KitchenAid 4KUDS220T Dishwasher User Manual | Manualzz
Built-In Dishwasher
With Whisper Quiet* System
Model 4KUDS220T
Table of Contents
Important Safety Instructions. ........ 3
Ownership Registration Card ........ 4
Important Facts ................... 4
Dishwasher Features ............... 5
Operating Your Dishwasher ......... 6
Sure-Temp* Water Heating .......... 6
Special Tips On Dishwasher Use ...... 7
Dishwasher Cycles ................ 8
То Сапсе! А Сус!е................ 10
Adding Dishware During A Cycle ... 10
Energy Saving Tips. ................ 11
Loading Your Dishwasher ........... 12
UpperRack. ................. ... 13
LowerRack .................... 14
Silverware Basket. . . ......... .... 15
Filling The Detergent Dispenser. . . . . . 16
How Much Detergent To Use. ........ 17
Rinse Agents ..................... 18
Caring For Your Dishwasher ......... 18
Seasonal Storage ..............—.... 19
Drain Air Gap .................... 19
Sure-Scrub* Wash System ........... 20-21
Problem, Cause, Solution Chart ....... 22-23
Removing Spots And Film ........... 23
Changing Front Panels ............. 24-26
Optional Front Panels .............. 26
If You Need Service Or Assistance. . . . .. 27
Warranty 111111111110 28
It is your responsibility to be sure your
* Is installed by a qualified installer.
* Has been installed where it is protected
from the elements.
* Has been installed on a floor strong
enough to support its weight.
* Has been properly connected to
electricity, water and drain.* *
* Has been properly electrically
grounded. **
* Has had all hang tags and temporary
labels removed.
* Is not used by children or anyone unable
to operate it properly.
® [Is properly maintained.
**See Installation Instructions for
complete information.
Important Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using
your dishwasher, follow basic precautions including the
1. Read all instructions before using the 9. DO NOT abuse, sit on or stand on the
dishwasher. door or dish rack of the dishwasher.
2. This dishwasher must be properly 10. To reduce the risk of injury, do not
connected to electricity and water. allow children to play in or on a
3. Use the dishwasher only for its intended
function. I'l. If hot water has not been used recently
(usually two weeks or longer),
4. Use only detergents and rinse agents hydrogen gases may build up in the
recommended for use in a dishwasher, water heater and the hot water pipes.
and keep them out of the reach of HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. To
children. prevent injury or damage, before using
your dishwasher, turn on all hot water
5. When loading items to be washed: faucets and allow water to run for
a. Locate sharp items so that they are several minutes. This will allow gases to
not likely to damage the door seal. escape. Do not smoke or use any open
b. Load sharp knives with the handles flame near the faucet while it is open.
up to reduce risk of cut-type injuries.
12. When discarding an old dishwasher,
6. DO NOT wash plastic items unless always remove the door to prevent
marked “dishwasher safe” or the accidental entrapment.
equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturers’ 13. Install the dishwasher on a floor that is
recommendations. level and strong enough to support the
7. DO NOT touch the heating element
during or immediately after use. Element 14. To prevent electrical shock, disconnect
must cool at least 20 minutes to avoid electrical power supply to dishwasher
injury. before attempting to service.
8. DO NOT operate your dishwasher
unless all enclosure panels are properly
in place.
Ownership Registration
Before you use your dishwasher, please fill out and mail your ownership registration card.
This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification.
Keep a copy of the bill of sale showing the date of purchase and/or date of installation of your
Write down the following information. You will need it if your dishwasher ever requires service.
Model Number!
Serial Number t
Date Purchased
Date Installed
Dealer's Name
tModel and Serial Numbers are located on a label at the left side of the door openina.
Important Facts
* KitchenAid dishwashers operate on 115 volts, 60 hertz A.C. house current. They cannot be
converted to operate on 220 volts, 50 ог 60 hertz house current.
* Jo protect against possible rupture of fill valve, BE SURE water lines leading to the dishwasher as
well as water lines in the dishwasher are protected against freezing. Such ruptures are not
covered by the warranty. See page 19.
* To prevent accidental entrapment, remove the door when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
Dishwasher Features
|. 16-Position Adjustable Upper Rack 8. Overflow Protection Float
with Durakote* Nylon 9. 4-Way Hydro Sweep Wash
2. Stay-Put Flex-O-Dividers* 10. Self-Cleaning Filter with Jet Spray
3. Upper Level Power Wash with I'l. Removable Coarse Strainer
ChinaGuard* 12. Water-Heating Element
4. Lower Rack with Durakote* Nylon 13. Flo-Thru* Drying Fan/Heater
2. Cutlery/Silverware Basket 14. Triple Layer High Density Insulation
6. Automatic Rinse Agent Dispenser
7. Detergent Dispenser
Opera:ing Your
Step 1 Load dishes into racks according to
instructions on pages 12-16.
Do not operate dishwasher without
racks in place. Water leakage and
flooding may result.
Step 2 Add detergent to detergent
dispenser. See page 16-17.
Step 3 Firmly close the door and latch it by
pushing the door handle down.
Step 4 Push button for desired cycle. See
page 8 for description of cycles. The
rest is automatic. The dishwasher
will wash and dry dishware
according to the cycle selected.
KitchenAid Whisper Quiet* System
Your KitchenAid dishwasher is equipped
with a unique sound reduction system. The
Whisper Quiet* System is designed to elimi-
nate the common sounds heard while a
dishwasher is operating. À triple layer of
high density insulation Drings you such an
unusually quiet operation, you may wonder
if your dishwasher is actually on.
Sure-lemp” Water
The first wash portion of the cycle selected
(excluding Rinse and Hold, Light/China and
Quick /Glass cycles) is delayed until the water
is heated to approximately 140°F (60°C). This
means that you can turn your home water
heater down to provide a minimum of 120°F
(49°C) incoming water to the dishwasher
rather than 140°F (60°C) — saving you
approximately 10% of your total household
water heating energy.
If the water temperature inside the
dishwasher is 120°F (49°C), it will take
about 7 minutes to heat the first water fill
to 140°F (60°C). Higher water temperatures
will shorten the cycle time.
The WATER HEATING LIGHT will glow while
water is being heated in the dishwasher,
prior to the wash portion of the selected
cycle. If the SANI RINSE option is selected, the
WATER HEATING light will come on again
while water is being heated, just prior to the
last rinse of the cycle. No water circulation
takes place during these water heating
periods. The wash and/or rinse portion of the
cycle is delayed until the water reaches the
correct temperature.
For best dishwashing results, water should
be at least 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. To check the temperature, test it
at the faucet closest to your dishwasher.
1. Setting the faucet control for the hottest
water possible, run water into a glass set
in the sink for at least one minute,
allowing it to overflow.
2. Place a candy or meat thermometer in the
glass and read it at the maximum setting.
3. If the temperature is too low, raise the
setting on your water heater.
Special Tips on Dishwasher Use
What Can and Cannot Be Washed in Your Dishwasher
Most tableware, cookware and silverware can be safely washed in your KitchenAid dishwasher. If
you have any doubts about a particular piece of dishware, check with the manufacturer to see if it
Is dishwasher safe.
REMEMBER: It is the user's responsibility to determine if dishware should be washed in a
Dishwasher | Exceptions/ Dishwasher | Exceptions/
Material Safe? Special Information Material Safe? Special Information
Aluminum | Yes High water temperature and Disposable | No Cannot withstand high water
detergents may affect finish of Plastics temperatures and detergents.
anodized aluminum.
Plastics Yes Always check manufacturers’
Cast iron No Seasoning will be removed, and recommendations before
iron will rust. washing. Plastics vary in their
capacity to withstand high water
temperatures and detergents.
China/ Yes Always check manufacturers” Р 9
Stoneware recommendations before
washing. Antique, hand-painted| Stainless Yes Run a RINSE & HOLD CYCLE if not
or over-the-glaze patterns may | Steel washing immediately. Prolonged
fade. Gold leaf may discolour. contact with foods containing
salt, vinegar, milk products or fruit
juice could da finish,
Crystal Yes Always check manufacturers’ juice cou mage finis
recommendations before
washing. Some types of leaded | Sterling Yes Run a RINSE & HOLD CYCLE if not
Crystal may etch with repeated | Silver ог washing immediately. Prolonged
washings. Silverplate contact with food containing salt,
acid or sulfide (eggs, mayonnaise
Gold No Gold coloured flatware will ond seafood) could damage
discolour. nish.
Glass Yes Milk glass will yellow with Tin No May rust.
repeated dishwasher washing.
Wooden No Always check manufacturers’
Hollow- No Handles of some knives are are VS oeore
Handle attached to the blade with war rack Да e Aly A
Knives adhesives which may loosen if . Р. ЗЕ КЗ nish.
dishwasher washed.
Pewter No High water temperatures and
detergent may discolour or pit
| {I
Dishwasher Cycles
Soak & Scrub, Pots & Pans Cycle is used This cycle starts with a soak and scrub period,
to soak, wash and dry hard-to-clean heavily followed by two wash periods with two
soiled pots, pans and casseroles along with rinses, and a heated dry period.
regular tableware. Choose this cycle for
your toughest jobs.
CYCLE SEQUENCE TIME (minutes) | (gallons/litres|
SOAK & =
Normal Wash Cycle is used to wash and dry There are two wash periods and two rinses
daily loads with moderate amounts of food followed by a heated dry period.
CYCLE SEQUENCE TIME (minutes) | (gallons/litres)
dd Cd dd BR | *
Light/China Wash Cycle is used to wash There are two wash periods and two rinses
and dry daily loads with light amounts of followed by a heated dry period.
food soil. This cycle uses less water and time
than the Normal Wash Cycle and is the most
efficient cycle to use.
——— = TE
Light/China Wash Cycle (cont'd)
CYCLE SEQUENCE TIME (minutes) (gailons/litres)
LIGHT WASH je HEHE wile 49.5 8.1/37.0
Quick /Glass Wash Cycle is used to rapidly Important: If ENERGY SAVER DRY (no heat)
wash and dry glassware, crystal, and lightly option Is used, total cycle time is reduced by
soiled china. one-half. The SANI RINSE option cannot be
This cycle starts with a rinse period, followed used with the QUICK/ GLASS cycle.
by one wash period with one rinse and a
heated dry period.
TIME [minutes] (galions/litres)
widry | wio dry
QUICK/GLASS WASH i io il ie ile 345 | 18 6.2/28.4
Rinse & Hold Cycle is used to rinse partial This cycle provides one rinse. The RINSED
loads of dishes until a full load is accumu- ONLY LIGHT will glow when the door is
lated. No detergent is used. Dishware is kept unlatched following this cycle — a reminder
moist until a complete wash and dry cycle that the dishes have only been rinsed, not
can be run. washed. The SANI-RINSE and ENERGY SAVER
DRY options cannot be used with the RINSE &
Rinse & Hold Cycle (cont’d)
TIME (minutes) (gallons/litres)
+! » 6 1.9/8.5
Important: All cycles may be used to wash
and dry dishwasher-safe china and crystal.
Check manufacturers’ recommendations
before washing.
Sani-Rinse can be used with Normal,
Light/China, and Soak & Scrub cycles to
heat the final rinse water to approximately
160°F (71°C) to sanitize the dishware. This
option will lengthen the cycle time 10.5
Energy Saver Dry can be used with any
Wash Selection to eliminate the heat during
the dry portion of a cycle. The fan of the
drying system will continue to operate,
helping the dishes to air dry naturally. Under
certain conditions, you may find a few drops
of water on the dishware and silverware at
the end of this cycle.
Cancel is used to cancel any cycle in
progress. When this button is pushed, you
will hear the sound of water draining. This is
normal. The dishwasher will then auto-
matically turn itself off. TO START A NEW
CYCLE, wait until all indicator lights have
gone off. Open door; check detergent
dispenser to be sure it is properly filled,
relatch door; select the desired new cycle.
