KitchenAid PRO LINE Clothes Dryer User Manual

Add to my manuals
63 Pages

advertisement

KitchenAid PRO LINE Clothes Dryer User Manual | Manualzz
P
r o
L
i n e™
BURR COFFEE MILL
Instructions And RECIPES
moulin à café
à Meules
Instructions et recettes
MOLINO DE café
Instrucciones y recetas
KPCG100
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.
© 2007. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
Specifications subject to change without notice. / Les spécifications sont sujettes à
changement sans préavis. / Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
5816dZw507
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Proof of Purchase &
product registration
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Burr
Coffee Mill. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
Before you use your Burr Coffee Mill, please fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event
of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.
Please complete the following for your personal records:
Model Number_______________________________________________________________
Serial Number_ ______________________________________________________________
Date Purchased_ _____________________________________________________________
Store Name and Location______________________________________________________
Preuve d’achat et
enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre
moulin à café à meules. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre moulin à café, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler
dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle___________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat_________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse__________________________________________________
Comprobante de compra y
registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su
molino de café. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía.
Antes de utilizar el molino de café, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted
en el improbable caso de una notificación de algún problema de seguridad con el producto
y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la
seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su registro personal:
Número del modelo_ _________________________________________________________
Número de serie_ ____________________________________________________________
Fecha de compra_____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección________________________________________________
Table of contents
Introduction
ENGLISH
ENGLISH
Proof of Purchase & Product Registration­.......Inside Front Cover
Burr Coffee Mill Safety..................................................... 2
Important Safeguards.....................................................3
Electrical Requirements.................................................. 4
Features and Operation
Burr Coffee Mill Features................................................ 5
Using the Burr Coffee Mill.............................................. 7
Before First Use....................................................... 7
Operating the Burr Coffee Mill................................ 7
Grind Setting Table................................................. 8
Adjusting the Cutting Burrs............................................ 9
Adjusting for Maximum Grind Fineness................... 9
Adjusting to Provide Coarser Grinds...................... 10
Burr Coffee Mill Tips.................................................... 11
How the Grind Affects Flavor....................................... 12
Care and Cleaning
Cleaning the Motor Housing & Hoppers....................... 13
Cleaning the Cutting Burrs........................................... 13
Adjusting the Cutting Burrs for Wear........................... 15
Replacing the Cutting Burrs......................................... 15
Troubleshooting........................................................... 16
Warranty and Service Information
KitchenAid® pro line™ Burr Coffee Mill Warranty.......17
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States and District of Columbia....................18
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada................18
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico.......18
How to Arrange for Service after the Warranty Expires –
All Locations................................................................19
How to Arrange for Service Outside these Locations.....19
How to Order Accessories and Replacement Parts.........20
Burr Coffee Mill safety
Your safety and the safety of others are very important.
ENGLISH
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt
you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured
if you don’t immediately follow
instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
important safeguards
ENGLISH
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against the risk of electric shock, do not put the Burr Coffee Mill in
water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug the Burr Coffee Mill from the outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire,
electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Check the bean hopper for the presence of foreign objects before using.
11. This product is UL Listed for household and commercial use.
12. This product is cUL Listed for household and commercial use in Canada.
Save these instructions
electrical requirements
ENGLISH
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
NOTE: This Burr
Coffee Mill has a 3
prong grounded plug.
To reduce the risk
of electrical shock, this plug will fit in an
outlet only one way. If the plug does not fit
in the outlet, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords are available and may
be used.
If an extension cord is used:
• The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance.
• The extension cord should be a
grounding-type 3 wire cord.
• The cord should be arranged so it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
burr coffee MIll features
Motor Housing
ENGLISH
Die-cast metal housing is stable, durable,
and easy to clean.
Bean Hopper
7 oz. (200 g) capacity bean hopper
unscrews from the motor housing for
simple cleaning. Press-fit hopper lid makes
for quick and easy filling. Hopper and lid
are dishwasher-safe (top rack only).
Coffee Bin
Coffee bin is glass to minimize the static
“cling” of coffee grinds. Bin is dishwashersafe (top rack only).
Bin Platform
Platform pad seats the coffee bin under
the grinding spout.
Bin Seal Plate
Plate helps position the coffee bin under
the grinding spout and prevents coffee
grinds from escaping.
Grind Control Dial
Large, easy-to-use dial selects one of 15
grind levels in half-step increments from
1 to 8.
Grind Level Ring
Metal ring displays grind levels 1 (coarse)
through 8 (fine).
On/Off Switch
Switch “On” to grind, “Off” to stop.
Continued…
burr coffee MIll features
Faceplate Assembly & Screws
ENGLISH
Assembly includes the grind control dial and grind level ring. Two
faceplate screws attach the faceplate assembly to the motor housing.
Loosen the screws and remove the faceplate assembly to access the
burrs. When reassembling the faceplate, the two screws must be
tightened simultaneously to allow the faceplate to sit flush with the
Burr Coffee Mill.
Precision Stainless Steel Cutting Burrs
Large 21⁄4-inch (5.7 cm) diameter flat cutting burrs provide long life
and superb grind consistency. Burrs can be adjusted to compensate
for wear, or calibrated to meet stringent Specialty Coffee Association
of America guidelines for espresso and French Press grinds.
Low-RPM Operation
A special DC motor and gear reduction system slows the rotation
of the cutting burrs, minimizing the frictional heating of the grinds
and preserving coffee flavor and aroma. The low rpm operation also
reduces the static charge – and “cling” – of coffee grinds.
Power Cord with Tie
Round cord has no grind-trapping seams; the tie can be used to
bundle any excess.
One-Piece Metal Base with No-Slip Rubber Feet
Metal base provides a stable platform for the mill. Rubber feet
dampen noise and vibration, and help protect the countertop.
Burr Cleaning Brush
Dense bristles sweep grinds from the cutting burrs quickly and easily.
Using the Burr coffee Mill
Before First Use
ENGLISH
Before using the Burr Coffee Mill, wipe the motor housing and cord with a clean damp
cloth. Wash the bean hopper, hopper lid, and coffee bin in hot soapy water, then rinse
and dry. The bean hopper, hopper lid, and coffee bin can also be washed in the top
rack of a dishwasher.
Operating the Burr Coffee Mill
1. Make certain the Burr Coffee Mill is
unplugged. Attach the bean hopper to
the top of the motor housing by turning
the hopper clockwise until snug.
2. Slide the coffee bin onto the bin
platform; the bin seal plate on the
motor housing will compress slightly to
accommodate the bin. Make certain the
bin is centered in the middle of the bin
platform.
3. Fill the bean hopper to the level desired.
At maximum, the hopper holds 7 oz.
(200 g) of beans.
Note: This product is intended to
grind whole coffee beans only.
4. Place the hopper lid onto the hopper.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
The tie provided on the power cord
can be used to bundle any excess cord.
Continued…
Using the Burr coffee Mill
ENGLISH
6. Select the grind by turning the grind
control dial to the desired setting on the
grind level ring. See the grind setting
table below to match the grind level to
your brewing process. With use, you’ll
be able to refine the settings to match
your own tastes.
NOTE: Because partially ground coffee
beans may remain between the burrs
after the Burr Coffee Mill is turned off,
selecting a finer grind may be easier
when the Burr Coffee Mill is running.
7. To grind coffee, flip the On/Off Switch
to the “On” position.
8. When the desired amount of coffee
has been ground, flip the On/Off
Switch to the “Off” position, remove
the coffee container, and scoop out the
ground coffee.
Grind Setting Table
Average Grind Size
Setting
Grind
For
8
Fine
Espresso
325 microns
5
Medium
Automatic Drip
750 microns
1
coarse
French Press
1250 microns
produced by the Burr Coffee Mill
before adjustment
ADjusting the cutting burrs
ENGLISH
From the factory, the KitchenAid® PRO LINE™ Burr Coffee Mill will provide grinds
suitable for almost all types of brewing. If you’re an espresso or French Press
aficionado, however, you may wish to adjust the cutting burrs to provide optimum
performance for your style of brewing. With adjustment, the Burr Coffee Mill will easily
meet stringent Specialty Coffee Association of America grind-size specifications for
espresso (250 micron grind size) or French Press brewing (1500 micron grind size).
Adjusting for Maximum
Grind Fineness
Adjusting the mill to provide maximum
fineness will slightly decrease the grind
sizes throughout the grinding range. (To
adjust the mill to provide coarser grinds,
see page 10.)
1. Empty the bean hopper, then run
the mill a few seconds to clear any
remaining beans from the machine.
2. Turn the grind control dial to
level “8”.
3. Using a 5⁄32-inch (4 mm) allen wrench
or hex-head screwdriver, remove the
screw located in the front of the grind
control dial by turning it counterclockwise. Hold the grind control dial
so that it does not rotate as the screw
is removed. Once the screw is free,
remove the grind control dial.
The white grind
control gear should
be visible once the grind control dial
is removed.
4. Turn on the mill by flipping the
On/Off Switch to the “On” position.
Continued…
ADjusting the cutting burrs
ENGLISH
5. Rotate the grind control gear clockwise
one “click” or detent at a time until you
hear the burrs touching one another –
when they touch, the burrs will make a
distinct “rubbing” or grating sound.
Adjusting to Provide
Coarser Grinds
When the Burr Coffee Mill is adjusted
to provide coarser grinds, grind sizes
will increase throughout the grinding
range and the finest level may become
too coarse for espresso. (To re-calibrate
the Burr Coffee Mill for maximum grind
fineness, see page 9.)
1. Turn the grind control dial to
level “1”.
6. When the burrs are touching, turn the
grind control gear counter-clockwise
one “click” or detent. The grating or
“rubbing” sound will stop. Turn off
the mill by flipping the On/Off Switch
to the “Off” position. The mill is
now calibrated to provide maximum
fineness.
2. Using a 5⁄32-inch (4 mm) allen wrench
or hex-head screwdriver, remove
the screw located in the front of
the grind control dial by turning it
counter-clockwise. Once the screw is
free, remove the grind control dial.
The white grind control gear should be
visible once the dial is removed.
3. Rotate the grind control gear counterclockwise one “click” or detent at
a time until the “clicking” sound
diminishes and the gear offers little
resistance to being turned.
7. Re-attach the grind control dial,
making certain the dial indicator
points to grind level “8”.
NOTE: If the Burr Coffee Mill produces
a grating or “rubbing” sound during
use, the burrs have been improperly
adjusted. To avoid damage to the burrs,
readjust the burrs immediately.
4. Re-attach the grind control dial,
making certain the dial indicator points
to level “1”.
10
• Select the correct grind for the brew process you are using.
Fifteen grind levels are available in half-step increments from
1 to 8. Level 8 produces a very fine grind perfect for
espresso, 41⁄2 to 6 are medium grinds appropriate for
automatic drip coffee makers, and 1 is a coarse grind suited
to French Press brewing. Experiment – your tastes may be
better served by using a slightly finer or coarser grind.
• For standard drip-process coffee, a good starting point
is to use 1 oz. (28 g) of coffee for every 4 cups
(17 oz. [500 ml]) of brew water as measured with a carafe (a carafe “cup” is
about 41⁄4 oz. [125 mm]). Finer grinds usually require less coffee, but using too
fine a grind will result in bitter flavor – see “How the Grind Affects Flavor” on
page 12.
• If you prefer substantially weaker-than-average coffee, it’s best to brew using a
normal amount of ground coffee and then dilute the result with hot water. Doing
this will maximize flavor and minimize bitterness.
• Ground coffee loses flavor and aroma very quickly. For the best results, grind only
as much as you intend to immediately use.
• To retain freshness, coffee beans should be stored in an airtight container and
kept in a cool, dark place. It is not recommended that you store beans in the mill’s
bean hopper for a prolonged period.
• Clean the coffee bin and cutting burrs frequently.
• Grinding flavored coffee beans will impart an off-taste to any other coffee that
is ground in the mill. If you enjoy flavored coffee, it’s best to add flavored syrups
or creamers to your coffee after brewing or dedicate another mill for grinding
flavored beans only.
Note: The burrs will require more frequent cleaning when grinding flavored, or
very oily coffee beans. The Burr Coffee Mill is intended for grinding whole coffee
beans only. Do not grind other food items.
11
ENGLISH
Burr Coffee Mill tips
How the Grind
affects flavor
ENGLISH
The flavor of coffee depends on a variety of factors, including the quality, freshness,
and roast of the beans, the purity of the brew water, the cleanliness of the brewing
equipment, and the brewing temperature. The fineness and consistency of the grind
is also critical.
Coffee that is ground too fine for a particular brewing process – using a fine espresso
grind in a drip coffee maker, for example – will result in the brew water over-extracting
the oils and aromatic compounds in the coffee, yielding a brew that is extremely
pungent and bitter. Conversely, coffee that is too coarsely ground for a particular
process will result in the under-extraction of the oils and essences, resulting in a very
thin and weak flavor. If the correct grind is used, adding more coffee simply makes a
brew stronger without making it excessively bitter.
The consistency of the grind is also an important factor in the flavor of coffee – and
absolutely critical when making great espresso. If the grounds are uniform, equal
amounts of soluble compounds will be extracted from each. If the grounds vary
in size, some will be over-extracted and some will be under-extracted, leading to
extremely poor quality. It's not surprising that a precision grind is mandatory for good
espresso, which is brewed with near-boiling water under 9 bars (130 lbs. [59 kg])
of pressure.
Coffee grind quality is directly related to the
type of grinder used. High speed grinders with
small burr sets are usually not able to produce
the fineness or consistency required for the best
espresso. They also excessively heat the beans
while grinding, resulting in lost flavor and aroma.
The KitchenAid® PRO LINE™ Burr Coffee
Mill uses a pair of large, commercialstyle, flat cutting burrs to grind coffee
with precision. Frictional heating is
minimized with a gear reduction
system that slows burr rotation, and
uniformity is enhanced with a helicalgear that transports beans to the burrs
at a controlled rate. The result is a
superb grind that makes your coffee and
espresso the best it can be.
12
Cleaning the Motor Housing
and Hoppers
• Make sure the Burr Coffee Mill is
switched off and unplugged before
cleaning.
• Do not immerse the motor housing
in water.
2. Using a flat-head screwdriver, turn the
two faceplate screws counter-clockwise
until the faceplate assembly is free.
(The faceplate screws have retaining
clips that prevent them from being
removed from the faceplate assembly.)
• To avoid damage to the Burr Coffee
Mill, do not immerse the cutting
burrs, burr-shaft assembly, or
face-plate assembly in water. Keep
them dry at all times.
• To avoid damaging the finish,
do not use abrasive cleansers or
scouring pads.
• Wipe the motor housing and cord
with a clean damp cloth. Dry with a
soft cloth.
• Wash the coffee bin, bean hopper,
and hopper lid in hot soapy water,
then rinse and dry.
• The bean hopper, hopper lid, and
coffee bin can also be washed in the
top rack of a dishwasher.
Cleaning the Cutting Burrs
If the mill is used frequently, the cutting burrs
need to be cleaned every few weeks for best
performance. Cleaning enables the burrs to
achieve the finest, most consistent grinds
possible – which is especially important when
grinding coffee for espresso.
Foreign objects – like pebbles or twigs –
sometimes find their way into whole bean
coffee. These objects may cause the mill to
jam. If this happens, follow the burr-cleaning
procedure to remove the foreign material.
1. Make sure the mill is switched off and
unplugged. Remove the coffee bin
and bean hopper from the mill.
3. Slowly slide the faceplate assembly
away from the motor housing. A
separate burr-shaft assembly on the
inside of the motor housing will
usually slide out with the faceplate
assembly. Place a hand under the
burr-shaft assembly to keep it from
falling as the faceplate assembly is
removed. If the burr-shaft assembly
does not slide out with the face-plate
assembly, tap to loosen and grasp the
center shaft of the burr-shaft assembly
and remove it from the housing.
Burr-Shaft Assembly
Faceplate Assembly
Continued…
13
ENGLISH
Care and cleaning
Care and cleaning
ENGLISH
4. Using the burr-cleaning brush, clean
the burr mounted on the burr-shaft
assembly and the burr mounted
within the motor housing.
6. With the corkscrew-shaped auger shaft
facing into the motor housing, insert the
burr-shaft assembly into the mill. Keep
the burr-shaft assembly level, so the tip
of the auger shaft will line up with the
small socket in the motor housing.
7. Once the burr-shaft assembly is in the
motor housing, rotate the assembly
until it falls into place. When correctly
positioned, the burr-shaft assembly
cannot be rotated, and pushing on the
burr-shaft will make it spring back.
Note: To avoid damage to the Burr
Coffee Mill, do not wash the burrs or
burr-shaft assembly in water. Keep
them dry at all times.
5. After cleaning, tilt the Burr Coffee Mill
backward so the front of the motor
housing faces upward.
8. Place the faceplate assembly onto
the motor housing. Make sure the
numbers on grind level ring are
positioned across the top of the
assembly. Using your fingers, tighten
the faceplate screws by turning them
clockwise. The two screws must be
tightened simultaneously to allow the
faceplate to sit flush with the unit.
14
To Replace the Burrs:
1. Remove the faceplate and burr-shaft
assemblies. For instructions, see
“Cleaning the Cutting Burrs” steps 1,
2, and 3 on page 13.
9. After the faceplate screws have been
finger-tightened, use a flat-head
screwdriver to tighten them until snug.
2. With a Phillips screwdriver, remove the
burr from the burr-shaft assembly by
turning the two burr-mounting screws
counter-clockwise until free.
10. Place the Burr Coffee Mill upright. It is
now ready for use.
Adjusting the Cutting Burrs
For Wear
The cutting burrs are made of high-quality
stainless steel for exceptional longevity.
After prolonged use, however, the burrs
might require adjustment to compensate
for wear. If your grinds – especially
espresso – are not as fine as they used to
be, an adjustment may need to be made.
3. Remove the burr from the motor
housing by turning the two burrmounting screws counter-clockwise
until free.
See “Adjusting the Cutting Burrs” on
page 9 for information on adjusting the
burrs to provide maximum grind fineness.
Replacing the Cutting Burrs
If the cutting burrs are damaged, or
have reached the end of their life (usually
after grinding 600–800 lbs [270–360 kg]
of coffee), they can be replaced easily.
Contact KitchenAid at 1-800-541-6390 to
order a set of replacement burrs.
4. Attach the replacement burrs to the
burr-shaft assembly and motor housing
using the burr-mounting screws.
Make certain the cutting surfaces of
the burrs face outward, and the burrmounting screws are tight.
5. Insert the burr-shaft assembly into
the motor housing and attach the
faceplate assembly. For instructions,
see “Cleaning the Cutting Burrs” steps
5 – 10 on pages 14 and 15.
15
ENGLISH
Care and cleaning
Troubleshooting
• If the mill does not run when
switched on:
• If the mill runs when switched
on, but coffee does not grind:
ENGLISH
The cutting burrs require cleaning or
are worn. See “Cleaning the Cutting
Burrs” on page 13 or “Replacing the
Cutting Burrs” on page 15 for more
information.
• If the mill is operating normally,
but stops abruptly:
Immediately turn off the mill. A
foreign object, such as a pebble
or twig, may have jammed the
cutting burrs. See “Cleaning the
Cutting Burrs” on page 13 for more
information.
• If the grind is too coarse, or the
mill isn’t producing an acceptable
range of grinds:
Check to see if the mill is plugged into
a grounded 3 prong outlet. If it is,
unplug the mill, then plug it into the
same outlet again. If the mill still does
not work, check the fuse or circuit
breaker on the electrical circuit the
mill is connected to and make sure the
circuit is closed. If the mill does not
run after taking these steps, a foreign
object may be jamming the cutting
burrs. See “Cleaning the Cutting Burrs”
on page 13 for more information.
See “Adjusting the Cutting Burrs”
on page 9 or “Replacing the
Cutting Burrs” on page 15 for more
information.
If the problem cannot be fixed with
the steps above, see the KitchenAid
Warranty and Service sections on
pages 17-19.*
*Do not return the Burr Coffee Mill to the retailer. They do not provide service.
16
Length of Warranty:
KitchenAid Will
Pay For:
KitchenAid Will Not
Pay For:
50 United States, the
District of Columbia,
Canada, and Puerto
Rico: Two-year limited
warranty for household
use from date of purchase.
50 United States, the
District of Columbia
and Canada: Hasslefree replacement of your
Burr Coffee Mill. See the
following page for details
on how to arrange for
replacement.
A. Repairs when Burr
Coffee Mill is used in
other than normal
single family home use.
OR
In Puerto Rico: The
replacement parts and
repair labor costs to
correct defects in materials
and workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center. To arrange
for service, follow the
instructions on page 19.
B. Damage resulting from
accident, alteration,
misuse or abuse or
use with products
not approved by
KitchenAid.
C. Replacement parts or
repair labor costs for
Burr Coffee Mill when
operated outside the
country of purchase.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED
BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Continued…
17
ENGLISH
KitchenAid® pro line™
Burr Coffee Mill Warranty
Hassle-Free Replacement
Warranty – 50 United States
and District of Columbia
ENGLISH
We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your KitchenAid® PRO Line™ Series Burr Coffee Mill should fail
within the first two years of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or
comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original
Burr Coffee Mill returned to us. Your replacement unit will also be covered by our two
year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Burr Coffee Mill should fail within the first two years of ownership, simply call our
toll-free Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday,
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your
complete shipping address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Burr Coffee Mill, use the carton and packing materials to
pack up your original Burr Coffee Mill. In the carton, include your name and address on a
sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.).
Hassle-Free Replacement
Warranty – Canada
We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the
KitchenAid brand that, if your Burr Coffee Mill should fail within the first two years of
ownership, KitchenAid Canada will replace your Burr Coffee Mill with an identical or
comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our two year
limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
If your Burr Coffee Mill should fail within the first two years of ownership, take the Burr
Coffee Mill or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton include
your name and complete shipping address along with a copy of the proof of purchase
(register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Burr Coffee Mill will be returned
prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call
our toll-free Customer Interaction Centre at 1-800-807-6777. Or write to us at: Customer
Interaction Centre, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7
18
How to Arrange for Warranty
Service in Puerto Rico
ENGLISH
Your Burr Coffee Mill is covered by a two-year limited warranty from the date of
purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects
in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid
Service Center.Take the Burr Coffee Mill or ship prepaid and insured to an Authorized
KitchenAid Service Center. Your repaired Burr Coffee Mill will be returned prepaid and
insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner, call toll-free
1-800-541-6390 to learn the location of a Service Center near you.
How to Arrange for
Service after the Warranty
Expires – All Locations
Before calling for service, please review the Troubleshooting section on page 16.
For service information in the 50 United States, District of Columbia, and
Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Or contact
an Authorized Service Center near you.
For service information in Canada, call toll-free 1-800-807-6777. Or write to:
Customer Interaction Centre, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court,
Mississauga, ON L5N 3A7
How to Arrange for Service
Outside these Locations
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the KitchenAid®
PRO LINE™ Series Burr Coffee Mill for information on how to obtain service.
For service information in Mexico, call toll-free 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones) or 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman).
continued…
19
How to Order Accessories
and Replacement Parts
ENGLISH
To order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in the
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free
1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday,
10 a.m. to 5 p.m. Or write to: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable
Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
To order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in Canada,
call toll-free 1-800-807-6777. Or write to: Customer Interaction Centre, KitchenAid
Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7
To order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in Mexico,
call toll-free 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) or 01-800-902-31-00
(Industrias Birtman).
20
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Preuve d’achat et
enregistrement du produit..............Deuxième de couverture
Sécurité du moulin à café à meules............................. 22
Consignes de sécurité importantes.............................. 23
Contraintes électriques............................................... 24
Caractéristiques du moulin à café à meules................. 25
Utilisation du moulin à café à meules.......................... 27
Avant d’utiliser pour la première fois.................... 27
Fonctionnement du moulin à café à meules......... 27
Tableau de réglage de mouture............................ 28
Réglage des meules.................................................... 29
Réglage de finesse maximale................................ 29
Réglage de grosseur maximale............................. 30
Conseils du moulin à café à meules..............................31
Effet de la mouture sur le goût................................... 32
entretien et nettoyage
Nettoyage du boîtier du moteur et de la trémie........... 33
Nettoyage des meules................................................ 33
Réglage des meules pour compenser l’usure............... 35
Remplacement des meules.......................................... 35
Dépannage................................................................ 36
INFORMATION SUR LA GARANTIE
ET LE SERVICE
Garantie du moulin à café à meules
KitchenAid® PRO LINE™
................................................ 37
Garantie de remplacement sans tracas –
50 États américains et District de Columbia................. 38
Garantie de remplacement sans tracas – Canada......... 38
Comment obtenir le service sous garantie à Puerto Rico.... 39
Comment obtenir le service après la fin
de la garantie – tous les endroits................................ 39
Comment obtenir le service à l’extérieur de ces endroits.... 39
Comment commander des accessoires
et des pièces de rechange........................................... 40
21
Français
Caractéristiques et opération
SÉCURITÉ DU MOULIN
À CAFÉ À meules
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Français
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y
compris ce qui suit :
1. Veuillez lire toutes les directives.
2. N’immergez pas le moulin à café à meules dans l’eau ni tout autre liquide pour
éviter les risques de choc électrique.
Français
3. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
4. Débranchez le moulin à café à meules après l’usage, avant de mettre ou de retirer
des pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher les pièces en mouvement.
6. Ne branchez aucun appareil qui présente un défaut de fonctionnement, qui est
tombé par terre ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit ou dont la
fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Retournez l’appareil au Centre
de service après-vente autorisé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou
pour y faire effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid pose des
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
10. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucun corps étranger n’encombre la trémie.
11. Ce produit est homologué UL et réservé à l’utilisation domestique et commerciale.
12. Ce produit est homologué cUL et réservé à l’utilisation domestique et commerciale
au Canada.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
contraintes ÉLECTRIQUES
Volts : 120 Volts
de C.A.
Hertz : 60 Hz
Français
REMARQUE : Ce
moulin à café a
une fiche de terre
à 3 broches. Pour réduire le risque de
choc électrique, il n’y a qu’une façon
d’introduire cette fiche dans une prise. Si
la fiche n’entre pas entièrement dans la
prise, contactez un électricien qualifié. Ne
modifiez la fiche d’aucune façon.
Un cordon d’alimentation court est fourni
pour réduire les risques d’entortillement et
de chute associés à un long cordon. Des
rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisées.
Si vous utilisez une rallonge :
• La valeur électrique nominale de la
rallonge doit au moins être égale à la
valeur nominale de l’appareil.
• La rallonge doit être un cordon avec
une fiche de terre à trois broches.
• Le cordon doit être placé de façon à
ne pas pendre du comptoir ou d’une
table pour éviter les risques de chute
et de manipulation par des enfants.
24
CARACTÉRISTIQUES DU MOULIN
À CAFÉ À MEULES
Boîtier du moteur
Le boîtier en métal moulé sous pression
est robuste, stable et facile à nettoyer.
Trémie
Français
La trémie d’une capacité de 200 g
(7 onces) est dévissable pour faciliter
son nettoyage. Le couvercle à pression
de la trémie permet un remplissage
simple et rapide. La trémie et le couvercle
vont au lave-vaisselle (panier supérieur
seulement).
Réservoir à grains
Le réservoir à grains est en verre pour
minimiser « l’adhérence statique » de
la mouture. Va au lave-vaisselle (panier
supérieur seulement).
Plate-forme du réservoir à grains
Le coussinet d’appui de la plate-forme
permet d’installer le réservoir à grains
sous le bec verseur de la mouture.
Plaque d’étanchéité
La plaque d’étanchéité permet de
positionner le réservoir à grains sous
le bec verseur et prévient les fuites
de mouture.
Cadran de réglage de mouture
Gros cadran facile à utiliser pour
sélectionner l’un des 15 niveaux de
mouture par demi-incréments de 1 à 8.
Bague de niveau de mouture
Bague métallique affichant les divers
niveaux de mouture, de 1 (grossière) à
8 (fine).
Suite...
25
CARACTÉRISTIQUES DU MOULIN
À CAFÉ À MEULES
Interrupteur « On/Off » (marche/arrêt)
Mettre l’interrupteur à « On » (marche) pour moudre le café ou à
« Off » (arrêt) pour éteindre l’appareil.
Bloc du cadran et vis
Français
Le bloc du cadran comprend le cadran de réglage de mouture et la
bague de niveau de mouture. Il est fixé au boîtier du moteur à l’aide de
deux vis. Pour accéder aux meules, desserrez les vis et retirez le bloc du
cadran. Lorsque vous remontez le bloc du cadran, les deux vis doivent
être resserrées simultanément pour laisser le bloc du cadran affleurer au
moulin à café à meules.
Meules en acier inoxydable de precision
Les grandes meules plates de 5.7 cm (21⁄4 po) de diamètre sont
durables et assurent une mouture homogène exceptionnelle. Les
meules s’ajustent pour compenser l’usure ou se calibrent pour
répondre aux directives strictes de la Specialty Coffee Association of
America pour les moutures d’expresso et françaises.
Fonctionnement à régime lent
Un moteur à courant continu et un réducteur de vitesse ralentit la
rotation des meules, minimisant ainsi la chaleur de frottement et la
charge électrostatique, et préservant tout l’arôme du café. De plus, ce
dispositif de mouture à régime lent réduit « l’adhérence statique » de la
mouture et assure un fonctionnement à faible bruit.
Cordon d’alimentation avec attache
Le cordon rond et lisse empêche la mouture de café de se déposer;
l’attache sert à regrouper toute longueur de cordon qui dépasse.
Socle métallique monopièce avec pieds en caoutchouc
anti-dérapant
Le socle métallique fournit une plate-forme stable pour le moulin. Les
pieds en caoutchouc atténuent le bruit et les vibrations, et protègent
le comptoir.
Brosse de nettoyage des meules
Les soies dures enlèvent rapidement et facilement l’excédent de
mouture sur les meules.
26
UTILISATION DU MOULIN
À CAFÉ À MEULES
Avant d’utiliser pour la première fois
Avant d’utiliser le moulin à café à meules, essuyez le boîtier du moteur et le cordon à l’aide d’un
chiffon propre et humide. Nettoyez la trémie, le couvercle de la trémie et le réservoir à grains à
l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez. La trémie, le couvercle de la trémie et le réservoir à
grains peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.
Fonctionnement du moulin
à café à meules
Français
1. Vérifiez que le moulin à café est débranché.
Fixez la trémie au-dessus du boîtier du
moteur en la tournant dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
2. Faites glisser le réservoir à grains sur la plateforme du réservoir; la plaque d’étanchéité
sur le boîtier du moteur sera légèrement
comprimée pour accueillir le réservoir. Le
réservoir doit être bien centré au milieu de la
plate-forme du réservoir.
3. Remplissez la trémie jusqu’au niveau désiré.
La capacité maximale de la trémie est 200 g
(7 onces).
REMARQUE : Ce produit est conçu
uniquement pour moudre des grains de
café entiers.
4. Placez le couvercle de la trémie sur la trémie.
5. Branchez dans une prise à la terre à
trois broches. L’attache fournie avec le
cordon peut servir à regrouper toute
longueur de cordon qui dépasse.
Suite...
27
UTILISATION DU MOULIN
À CAFÉ À MEULES
6. Sélectionnez la mouture en tournant le
cadran de réglage de mouture jusqu’au
niveau désiré sur la bague de niveau
de mouture. Consultez le tableau de
réglage de mouture plus bas pour
associer le niveau de mouture et votre
processus d’infusion. Avec le temps,
vous apprendrez à utiliser les réglages en
fonction de votre goût.
Français
REMARQUE : Il est possible que des
grains de café partiellement moulus
restent coincés entre les meules après
avoir éteint l’appareil. Pour éviter ce
problème, vous pouvez sélectionner
une mouture plus fine pendant que le
moulin est en marche.
7. Pour moudre le café, mettez
l’interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) à
la position de « On » (marche).
8. Une fois la quantité de mouture
obtenue, mettez l’interrupteur
« On/Off » à la position « Off » (arrêt),
retirez le réservoir et récupérez le
café moulu.
Tableau de réglage de mouture
28
Réglage
Mouture
Pour
Taille moyenne de
la mouture
8
Fine
Espresso
325 microns
5
Moyenne
Goutte à goutte
750 microns
1
Grossière
À piston
1250 microns
Produite par le moulin à café à meules
avant le réglage
RÉGLAGE DES MEULES
Réglé à l’usine, le moulin à café à meules KitchenAid® PRO LINE™ produit des moutures
convenant à presque tous les types d’infusion. Si vous êtes amateur d’espresso ou
de café préparé selon la méthode à piston, vous pouvez régler les meules pour une
performance optimale selon votre style d’infusion. Le moulin à café à meules peut
répondre, avec des ajustements, aux spécifications strictes de mouture de la Specialty
Coffee Association of America pour les moutures d’expresso (250 microns) ou française
(1 500 microns).
Français
Réglage de finesse maximale
Le réglage du moulin pour obtenir la
mouture la plus fine possible diminue la
taille des particules sur toute la gamme
des réglages. (Pour régler le moulin de
manière à obtenir des moutures plus
grossières, voir page 30).
1. Videz la trémie, puis faites fonctionner
le moulin pendant quelques secondes
pour dégager les grains qui pourraient
être coincés dans l’appareil.
2. Réglez le cadran de réglage de
mouture au niveau « 8 » .
3. À l’aide d’une clé hexagonale ou d’un
tournevis à tête hexagonale de 4 mm
(5⁄32 po), retirez la vis devant le cadran
de réglage de mouture en la faisant
tourner dans le sens antihoraire.
Immobilisez le cadran de réglage de
mouture avec les doigts pour qu’il
ne tourne pas pendant que vous
enlevez la vis. Une fois que la vis est
enlevée, retirez le cadran de réglage de
mouture. Le mécanisme de commande
blanc devrait être visible une fois que le
cadran de réglage de mouture est enlevé.
4. Mettez le moulin en
marche en réglant
l’interrupteur « On/Off » à la position
« On » marche.
Suite...
29
RÉGLAGE DES MEULES
5. Faites tourner le mécanisme de
commande dans le sens horaire d’un
cran (ou d’un déclic) à la fois jusqu’à
ce que vous entendiez les meules se
toucher (lorsque les meules se touchent,
vous entendez un bruit de frottement
ou un grincement).
Réglage de grosseur maximale
Le réglage du moulin pour obtenir la
mouture la plus grossière possible augmente
la taille des particules sur toute la gamme
des réglages et le niveau de mouture le plus
fin peut alors devenir trop grossier pour le
café espresso. (Pour recalibrer le moulin à
une finesse de mouture maximale, voir la
page 29).
Français
1. Réglez le cadran de réglage de mouture
au niveau « 1 ».
6. Lorsque les meules se touchent, faites
tourner le mécanisme de commande
dans le sens antihoraire d’un cran (ou
d’un déclic) à la fois jusqu’à ce que le
bruit de frottement ou le grincement
s’arrête. Arrêtez le moulin en mettant
l’interrupteur « On/Off » à la position
« Off » (arrêt). Le moulin est
maintenant calibré pour une finesse
de mouture maximale.
2. À l’aide d’une clé hexagonale ou d’un
tournevis à tête hexagonale de 4 mm
(5⁄32 po), retirez la vis devant le cadran de
réglage de mouture en la faisant tourner
dans le sens antihoraire. Une fois que
la vis est enlevée, retirez le cadran de
réglage de mouture. Le mécanisme de
commande blanc devrait être visible une
fois que le cadran est enlevé.
3. Faites tourner le mécanisme de commande
dans le sens horaire d’un cran (ou d’un
déclic) à la fois jusqu’à ce que le cliquetis
s’estompe et que le mécanisme de
commande offre moins de résistance
quand vous le faites tourner.
7. Remettez le cadran de réglage de
mouture en place en vous assurant que
l’indicateur est bien au niveau « 8 ».
REMARQUE : Si le moulin à café
produit un bruit de frottement ou un
grincement lors de l’utilisation, c’est
que les meules ont été mal réglées.
Pour éviter d’endommager les meules,
rajustez-les immédiatement.
4. Remettez le cadran de réglage de mouture
en place en vous assurant que l’indicateur
est bien au niveau « 1 ».
30
CONSEILS DU MOULIN
À CAFÉ À MEULES
• Pour le café goutte-à-goutte standard, un bon point de départ est à 28 g
(1 once) de café pour toutes les 4 tasses (500 ml [17 onces]) d’eau d’infusion
selon la mesure d’une verseuse (une « tasse » de verseuse est d’environ 125 mm
[41⁄4 onces]). Les moutures plus fines exigent moins de café, mais une mouture
trop fine produit un café amer — reportez-vous à la section « Effet de la mouture
sur le goût », à la page 32.
• Si vous préférez un café moins fort que la moyenne, il vaut mieux infuser une
quantité normale de café moulu, puis diluer le résultat obtenu avec de l’eau
chaude. De cette façon, vous obtiendrez un arôme optimal tout en minimisant le
goût du café.
• Le café moulu perd de son goût et de son arôme rapidement. Pour des résultats
optimaux, moulez seulement la quantité de café que vous prévoyez utiliser
immédiatement.
• Pour préserver la fraîcheur des grains de café, rangez le café dans un contenant
hermétique, à l’abri de la lumière et au frais. Il est déconseillé de conserver les grains
de café dans la trémie du moulin pendant une durée prolongée.
• Nettoyez régulièrement le réservoir à grains et les meules.
• Les moutures de grains de café aromatisés laissent toujours un arrière-goût dans
le moulin. Si vous aimez le café aromatisé, il est préférable d’ajouter des sirops ou
des crèmes aromatisés à votre café après l’infusion ou d’utiliser un autre moulin à
café spécialement pour les grains de café aromatisés.
REMARQUE : Les meules devront être nettoyées fréquemment après la moulure
de grains de café aromatisés ou très huileux. Le moulin à café est conçu
uniquement pour moudre des grains de café entiers. Ne l’utilisez pas pour moudre
d’autres aliments.
31
Français
• Sélectionnez le réglage convenant au procédé d’infusion
utilisé. Quinze niveaux de mouture sont disponibles en demiincréments de 1 à 8. Le niveau 8 produit une mouture très
fine qui convient à l’espresso; les niveaux 41⁄2 à 6 produisent une
mouture moyenne qui convient aux cafetières automatiques
goutte à goutte; et le niveau 1 correspond à une mouture
grossière qui convient à l’infusion à l’aide d’une cafetière à
piston. Expérimentez — une mouture légèrement plus fine
ou plus grossière vous plaira peut-être davantage.
EFFET DE LA MOUTURE
SUR LE GOÛT
Le goût du café dépend de divers facteurs, entre autres la qualité, la fraîcheur et la
torréfaction des grains, la pureté de l’eau à infuser, la propreté du matériel d’infusion et la
température d’infusion. La finesse et la consistance de la mouture sont également critiques.
Français
D’une part, le café moulu trop fin pour un procédé d’infusion particulier — l’utilisation de
café moulu fin pour l’espresso dans une cafetière goutte à goutte, par exemple — entraînera
une surextraction des huiles et des composés aromatiques du café par l’eau, produisant
une infusion extrêmement âcre et amère. D’autre part, le café moulu trop grossier pour un
procédé particulier entraînera la sousextraction des huiles et des essences, produisant un
café très clair et faible. Si la mouture adéquate est sélectionnée, l’ajout de café ne fait que
produire une infusion plus forte, sans la rendre excessivement amère.
La consistance de la mouture est également un facteur important du goût du café – en fait,
un facteur de réussite déterminant pour préparer un espresso au goût exquis. Si la mouture
est homogène, des quantités égales de composés solubles seront extraites de chaque
grain. Si les grains sont de grosseur différente, il y aura une surextraction de certains, et
une sousextraction d’autres, ce qui produira un café de très mauvaise qualité. Il n’est pas
étonnant qu’une mouture précise soit nécessaire pour préparer un bon café espresso,
lequel est infusé avec de l’eau presque bouillante d’une pression inférieure à
9 bars (59 kg [130 livres]).
La qualité d’une mouture de café dépend
principalement du type de moulin utilisé. En règle
générale, les moulins à grande vitesse dotés de
meules de petite taille ne sont pas capables de
produire la mouture très fine requise pour le meilleur
café espresso. De plus, ces modèles ont tendance à
trop chauffer les grains, ce qui entraîne une perte
d’arôme et de goût.
Le moulin à café à meules KitchenAid®
PRO LINE™ utilise une paire de meules
de style commercial, plates pour moudre
le café avec précision. La chaleur de
frottement est minimisée grâce à un
réducteur de vitesse qui ralentit la rotation
des meules, tandis que l’homogénéité est
améliorée par un mécanisme hélicoïdal
qui transporte les grains aux meules à
une cadence contrôlée. Le résultat est une
mouture impeccable qui vous permettra de
réaliser le meilleur espresso et le meilleur
café dont vous puissiez rêver.
32
Nettoyage du boîtier du moteur
et de la trémie
se produit, suivez la procédure de nettoyage des
meules pour enlever les corps étrangers.
• Assurez-vous que le moulin à café
est à la position « Off » (arrêt) et
débranché avant de le nettoyer.
1. Assurez-vous que le moulin est éteint et
débranché. Enlevez le réservoir à grains et
la trémie du moulin.
• N’immergez pas le boîtier du moteur
dans l’eau.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, faites
tourner les deux vis du cadran dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que le bloc du
cadran soit libre. (Les vis du cadran ont
des agrafes de retenue qui les empêchent
de se détacher du bloc du cadran.)
• Pour éviter d’endommager le moulin
à café à meules, ne plongez pas
les meules de coupe, l’assemblage
meules-arbre ou l’assemblage de
bloc du cadran dans l’eau. Gardez-les
sèches en tout temps.
• Pour éviter d’endommager le fini,
n’utilisez pas de nettoyants abrasifs
ou de tampons à récurer.
• Nettoyez le boîtier du moteur et le
cordon à l’aide d’un chiffon humide
propre. Essuyez avec un chiffon doux.
• Lavez le réservoir à grains, la trémie,
le couvercle de la trémie dans de l’eau
chaude savonneuse, rincez-les puis
séchez-les.
• La trémie, le couvercle de la trémie et
le réservoir à grains peuvent aussi être
lavés dans le panier supérieur d’un
lave-vaisselle.
Nettoyage des meules
Si le moulin est utilisé fréquemment, les
meules doivent être nettoyées à un intervalle
régulier de quelques semaines afin d’obtenir
un meilleur rendement. Un nettoyage régulier
des meules permet d’obtenir les moutures les
plus homogènes et les plus fines - ce qui est très
important surtout pour moudre le café espresso.
Des corps étrangers – petits cailloux ou
brindilles – se faufilent parfois au milieu des
grains de café entiers. Ces corps étrangers
peuvent provoquer le blocage du moulin. Si cela
3. Glissez lentement l’assemblage de bloc
du cadran en l’éloignant du boîtier
du moteur. L’arbre porte-meules situé
à l’intérieur du boîtier du moteur
devrait sortir en même temps que le
bloc du cadran. Mettez une main sous
l’assemblage meules-arbre pour l’empêcher
de tomber en retirant l’assemblage
de bloc du cadran. Si l’assemblage de
meules-arbre ne sort pas avec l’assemblage
de plaques de contact, frappez pour le
dégager et agrippez l’arbre central de
l’assemblage et retirez-le du boîtier.
Arbre porte-meules
Bloc du cadran
33
Français
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4. À l’aide de la brosse de nettoyage
des meules, nettoyez les meules fixées
à l’arbre porte-meules et les meules
fixées au boîtier du moteur.
6. Positionnez la tige hélicoïdale en forme de
tire-bouchon vers l’intérieur du boîtier du
moteur, puis insérez l’arbre porte-meules
dans le moulin. Maintenez l’arbre portemeules droit, de façon à ce que l’extrémité
de la tige hélicoïdale soit alignée à la
douille dans le boîtier du moteur.
Français
REMARQUE : Pour éviter
d’endommager le moulin à café à
meules, ne lavez pas les meules ou
l’assemblage meules-arbre dans l’eau.
Gardez-les sèches en tout temps.
7. Une fois que l’arbre porte-meules se
trouve à l’intérieur du boîtier du moteur,
faites tourner l’ensemble jusqu’à ce qu’il
se mette en place. Lorsque l’assemblage
l’arbre porte-meules est bien placé, il ne
peut pas être tourné et pousser l’arbre
porte-meules le fera ressortir.
5. Après le nettoyage, inclinez le moulin
vers l’arrière de façon à ce que l’avant du
boîtier du moteur soit tourné vers le haut.
8. Placez le bloc du cadran sur le boîtier du
moteur. Vérifiez que les chiffres sur la
bague de niveau de mouture sont bien
positionnés en haut du bloc du cadran.
Avec les doigts, serrez les vis du cadran
en les tournant dans le sens horaire.
Les deux vis doivent être resserrées
simultanément pour permettre au bloc
du cadran d’affleurer à l’unité.
34
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour remplacer les meules :
9. Lorsque vous avez terminé de serrer les vis
du cadran à la main, utilisez un tournevis à
lame plate pour les serrer à fond.
2. À l’aide d’un tournevis à pointe
cruciforme, retirez les meules de l’arbre
porte-meules en faisant tourner les deux
vis de fixation dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les meules soient libres.
10. Posez le moulin à café en position verticale.
Il est maintenant prêt à être utilisé.
Réglage des meules pour
compenser l’usure
Les meules sont en acier inoxydable de haute
qualité pour une durabilité exceptionnelle.
Toutefois, après une utilisation prolongée,
les meules ont parfois besoin d’être réglées
pour compenser l’usure. Si la mouture – en
particulier pour le café espresso – n’est pas
aussi fine que d’habitude, il est probable que
les meules doivent être rajustées.
3. Retirez les meules du boîtier du moteur
en faisant tourner les deux vis de fixation
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les
meules soient libres.
Consultez la section « Réglage des meules » à
la page 29 pour en savoir plus sur le réglage
des meules afin d’obtenir une mouture d’une
finesse maximale.
Remplacement des meules
Si les meules sont endommagées ou
complètement usées (en général après
avoir moulu l’équivalent de 270 à 360 kg
(600-800 livres) de café, elles peuvent
facilement être remplacées. Contactez
KitchenAid au 1-800-541-6390 pour
commander un jeu de meules de rechange.
4. Fixez les meules de rechange à l’arbre
porte-meules et au boîtier du moteur à
l’aide des vis de fixation. Assurez-vous que
les surfaces tranchantes des meules sont
tournées vers l’extérieur et que les vis de
fixation des meules sont bien serrées.
5. Insérez l’assemblage meules-arbre dans
le boîtier du moteur et fixez l’assemblage
de la plaque contact. Reportez-vous aux
étapes 5 à 10 des pages 34 et 35
« Nettoyer les meules de coupe » pour
les instructions.
35
Français
1. Retirez le cadran et l’arbre porte-meules.
Pour savoir comment procéder, consultez
la section « Nettoyage des meules »
(étapes 1, 2 et 3) à la page 33.
DÉPANNAGE
• Si le moulin ne fonctionne pas
quand vous l’allumez :
• Si le moulin fonctionne quand
il est allumé, mais que le café
n’est pas moulu :
Français
Les meules ont besoin d’être
nettoyées ou sont usées. Consultez la
section « Nettoyage des meules » à la
page 33 ou la section « Remplacement
des meules » à la page 35 pour plus
de détails.
• Si le moulin fonctionne
normalement, mais s’arrête
brusquement :
Éteignez immédiatement le moulin.
Il est possible qu’un corps étranger,
comme un petit caillou ou une
brindille, soit coincé dans les meules.
Consultez la section « Nettoyage
des meules » à la page 33 pour plus
de détails.
Vérifiez que le moulin est branché
dans une prise à la terre à 3 broches.
S’il est branché, débranchez-le puis
rebranchez-le à nouveau. Si le moulin
ne fonctionne toujours pas, vérifiez
le fusible ou le disjoncteur sur le
circuit électrique auquel le moulin est
connecté, et assurez-vous que le circuit
est fermé. Si le moulin ne fonctionne
pas après toutes ces mesures, il est
possible qu’un corps étranger soit
coincé dans les meules. Consultez la
section « Nettoyage des meules » à la
page 33 pour plus de détails.
• Si la mouture est trop grossière,
ou si le moulin ne produit pas une
gamme de moutures suffisante :
Consultez la section « Réglage des
meules » à la page 35, ou la section
« Remplacement des meules » à la
page 35 pour plus de détails.
Si vous ne pouvez pas corriger
le problème avec les étapes
précédentes, consultez les sections
de Garantie et service KitchenAid aux
pages 37-40.*
* Ne retournez pas le moulin à café à meules au détaillant — Ils ne fournit pas le service.
36
Durée de la garantie :
KitchenAid
prendra en charge :
KitchenAid ne
prendra pas en
charge :
50 États des États-Unis,
le district fédéral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limitée de deux ans pour
une utilisation domestique
à partir de la date d’achat.
50 États des États-Unis,
district fédéral de
Columbia et le Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
de votre moulin à café à
meules. Consultez la page
suivante pour obtenir des
détails sur la façon de
remplacer le moulin à café.
A. Les réparations
découlant de
l’utilisation du
moulin à café dans
un contexte autre
qu’un foyer unifamilial
normal.
OU
À Puerto Rico :
Les coûts des pièces de
rechange et de maind’œuvre pour corriger
les défauts de matériaux
et de main-d’œuvre. Le
service après-vente doit
être assuré par un Centre
de réparation autorisé
KitchenAid. Pour obtenir
une réparation, suivez les
directives de la page 39.
Français
Garantie du moulin
À CAFÉ À MEULES
KitchenAid® pro line™
B. Les dommages
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation,
un emploi abusif
ou une utilisation
non approuvée par
KitchenAid.
C. Les coûts des pièces
de rechange ou de
main-d’oeuvre pour
le moulin à café si
ce dernier est utilisé
à l’extérieur du pays
d’achat.
DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES TACITES,
Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE
PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPoSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN an, OU LA
DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES
CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Suite...
37
GARANTIE DE REMPLACEMENT
SANS TRACAS – 50 ÉTATS
AMÉRICAINS ET DISTRICT
DE COLUMBIA
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits répond aux normes
strictes de KitchenAid que, si votre moulin à café à meules KitchenAid® PRO LINE™
connaît une défaillance au cours des deux premières années suivant l’achat, KitchenAid
fera les arrangements voulus pour livrer un remplacement identique ou comparable
à votre porte sans frais et fera les arrangements voulus pour que votre moulin à café
original nous soit retourné. Votre remplacement sera aussi couvert par notre garantie
limitée de deux ans. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Français
Si votre moulin à café connaît une défaillance au cours des deux premières années après
l’achat, il vous suffit appeler le Centre de satisfaction de la clientèle au numéro sans frais
suivant : 1-800-541-6390, du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’est), ou le
samedi de 10 h à 17 h. Donnez au consultant votre adresse complète d’expédition.
(Pas de numéro boîte postale, s.v.p.)
Lorsque vous recevrez votre moulin à café de remplacement, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer votre moulin à café original. Dans le carton, veuillez
inclure votre nom et votre adresse sur une feuille de papier avec une copie de la preuve
d’achat (facture, feuillet de carte de crédit, etc.).
GARANTIE DE REMPLACEMENT
SANS TRACAS – CANADA
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits répond aux normes strictes
de KitchenAid que, si votre moulin à café connaît une défaillance au cours des deux
premières années suivant l’achat, KitchenAid Canada remplacera votre moulin à café avec
un produit de remplacement identique ou comparable. Votre remplacement sera aussi
couvert par notre garantie limitée de deux ans. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir
ce service de qualité.
Si votre moulin à café connaît une défaillance au cours des deux premières années
après l’achat, apportez-le ou expédiez-le contre remboursement à un Centre de service
autorisé de KitchenAid Canada. Dans le carton, veuillez inclure votre nom et votre adresse
complète d’expédition en plus d’une copie de la preuve d’achat (facture, feuillet de carte
de crédit, etc.). Nous couvrons les frais d’expéditions pour l’envoi de votre moulin à café de
remplacement ainsi que l’assurance. Si vous êtes incapable d’obtenir un service satisfaisant
de cette manière, veuillez appeler le numéro sans frais du Centre de relations avec la
clientèle au 1-800-807-6777. Ou écrivez-nous à l’adresse suivante : Centre de relations avec
la clientèle, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
38
COMMENT OBTENIR LE
SERVICE SOUS GARANTIE
À PUERTO RICO
Apportez votre moulin à café ou expédiez-le à un Centre de service autorisé
KitchenAid. Nous couvrons les frais d’expéditions pour l’envoi de votre moulin à café
de remplacement ainsi que l’assurance. Si vous êtes incapable d’obtenir un service
satisfaisant de cette manière, veuillez appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 pour
connaître l’emplacement d’un Centre de service près de chez vous.
COMMENT OBTENIR LE
SERVICE APRÈS LA FIN DE LA
GARANTIE – TOUS LES ENDROITS
Avant d’appeler le service, veuillez consulter la section de dépannage de la page 36.
Pour l’information de service dans les 50 états américains, le District de
Columbia, et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390. Ou écrivez à
l’adresse suivante : Centre de satisfaction de la clientèle, KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Ou contactez un Centre de service autorisé près
de chez vous.
Pour l’information de service au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à l’adresse suivante : Centre de relations avec la clientèle, KitchenAid
Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
À L’EXTÉRIEUR DE CES ENDROITS
Consultez votre détaillant local KitchenAid ou le magasin où vous avez acheté le moulin
à café KitchenAid® PRO LINE™ pour obtenir de l’information pour obtenir le service.
Pour l’information de service au Mexique, appelez le numéro sans frais
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) ou le 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman).
Suite...
39
Français
Votre moulin à café est couvert par une garantie limitée de deux ans à partir de la
date d’achat. KitchenAid paiera les pièces de rechange et les frais de main d’œuvre de
réparation pour corriger les problèmes de matériaux et de main d’œuvre. Le service de
réparation doit être effectué par un Centre de service autorisé KitchenAid.
COMMENT COMMANDER DES
ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
DE RECHANGE
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre moulin
à café dans les 50 états américains, au District de Columbia et à Puerto Rico,
composez le numéro sans frais 1-800-541-6390, du lundi au vendredi de 8 h à 20 h
(heure de l’est), ou le samedi de 10 h à 17 h. Ou écrivez à l’adresse suivante : Centre de
satisfaction de la clientèle, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI
49085-0218.
Français
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre moulin
à café au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777. Ou écrivez à l’adresse
suivante : Centre de relations avec la clientèle, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court,
Mississauga, ON L5N 3A7.
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre moulin
à café au Mexique, appelez le numéro sans frais 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) ou
le 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman).
40
ÍNDICE
Introducción
Comprobante de compra y
registro del producto­........................... Reverso de la portada
Seguridad del molino de café........................................ 42
Salvaguardas importantes.............................................43
Requisitos de corriente eléctrica................................... 44
Características del molino de café................................ 45
Uso del molino de café................................................ 47
Antes del primer uso............................................ 47
Funcionamiento del molino de café...................... 47
Tabla de programas de molienda.......................... 48
Ajuste de las fresas cortantes....................................... 49
Ajuste para una máxima finura de molienda......... 49
Ajuste para proveer moliendas más gruesas.......... 50
Consejos para el molino de café................................... 51
Cómo la molienda afecta el sabor................................ 52
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cubierta del motor y las tolvas ............. 53
Limpieza de las fresas cortantes .................................. 53
Ajuste de las fresas cortantes por desgaste.................. 55
Reemplazo de las fresas cortantes................................ 56
Resolución de problemas............................................. 57
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO
KitchenAid® Pro Line™ Garantía del molino de café.......58
Garantía de reposición sin problemas – 50 estados
de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia...... 59
Garantía de reposición sin problemas – Canadá................59
Cómo obtener servicio de la garantía en Puerto Rico..... 60
Cómo obtener servicio después de que finalice la
garantía - Todas las ubicaciones.................................. 60
Cómo obtener servicio fuera de estas ubicaciones....... 60
Cómo obtener aditamentos y refacciones.....................61
41
español
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Seguridad del
molino de café
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
NING
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
español
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
42
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Siempre que se usan aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas de
seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para proteger contra riesgo de choque eléctrico, no ponga el molino de café en
agua u otros líquidos.
3. Es necesaria una supervisión estricta cuando un niño utiliza cualquier
electrodoméstico o si hay niños alrededor.
4. Desenchufe el molino de café de la toma de corriente antes de ponerlo en uso, de
ponerle o quitarle partes y antes de lavarlo.
6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado o si
ha funcionado mal, se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al
centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede ocasionar
incendios, choque eléctrico o lesiones.
8. No utilice al aire libre.
9. No permita que el cable quede colgando sobre la orilla de una mesa o barra, o que
toque superficies calientes.
10. Revise la tolva para detectar la presencia de objetos extraños antes de utilizar.
11. Este producto está aprobado por el Underwriters Laboratory (certificado UL) para
uso doméstico y comercial.
12. Este producto está aprobado por el Underwriters Laboratory (certificado cUL) para
uso doméstico y comercial en Canadá.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIoNES
43
español
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
REQUISITOS DE CORRIENTE
ELÉCTRICA
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTa: Este molino
de café tiene un
enchufe de tres patas
con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este enchufe sólo entra en una
toma de corriente en un sólo sentido. Si el
enchufe no entra en la toma de corriente,
comuníquese con un electricista calificado.
No modifique el enchufe de ningún modo.
español
Se surte un cable corto de suministro
eléctrico para reducir el riesgo de enredarse
o tropezar con un cable más largo. Existen
cables de extensión que pueden utilizarse.
Si se utiliza un cable de extensión:
• La corriente nominal marcada en
la extensión debe ser al menos tan
alta como la corriente nominal del
electrodoméstico.
• La extensión eléctrica debe ser un
cordón de tres cables con puesta
a tierra.
• Deberá ubicarse de forma tal que no
quede colgando de la mesada o mesa
donde pueda ser enganchado por los
niños o causar tropiezos.
44
Características
del Molino de Café
Cubierta del motor
La cubierta es de metal colado en molde,
durable y fácil de limpiar.
Tolva
La tolva con capacidad de 7 onzas (200 g)
se desenrosca de la cubierta del motor para
una fácil limpieza. La tapa a presión de la
tolva permite un rápido y fácil llenado. La
tolva y la tapa son aptas para lavavajillas
(estante superior únicamente).
Recipiente de café
español
El recipiente de café es de vidrio para
minimizar la “adherencia” estática de
las moliendas de café. El recipiente es
apto para lavavajillas (estante superior
únicamente).
Plataforma del recipiente
La almohadilla de la plataforma acomoda
el recipiente de café debajo del pico
vertedor del café molido.
Placa de posicionamiento
del recipiente
La placa ayuda a colocar el recipiente
de café debajo del pico vertedor de la
molienda y previene la fuga del
café molido.
Perilla de control de molienda
La perilla grande y fácil de usar selecciona
uno de los 15 niveles de molienda en
incrementos graduales de 1 a 8.
Rueda de niveles de molienda
La rueda metálica muestra los niveles de
molienda 1 (grueso) a 8 (fino).
Continuación...
45
Características
del Molino de Café
Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
Presione “On” para moler, “Off” para dejar de moler.
Ensamblaje y tornillos de la placa frontal
El ensamblaje incluye la perilla de control de molienda y la rueda
de niveles de molienda. Dos tornillos de la placa frontal sujetan el
ensamblaje de la placa frontal a la cubierta del motor. Afloje los tornillos
y quite el ensamblaje de la placa frontal para acceder a las fresas.
Cuando vuelva a montar la placa frontal, debe apretar los dos tornillos
simultáneamente para permitir que la placa frontal quede alineada con el
Molino de café.
Fresas cortantes de acero inoxidable de precisión
español
Las grandes fresas cortantes planas de 2¼ pulgadas (5.7 cm) de
diámetro proporcionan una larga vida y una consistencia excepcional de
la molienda. Las fresas se pueden ajustar para compensar el desgaste, o
se pueden calibrar para satisfacer las rigurosas pautas de la Asociación
Americana de Especialistas en Café (Specialty Coffee Association of
America) para moliendas de café espresso y café de estilo francés.
Operación de bajas RPM
Un motor de CC especial y un sistema de reducción de engranajes
demoran la rotación de las fresas cortantes, minimizando el
calentamiento generado por fricción de las moliendas y conservando el
sabor y el aroma del café. La operación de bajas rpm también reduce la
carga estática – y la “adherencia” – de las moliendas de café.
Cable de corriente con nudo
El cable redondeado no tiene juntas que atrapen la molienda; el nudo
se puede usar para atar cualquier excedente.
Base metálica de una pieza con patas de goma
antideslizantes
La base de metal provee una plataforma estable para el molino. Las patas de
goma amortiguan el ruido y la vibración, y ayudan a proteger la encimera.
Cepillo para limpiar las fresas
Las densas cerdas limpian rápida y fácilmente el exceso de granos
molidos de las fresas cortantes.
46
Uso del Molino de Café
Antes del primer uso
Antes de usar el molino de café, limpie la cubierta del motor y el cable con un paño
húmedo. Lave la tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café con agua y jabón,
luego enjuague y seque. La tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café también se
pueden lavar en el estante superior de la lavavajillas.
Funcionamiento del molino de café
1. Asegúrese de que el molino de café esté
desenchufado. Conecte la tolva a la parte
superior de la cubierta del motor girando
la tolva en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que esté ajustada.
español
2. Deslice el recipiente de café por la
plataforma del recipiente; la placa
de posicionamiento del recipiente en
la cubierta del motor se comprimirá
levemente para alojar el recipiente.
Asegúrese de que el recipiente esté
centrado en el medio de la plataforma.
3. Llene la tolva hasta el nivel deseado. Como
máximo, la tolva alberga 7 onzas (200 g)
de granos.
NOTA: Este producto tiene como
fin moler granos de café enteros
únicamente.
4. Cubra la tolva con su tapa.
5. Conecte a una toma de corriente de
tres entradas con conexión a tierra. El
nudo provisto en el cable de corriente
se puede usar para atar cualquier
cable excedente.
Continuación...
47
Uso del Molino de Café
6. Seleccione la molienda girando la
perilla de control de molienda hacia
el programa deseado en la rueda de
niveles de molienda. Vea la tabla de
programas de molienda a continuación
para adaptar el nivel de molienda a
su proceso de preparación. Con el
uso, podrá refinar los programas para
satisfacer sus propios gustos. Con el
uso, podrá refinar los programas para
satisfacer sus propios gustos.
español
NOTA: Dado que los granos de
café parcialmente molidos pueden
permanecer entre las fresas después de
que se apaga el molino de café, puede
ser más fácil seleccionar una molienda
más fina cuando el molino de café se
encuentra en funcionamiento.
7. Para moler el café, mueva el interruptor
de encendido/apagado (On/Off) a la
posición de “On”.
8. Cuando haya molido la cantidad de café
deseada, mueva el interruptor de On/
Off hacia la posición de “Off”, saque el
envase de café y retire el café molido con una cuchara.
Tabla de programas de molienda
Programa
Molienda
Para
Tamaño de molienda
promedio
Producido por el molino de café antes del ajuste
8
48
Fina
Espresso
325 micrómetros
5
Mediana
Goteo
automático
750 micrómetros
1
Gruesa
Estilo francés
1250 micrómetros
AJUSTE DE LAS
FRESAS CORTANTES
De fábrica, el molino de café con Fresas KitchenAid® PRO LINE™ proporcionará
moliendas adecuadas para prácticamente todos los tipos de preparación. Si usted
prefiere café espresso o de tipo francés, no obstante, puede querer ajustar las fresas
cortantes para que proporcionen un óptimo rendimiento para su estilo de preparación.
Con el ajuste, el molino de café con Fresas cumplirá fácilmente con las rigurosas
normas del tamaño de los granos de la Asociación Americana de Especialistas en
Café (Specialty Coffee Association of America) para preparación de espresso (tamaño
de molienda de 250 micrómetros) o para preparación de estilo francés (tamaño de
molienda de 1500 micrómetros).
Ajuste para una máxima finura
de molienda
español
Al ajustar el molino para proveer la
máxima finura disminuirá levemente
el tamaño de la molienda durante el
proceso de molienda. (Para ajustar el
molino para proporcionar moliendas más
gruesas, véase página 50).
1. Vacíe la tolva, luego ponga en
funcionamiento el molino algunos
segundos para eliminar cualquier grano
restante en la máquina.
2. Gire la perilla de control hasta el
nivel “8”.
3. Use una llave Allen o un destornillador
de punta hexagonal de 5⁄32 pulgadas
(4 mm), quite el tornillo ubicado
al frente de la perilla de control de
molienda girándolo en el sentido
contrario a las manecillas del reloj.
Sostenga la perilla de control de
molienda de modo que no gire
mientras se quita el tornillo. Una vez
que el tornillo esté suelto, quite la
perilla de control de molienda.
El engranaje blanco
de control de
molienda debe estar
visible una vez que se quita la perilla de
control de molienda.
4. Encienda el molino moviendo el
interruptor de On/Off hacia la
posición de “On”.
Continuación...
49
AJUSTE DE LAS
FRESAS CORTANTES
5. Gire el engranaje del control de
molienda en el sentido de las manecillas
del reloj con 1 “clic” o retención por
vez hasta que escuche que las fresas se
tocan entre sí – cuando se tocan, las
fresas hacen un sonido de “roce” o un
chirrido diferente.
Ajuste para proveer moliendas
más gruesas
Cuando el molino se ajusta para proveer
moliendas más gruesas, los tamaños de
las moliendas se aumentarán en toda la
molienda y el nivel más fino podría ser
demasiado grueso para un espresso.
(Para volver a calibrar el molino de café
para finura máxima, véase la página 49.)
1. Gire la perilla de control de molienda
hasta el nivel “1”.
español
6. Cuando las fresas se estén tocando,
encienda el engranaje de control de
molienda en el sentido contrario a
las manecillas del reloj con 1 “clic” o
retención. El chirrido o “ruido de roce”
cesará. Apague el molino moviendo
el interruptor de encendido/apagado
(On/Off) hacia la posición de “Off”.
El molino está ahora calibrado para
proveer la máxima finura.
7. Vuelva a conectar la perilla de control
de molienda, asegurándose que el
indicador de la perilla señale el nivel
de molienda “8”.
2. Use una llave Allen o un destornillador
de punta hexagonal de 5⁄32 pulgadas
(4 mm), quite el tornillo ubicado al
frente de la perilla de control de
molienda girándolo en el sentido
contrario a las manecillas del reloj.
Una vez que el tornillo esté suelto,
quite la perilla de control de molienda.
El engranaje blanco de control de
molienda debe estar visible una vez
que se quita la perilla.
3. Gire el engranaje de control de
molienda en el sentido contrario a
las manecillas del reloj con 1 “clic” o
retención por vez hasta que el sonido
del “clic” disminuya y el engranaje
ofrezca poca resistencia al giro.
NOTA: Si el molino de café produce
un chirrido o “ruido de roce”
durante el uso, las fresas no han sido
correctamente ajustadas. Para evitar
que se dañen las fresas, reajústelas
inmediatamente.
4. Vuelva a conectar la perilla de control
de molienda, asegurándose que el
indicador de la perilla señale el nivel “1”.
50
Consejos para
el Molino de Café
• Seleccione la molienda adecuada para el proceso de
preparación que esté utilizando. Tiene a su disposición
quince niveles de molienda en incrementos graduales de
1 a 8. El nivel 8 produce una molienda muy fina perfecta
para un espresso, 4½ a 6 son moliendas medianas
adecuadas para cafeteras automáticas de goteo, y 1 es una
molienda gruesa adecuada para la preparación de estilo
francés. Experimente, puede satisfacer su gusto utilizando
una molienda más fina o más gruesa.
• Para un café con procedimiento de goteo convencional, un buen punto de partida
es usar 1 onza (28 g) de café por cada 4 tazas (17 onzas [500 ml]) de agua de
preparación de acuerdo con la medida de la garrafa (una taza de la garrafa tiene
aproximadamente 4¼ onzas [125 mm]). Las moliendas más finas por lo general
requieren menos café, pero usar una molienda muy fina producirá un sabor más
amargo – véase “Cómo la molienda afecta el sabor” en la página 52.
español
• Si usted prefiere un café más suave en lugar del café convencional, lo mejor es
prepararlo usando una cantidad normal de café molido y luego diluirlo con agua
caliente. Esto maximizará el sabor y minimizará las notas amargas.
• El café molido pierde sabor y aroma rápidamente. Para obtener los mejores
resultados, muela sólo el café que planee utilizar inmediatamente.
• Para mantener la frescura, los granos de café se deben conservar en un envase
hermético y en un lugar fresco y oscuro. No se recomienda conservar los granos en la
tolva del molino por un período prolongado.
• Lave el recipiente de café y las fresas cortantes con frecuencia.
• Moler granos de café saborizados dará un mal sabor a cualquier otro café que se
muela en el molino. Si le gusta el café saborizado, lo mejor es agregar jarabes o
cremas saborizadas al café después de prepararlo o usar otro molino para moler
los granos saborizados únicamente.
NotA: Las fresas se deberán lavar más frecuentemente cuando se muelan granos
de café saborizados o con alto contenido de aceites. El molino de café se diseñó
exclusivamente para moler granos de café enteros. No muela otros alimentos.
51
CÓMO LA MOLIENDA
AFECTA EL SABOR
El sabor del café depende de una variedad de factores, incluyendo la calidad, frescura
y el tostado de los granos, la pureza del agua de preparación, la limpieza del equipo
de preparación y la temperatura de preparación. La finura y consistencia de la
molienda también son críticas.
Si el café que se va a usar en un proceso de preparación particular se muele
demasiado finamente, por ejemplo, si se usa una molienda demasiado fina para una
cafetera de goteo, el agua extraerá más los aceites y compuestos aromáticos del café
y el percolado tendrá un sabor sumamente fuerte y amargo. Por el contrario, si el café
que se va a usar en un proceso de preparación particular está demasiado grueso, no
se extraerán suficientes aceites y esencias del café y el percolado tendrá un sabor débil
y con muy poco cuerpo. Si se usa la molienda correcta, añadir más café simplemente
produce una preparación más fuerte sin que sea excesivamente amarga.
español
La consistencia de la molienda también es un factor importante en el sabor del
café – y absolutamente crítica al preparar un gran espresso. Si el café se muele
de manera uniforme, se obtendrán cantidades iguales de compuestos solubles
de toda la molienda. Si la molienda tiene diferentes tamaños, no se extraerán los
compuestos solubles de manera uniforme y se producirá una calidad muy mala. No es
sorprendente que sea necesaria una molienda precisa para un buen espresso, que se
prepara con agua casi hirviendo bajo una presión de 9 bars (130 lbs. [59 kg]).
La calidad de la molienda del café se relaciona
directamente con el tipo de molino utilizado. Los
molinos de alta velocidad con conjuntos de fresas
pequeñas por lo general no producen la finura
o consistencia requeridas para el mejor espresso.
También calientan excesivamente los granos mientras
muelen, lo que produce una pérdida del sabor y
del aroma.
El molino de café con Fresa KitchenAid®
PRO LINE™ utiliza un par de grandes fresas
cortantes planas de estilo comercial para moler
café con precisión. El calentamiento por fricción
se minimiza con un sistema de reducción de
engranajes que demora la rotación de las fresas, y la
uniformidad se realiza con un engranaje helicoidal
que transporta los granos hacia las fresas a una
velocidad controlada. El resultado es una molienda
excepcional que convierte a su café y a su espresso
en los mejores.
52
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Asegúrese que el molino de café
esté apagado (“Off”) y desconectado
antes de limpiarlo.
• No sumerja la cubierta del motor
en agua.
• Para evitar dañar el Molino de café,
no sumerja en agua las fresas de
corte, el ensamblaje del eje de la fresa,
ni el ensamblaje de la placa frontal.
Manténgalos secos en todo momento.
• Para evitar dañar el acabado, no
utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos.
• Limpie la cubierta del motor y el
cable con un paño limpio y húmedo.
Seque con un paño suave.
• Lave el recipiente de café, la tolva y
la tapa de la tolva con agua y jabón,
luego enjuague y seque.
• La tolva, la tapa de la tolva y el
recipiente de café también se
pueden lavar en el estante superior
de una lavavajillas.
Limpieza de las fresas cortantes
Si el molino se utiliza con frecuencia, las fresas
de corte necesitan limpiarse periódicamente
para obtener el mejor desempeño. La limpieza
permite que las fresas logren las moliendas
más finas y uniformes posibles – lo que es
especialmente importante cuando se muele
café para espresso.
A veces se encuentran objetos extraños,
como piedrecillas o ramitas en el grano
de café entero. Estos objetos puede
provocar que el molino se atasque. Si esto
ocurre, siga el procedimiento de limpieza
de las fresas para eliminar el material extraño.
1. Asegúrese de que el molino esté
apagado y desenchufado. Quite el
recipiente de café y la tolva del molino.
2. Usando un destornillador de punta
plana, gire los dos tornillos de la
placa frontal en el sentido contrario
a las manecillas del reloj hasta que se
afloje el ensamblaje de la capa frontal.
(Los tornillos de la placa frontal tienen
grapas sujetadoras que previenen que
se puedan sacar del ensamblaje de la
placa frontal).
Continuación...
53
español
Limpieza de la cubierta del motor
y las tolvas
CUIDADO Y LIMPIEZA
3. Deslice lentamente el ensamblaje
de placa frontal hacia fuera de la
cubierta del motor. Un ensamblaje
del eje de la fresa en el interior de
la cubierta del motor usualmente
se deslizará con el ensamblaje de la
placa frontal. Coloque una de sus
manos debajo del ensamblaje del eje
de la fresa para evitar que se caiga
mientras retira el ensamblaje de la
placa frontal. Si el ensamblaje del
eje de la fresa no se desliza con el
ensamblaje de placa frontal, tome el
eje central del ensamblaje del eje de
la frase y sáquelo de la cubierta.
español
Ensamblaje del eje de la fresa
NOTA: Para evitar que se dañe el
Molino de café con fresas, no lave con
agua las fresas ni el ensamblaje del
eje de la fresa. Manténgalos secos en
todo momento.
5. Después de limpiar, incline el molino
de café hacia atrás de modo que el
frente de la cubierta del motor mire
hacia arriba.
Ensamblaje de placa frontal
4. Usando el cepillo de limpieza de las
fresas, limpie la fresa montada en
el ensamblaje del eje de la fresa y la
fresa montada dentro de la cubierta
de motor.
6. Con el eje tipo gusano en forma de
sacacorchos mirando hacia la cubierta
del motor, inserte el ensamblaje del eje
de la fresa en el molino. Mantenga el
nivel del ensamblaje del eje de la fresa,
de modo que la punta del eje tipo
gusano se alinie con la pequeña cavidad
de la cubierta del motor.
54
CUIDADO Y LIMPIEZA
7. Una vez que el ensamblaje del eje de la
fresa está en la cubierta del motor, gire
el ensamblaje hasta que se coloque
en su lugar. Cuando se coloque
correctamente el ensamblaje del eje
de la fresa, éste no podrá rotar y, al
presionar el eje de la fresa hará que
se regrese.
9. Después de que se han ajustado con
los dedos los tornillos de la placa
frontal, use un destornillador de punta
plan para terminar de ajustarlos por
completo. Falta una “a”, la palabra
debería ser “plana”.
10. Coloque el molino de café en posición
vertical. Ya está listo para usar.
Ajuste de las fresas cortantes
por desgaste
8. Coloque el ensamblaje de placa frontal
en la cubierta del motor. Asegúrese de
que los números en la rueda de niveles
de molienda estén ubicados en la parte
superior del ensamblaje. Usando los
dedos, ajuste los tornillos de la placa
frontal girando en el sentido de las
manecillas del reloj. Alterne el ajuste de
los tornillos, manteniéndolos parejos
– no ajuste totalmente un tornillo antes
de ajustar el otro. Los dos tornillos se
Las fresas cortantes están hechas de
acero inoxidable de alta calidad para
una duración excepcional. Después
del uso prolongado, no obstante, las
fresas podrían necesitar un ajuste para
compensar el desgaste por el uso. Si sus
moliendas – especialmente para espresso –
no salen tan finas como solían hacerlo,
probablemente se necesite un ajuste.
Por favor vea “Ajuste de las fresas
cortantes” en la página 50 para
información sobre ajuste de las fresas a
fin de proporcionar la máxima finura
de molienda.
Continuación...
55
español
deben apretar simultáneamente para
permitir que la placa frontal quede
asentada de manera uniforme y
nivelada con la unidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de las fresas cortantes
Si las fresas cortantes se dañan o han
llegado al final de su vida útil (usualmente
después de moler 600–800 libras
[270–360 kg] de café), se pueden
reemplazar fácilmente. Comuníquese
con KitchenAid al 1-800-541-6390 para
ordenar un juego de fresas de reemplazo.
Para reemplazar las fresas:
1. Quite los ensamblajes de placa frontal
y eje de la fresa. Para instrucciones,
véase “Limpieza de las fresas
cortantes” pasos 1, 2 y 3 en las
páginas 53 y 54.
español
2. Con un destornillador de punta de
estrella, quite la fresa del ensamblaje
del eje de la fresa girando los dos
tornillos de montaje de la fresa en el
sentido contrario a las manecillas del
reloj hasta que se aflojen.
3. Saque la fresa de la cubierta del motor
girando los dos tornillos de montaje
de la fresa en el sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta que se
aflojen.
4. Sujete las fresas de reemplazo al
ensamblaje de eje de la fresa y a la
cubierta del motor usando los tornillos
de montaje de la fresa. Asegúrese que
las superficies cortantes de las fresas
miren hacia afuera, y que los tornillos
de montaje de la fresa estén ajustados.
5. Inserte el ensamblaje de eje de la
fresa en la cubierta del motor y sujete
el ensamblaje de placa frontal. Para
instrucciones, véase “Limpieza de las
fresas cortantes” pasos 5 – 10 en las
páginas 54 y 55.
56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Si el molino no funciona
cuando se enciende:
• Si el molino funciona cuando
se enciende, pero el café no
se muele:
Las fresas cortantes necesitan
limpieza o están gastadas. Véase
“Limpieza de las fresas cortantes” en
la página 53 o “Reemplazo de las
fresas cortantes” en la página 56
para más información.
Apague el molino de inmediato.
Puede que un objeto extraño, como
una piedrecilla o ramita, haya
atascado las fresas cortantes. Véase
“Limpieza de las fresas cortantes” en
la página 53 para más información.
Revise para ver que el molino esté
enchufado a una toma de corriente
de tres patas con conexión a tierra. Si
lo está, desenchufe el molino, luego
enchúfelo nuevamente en la misma
toma de corriente. Si el molino aún
no funciona, revise el fusible o el
interruptor del circuito eléctrico al que
está conectado el molino y asegúrese
de que el circuito esté cerrado. Si
el molino no funciona después de
seguir estos pasos, puede que haya
un objeto extraño obstaculizando las
fresas cortantes. Véase “Limpieza de
las fresas cortantes” en la página 53
para más información.
• Si la molienda es demasiado
gruesa, o el molino no está
produciendo intervalos de
moliendas aceptables:
Véase “Ajuste de las fresas cortantes
por desgaste” en la página 55 o
“Reemplazo de las fresas cortantes”
en la página 56 para más información.
Si el problema no puede arreglarse
siguiendo los pasos anteriores, consulte
las secciones de Garantía y Servicio
KitchenAid en las páginas 58-61.*
* No devuelva el molino de café a la tienda donde la compró porque ellos no brindan el
servicio técnico.
57
español
• Si el molino funciona
normalmente, pero se detiene
en forma abrupta:
KitchenAid® pro line™
GARANTÍA del Molino de Café
Duración de la
garantía:
KitchenAid
pagará por:
KitchenAid
no pagará por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Garantía limitada por dos
años para uso doméstico,
a partir de la fecha de
la compra.
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canadá: El reemplazo
de su molino de café sin
dificultades. Consulte la
siguiente página para
obtener los detalles sobre
cómo realizar el reemplazo.
A. Las reparaciones
cuando el molino de
café sea utilizado con
otro fin que no sea
el uso doméstico
normal de una familia.
español
O
En Puerto Rico: Los
costos de los repuestos y
del trabajo de reparación
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El servicio técnico
debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico de
KitchenAid autorizado. Para
solicitar un servicio técnico,
siga las instrucciones de la
página 60.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración, mal
uso, abuso o uso con
productos no aprobados
por KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra de
reparación del molino de
café cuando haya sido
utilizado fuera del país
en donde fue comprado.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS
EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN
DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO
MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y
LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA
NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros
derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
58
GARANTÍA DE REPOSICIÓN SIN
PROBLEMAS — 50 ESTADOS
DE LOS ESTADOS UNIDOS Y
EL DISTRITO DE COLUMBIA
Tenemos tanta confianza de que la calidad de nuestros productos cumple con los
exigentes estándares de KitchenAid que, si su molino de café KitchenAid® PRO LINE™
deja de funcionar dentro de los primeros dos años después de la compra, KitchenAid
la reemplazará por uno idéntico o comparable y la enviará a lo puerta de su hogar sin
cargo alguno y dispondrá sobre la forma de devolución de su molino de café original.
Su unidad de reemplazo también estará protegida por nuestra garantía limitada por dos
años. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad.
Si su molino de café presentara alguna falla durante los primeros dos años después de
la compra, simplemente llame gratis a nuestro Centro de satisfacción del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o sábado, de
10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al agente su dirección de envío completa. (Sin apartado
postal, por favor.)
español
Cuando reciba el reemplazo de su molino de café, utilice la caja y los materiales de
embalaje para embalar su molino de café original. En la caja de cartón incluya su
nombre y dirección en una hoja de papel junto con una copia del comprobante de
compra (recibo de la caja registradora, recibo de tarjeta de crédito, etc.).
GARANTÍA DE REPOSICIÓN
SIN PROBLEMAS – CANADÁ
Estamos tan confiados en que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes
estándares de la marca KitchenAid que, si su molino de café fallara dentro de los primeros
dos años después de la compra, KitchenAid Canada reemplazará su molino de café por
otro idéntico o comparable. Su unidad de reemplazo también estará protegida por nuestra
garantía limitada por dos años. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si su molino de café presentara alguna falla durante los primeros dos años después de
la compra, lleve el molino de café o envíe por cobrar a un Centro de servicio autorizado
KitchenAid Canada. En la caja de cartón incluya su nombre y dirección en una hoja de
papel junto con una copia de la prueba de compra (recibo de registro, recibo de tarjeta
de crédito, etc.). Su molino de café de reemplazo se le entregará por envío prepagado y
asegurado. Si el servicio al cliente que se le brinde no es satisfactorio, llame sin costo a
nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Customer
Interaction Centre, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
Continuación...
59
CÓMO OBTENER SERVICIO DE
LA GARANTÍA EN PUERTO RICO
Su molino de café tiene garantía limitada de dos años a partir de la fecha de compra. KitchenAid
pagará por los repuestos y el costo del trabajo para corregir los defectos en los materiales y la
mano de obra. Un Centro de servicio autorizado KitchenAid debe proporcionar el servicio.
Lleve el molino de café o envíelo con envío prepagado y asegurado a un Centro de servicio
autorizado KitchenAid. Su molino de café reparado se le devolverá por envío prepagado y
asegurado. Si el servicio al cliente que se le brinde no es satisfactorio, llame sin costo al
1-800-541-6390 para conocer la ubicación de un Centro de servicio cerca de usted.
CÓMO OBTENER SERVICIO
DESPUÉS DE QUE FINALICE LA
GARANTÍA — TODAS LAS
UBICACIONES
español
Antes de llamar al servicio técnico, por favor revise la sección de Resolución de problemas
en la página 57.
Para obtener información de servicio en los 50 estados de los Estados Unidos, en
el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390. O escríbanos a:
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI
49085-0218. O comuníquese a un Centro de servicio autorizado cerca de usted.
Para obtener información de servicio en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777.
O escriba a: Customer Interaction Centre, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court,
Mississauga, ON L5N 3A7.
CÓMO OBTENER SERVICIO
FUERA DE ESTAS UBICACIONES
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde adquirió su molino de café
KitchenAid® PRO LINE™ para que le proporcionen información sobre cómo obtener servicio.
Para obtener información de servicio en México, llame sin costo al 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones) ó al 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman).
60
CÓMO OBTENER ADITAMENTOS
Y REFACCIONES
Para ordenar aditamentos o refacciones para su molino de café en los 50
estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin
costo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o sábado,
de 10 a.m. a 5 p.m. O escríbanos a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable
Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Para solicitar aditamentos o refacciones para su molino de café en Canadá,
llame sin costo al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Customer Interaction Centre,
KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
español
Para solicitar aditamentos o refacciones para su molino de café en México,
llame sin costo al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) ó al 01-800-902-31-00
(Industrias Birtman).
61

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement