.

Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux.

Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement!

Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.

Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.

5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

Retirer la grille de la base. Voir la section “Grille de la base” ou “Enlèvement des portes”.

Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.

Replacer la grille de la base une fois terminé.

6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

51

Remplacement des ampoules d’éclairage

REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.

1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de courant électrique.

2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme à l'illustration.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver

à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher le protecteur d’ampoule.

3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de même taille,forme et puissance.

4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme à l'illustration.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

Lampe de distributeur (sur certains modèles)

Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et remplacer l’ampoule.

Replacer le protecteur de lumière en insérant les bouts dans les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes supérieur.

Lampe de la partie supérieure du congélateur

(sur certains modèles)

Style 1

Enlever le protecteur de l'ampoule en saisissant le centre supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.

Replacer le protecteur de l'ampoule en insérant les languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite courber délicatement le protecteur au centre pour insérer les languettes à l'autre extrémité.

Style 2

Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers l’avant, tel qu'indiqué.

Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le protecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.

1. Lampe de distributeur

Lampe du tableau de commande du réfrigérateur

Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage.

Lampe du bac à légumes du réfrigérateur

Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder au protecteur de lumière du bac. Retirer le protecteur en soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.

Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)

Style 1 - Sous le bac à glaçons

Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur, retirer le protecteur.

Replacer le protecteur de l’ampoule en pressant les côtés vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les fentes. Une fois que les crochets latéraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.

52

Style 2 - En arrière du panier supérieur du congélateur

En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du congélateur. Enlever le protecteur d’ampoule en dévissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec précaution le protecteur jusqu’à ce que la languette gauche puisse être tirée doucement de la paroi du congélateur.

Replacer le protecteur d’ampoule en insérant la languette gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.

Pannes de courant

Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.

Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes :

Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique.

Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours.

S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables.

À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement

Vacances

Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence :

1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.

2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

Soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position

OFF (arrêt) à droite.

Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons.

3. Vider le bac à glaçons.

Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre départ :

1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.

2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.

Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position

OFF (arrêt) à droite.

3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section

“Utilisation de la (des) commande(s)”.

4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.

5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.

Déménagement

Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.

1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.

Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur.

Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position

OFF (arrêt) à droite.

2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac à glaçons.

4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section

“Utilisation de la (des) commande(s)”.

5. Débrancher le réfrigérateur.

6. Vider l’eau du plat de dégivrage.

7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.

8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.

9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section

“Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur”.

10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.

Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.

53

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

DÉPANNAGE

Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile.

Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.

Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”.

Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la

position OFF (arrêt)? Voir la section “Utilisation des commandes”.

Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section.

Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.

Voir la section “Nettoyage”.

Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.

Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le

contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.

REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très efficace.

Les ampoules n’éclairent pas

Le réfrigérateur semble faire trop de bruit

Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.

Voir la section “Sons normaux”.

Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la

douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”.

La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop peu

Le plat de dégivrage contient de l’eau

Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plat de dégivrage.

Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.

Ceci est normal quand il fait humide.

La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à

120 glaçons toutes les 24 heures.

La température du congélateur est-elle assez froide pour

produire des glaçons? Attendre 24 heures après la connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section “Utilisation des commandes”.

Le moteur semble fonctionner excessivement

La température ambiante est-elle plus chaude que

d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.

Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au

réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur.

Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?

Abaisser le bras de commande en broche à la position ON

(abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.

Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la

position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.

54

Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au

réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”.

Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou

est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été raccordé à la canalisation d’eau de la maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.

Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”.

Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.

Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?

Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.

Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section

“Utilisation des commandes”.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.

Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il

connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir

“Spécifications de l'alimentation en eau”.

REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.

Faire un appel de service.

Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils

une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.

Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.

Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être

nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.

Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-

ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert d’odeur aux aliments entreposés.

L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?

L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration de l’eau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à

7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement

La porte du congélateur est-elle fermée complètement?

Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section

“Les portes ne se ferment pas complètement”.

Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit

être d’aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.

Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante. Si d’autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la goulotte.

Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?

Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre

24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le

bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le bac à glaçons.

Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.

Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la

distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution de glace. Changer le bouton de “glace concassée” à

“glaçons”. Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre le bouton à “glace concassée” et recommencer la distribution. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”.

Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette section.

Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?

Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre

3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du distributeur.

Le bac à glaçons est difficile à enlever

Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur

certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, choisir “glaçons”. Avec un verre robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons et soulever. Voir la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.

55

Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien

Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à

7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”.

Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la

canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section

“Raccordement de la canalisation d’eau”.

Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou

incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.

La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-

t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la canalisation d’eau, contacter un plombier agréé.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un appel de service.

Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il

connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir

“Spécifications de l'alimentation en eau”.

L’eau ou la glace coule du distributeur

La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?

Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à

3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée après le dégagement du bras.

Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la

porte de distribution? Enlever le glaçon.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait expulser l’air des canalisations en deçà de 24 à 72 heures.

Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche du filtre à eau. Voir la section “Système de filtration de l’eau”.

Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente de façon notable, remplacer le filtre.

L’eau du distributeur n’est pas assez froide

Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.

Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment

distribuée? Accorder 24 heures pour que l’eau refroidisse complètement.

N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau.

La cloison entre les deux sections est tiède

La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.

La température est trop tiède

Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une

section ou l’autre? Cette obstruction empêche le mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.

Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.

Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au

réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”.

Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.

Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur

Les ouvertures d’aération sont-elles obstruées dans le

réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’air. Se référer à la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’air.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments sont retirés.

56

La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de la pièce est humide.

Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des commandes”.

Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il est normal que des gouttelettes se forment après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.

Les portes ne se ferment pas complètement

Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de

fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.

Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur à glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac

à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit être d’aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section

“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.

Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne

position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section “Tiroir convertible à viande/légumes, bac à légumes et couvercles” pour plus de renseignements.

Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions dans la section “Nettoyage”.

Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que vous avez.

Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de

l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes en suivant la section “Enlèvement des portes” sur certains modèles ou faire venir un technicien qualifié.

Les portes sont difficiles à ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directives dans la section

“Nettoyage”.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de rechange d’origine spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange d’origine spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid

®

.

Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle ou au centre de service désigné le plus proche.

Téléphoner sans frais au

Centre d’interaction avec la clientèle

de

KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).

Nos consultants fournissent de l’assistance pour :

Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers.

Les références aux concessionnaires locaux.

Pour service au Canada

Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à

KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :

KitchenAid Canada

Centre d'interaction avec la clientèle

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

Accessoires

Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

N

°

de pièce de commande 8171420

Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

Cartouche standard :

N

° de commande 4392857 (NL300 et L500)

ASSISTANCE

OU SERVICE

Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire

économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

57

FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT

Système de filtration d’eau à la grille de la base

Modèle WF-NL300/NL300 Capacité : 300 gallons (1 136 litres)

Modèle WF-L500/L500 Capacité : 500 gallons (1 893 litres)

Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme

53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore (catégorie 1).

Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.

Réduction de contaminants

Plomb : à pH 6,5

Plomb : à pH 8,5

Réduction de substances

Affluent moyen mg/L

0,16

0,17

Goût/odeur de chlore 2,0

Affluent/défi

Concentration

0,15 mg/L

0,15 mg/L

2,0 mg/L

± 10%

± 10%

± 10%

Eau du produit mg/L

0,0024

0,0045

0,14

% de réduction moyenne

98,4

97,4

93,0

Max. permissible concentration mg/L

0,01

0,01

% de réduction min. req.

75 %

Effluent max. mg/L

0,005

0,009 n.d.

% de réduction min.

97

95 n.d.

Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).

Température = 63°F (17,2°C).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.

Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement.

Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

Utilisation de la cartouche de remplacement NL300

Modèle WF-NL300 : La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53

ANSI/NSF. Remplacer la cartouche au moins tous les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2003 de 29,95 $US/

39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.

Veuillez vous référer à la section “Assistance ou Service” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant ou pour des renseignements au sujet des pièces et du service.

Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant.

Remarquer que pendant l’exécution du test dans des conditions standard de laboratoire, le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés et doivent fonctionner conformément aux procédés et directives recommandés par le fabricant.

Utilisation de la cartouche de remplacement L500 Modèle

WF-L500 : La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53

ANSI/NSF. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque

100% de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement,

L500 n° de pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2003 de

29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.

Directives d’application/Paramètres

Pression de l’eau

d’approvisionnement en eau

Température de l’eau

Débit nominal

30 - 120 lb/po 2 (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)

0,5 gpm (1,9 Lpm)

® NSF est une marque déposée de NSF International

.

58

GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID

®

GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR

Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.

Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ

INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ

De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la garniture de la cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cavité intérieure se fend par suite de vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.

Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.

GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES

DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ

De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.

GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES

Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCK TM et porte-cannettes SLIDE N LOCK TM par suite de vices de matériaux ou de fabrication.

KitchenAid ne paiera pas pour :

1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.

2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.

3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.

4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.

5. Toute perte d’aliments attribuable à une malfonction du produit.

6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.

7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.

8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.

9. Les frais de main-d’oeuvre durant les périodes des garanties limitées.

KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE

DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.

Certains États ou certaines provinces peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, l’exclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.

À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou Service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.

2/02

Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de date d’installation pour le service au titre de la garantie.

Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.

Nom du marchand ______________________________________________

Adresse ________________________________________________________

Numéro de téléphone ___________________________________________

Numéro de modèle______________________________________________

Numéro de série ________________________________________________

Date d’achat____________________________________________________

59

2255706

© 2003. All rights reserved.

Tous droits réservés.

® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada

® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada

9/03

Printed in U.S.A.

Imprimé aux É.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Adjustable shelves and drawers for customized storage
  • Water and ice dispenser for easy access to cold beverages
  • Convertible vegetable/meat drawer for flexible storage options
  • Crisper humidity control to keep produce fresh
  • Wine or can/bottle rack for convenient storage
  • Can racks and door bins for organized storage of beverages and condiments
  • Flip-up shelf for versatile storage of taller items

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the shelves in the refrigerator?
The shelves in the refrigerator are adjustable to accommodate different heights of food items. To adjust a shelf, simply pull it out until it stops, then lift it up and out of the slots. You can then reposition the shelf at the desired height and push it back into place.
How do I use the water and ice dispenser?
To use the water dispenser, simply press the water dispenser button on the control panel. To use the ice dispenser, press the ice dispenser button on the control panel and hold a cup or glass under the ice chute.
How do I change the water filter?
The water filter should be changed every six months. To change the water filter, locate the water filter housing on the back of the refrigerator. Turn the filter housing counterclockwise to remove it, then insert a new filter and turn the housing clockwise to tighten it.

advertisement

Table of contents