Cycle Monitor Lights \When the dishwasher
is running, the lights indicate which portion
of the cycle is being performed. Cycle has
been completed when all lights are out.
Water Heating Light comes on when water
In dishwasher is being heated to approxi-
mately 140°F (60°C). It also comes on for the
last rinse of the Sani Cycle when the water
is heated to approximately 160°F (71°C).
Whenever the light is on, there is a pause in
the wash action.
Rinsed Only Light comes on when door is
uniatched after running the Rinse & Hold
Cycle, indicating that the dishes have only
been rinsed, not washed.
Adding Dishware During a Cycle You can
add a forgotten item to the dish: vasher
anytime before the wash portior: of the
cycle. To stop the cycle, just unlatch the door
handle. However, opening the door during a
cycle lessens the cleaning power, so try to
load all items before starting the cycle.
To Restart Dishwasher Close the door and
latch the handle, push the cycle button
originally selected and if desired, the Energy
Saver button. The cycle will start exactly
where it was stopped.
Energy Saving Tips
* Use the ENERGY SAVER DRY option whenever possible. If you don’t need your dishes right
away, it pays to air dry them.
* Flash dry dishes. Because of the heat buildup in dishware during the wash cycle, they can be
flash dried (a process which causes water to evaporate very quickly). To flash dry your dishware,
push CANCEL button shortly after dry light comes on; when dry light goes out, open the door
and pull out the racks. REMEMBER: In hard water areas, flash drying can increase the likelihood
of spotting and filming.
* Turn the temperature setting on your home water heater down to provide a minimum of 120°F
(49°C) incoming water to the dishwasher.
* Run the dishwasher only with a full load.
* Do not rinse dishware before loading.
* Use only the cycle and options that you need.
* Run the dishwasher at night during the summer to avoid daytime heat load.
* Run the dishwasher during off peak (electrical) hours.
Just scrape leftover food, bones, toothpicks
and other hard items from dishware. Some
foods like eggs, rice, pasta, and cooked
cereals may be hard to remove if they are left
to dry over a period of time. If you do not
plan to wash your dishes fairly soon after
use, run a RINSE & HOLD CYCLE to keep
them moist until you are ready to run the
next wash cycle. Never prewash dishes with
a liquid detergent. This type of detergent will
cause over-sudsing in the dishwasher and
will result in poor cleaning and/or spotting
and filming on the dishware.
Always load dishware so that soled
surfaces face the rotating wash arm.
To protect delicate crystal and plastic
items we recommend top rack loading.
DuraKote* Nylon Upper and
Lower Racks
Your KitchenAid dishwasher is equipped
with DuraKote* Nylon upper and lower
racks with Cushion-Tips* that provide
extended life and better protection for your
dishes. These racks have an extended three
year limited warranty. See your dishwasher
warranty on page 28 for details.
Adjustable Upper Rack
Your KitchenAid dishwasher features a
1 6-position upper rack which can easily be
adjusted whether empty or full.
e UE
| ir rage Ea %
es Pull the upper rack out so the knobs on
either side of the rack are easily reached.
* Pull knob on side of rack out from the
retainer plate, raise or lower to desired
level, and place knob pin into one of the
four holes in the retainer.
Use the high position when loading platters,
trays, large roasting pans and other baking
utensils in the lower rack.
Use the low position when loading pitchers,
deep bowls, and tall stemware in the upper
For a Combination/Tilted Position Upper Rack Loading Examples
Either Side of the rack may be raised or e Lightweight plastics, or glassware and
lowered independently of the other to stemware should be locked into place
accommodate extra large items in both racks. using the outside row of Flex-O-Dividers™.
Additional glasses, and stemware, may
Flex-O-Dividers* also be loaded in the upper rack between
and over pins in a stable manner.
Be sure items are stable. If load is not
stable, damage may occur.
Two adjustable dividers are located on either
side of the fixed centre row pins. Each
divider works independently of the other and
can be changed to fit loading needs. To
adjust, place thumb and index fingers on pin
and secure pin into selected notch or fold
divider down flat. The outside row folds
towards the outside of the rack, and the
inside row folds towards the centre pins.
e (lasses, stemware, bowls, pans, saucers
and cups may be loaded together. Stability
is important when loading such items. Tilt
cups and mugs with concave bottom
surfaces to aid drainage.
Lower Rack
Loading Examples
* For maximum capacity and stability of an * Cereal/soup bowls may be loaded in a
all-plate load, overlap or “butterfly” small variety of ways, depending upon the
plates on right side, as shown. shape of the bowls.
* Plates may be loaded front to back or side * (lasses may be loaded in the lower rack
to side with pots, pans and large along with plates, bowls and saucepans.
ilverware Bask ion i
S e Basket * The cutlery section in the front of the
The silverware/cutlery basket can be basket is for long-handied utensils and
removed for loading and unloading. long knives.
For best washing results:
* | oad slim-handled silverware with handles
up to prevent them from sticking out
through the basket, possibly causing
damage to the silverware or dishwasher.
eam na: a it
wn e = A
=. ce "=== Emu
| Hs wr #
Silver and stainless steel flatware
may be damaged if exposed to foods
containing salt, vinegar, milk prod-
ucts or fruit juices for long periods of
time. Use the RINSE & HOLD CYCLE if
flatware is not washed immediately
after use.
* [oad forks and spoons with handles up
and down so they do not nest together.
Nested items cannot be properly washed.
Small Items Section
* A small items section, with lid, is provided
in the silverware basket. This can be used
for baby bottle nipples, corn holders,
measuring spoons, and other small items.
With lid in upright position this section can
be used for additional silverware.
Personal Injury Hazard
Sharp utensils should be loaded with
handles up to prevent possible injury.
Peron ee uso Mena ORE
Silverware Basket (cont'd)
Plate Lift Out Section
e The plate lift out section provides added
versatility for racking. There are two
positions available (C and D).
To Remove: Push back handle (A) to unhook
from locking position and lift up and out.
To Replace: While holding handle, position
rear of section (B) under back of top cross
wire and slip detent (locking device C) into
proper retainer (D) or (E).
use soap, hand dishwashing detergent,
laundry detergent or laundry enzyme
products. They will produce excessive
suds and slow down the wash arm
action which could cause flooding.
e The silverware basket can be relocated in
the lower rack for additional loading
flexibility. By positioning plate lift out
section into rack retainer on right side (see
plate lift out illustration), the basket can be
located along the left side (front to back) of
the lower rack.
2. Add detergent to the dispenser
immediately before starting. Detergent
exposed to moisture over a period of time
may become caked and ineffective. An
open box of detergent should stay fresh
for about one month.
3. Fill the dispenser with the proper amount
of detergent, and close the compartment.
The indentation is used for the SOAK &
Single Fill is used for the Light/China Wash
Cycle and Quick/Glass Wash Cycle when
dinnerware is lightly soiled.
Double Fill
Double Fill is used for the Normal Wash Cycle
and may also be used for the Light/China
Wash Cycle.
Triple Fill
Triple Fill is used for the Soak & Scrub,
Pots & Pans Cycle only.
How Much
Detergent To Use
Personal Injury Hazard
Dishwasher detergents and rinse
agents can be harmful if taken
internally. Store these products out
of children’s reach.
ALWAYS use at least one tablespoon (15 mi]
of automatic dishwashing detergent in
Main Wash compartment because there
are ingredients in detergent to help protect
your dinnerware. The amount of
detergent needed depends on the amount
of food soil on the dishes and the
hardness of water. If you have hard
water, you will have to use more
detergent than if you have soft water.
Excessive amounts of detergent combined
with soft water may cause etching of glass.
Contact your local water utility or area
water softening company to determine
whether your water is hard or soft.
Water Amount of
Hardness Detergent
Soft Water Fill each dispenser half full
0-4 grains (approximately 2 tablespoons
(30 ml) per dispenser)
Medium Hard Fill each dispenser 3 full
Water (approximately 2% table-
4-8 grains spoons (38 ml) per dispenser|
Hard Water Fill each dispenser completely
8-12 grains (approximately 3 tablespoons
(45 mi) per dispenser]
Rinse Agents
Your dishwasher uses a liquid rinse agent. A
rinse agent helps water to sheet off dishware
faster than normal, reducing water spots and
speeding up the drying process.
To fill the rinse agent dispenser, unscrew
the cap located to the left of the detergent
dispenser. This reservoir will hold 7 fluid
ounces (200 ml) of rinse agent, enough to
last a few months. Be sure to replace the
cap after filling the reservoir. A small
amount of rinse agent is automatically
released during the final rinse. Liquid rinse
agents are available in your local
Caring For Your
General Cleaning
The porcelain enamel interior of your
dishwasher will seldom need cleaning.
However, if mineral deposits from hard
water accumulate, clean the interior with a
mild scouring powder or follow the sugges-
tions indicated in the ‘Removing Spots and
Film” section on page 23.
DO NOT use any type of cleanser that may
cause foaming or sudsing. Run the dish-
washer through a normal cycle.
The control panel should be wiped clean with
a damp cloth only. NEVER use detergents,
cleaners or abrasive or powdered cleansers
which can mar the finish.
The enamel or wood fronts and sides can be
cleaned with a soft cloth and a mild, non-
abrasive soap and water solution. NEVER use
paper towels for cleaning. Always dry with a
soft cloth.
Seasonal Storage
The Summer Season:
Two simple steps will safeguard your
KitchenAid dishwasher during an idle
I. Turn off the water supply.
2. Turn off electricity to the dishwasher.
The Winter Season:
To protect against possible rupture of
fill valve, BE SURE water lines lead-
ing to, as well as in the dishwasher,
are well protected against freezing.
To safeguard your KitchenAid dishwasher
when it is exposed to freezing temperatures
in a seasonal dwelling, have a local qualified
person do the following:
1. Close and latch the door.
2. Turn off electricity to the dishwasher.
3. Shut off water supply. Place pan under fill
valve, and disconnect fill valve at both in-
let and outlet sides. Drain water into pan.
4. Place a pan under the drain valve outlet,
and disconnect the flexible tubing at the
drain valve. Drain machine water into
pan. Leave fill and drain valve disconnected.
To restore service, reconnect the fill valve and
the connection at the drain valve. Turn on the
electricity and the water supply. Close and
latch the door. Select the QUICK / GLASS
WASH CYCLE and let the machine complete
its cycle. Check connections to make sure
they are water tight and do not leak.
Drain Air Gap
Some local plumbing codes require the
addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain
system. This device protects your dishwasher
against water backing up into it when a
drain clogs. The drain air gap is usually
located on top of the sink or countertop near
the dishwasher. Drain air gap accessory part
number 300096 is available from KitchenAid.
REMEMBER: This external plumbing device is
not part of your KitchenAid Dishwasher.
To Clean the Drain Air Gap:
Clean the drain air gap periodically to ensure
proper drainage of your dishwasher. Follow
drain air gap cleaning instructions provided
by the manufacturer. With most types, just
lift off the chrome cover, unscrew the
plastic cap, and then check for any buildup
of soil. Clean, if necessary.
Check the Air Gap Any Time Your
Dishwasher Isnt Draining Well
REMEMBER: The warranty provided with
your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair
of the external drain air gap.
Sure-Scrub™* Wash System
The Sure-Scrub * Wash System in your dish-
washer provides excellent cleaning results.
The wash water is continuously filtered by a
triple filtration and soil collector system to
prevent food particles from redepositing on
clean dishes. The triple filtration system
consists of a removable filter (A), an ultrafine
filter (B) and a removable coarse strainer (C).
The removable filter continuously filters the
wash water and traps the food particles that
have been removed from the dishes on the
outside of the filter. These trapped food
particles are removed from the filter by the jet
spray action of water from the single spray
nozzle (D) underneath the wash arm. The
ultrafine filter is cleaned by the nine water
Jets (E) underneath the 4-Way Hydro Sweep
Wash Arm.
The removable coarse strainer (C) prevents
bones, pits and other large objects from
entering the pump system. Occasionally
check the strainer for such items that may
have mistakenly gotten into the dishwasher.
The 4-Way Hydro Sweep Wash Arm, the
removable filter and the coarse strainer may
be removed and cleaned if necessary. If food
soils remain on the removable filter, lift the
4-Way Hydro Sweep Wash Arm straight up.
Check underside of wash arm to make sure
the opening of the single stainless steel spray
nozzle (D) and the nine water jets (E) are not
Next, remove the removable filter, by lifting The Overflow Protection Float (G) in the
the filter straight up and out. TO CLEAN, front left corner of the dishwasher tank
scrub filter with a stiff brush under running prevents the dishwasher from overflowing.
water. TO REPLACE, snap removable filter The float must be in place for the dishwasher
over the ultrafine filter and then replace the to operate.
wash arm. When replacing wash arm, be Important: A small amount of water always
sure that water jets on the wash arm are remains in the sump (under the ultrafine
facing up. filter) to keep the seal moist.
The coarse strainer may be removed, if
necessary, without removing the other filters.
TO REMOVE, lift strainer out by squeezing
centre section (F) and remove. TO REPLACE, ) )
squeeze centre section so clips snap into Heating element will be hot immedi-
square notch. ately following use. Do not touch. To
avoid burns wait at least 20 minutes
after a cycle for the heating element
to cool down.
Possible Burn Hazard
Problem, Cause, Solution Chart
A convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this list before calling for
service. If you can't solve your dishwasher's problem, turn to page 27 for service information.
Improper loading
Insufficient fill due to
low water pressure
Use of incorrect, too
little or ineffective
Detergent cakes in
Water temperature is
too low
Filter cleaning spray
nozzle on wash arm is
Food Soil Left On Slowdown of wash arm Use recommended dishwasher detergents only. Never use soap or
Dishes due to high suds laundry detergents. Add more dishwasher detergent to increase
amount of suds-inhibitors.
Foliow loading instructions in dishwasher Use and Care Guide.
Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 - 827 kPa} for
proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Use recommended dishwasher detergents only. Follow recommen-
dations in Use and Care Guide for amounts; never use less than one
tablespoon {15 ml) per load. Detergent must be fresh to be effective.
Always store it in a cool, dry area, preferably in an airtight container.
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several
hours in a wet dispenser. Have dispenser checked to make sure it is
working properly.
Turn home water heater up so water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. See recommended procedure ‘’Sure-Temp* Water
Heating.” page 6. Do not select ENERGY SAVER-NO HEAT.
Remove lower wash arm and turn upside down. Check single
stainless steel spray nozzle and nine water jets located on underside
of wash arm. See page 20. If openings are blocked clean out with a
Spotting and Filming
Hard water or high
mineral content in
Water temperature is
too low
Use of incorrect
Incorrect amount of
Use of ineffective
Insufficient fill caused
by low water pressure
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent helps
eliminate spotting and filming. Keep the dispenser full with a rinse
agent at all times.
Turn home water heater up so water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. See recommended procedure ‘’Sure-Temp* Water
Heating,” page 6.
Use recommended dishwasher detergents only.
Follow recommendations in dishwasher Use and Care Guide for
amount. Heavy soil and/or hard water generally require extra
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place, preferably in an
airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 - 827 kPa} for
proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Cycie Takes Extremely
Long Time
Water temperature is
too low.
Turn home water heater up so water entering dishwasher is 120%
(49*C) MmiNiMuUM. See recommended procedure “Sure-Temp* Water
Heating,” page 6.
Dishes Do Not Dry
Dishes do not drain
Dishes must have proper water drainage. Do not overload. Follow
instructions for loading in dishwasher Use and Care Guide. Use a
liquid rinse agent to speed draining.
Some plastics, due to material, may need to be towel dried.
Silica Film or Etching
{Silica Film is a White
Iridescent Deposit;
Etching is a Cloudy
A water chemical
reaction with certain
types of glassware.
Usually caused by some
combination of soft or
softened water, alkaline
washing solutions, in-
sufficient rinsing, over-
loading the dishwasher,
and heat of drying.
It may not be possible to prevent problem, except by hand washing.
To retard this process, use a minimum amount of detergent but not
less than one tablespoon (15 mi) per load. Use a liquid rinse agent
and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Use ENERGY
Black or Gray Marks on
Aluminum markings
Aluminum pieces should be loaded so that they will not rub against
dinnerware during washing. Throw-away aluminum items should
not be dishwasher washed because they may break down and cause
marking. Aluminum markings can be removed by using a mild
abrasive cleanser.
Brown Stains on
Dinnerware and
Dishwasher interior
High iron content in
water supply
Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with
I' teaspoon (5 ml) to | tablespoon {15 ml) of citric acid crystals
added to Main Wash compartment of detergent dispenser. Do not
use detergent. Follow with a LIGHT/CHINA WASH CYCLE with
detergent. If treatment is needed more often than every other
month, the installation of an iron removal unit is recommended.
White Spots on
Cookware with
Non-Stick Finish
Seasoning removed by
dishwasher detergents
Re-season cookware after dishwasher washing.
Odour in the
Dishes only washed
every two to three days
Run a RINSE & HOLD CYCLE at least once or twice a day until a full
load is accumulated.
Chipping of Dishware
Improper loading
Load dishes and glasses so that they are stable and do not strike
together from washing action. (Note: Some types of china and
glassware are too delicate for automatic dishwashing and should be
hand washed; for example: antiques, featheredged and similar types.)
Moving racks in and out smoothly will also minimize chipping.
Stainless Steel Filter
Needs Frequent
Filter is not placed in
dishwasher correctly
Spray nozzle on wash
arm is blocked
Dishes not scraped
before loading
Make sure Removable Filter is seated properly under wash arm.
See page 21.
Remove lower wash arm — see page 20 — and turn upside down. On
under side of each tube is an indentation. In one of these indentations
is a nozzle (hole) which cleans filter. Check to make sure the nozzle is
not blocked.
Make sure leftover food, bones, toothpicks and other hard items are
scraped from dinnerware before loading.
Removing Spots and Film
To remove spots and film on dishware and
glasses, or hard water film on the interior of
the dishwasher, you may want to use
through the first wash. When washer has
filled for main wash portion of cycle,
unlatch and open door. Add 2 cups
(500 ml] of household vinegar. Close and
stripping products. These products are avail-
able in the detergent section of your local
grocery store; follow the manufacturers’
latch door and re-select LIGHT/CHINA
Or you may use vinegar with the following
Load clean dishes and glasses in
dishwasher in regular manner. Do not
load silverware or other metals in the
Close and latch door and select
detergent. Allow dishwasher to run
. After final rinse water has drained, cancel
cycle. Do not allow dishwasher to go
through dry portion of cycle.
For a final polish, put two tablespoons
(30 ml) of non-precipitating type water
conditioner in the right-hand Main Wash
compartment of detergent dispenser, and
run dishwasher through complete LIGHT/
Changing Front Panels
Your new KitchenAid dishwasher comes with
a stainless steel trim kit and two front panels
installed one behind the other. You can
choose from almond or white (front and back
of one panel) and black or harvest wheat TNT nn
(front and back of the second panel). i
If you want to change the colour of the
panels, follow one of the options below:
OPTION A may be used if your dishwasher
front protrudes several inches from the cabinets.
OPTION B may be used if your dishwasher
front is flush with the cabinets.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power supply to
dishwasher before changing panels.
Failure to do so could result in
electrical shock or personal injury.
Upper Panel:
I. Disconnect electrical power supply.
2. Pull door open and on either side of the
dishwasher door, remove the three
screws (A) from the trim (B). Remove the
loosened piece of trim.
3. Slide the colour panel out. Handle carefully | | =
so the panel will not be scratched or > nn |
bent. Turn the panel to the desired _ aa! > N
colour, Place the colour panel in position > LA - x N
then push the filler panel in behind it. E NN
4. Replace the trim (8) and the three screws (A).
Lower Panel:
I. Remove the two screws (C) on either side . +=
of the lower panel. Remove the loosened | SN
piece of trim (D). N Ц
2. Slide the colour panel out. Handle carefully
so the panel will not be scratched or bent.
Turn the panel to the desired colour.
Place the colour panel in position then
push the filler panel in behind it.
3. Replace the trim (D) and the two screws (C].
4. Reconnect electrical power supply.
Upper Panel:
Disconnect electrical power supply.
. Pull door open. Remove the two screws
(A) on each side of the dishwasher door
that secure the upper panel assembly.
. Close door while holding upper panel in
place. Pull out lower edge of panel until
top edge of panel drops down.
. Place panel assembly on a smooth, flat
surface and remove three screws [B] from
either side of panel to remove the trim
strip (C).
Slide the colour panel out. Handle carefully
so the panel will not be scratched or
bent. Turn the panel to the desired
colour. Place the colour panel! in position
then push the filler panel in behind it.
Replace the trim strip and the three
With hands placed at sides of panel, slide
the top edge of the panel up into position
under the control panel (see illustration to
the right).
Hold the panel in place and open the
Hold panel assembly in position with one
hand. Replace the two screws (A) on each
side of the dishwasher door that secure
the panel assembly.
Lower Panel:
1. Remove two screws (D) located under
2. With hands placed under ends of panel,
lift support tabs (E) and pull out until tabs
clear kick plate (F).
3. Pull lower panel down until side flanges
(G) clear the support strip (H). Lower panel
is then removed from dishwasher.
4. Place panel on a smooth, flat surface and
remove the two screws (I) from either side
of the trim. Take off the loosened piece of
5. Slide the colour panel out. Handle carefully
so the panel will not be scratched or bent.
Turn the panel to the desired colour. Place
the colour panel in position then push the
filler panel in place.
6. Replace the trim and screws {1}.
7. Taking the assembled lower panel, slide
the panel up onto the dishwasher front so
that the side flanges (GQ), fit up behind the
support strip (H). If this is done improperly,
the lower panel will be loose and may fall
off the dishwasher.
8. Lift support tabs (E) of panel up and push
lower portion of panel back until
support tabs (E) rest on kick plate (F).
9. Replace the screws (D).
10. Check that upper and lower panels are
11. Reconnect electrical power supply.
Optional Front
1. Wood and Decorative Panels
The stainless front trim will accommodate a
custom wood front or a decorative panel
insert, Ya inch (6 mm) thick. Some wood
panels and decorative panels are heavy and
require heavy dishwasher door springs. These
may be ordered from your KitchenAid dealer
as a service item, part #4171002. For more
information on installing a custom wood
front, refer to the Dishwasher Installation
instructions. If you have misplaced these
instructions, please write to:
Customer Relations
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
2. Solid Colours
If the four colours provided with your
dishwasher do not match your kitchen decor,
optional panels are available from your
KitchenAid dealer in a variety of decorator
If You Need Service or Assistance
Follow These Steps
I. If your dishwasher should fail to operate,
review the following lists before calling
your dealer. You could save the cost of a
service call.
Has a fuse blown, or is the circuit
breaker open?
Is the door closed and latched. and a
cycle selected?
Is the overflow protection float in place?
See page 21.
Is the water supply to the dishwasher
turned on?
2. If your dishwasher is not washing properly,
refer to the Problem, Cause, Solution
Chart before you make a service call.
3. If the problem is not due to one of the
above ítems, see “Who To Call for Ser-
vice” listed in the Warranty Statement.
In all correspondence about your
dishwasher, please include:
Your Name, Address and Telephone
Type of Appliance
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Dealer from Whom Purchased (include
Servicing Agent (include name and
address if different from dealer's)
Location of Appliance
A Clear Description of the Problem and
the Service Required
Dishwasher Warranty
Replacement parts and repair
labour to correct defects In
materials or workmanship.
Service must be provided by an
authorized KitchenAid
servicing outlet.
Replacement parts for the
upper or lower dishware rack if
the rack rusts due to defective
materials or workmanship.
Replacement parts (repair
labour costs not included) for
the one-half horsepower motor
if defective in materials or
Replacement parts (repair labour
costs not included) for the
TriDura* Porcelain-on-steel
tank or inner door if the tank
or inner door develops a water
leak as the result of defective
materials or workmanship.
A. Service calls to:
1. Correct the installation of
the dishwasher.
2. Instruct you how to use
the dishwasher.
3. Replace house fuses or
correct house wiring.
4. Correct house plumbing.
B. Repairs when dishwasher is
used in other than normal
home use.
C. Damage resulting from
accident, alteration, misuse,
abuse, improper installation
or installation not in
accordance with local
electrical and plumbing
D. Any labour costs during the
limited warranty.
E. Replacement parts or
repair labour costs for units
operated outside Canada.
F. Pickup and delivery. This
product is designed to be
repaired in the home.
e First call your dealer or repair service
he recommends.
e |f for some reason he is not available,
or if you now reside in an area other
than where the unit was purchased,
look in the yellow pages of your
phone book under “Dishwashing
Machines” for authorized KitchenAid
servicing outlets.
e If you are unable to obtain satisfactory
service, contact the closest KitchenAid
Servicing Office.
Part No. 9740136
He is listed in the yellow pages of all
metro area phone books under
“Dishwashing Machines.”
e All service should be handled locally
by the dealer from whom you
purchased the unit or an authorized
KitchenAid servicing outlet. If your
local service is not satisfactory, contact
the Customer Relations Department,
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court,
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
Phone: (416) 821-6606
Specifications subject to change without notice.
Printed in Canada
*Trade marks of KITCHENAID INC., U.S; KitchenAid Canada Inc. licensee in Canada.
Kitchen Aid
Lave-vaisselle encastre
avec systeme Whisper Quiet*
Modele 4KUDS220T
Table des matieres
Importantes consignes de sécurité
Enregistrement du propriétaire . . . . . ..
Faits importants . . . . .............
Caractéristiques du lave-vaisselle .. .. .
Comment utiliser le lave-vaisselle
Chauffage de l'eau Sure-Temp* ......
Conseils spéciaux pour l'utilisation
du lave-vaisselle ..............
Cycles du lave-vaisselle
Comment annuler un cycle
Comment ajouter de la vaisselle
durant un cycle .............-
Conseils pour économiser l'énergie
Chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Panier inférieur . . . . ............
Panier á argenterie .............
Remplissage du distributeur de détersif
Quantité de détersif a utiliser
Produits de rincage
Entretien du lave-vaisselle ..........
Entreposage saisonnier ............
Coupure anti-retour
Systeme de lavage Sure-Scrub* ......
Tableau «Problème, cause, solution» . .
Enlèvement de taches et de pellicule .
Changement des panneaux avant... . .
Panneaux avant en option
Service après-vente
Garantie du lave-vaisselle ..........
” * + =
aa EEN
aa EE #
=" * = + + +
PEC 4 x = * ¥ =
т PP a x x ws =
. 22-23
II appartient au propriétaire du lave-
vaisselle de s’assurer que :
lappareil est installé par un
installateur qualifié;
l’appareil est installé à un endroit où
il sera à l’abri des intempéries;
l'appareil est installé sur un plancher
assez solide pour en supporter le
l'appareil est doté des connexions
électriques et des conduits d'eau et
de drainage appropriés; * *
l’appareil est relié correctement à la
terre; * *
toutes les étiquettes temporaires ont
été détachées de l'appareil;
l’appareil n’est pas utilisé par des
enfants ou par quelqu'un qui n'en
connaît pas le fonctionnement;
l'appareil est bien entretenu.
**Pour de plus amples détails, voir le
Guide d'installation.
Importantes consignes de sécurité
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, prenez les
précautions de base sulvantes :
. Lisez le Guide d'utilisation et
d'entretien au complet avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
. Vérifiez si le lave-vaisselle est bien
raccordé à l'alimentation électrique et
à l'alimentation en eau.
. N'utilisez le lave-vaisselle que dans le
but auquel il est destiné.
. Employez seulement des détersifs ou
des produits de rinçage recommandés
pour les lave-vaisselle; gardez ces
produits hors de portée des enfants.
. Lors du chargement du lave-vaisselle :
à. Placez les objets tranchants de
telle façon qu’ils ne risquent pas
d'endommager le joint d’étanchéité
de la porte.
b. Placez les couteaux tranchants le
manche vers le haut, pour éviter
les blessures.
. NE LAVEZ AUCUN objet en plastique
dans le lave-vaisselle, á moins qu'il
porte la mention “lavable au lave-
vaisselle” ou son équivalent. En ce qui
concerne les objets ne portant pas
une telle mention, suivez les
recommandations du fabricant.
. NE TOUCHEZ PAS l’élément chauffant
durant ou immédiatement après
l’utilisation du lave-vaisselle. Afin
d'éviter les brûlures, laissez d’abord
refroidir l'élément pendant au moins
20 minutes.
. NE FAITES PAS fonctionner votre lave-
vaisselle & moins que tous les
panneaux soient bien en place.
La porte et les paniers du lave-
vaisselle doivent étre traités AVEC
SOIN. Ii ne faut pas les utiliser pour
s'asseoir ou se tenir debout.
Pour éviter toute blessure, ne laissez
pas les enfants jouer dans ou sur le
Si vous n'avez pas utilisé d’eau
chaude depuis quelque temps
(environ deux semaines ou plus), de
l'hydrogène peut s'être accumulé
dans le chauffe-eau et dans les
tuyaux d’eau chaude. L’HYDROGÈNE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Pour prévenir
toute blessure ou tout dommage,
ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler
pendant plusieurs minutes. Cela
permettra aux gaz de s'échapper. Ne
fumez pas ou n'approchez pas de
flamme découverte prés du robinet
pendant qu’il est ouvert.
Lorsque vous vous débarrassez d'un
vieux lave-vaisselle, enlevez la porte
pour qu'un enfant ne s’enferme pas
dans l'appareil par accident.
. Installez le lave-vaisselle sur un
plancher qui est de niveau et
suffisamment solide pour supporter
le poids de l'appareil.
. Pour éviter les chocs électriques,
coupez l'alimentation électrique au
lave-vaisselle avant d'essayer de le
Enregistrement du proprietaire
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du
propriétaire. Cette carte nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu
probable d’un avis de sécurité. CETTE CARTE NE VALIDE PAS VOTRE GARANTIE.
Conservez une copie de la facture indiquant la date d’achat et/ou la date d'installation de
Inscrivez ci-dessous les renseignements suivants. Ils vous seront utiles si jamais votre lave-
vaisselle nécessite de l'entretien.
Numéro de modèle}
Numéro de série}
Date d’achat
Date d’installation
Nom du dépositaire
N° de téléphone
tLes numéros de modèle et de série sont inscrits sur une étiquette située au côté gauche de l'ouverture de la porte.
Faits importants
e Les lave-vaisselle KitchenAid fonctionnent sur courant domestique de 115 volts, 60 hertz
C.A. Ils ne peuvent être transformés de manière à pouvoir fonctionner sur courant
domestique de 220 volts, 50 ou 60 hertz.
e Afin d'éviter toute rupture possible de la valve de remplissage, ASSUREZ-VOUS que les
tuyaux d'eau aboutissant au lave-vaisselle, ainsi que les tuyaux d’eau à l'intérieur du
lave-vaisselle, sont protégés contre le gel. De telles ruptures ne sont pas couvertes par
la garantie. Voir la page 19.
e Lorsque vous vous débarrassez d'un vieux lave-vaisselle, enlevez la porte pour qu'un
enfant ne s'enferme pas dans l'appareil par accident.
Caractéristiques du lave-vaisselle
. Panier supérieur réglable en
16 positions avec nylon Durakote*
Séparations Flex-O-Dividers *
Lavage renforcé au niveau supérieur
avec ChinaGuard*
Panier inférieur avec nylon Durakote*
Panier à couverts/argenterie
Distributeur automatique de produit de
Distributeur de détersif
. Flotteur de protection contre le
Laveur à 4 bras
Filtre autonettoyant avec bec gicleur
. Filtre amovible à grosses mailles
. Elément chauffant de l'eau
. Ventilateur/chaufferette de séchage
. Insonorisation à triple couche а forte
> о EA oe
(omrient utilise”
lo lavo-vaisselle
1 étape Charger les paniers selon les
directives paraissant aux
pages 12 à 16.
Ne pas mettre le lave-vaisselle en marche
si les paniers ne sont pas en place. Cela
pourrait entraîner des fuites d’eau et une
2° étape Mettre du détersif dans le
distributeur de détersif.
Voir pages 16-17.
3° étape Bien fermer la porte et la verrouiller
en poussant sa poignée vers le Das.
4° étape Presser le bouton correspondant au
cycle choisi. Voir la description des
cycles en page 8. Le reste se fait
automatiquement. Le lave-vaisselle
lavera et séchera la vaisselle selon
le cycle choisi.
Systéme Whisper Quiet” KitchenAid
Ce lave-vaisselle KitchenAid est doté d'un
systéme d’insonorisation exclusif. Le systeme
Whisper Quiet* a été congu pour aider a
éliminer les bruits qu’on entend ordinairement
lorsqu'un lave-vaisselle est en marche. Une
triple couche d’insonorisation à forte densité
réduit les bruits si efficacement qu’on pourrait
se demander si l'appareil fonctionne.
Chauffage de L'eau
Sure- Temp”
La premiére phase de lavage du cycle choisi
(sauf les cycles «rincage et attente» (Rinse 8.
Hold), «lavage léger/porcelaine» (Light/China) et
«lavage rapide/verres» (Quick/Glass) est retardée
jusqu’à ce que l’eau soit chauffée à 60 °C
(140 °F) environ. Il est possible de baisser la
température de réglage du chauffe-eau de la
maison pour que l’eau arrivant au lave-vaisselle
soit au moins à 49 °C (120 °F) au lieu de
60 °C (140 °F) — ce qui permet d'économiser
environ 10 % de la consommation totale
d'énergie pour le chauffage de l'eau.
Si la température de l’eau à l’intérieur du lave-
vaisselle est de 49 °C (120 °F), il faudra sept
minutes environ pour chauffer l’eau du premier
remplissage jusqu'à 60 °C (140 °F). La durée
du cycle sera diminuée si la température de
l’eau arrivant au lave-vaisselle est plus élevée.
WATER) s'allume pendant que l'eau est chauffée
dans le lave-vaisselle, avant la phase de lavage
du cycle choisi. Si l'on choisit le RINÇAGE
CHAUFFAGE DE L'EAU s'allumera de nouveau
pendant que l’eau est chauffée, juste avant le
dernier rinçage du cycle. I! n'y a aucune
circulation d’eau pendant ces périodes de
chauffage. La phase de lavage et/ou de rinçage
du cycle est retardée jusqu'à ce que l'eau
atteigne la température correcte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la
température de l’eau doit atteindre au moins
49 °C (120 °F) lorsqu'elle arrive au lave-
vaisselle. Pour vérifier la température, utiliser le
robinet le plus proche du lave-vaisselle.
1. Régler le robinet pour obtenir l’eau la plus
chaude possible. Laisser couler l'eau pendant
au moins une minute dans un verre placé
dans l'évier, en laissant déborder l'eau.
2. Placer un thermomètre à confiserie ou à
viande dans le verre et voir la température
maximale indiquée sur le thermomètre.
3. Si l’eau n'est pas assez chaude, augmenter
le réglage du chauffe-eau.
Conseils spéciaux pour l’utilisation
du lave-vaisselle
Ce qui peut et ce qui ne peut pas être lavé dans le lave-vaisselle
En règle général, la vaisselle, les ustensiles de cuisson et l'argenterie peuvent être lavés en toute
sécurité dans le lave-vaisselle KitchenAid. En cas de doute concernant une certaine pièce de vaisselle,
consulter le fabricant pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est recommandé.
À NOTER : II appartient à l'utilisateur de décider si une pièce de vaisselle peut être lavée dans le
| Lavable sans Exceptions/ | Lavable sans Exceptions/
Matière risque au renseignements spéciaux Matière risque au renseignements spéciaux
lave-vaisselle? $ sp lave-vaisselle? | "STSE*S Spec
Aluminium Qui La température élevée de l'eau et Plastique Non Résiste mal aux températures
les détersifs risquent d'altérer le jetable élevées de l'eau et aux détersifs.
fini de l'aluminium anodisé.
Plastique Oui Toujours vérifier les
Fonte Non Le revêtement protecteur recommandations du fabricant
disparaîtra et le fer rouillera. avant le lavage. Certains types de
plastique résistent moins bien que
Porcelaine/ | Oui Toujours vérifier les d'autres aux températures élevées
grès recommandations du fabricant de l'eau et aux détersifs.
avant le lavage. La porcelaine à
motifs très anciens, peints à la Acier Qui Lorsqu'on ne procède pas au
main ou appliqués sur le vernis inoxydable lavage immédiatement après
risque de pâlir. L’or en feuille l’utilisation, choisir un cycle
risque de perdre sa couleur. RINÇAGE ET ATTENTE (RINSE &
HOLD). Un contact prolongé avec
Cristal Oui Toujours vérifier les des aliments contenant du sel, du
recommandations du fabricant vinaigre, des produits laitiers ou
avant le lavage. Certains types de des jus de fruits risque
cristal de plomb ont tendance À d'endommager le fini de cette
devenir égratignés aprés de matiére.
nombreux lavages.
Argent ou Oui Lorsqu'on ne procéde pas au
Or Non Les plats et les assiettes de plaqué lavage immédiatement après
couleur or se décoloreront. argent l'utilisation, choisir un cycle
Verre Oui Les verres opaques jauniront après HOLD). Un contact prolongé avec
de nombreux lavages. des aliments contenant du sel, de
l'acide ou du sulfure (oeufs,
Couteaux à | Non Les manches de certains couteaux mayonnaise et fruits de mer)
manche sont fixés à la lame par des risque d'endommager le fini de
creux adhésifs qui risquent de ramollir, cette matière.
durant les lavages au
lave-vaisselle. Fer blanc Non Risque de rouiller.
Étain Non Les températures élevées de l’eau | Bois Non Toujours vérifier les
et le détersif risquent de décolorer recommandations du fabricant
l’étain ou d'en piquer le fini. avant le lavage. Le bois non traité
risque de se déformer, de se
fendiller ou de perdre son fini.
Cycles du lave-vaisselle
Le cycle «trempage et récurage, batterie de
cuisine» (Soak 8. Scrub, Pots 8. Pans) est utilisé
pour le trempage, le lavage et le séchage des
casseroles et poélons sales et difficiles a
nettoyer, ainsi que de la vaisselle et des
couverts utilisés quotidiennement. Choisir ce
cycle pour les travaux les plus durs.
Ce cycle comporte une période de trempage
et récurage, suivie de deux périodes de
lavage et deux rincages, et d'une période
de séchage a la chaleur.
CYCLE (minutes)
D’EAU (litres/gallons)
ET RECURAGE, У » » ) е
ie >
Le cycle «lavage normal» (Normal Wash)
est utilisé pour le lavage et le séchage de
la charge quotidienne de la vaisselle
moyennement sale.
Ce cycle comporte deux périodes de lavage et
deux rinçages, suivis d’une période de séchage
à la chaleur.
CYCLE (minutes)
D'EAU (litres/gallons)
ve injninioinis x
Le cycle «lavage léger/porcelaine» (Light/China
Wash) est utilisé pour le lavage et le séchage
de la charge quotidienne de la vaisselle
légèrement sale. En plus d'économiser de l'eau,
ce cycle s'effectue plus rapidement que le cycle
«lavage normal» (Normal Wash). C’est le plus
efficace des cycles proposés.
Ce cycle comporte deux périodes de lavage
et deux rinçages, suivis d'une période de
séchage à la chaleur.
Cycle «lavage léger/porcelaine» (suite)
CYCLE (minutes)
D'EAU (litres/gallons)
49,5 37,0/8,1
Le cycie «lavage rapide/verres» (Quick/Glass
Wash) est utilisé pour laver et sécher
rapidement les verres, le cristal et la porcelaine
légèrement sale.
Ce cycle comporte une période de rinçage,
suivie d'une période de lavage avec rinçage et
d'une période de séchage a la chaleur.
Important : Si l’on utilise l’option
(ENERGY SAVER DRY (no heat)), la durée totale
du cycle est réduite de moitié. Le RINCAGE
ASSAINISSANT (SANI RINSE) ne peut pas étre
utilisé avec le cycle LAVAGE RAPIDE/VERRES
D’EAU (litres/gallons)
CYCLE (minutes)
R L R avec sans
i a i séchage | séchage
LAVAGE n У п D »
RAPIDE/VERRES á b я D 1 > 34,5 18 28,4/6,2
g e g
e €
Le cycle «rinçage et attente» (Rinse & Hold) est
utilisé pour rincer des charges partielles de vaisselle
jusqu'à l'accumulation d’une charge entière. Ce
cycle ne requiert pas l'usage de détersif. La
vaisselle est gardée humide, jusqu’à ce qu’elle
subisse un cycle complet de lavage/séchage.
Ce cycle comprend un rinçage. Le voyant RINCÉ
SEULEMENT (RINSED ONLY) s’allume quand on
déverrouille la porte à la suite de ce cycle — un
rappel que la vaisselle n’est que rincée, pas lavée.
(ENERGY SAVER DRY) ne peuvent pas être
utilisées avec le cycle RINCAGE ET ATTENTE
Cycle «rincage et attente» (suite)
D'EAU (Ilitres/gallons)
CYCLE (minutes)
bin |
Important : Tous les cycles peuvent être utilisés
pour le lavage et le séchage de la porcelaine et
du cristal pouvant aller au lave-vaisselle. Vérifier
les recommandations du fabricant avant le
La fonction «rinçage assainissant» (Sani Rinse)
peut être utilisée avec les cycles d’un «lavage
normal» (Normal Wash), «lavage léger/porcelaine»
(Light/China) et «trempage et récurage» (Soak &
Scrub) afin de chauffer l'eau du rinçage final
jusqu'à environ 71 °C (160 °F) pour
l'assainissement de la vaisselle. Cette option
augmentera de 10,5 minutes la durée du cycle.
La fonction «économiseur d’énergie/séchage»
(Energy Saver Dry) permet d’éliminer le chauffage
lors de la période de séchage d'un cycle. Elle peut
Être utilisée avec n'importe quel cycle de lavage.
Le ventilateur du système de séchage continuera
de fonctionner, permettant ainsi à la vaisselle de
Écner naturellement à l'air. I! est possible qu'il
reste parfois quelques gouttes d’eau sur la
vaisselle et sur l'argenterie, á la fin du cycle.
La fonction «annulation» (Cancel) est utilisée pour
annuler tout cycle en cours. Lorsqu'on presse le
bouton, le son que produit l'évacuation de l’eau
se fait entendre. Cela est normal. Le lave-
vaisselle s'arrêtera ensuite automatiquement.
attendre que tous les indicateurs lumineux soient
éteints. Ouvrir la porte et vérifier si le
distributeur de détersif est bien rempli. Verrouiller
la porte et choisir un nouveau cycle.
Indicateurs de cycle lumineux. Durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, des indicateurs
lumineux indiquent quelle étape du cycle est en
cours. Le cycle est terminé quand tous les
indicateurs sont éteints.
Le voyant de «chauffage de l’eau> (Water
Heating Light) s'allume lorsque l’eau du lave-
vaisselle est chauffée jusqu’à 60 °C (140 °F)
environ. Il s'allume également pour le dernier
rinçage du cycle de rinçage assainissant (Sani
Rinse), lorsque l’eau est chauffée jusqu’à 71 °C
(160 °F) environ. Le lavage s'arrête brièvement
lorsque le voyant s'allume.
Le voyant «incé seulement» (Rinsed Only)
s'allume quand’ on déverrouille la porte après
avoir effectué le cycle «rinçage et attente» (Rinse
& Hold), indiquant que la vaisselle est seulement
rincée, pas lavée.
Vaisselle ajoutée au lavage durant un cycle. ||
est possible d'ajouter un objet dans le lave-
vaisselle tant que l'étape de lavage n'est pas
commencée. Pour interrompre le cycle, il suffit
de déverrouiller la poignée de la porte.
Cependant, il faut noter que le fait d'ouvrir la
porte durant un cycle réduit le pouvoir nettoyant
du lave-vaisselle. I! est donc préférable de
charger tous les objets à laver avant le début du
Remise en marche du lave-vaisselle. Fermer la
porte et verrouiller la poignée. Presser le bouton
du cycle déjà choisi et, si on le désire, le bouton
«économiseur d'énergie» (Energy Saver). Le cycle
reprendra exactement où il a été interrompu.
Conseils pour économiser l'énergie
Utiliser l'option ÉCONOMISEUR D'ÉNERGIE/SÉCHAGE (ENERGY SAVER DRY) aussi souvent que
possible. Si l’on n'a pas besoin tout de suite de ia vaisselle, il est conseillé de la laisser sécher à l'air.
La vaisselle peut sécher très rapidement. Comme la chaleur s’accumule dans le lave-vaisselle
pendant le cycle de lavage, la vaisselle est déjà chaude et on peut utiliser le séchage éclair (un
procédé qui fait s'évaporer l'eau très rapidement). Pour le séchage éclair de la vaisselle, presser le
bouton ANNULATION (CANCEL), dès que le voyant de séchage est allumé; quand, le voyant de
séchage s'éteint, ouvrir la porte et sortir les paniers. À NOTER : Dans les régions où l'eau est dure,
ce séchage éclair augmentera la possibilité de formation de taches ou d’une pellicule.
Baisser la température de réglage du chauffe-eau pour que l’eau arrivant au lave-vaisselle soit
d'une température d'au moins 49 °C (120 °F).
Faire fonctionner le lave-vaisselle seulement lorsqu'il est complètement chargé.
Ne pas rincer la vaisselle avant de la mettre dans le lave-vaisselle.
N'utiliser que le cycle et les options nécessaires.
Pendant l'été, faire fonctionner le lave-vaisselle le soir pour éviter d'imposer une trop grande
charge électrique pendant la journée.
Faire fonctionner le lave-vaisselle hors des heures de pointe (d'usage de l’électricité).
# Pen POP ra . Fh Е ; 25 4 2 1 A RN
Er o To E =: # Ц os
ER 1 oa, LoL = à à Lo € ; ê i +
Enlever simplement les restes de nourriture, os,
cure-dents et autres objets durs de la vaisselle.
Certains aliments tels que les oeufs, le riz, les
pâtes alimentaires et les céréales bouillies, sont
difficiles à enlever s'ils ont eu le temps de
sécher. Si l'on ne compte pas laver la vaisselle
peu après son utilisation, effectuer un cycle de
la garder humide jusqu'au prochain cycle de
lavage. Ne jamais prélaver la vaisselle à la
main avec un détersif liquide. Cela produirait
trop de mousse dans le lave-vaisselle et la
vaisselle en ressortirait mal lavée et/ou couverte
de taches ou d'une pellicule.
Charger toujours la vaisselle de telle façon que
les surfaces sales soient tournées vers le laveur
Pour protéger les objets fragiles en cristal et en
plastique, il est recommandé de les placer dans
le panier supérieur.
Paniers supérieur et inférieur avec
nylon DuraKote *
Ce lave-vaisselle KitchenAid est équipé de
paniers supérieur et inférieur avec nylon
DuraKote* et Cushion-Tips*, pour mieux
protéger la vaisselle et prolonger sa durée. Ces
paniers portent une garantie limitée prolongée,
de trois ans. Voir les détails de la garantie du
lave-vaisselle à la page 28.
Panier supérieur réglable
Ce lave-vaisselle KitchenAid possède un panier
supérieur à 16 positions, facilement réglable,
aussi bien vide que plein.
e Tirer le panier supérieur vers soi de façon à
ce que les boutons situés de chaque côté du
panier soient facilement accessibles.
e Tirer le bouton situé sur le côté du panier
pour le sortir de la plaque de retenue; élever
ou abaisser le panier à la position désirée;
placer la tige du bouton dans l'un des quatre
trous de la plaque de retenue.
Utiliser la position élevée pour placer des plats,
des plateaux, de grands plats de rôtissage et
autres ustensiles de cuisson dans le panier
Utiliser la position basse pour placer des
pichets, des bols profonds et des grands verres
a pied dans le panier supérieur,
Panier en position inclinée
Le panier peut étre placé en position inclinée,
c'est-à-dire élevé ou abaissé d'un côté ou de
l'autre, pour que de très gros objets puissent
être placés dans les deux paniers.
Séparations Flex-O-Dividers *
Deux séparations réglables sont situées de
chaque côté des tiges fixes du centre. Chaque
séparation peut être réglée indépendamment de
l'autre et peut être modifiée selon les besoins
de la charge. Pour le réglage, mettre le pouce
et l'index sur la tige et la fixer dans le cran
choisi, ou plier la séparation à plat. La rangée
extérieure se plie vers l’extérieur du panier et la
rangée intérieure se plie vers les tiges du
Exemples de chargement du panier
e Les objets en plastique légers ou les verres
et les verres à pied doivent être maintenus
en place à l'aide des séparations Flex-O-
Dividers* de la rangée extérieure. Les verres
et les verres à pied supplémentaires peuvent
également être chargés dans le panier
supérieur d'une façon stable entre les tiges
et sur les tiges.
S’assurer que les objets sont placés de
façon stable dans le lave-vaisselle, sinon
ils risquent d’être endommagés.
* Les verres, verres á pied, bols, casseroles,
soucoupes et tasses peuvent étre placés
ensemble. I| importe d'incliner certains objets
comme les tasses et grosses tasses à dessous
concave pour en faciliter l’égouttage.
Exemples de chargement
du panier inférieur
* Pour obtenir le maximum de capacité et de e Les bols a céréales et les bois à soupe
stabilité lors d’un chargement composé peuvent être placés de diverses façons, selon
uniquement d'assiettes, disposer les petites leur forme.
assiettes en chevauchement du côté droit du
panier, comme sur la photo.
Les assiettes peuvent être disposées de e Les verres peuvent être disposés dans le
l'avant à l'arrière ou d'un côté à l'autre avec panier inférieur, avec les assiettes, bols et
les casseroles, poêles, bols à mélanger et casseroles.
grands ustensiles de cuisson.
Panier a argenterie
On peut sortir le panier a argenterie/couverts du
lave-vaisselle pour le chargement et le
Pour obtenir le meilleur lavage possible :
e Disposer l'argenterie à manches fins avec les
manches dirigés vers le haut, pour empêcher
qu'ils ne glissent à travers le panier, ce qui
pourrait endommager l'argenterie ou le
de NENE 7 5 e SE
та ÜBamnszeı
| po mR PE "
e Disposer fourchettes et cuillères avec les
manches dirigés vers le haut et vers le bas,
pour qu'elles ne s'imbriquent pas l'une dans
l'autre, ce qui nuirait au nettoyage.
Risque de blessures
Les ustensiles tranchants devraient être
| disposés avec les manches vers le haut, afin
e prévenir les blessures.
oda ED cil mi! APS ME “a LU AE Pl METAL LN
* Le compartiment situé
destiné aux ustensiles
aux longs couteaux.
a longs manches et
l'avant du panier est
Les objets en argent et en acier
inoxydable risquent d’être endommagés
s’ils sont exposés trop longtemps à des
aliments contenant du sel, du vinaigre,
des produits laitiers ou des jus de fruits.
Utiliser le cycle RINCAGE ET ATTENTE
(RINSE & HOLD) lorsqu’ils ne sont pas
lavés immédiatement après leur usage.
bem Tb a т
Section destinée aux menus objets
* Le panier à argenterie comporte une section
munie d'un couvercle, destinée aux petits
objets. On peut y déposer des tétines, des
baguettes pour épis de mais, des cuilleres a
mesurer, et autres menus objets. Lorsque son
couvercle est maintenu en position verticale,
cette section peut servir a l'argenterie.
Panier a argenterie (suite)
Porte-assiettes amovible
* Le porte-assiettes amovible offre une plus
grande variété d'utilisations pour le
chargement. Il peut être placé en deux
positions (C et D).
Pour le retirer : Pousser la poignée (A) vers
l'arrière pour la débloquer et retirer le porte-
assiettes vers le haut.
Pour le replacer : Tout en tenant la poignée, placer
l'arrière du porte-assiettes (B) sous l'arrière de la
barre transversale supérieure et glisser le dispositif
d'arrêt (C) dans l'attache appropriée (D) ou (E).
Log à
m A
jamais utiliser de savon, de détersif pour
lavage de la vaisselle a la main, de détersif
a lessive ou de produits de lessive a base
d'enzymes. Ces produits donnent trop de
mousse, ce qui a pour effet de ralentir le
mouvement des bras de lavage et de causer
parfois des inondations.
Le panier à argenterie peut être également
placé dans le panier inférieur pour augmenter
la variété d'utilisations. En plaçant le porte-
assiettes amovible dans le support du côté
droit (voir l'illustration du porte-assiettes), le
panier peut être placé le long du côté
gauche (sens avant-arrière) du panier
. Mettre le détersif dans le distributeur tout
juste avant de commencer le lavage. Le
détersif exposé trop longtemps à l'humidité
devient pâteux et inefficace. Une fois que la
boîte de détersif est ouverte, le détersif
devrait rester frais pendant environ un mois.
3. Mettre la quantité appropriée de détersif
dans le distributeur et fermer cette section.
Le creux est utilisé pour le cycle de TREMPAGE
Remplissage simple
Le remplissage simple est utilisé pour les cycles
“lavage léger/porcelaine» (Light/China Wash) et
«lavage rapide/verres» (Quick/Glass Wash) quand
la vaisselle est légérement sale.
Remplissage double
Le remplissage double est utilisé pour le cycle
“lavage normal» (Normal Wash) et peut
également servir pour le cycle «lavage
léger/porcelaine» (Light/China Wash).
Remplissage triple
Le remplissage triple est utilisé seulement pour
le cycle «trempage et récurage, batterie de
cuisine» (Soak & Scrub, Pots & Pans).
Quantité de detersif
a utiliser
Danger de blessures
Les détersifs et les produits de rincage
sont dangereux s'ils sont ingérés. Garder
ces produits hors de la portée des
Utiliser TOUJOURS au moins 15 mL (1 cuillerée
a table) de détersif pour lave-vaisselle
automatique dans la section «lavage principal»
(Main Wash) du distributeur. Le détersif contient
certains ingrédients qui aident & protéger la
vaisselle. La quantité de détersif requise dépend
de la saleté accumulée sur la vaisselle et de la
teneur en calcaire de l’eau. I! faudra utiliser plus
de clétersif pour de l’eau calcaire que pour de
l'eau douce.
Une quantité excessive de détersif ajoutée à
une eau douce peut entraîner la formation
d'une pellicule sur le verre.
Consulter le service local de distribution d'eau
ou la compagnie d'adoucissement de l’eau de
la région pour savoir si l'eau est douce ou
Dureté Quantité de
de l’eau détersif
Eau douce Remplir à moitié chaque section du
de O à 4 grains distributeur (environ 30 mL
[2 cuillerées à table] par section)
Eau calcaire
de 4 à 8 grains
Remplir aux trois quarts chaque
section du distributeur (environ
38 mL [2% cuillerées à table] par
Eau très calcaire
de 8 à 12 grains
Remplir complètement chaque
section du distributeur (environ
45 mL [3 cuillerées à table] par
Produits de rincage
Ce lave-vaisselle permet l’utilisation d'un produit
de rinçage liquide. Un produit de rinçage aide
l'eau à s'écouler de la vaisselle plus rapidement
que d’habitude, ce qui a pour effet de réduire la
formation des taches d’eau et d'accélérer le
Pour remplir le réservoir de produit de rinçage,
dévisser le bouchon situé à gauche du
distributeur de détersif. Ce réservoir peut
contenir 200 mL (7 onces liquides) de produit
de rinçage, ce qui devrait suffire pour quelques
mois. S'assurer de replacer le bouchon après
avoir rempli le réservoir. Une petite quantité de
produit de rinçage sort automatiquement du
réservoir au cours du rinçage final. Des produits
de rinçage liquides sont vendus dans la plupart
des supermarchés.
Entretien du
Nettoyage général
L'intérieur en émail porcelaine nécessite
rarement un nettoyage. Cependant, si des dépôts
calcaires provenant de l'eau s'accumulent,
nettoyer l’intérieur à l’aide d’une poudre à
récurer très douce ou suivre les conseils fournis
dans la section «Enlèvement de taches et de
pellicule», à la page 23.
NE PAS utiliser de produit nettoyant moussant.
Faire effectuer un cycle de lavage normal au
Toujours nettoyer le tableau de commande à
l’aide d'un chiffon humide. Ne JAMAIS utiliser
de détersif ou de produit nettoyant en poudre
ou abrasif, car ils pourraient endommager le
fini du tableau.
Les panneaux avant et latéraux émaillés ou en
bois peuvent être nettoyés à l'aide d’un chiffon
doux et d'une solution savonneuse, douce et
non abrasive. Ne JAMAIS utiliser de serviette en
papier pour le nettoyage. Toujours essuyer le
lave-vaisselle avec un chiffon doux.
Entreposage saisonnier
Pendant Pété :
Voici deux étapes simples à suivre pour
préserver le lave-vaisselle KitchenAid lorsqu'il ne
sert pas durant l'été :
Couper l'alimentation d’eau.
. Couper l'électricité au lave-vaisselle.
Pendant l’hiver :
Afin d’éviter tout risque de rupture de la
valve de remplissage, les conduits d’eau
d'alimentation du lave-vaisselle ainsi que
ceux situés à l’intérieur du lave-vaisselle,
DOIVENT être protégés contre le gel. LES
Pour préserver le lave-vaisselle KitchenAid
lorsqu'il est exposé au gel dans un chalet,
demander à un technicien qualifié de la région
de procéder comme suit :
Fermer et verrouiller la porte.
Couper l'électricité au lave-vaisselle.
Couper l'alimentation d'eau. Placer un
récipient sous la valve de remplissage et
détacher la valve de remplissage des deux
côtés (arrivée et sortie d’eau). Laisser l'eau
s'écouler dans le récipient.
Placer un récipient sous la sortie de la valve
d'évacuation et détacher le boyau de la
valve d'évacuation. Laisser l'eau de la
machine s'écouler dans le récipient. Laisser
les valves de remplissage et d’évacuation
Pour remettre le lave-vaisselle en service,
raccorder de nouveau la valve de remplissage et
le raccord à la valve d'évacuation. Rétablir le
courant électrique et ouvrir l’eau. Fermer et
verrouiller la porte. Faire effectuer à la machine
(QUICK/GLASS WASH) au complet. Vérifier les
raccords pour s'assurer qu’ils sont étanches et
qu'il n'y a pas de fuite.
Coupure anti-retour
Certains codes de plomberie locaux exigent
ajout d'une coupure anti-retour entre un lave-
vaisselle encastré et le système de drainage de
la maison. Ce dispositif protège le lave-vaisselle
contre tout refoulement d’eau lorsque le
Systeme de drainage est obstrué. La coupure
anti-retour est placée normalement au-dessus de
I'évier ou du comptoir, près du lave-vaisselle. On
peut se procurer un dispositif de coupure anti-
retour en commandant la pièce n° 300096 de
A NOTER que ce dispositif de plomberie externe
ne fait pas partie du lave-vaisselle KitchenAid.
Nettoyage de la coupure anti-retour :
Nettoyer périodiquement la coupure anti-retour
pour assurer le drainage efficace du lave-
vaisselle. Suivre les directives fournies par le
fabricant concernant le nettoyage de la coupure
anti-retour. II suffit la plupart du temps de lever
le couvercle chromé, dévisser le bouchon en
plastique et vérifier s'il y a une accumulation de
saleté. Nettoyer au besoin.
Vérifier la coupure anti-retour chaque
fois que le drainage du lave-vaisselle
ne se fait pas normalement.
A NOTER : La garantie qui accompagne le lave-
vaisselle ne couvre pas les frais d'entretien
concernant directement le nettoyage ou la
réparation du dispositif externe de coupure
Système de lavage Sure-Scrub*
Le système de lavage Sure-Scrub* permet au Le filtre amovible à grosses mailles (C)
lave-vaisselle d'effectuer d'excellents lavages. empêche les os, les noyaux et d'autres gros
L'eau de lavage est continuellement filtrée par objets de pénétrer dans le système de pompe.
un système de triple filtrage et de captage de De temps à autre, vérifier le filtre au cas où de
la saleté qui empêche les particules d'aliments tels objets auraient été introduits par erreur
de se déposer de nouveau sur la vaisselle. Le dans le lave-vaisselle.
système de triple filtrage comprend un filtre Le laveur à 4 bras, le filtre amovible et le filtre
amovible (A), un filtre ultra-fin (B) et un filtre à grosses mailles peuvent être enlevés s'ils ont
amovible à grosses mailles (C). besoin d'être nettoyés. S'il reste des déchets
Le filtre amovible filtre continuellement l’eau de d'aliments sur le filtre amovible, soulever le
lavage et retient les particules d'aliments provenant laveur tout droit. Vérifier le dessous du laveur
de la vaisselle à l'extérieur du filtre. Ces pour s'assurer que l'ouverture de l'unique bec
particules d'aliments sont retirées du filtre par gicleur en acier inoxydable (D) et les neuf trous
le jet d'eau provenant de l'unique bec gicleur (D) de giclement (E) ne sont pas obstrués.
qui se trouve sous un bras du laveur. Le filtre
ultra-fin est nettoyé par les neuf trous de
giclement (E) situés au-dessous du laveur à 4 bras.
Ensuite, enlever le filtre amovible en le
soulevant tout droit; le sortir du lave-vaisselle.
POUR NETTOYER le filtre, le mettre sous |'eau
du robinet et le frotter á l'aide d'une brosse
dure. POUR REPLACER le filtre, l'emboîter sur le
filtre ultra-fin. Replacer ensuite le laveur en
veillant à ce que les trous de giclement des
bras soient tournés vers le haut.
Le filtre à grosses mailles peut être enlevé au
besoin, sans qu'il soit nécessaire d'enlever les
autres filtres. POUR ENLEVER le filtre à grosses
mailles, presser sa partie centrale (F), lever le
filtre et le sortir du lave-vaisselle. POUR
REPLACER le filtre, presser sa partie centrale
afin que les agrafes s'emboitent dans l’encoche
Le flotteur de protection contre le trop-plein (G)
situé dans le coin gauche de la partie avant du
lave-vaisselle, empêche l'eau du lave-vaisselle
de déborder. Le flotteur doit être en place pour
que le lave-vaisselle puisse fonctionner.
Important : Une petite quantité d’eau demeure
toujours dans le puisard (sous le filtre ultra-fin)
pour lubrifier le joint étanche.
Danger de brúlures
L’élément chauffant demeurera chaud après
le fonctionnement de la machine. Ne pas y
toucher. Pour éviter les brûlures, laisser
refroidir l’élément pendant au moins
20 minutes après la fin d’un cycle.
Tableau «Problème, Cause, Solution»
Voici une liste de contrôle pratique qui peut aider à résoudre certains petits problèmes ce rendement.
Revoir cette liste avant d'appeler le
reporter à la page 27 de ce Guide pour le
Service après-vente. Si le problème ne peut être résolu, se
s renseignements sur le Service après-vente.
Restes de nourriture
sur la vaisselle
Ralentissement du laveur
dú á l'excés de mousse
Mauvais chargement
Remplissage insuffisant
dú a une faible pression
Utilisation d'un détersif
non approprié, de trop
peu de détersif ou d'un
détersif inefficace
Le détersif adhére au
La température de l'eau
est trop basse
Le gicleur du laveur
servant à nettoyer le filtre
est obstrué
Utiliser seulement des détersifs recommandés pour lave-vaisselle. Ne
jamais utiliser de savon ou de détersif de lessive. Ajouter du détersif
pour lave-vaisselle afin d'augmenter la quantité d'anti-mousse.
Suivre les instructions sur le chargement du lave-vaisselle dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
La pression de l'eau doit être entre 138 et 827 kPa (entre 20 et
120 Ib/po?) pour assurer le remplissage adéquat du lave-vaisselle. Si
la pression est inférieure, il sera peut-être nécessaire d'installer une
pompe auxiliaire dans le conduit d'alimentation en eau.
Utiliser uniquement des détersifs recommandés pour lave-vaisselle.
Pour les quantités à utiliser, suivre les recommandations du Guide
d'utilisation et d'entretien. Ne jamais utiliser moins de 15 mL
(1 cuillerée a table) par charge. Le détersif doit étre frais pour étre
efficace. Le garder en tout temps dans un endroit sec et frais, de
préférence dans un récipient hermétique.
Utiliser seulement du détersif frais. Ne pas laisser reposer le détersif
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Faire vérifier le
distributeur pour s'assurer qu'il fonctionne bien.
Augmenter la température du chauffe-eau pour que l'eau acheminée
au lave-vaisselle ait une température d'au moins 49 °C (1 20 °F). Voir
la méthode recommandée dans la section «Chauffage de l'eau
Sure-Temp*», page 6. Ne pas choisir EÉCONOMISEUR D'ÉNERGIE/SANS
Enlever le laveur inférieur et le tourner à l'envers. Vérifier l'unique
bec gicleur en acier inoxydable et les neuf trous de giclement situés
sous le laveur. Voir la page 20. Si les trous sont obstrués, les
nettoyer avec un cure-dents.
Taches et pellicule
Fau calcaire ou à forte
teneur en minéraux
La température de l'eau
est trop basse
Utilisation de détersifs
non appropriés
Quantité incorrecte de
Utilisation de détersif
Remplissage insuffisant dû
à une faible pression
En ajoutant un produit de rinçage dans l'eau du rinçage final, on aide
à éliminer la formation de taches et de pellicule. Le distributeur doit
toujours être plein de produit de rinçage.
Augmenter la température du chauffe-eau pour que l'eau acheminée
au lave-vaisselle ait une température d'au moins 49 °C (120 °F). Voir
la méthode recommandée à la section «Chauffage de l'eau
Sure-Temp*», page 6.
Utiliser seulement des détersifs recommandés pour lave-vaisselle.
Utiliser les quantités recommandées dans le Guide d'utilisation et
d'entretien. La vaisselle trés sale et/ou une eau calcaire exigent
généralement plus de détersif.
Le détersif doit étre frais. Le garder dans un endroit sec et frais, de
préférence dans un récipient hermétique. jeter le détersif grumeleux.
La pression de l’eau doit être entre 138 et 827 kPa (entre 20 et
120 Ib/po*) pour assurer le remplissage adéquat du lave-vaisselle. Si
la pression est inférieure, il sera peut-être nécessaire d'installer une
pompe auxiliaire dans le conduit d'alimentation en eau.
La durée du cycle est
très longue
La température de l’eau
est trop basse
Augmenter la température du chauffe-eau pour que l'eau acheminée
au lave-vaisselle atteigne au moins 49 °C (120 °F). Voir la méthode
recommandée dans «Chauffage de l’eau Sure-Temp*», page 6.
La vaisselle ne sèche
pas complètement
L'eau ne s'égoutte pas
complètement de la
Objets en plastique
L'eau doit bien s'égoutter de la vaisselle. Ne pas surcharger les
paniers. Suivre les méthodes de chargement indiquées dans le Guide
d'utilisation et d'entretien. Utiliser un produit de rinçage liquide pour
accélérer l'égouttement.
Certains types de plastique doivent être essuyés à l’aide d'un linge à
Pellicule siliceuse
(dépót blanc d'aspect
irisé) ou pellicule
trouble (dépôt
Réaction des produits
chimiques de l'eau avec
Certains types de verre. La
réaction est généralement
causée par un ensemble
de facteurs, comme l'eau
douce ou adoucie, les
produits de lessive alcalins,
un rinçage insuffisant, la
surcharge du lave-vaisselle
et la chaleur du séchage.
Il est peut-être impossible d'éviter ce problème, sauf en lavant la
vaisselle à la main. Pour ralentir le processus, utiliser le moins de
détersif possible, mais pas moins de 15 mL (1 cuillerée a table), par
charge. Utiliser un produit de rinçage liquide et éviter de charger le
lave-vaisselle à pleine capacité, pour favoriser un bon rinçage. Les
pellicules siliceuse et troubles sont permanentes et ne peuvent être
Taches noires ou
grises sur la vaisselle
Traces d'aluminium
Disposer les objets en aluminium de façon á ce qu'ils ne frottent pas
contre la vaisselle durant le lavage. Les objets d'aluminium jetables
ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils peuvent se
désintégrer et laisser des traces sur la vaisselle. Les traces
d'aluminium s'enlëvent à l'aide d’un nettoyant légèrement abrasif.
Taches brunes sur la
vaisselle et à l'intérieur
du lave-vaisselle
Eau à teneur élevée en fer
Après avoir débarrassé la vaisselle des restes d'aliments, déposer entre
5 mL (1 cuillerée à thé) et 15 mL {1 cuillerée à table) d'acide citrique
en cristaux dans la section «lavage principal» (Main Wash) du distributeur
de détersif, et effectuer un lavage sans détersif. Effectuer ensuite un
détersif. Si ce traitement s'avère nécessaire plus d’une fois tous les
deux mois, il est recommandé d'installer un appareil de déferrisation.
Taches blanches sur les
ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Enlèvement de la couche
protectrite par le détersif
pour lave-vaisselle
Appliquer une nouvelle couche de revêtement protecteur sur les
ustensiles de cuisson, après le lavage au lave-vaisselle.
Odeurs dans le
Vaisselle lavée seulement
tous les deux ou trois jours
Effectuer un cycle RINÇAGE ET ATTENTE (RINSE & HOLD) au moins
une ou deux fois par jour, jusqu'à ce que le lave-vaisselle soit plein.
Vaisselle ébréchée
Mauvais chargement
Disposer la vaisselle et les verres de façon à ce qu'ils soient stables
et ne s'entrechoquent pas pendant le lavage. (Remarque : Certains
types de porcelaine et de verre sont trop fragiles pour être lavés au
lave-vaisselle. Par exemple, les pièces de vaisselle ancienne, celles à
bords en biseau et autres.) Manipuler les paniers en douceur pour
minimiser les risques d’ébréchures.
Filtre en acier
inoxydable exigeant
des nettoyages
Le filtre n’est pas fixé
Le gicleur du laveur est
Vaisselle non raclée avant
le chargement
S'assurer que le filtre amovible est bien placé en dessous du laveur.
Voir la page 21.
Enlever le laveur inférieur — voir la page 20 — et le tourner à
l'envers. Le dessous de chaque tube comporte un creux, L'un d'eux
possède un trou (gicleur) qui sert à nettoyer le filtre. S'assurer que ce
trou n'est pas obstrué.
Débarrasser la vaisselle des restes de nourriture, os, cure-dents et
autres objets durs, avant de la mettre dans le lave-vaisselle.
Enlèvement de taches et de
Il est possible de faire disparaître les taches et
la pellicule qui se trouvent sur la vaisselle, les
verres ou à l’intérieur du lave-vaisselle, à l’aide
de produits de décapage. Ces produits sont
vendus dans les épiceries, dans la section des
détersifs. lls doivent être utilisés selon le mode
d'emploi du fabricant.
On peut aussi utiliser du vinaigre de la façon 3.
suivante :
1. Disposer la vaisselle et les verres propres
dans le lave-vaisselle de la manière
habituelle, Ne pas mettre d’argenterie ni
premier lavage. Lorsque le lave-vaisselle
s'est rempli pour l'étape du lavage principal
du cycle, déverrouiller et ouvrir la porte.
Ajouter Va L (2 tasses) de vinaigre. Fermer
et verrouiller la porte et appuyer à nouveau le
bouton du cycle de LAVAGE LÉGER/PORCELAINE
Après que l’eau du rinçage final s’est
écoulée, annuler le cycle. Arrêter le lave-
vaisselle avant la phase de séchage du
4. Pour rendre la vaisselle étincelante, verser
30 mL (2 cuillerées à tabie) de produit
aucun objet de métal dans le lave-vaisselle.
Fermer et verrouiller la porte et presser le
bouton du cycle de LAVAGE LÉGER/PORCELAINE
(LIGHT/CHINA WASH). Ne pas utiliser de
détersif. Laisser le lave-vaisselle effectuer le
adoucissant non moussant dans la section de
droite (lavage principal) du distributeur de
détersif, et laisser le lave-vaisselle effectuer
un cycle complet de LAVAGE LÉGER/
Changement des panneaux avant
Ce nouveau lave-vaisselle KitchenAid est
accompagné d'un ensemble de garnitures en
acier inoxydable et de deux panneaux avant
installés l’un derrière l'autre. || est possible de
choisir entre amande ou blanc (le devant et
l'arrière d’un des panneaux) et noir ou blé doré
(le devant et l’arrière de l’autre panneau).
Pour changer la couleur des panneaux, suivre |
l’une de ces méthodes :
OPTION A : Lorsque l'avant du lave-vaisselle
dépasse de plusieurs centimêtres l'alignement
des armoires.
OPTION B : Lorsque l'avant du lave-vaisselle est
aligné avec les armoires.
Danger de choc électrique
Couper Palimentation électrique au lave-
valsselle avant de changer les panneaux
afin d’éviter les risques de choc électrique
ou de blessure.
Panneau supérieur :
{. Couper lalimentation électrique.
“2. Ouvrir la porte du lave-vaisselle et enlever
les trois vis (A) de l’un ou l'autre des deux
cótés de la garniture de la porte (B). Enlever
ensuite la garniture ainsi détachée.
3. Retirer le panneau de couleur en le faisant
glisser de côté. Prendre garde de ne pas
égratigner ni courber le panneau. Tourner le
panneau à la couleur désirée, le mettre en
place et faire glisser ensuite le panneau de
remplissage derrière lui.
4. Replacer la garniture (B) et les trois vis (A).
Panneau inférieur :
{. Enlever les deux vis (C) situées sur l’un ou
l’autre des deux côtés du panneau inférieur.
Enlever ensuite la garniture ainsi détachée (D). | \
2. Retirer le panneau de couleur en le faisant N |
glisser de cóté. Prendre garde de ne pas SN |
égratigner ni courber le panneau. Tourner le L
panneau a la couleur désirée, le mettre en -
place et faire glisser ensuite le panneau de
remplissage derrière lui.
3. Replacer la garniture (D) et les deux vis (C).
4. Rétablir l'alimentation électrique.
Panneau supérieur :
Couper l'alimentation électrique.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle et enlever
les deux vis (A) de chaque côté de la
garniture, a l'intérieur de la porte, qui
maintiennent en place l'assemblage des
panneaux supérieurs.
. Fermer la porte tout en tenant solidement
l'assemblage des panneaux supérieurs en
place. Tirer vers soi la partie inférieure de
l'assemblage des panneaux jusqu'à ce que
la partie supérieure commence à
. Déposer l'assemblage des panneaux sur
une surface plane et lisse et enlever les
trois vis (B) de l’un ou l'autre des deux
côtés de l'assemblage des panneaux.
Enlever la garniture ainsi détachée (C).
. Dégager le panneau de couleur en le
faisant glisser de côté. Prendre garde de
ne pas égratigner ni courber le panneau.
Tourner le panneau à la couleur désirée, le
mettre en place et faire glisser ensuite le
panneau de remplissage derrière lui.
Replacer la garniture et les trois vis.
Tenir solidement l’assemblage des
tableaux par les côtés, le soulever et
insérer son rebord supérieur sous le
tableau de commande (voir l’illustration
Maintenir fermement l'assemblage en place
et ouvrir la porte.
Tenir solidement d’une seule main
l'assemblage des panneaux. Replacer les
deux vis (A), de chaque côté de la porte
du lave-vaisselle, pour bien fixer en place
l'assemblage des panneaux supérieurs.
Panneau inférieur :
; Enlever les deux vis (D) situées sous
l'assemblage cles panneaux.
Saisir le panneau par les coins inférieurs,
soulever les pattes de retenue (E) et tirer
jusqu’à ce qu'elles se dégagent de la plaque
pare-pieds (F).
Tirer le panneau inférieur vers le bas jusqu'à
ce que ses pattes de fixation latérales (G) se
dégagent de la rainure de support (H). Retirer
alors le panneau inférieur du lave-vaisselle.
. Déposer le panneau sur une surface plane et
lisse et enlever les deux vis (l) de l'un ou
l'autre des deux côtés de la garniture.
Enlever la garniture ainsi détachée.
Dégager le panneau de couleur en le faisant
glisser de côté. Prendre garde de ne pas
égratigner ni courber le panneau. Tourner le
panneau à la couleur désirée, le mettre en
place et faire glisser ensuite le panneau de
remplissage derrière lui.
Replacer la garniture et les vis (1).
Prendre l'assemblage des panneaux
inférieurs, le faire glisser vers le haut sur
l'avant du lave-vaisselle pour que les pattes
de fixation (G) s'insèrent derrière la rainure
de support (H). Si l'assemblage des
panneaux inférieurs est mal inséré, il risque
de se détacher du lave-vaisselle.
8. Lever les pattes de retenue (E) de
l'assemblage des panneaux et pousser la
partie inférieure de l'assemblage vers
l'arrière, jusqu’à ce que les pattes ce
retenue (E) reposent sur la plaque pare-
pieds (F).
9. Replacer les vis (D).
10. S'assurer que les assemblages des
panneaux supérieurs et inférieurs sont bien
en place.
11. Rétablir l'alimentation électrique.
Panneaux avant
en option
1. Panneaux en bois et panneaux
La garniture avant en acier inoxydable permet
d'installer des panneaux décoratifs ou en bois
d’une épaisseur de 6 mm (% po), faits sur
commande. Certains panneaux en bois ou
panneaux décoratifs sont lourds et nécessitent
l'installation de ressorts de porte robustes. Ces
ressorts peuvent être commandés chez les
dépositaires KitchenAid (pièce n° 41 71002).
Pour de plus amples renseignements concernant
installation d'un panneau en bois fait sur
commande, consulter le Guide d'installation du
lave-vaisselle. Si ce guide a été égaré, écrire à :
Service à la clientèle
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga (Ontario)
L5N 3A7
2. Panneaux de couleur unie
Si les quatre couleurs es panneaux fournis
avec le lave-vaisselle ne conviennent pas au
décor de la cuisine, d'autres panneaux en
option peuvent être commandés chez les
dépositaires KitchenAid, en diverses couleurs
Service apres-vente
Marche a suivre
I. Si le lave-vaisselle cesse de fonctionner, Dans toute correspondance concernant le lave-
verifier les points suivants avant d'appeler le vaisselle, veuillez fournir les renseignements
dépositaire. Hl est parfois possible d’éviter suivants :
ainsi les frais d’un appel de service. e Date
Un fusible a-t-il sauté? Le disjoncteur s'est-il Nom, adresse et n° de téléphone du
déclenché? propriétaire
La porte du lave-vaisselle est-elle fermée et » Genre d'appareil
verrouillée? Un cycle a-t-il été choisi? Marque _
®* Numéro de modèle
Le flotteur de protection contre le trop- * Numér o de série
plein est-il bien en place? Voir á la page 21. * Date d'achat
* Nom et adresse du dépositaire qui a vendu
© Nom du représentant du Service après-vente
(et son adresse, si elle diffère de celle du
®* Emplacement de l'appareil
e Description détaillée du problème et de
l'entretien requis
L'alimentation d'eau du lave-vaisselle est-
elle ouverte?
2. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas bien,
consulter le tableau «Problème, cause,
solution» avant de faire un appel de service.
3. Si le problème n’est attribuable à aucun des
points précités, se reporter a la rubrique
«Pour les appels de service», dans la section
“Garantie du lave-vaisselle».
Garantie du lave-vaisselle
Les piéces de rechange et la
main-d'oeuvre requises pour
réparer toute défectuosité de
matiére ou de fabrication. Seul
un bureau de service autorisé par
KitchenAid peut effectuer les
A. Les appels de service pour :
1. Rectifier l'installation du
2. Donner des instructions
concernant l’utilisation du
3. Remplacer des fusibles ou
Les pièces de rechange pour le
panier supérieur ou inférieur, si le
panier rouille en raison d'une
défectuosité de matière ou de
rectifier l'installation
électrique du domicile.
4. Rectifier la plomberie du
B. Les réparations de dommages
causés par un usage autre
qu’un usage domestique
normal du lave-vaisselle.
Les piéces de rechange (frais de
main-d'oeuvre non compris)
concernant le moteur de
0,37 kW (4 hp), si ces pièces
présentent une défectuosité ce
matière ou de fabrication.
C. Les dommages causés par un
accident, une modification,
un usage non approprié ou
abusif, une installation fautive
ou non conforme aux codes
locaux d'électricité ou de
Les piéces de rechange (frais de
main-d'oeuvre non compris) pour
la cuve ou la contre-porte en
acier revétu de porcelaine
TriDura*, si une fuite se produit
en raison d’une défectuosité de
matière ou de fabrication.
D. Les frais de main-d'oeuvre
durant la garantie limitée.
E. Les pièces de rechange ou
les frais de main-d'oeuvre
pour des appareils utilisés en
dehors du Canada.
F. La prise et la remise de
l'appareil. Ce produit est
conçu pour être réparé à
e Téléphonez d'abord à votre dépositaire ou au
service d'entretien qu’il vous recommande.
e Si, pour une raison quelconque, il n'est pas
disponible, ou si vous habitez maintenant une °
région autre que celle ou vous avez acheté
Vous trouverez la liste de ces centres dans
les Pages Jaunes de n'importe quel annuaire
téléphonique d'une agglomération, sous la
rubrique «Lave-vaisselle».
Tous les appels de service doivent étre traités
par le dépositaire régional qui vous a vendu
l'appareil, consultez les Pages Jaunes de votre
annuaire téléphonique, sous la rubrique «Lave-
vaisselle». Vous y trouverez une liste des divers
bureaux de service autorisés par KitchenAid.
e Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant,
veuillez communiquer avec le Centre de
service aprés-vente KitchenAid le plus proche.
l'appareil, par un bureau de service autorisé
par KitchenAid. Si ces derniers ne vous
donnent pas un service satisfaisant, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle,
KitchenAid Canada Inc.,
1901 Minnesota Court,
Mississauga (Ontario) L5N 3A7.
N° de téléphone : (416) 821-6606.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Pièce n° 9740136 imprimé au Canada
*Marques de commerce de KITCHENAID, INC., É.-U.; KitchenAid Canada Inc. titulaire d'une licence au Canada.
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF