PHILIPS AZ 1045 CD Radio Cassette Recorder User manual
Below you will find brief information for CD Radio Cassette Recorder AZ 1045. The AZ 1045 is a compact and portable CD, Radio and Cassette Recorder. It is perfect for listening to music at home or on the go, and it has a number of features that make it easy to use.
Advertisement
Advertisement
CD Radio Cassette Recorder
AZ 1045
POWER
TUNER
OFF
CD
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
PAUSE
STOP-OP
EN
SEARCH
CD RAD
IO CASS
ETTE RE
CORDER
PLAY
RECORD
CD
REMOTE
SENSOR
PLAY•P
AUSE
BATT
LOW
DIGIT
REMO
AL TUNER
TE CONTR
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
D ig ig ita l R em ote
C
SEARCH
CH
ST
O P
SE SE
AR
CH
REP
AT T
VO
LU
M
E
AZ 1045 /17 page
2
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty
Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty
Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
2
Know these
s sa et ty
symbols
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the set. Retain this information for future reference.
C A U T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
WARNING:
TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
AZ 1045 /17 page
3
1 2 3 4 5 6 7 890
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
PAUSE
STOP-O
PEN
SEARCH
PLAY
RECORD
VOLUME
MODE
CD
REMOTE
SENSOR
SHUFFLE
ALL
DIGIT
TUNER
PROG
BATT
LOW
SEARCH
STOP
PRESE
T
BAND
DIGIT
AL TUNER
REMO
TE C
ONTR
OL
!
@ # $ % ^ &
*
2
4
6
9
PRESE
T
VOLU
ME
SHUFFLE
REPE
AT
SEAR
CH
STOP
SEAR
CH
D igita l R emote
C ontro l
1
3
5
7
8
(
)
3
AZ 1045 /17 page
4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
4
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
English
Français
Español
AZ 1045 /17 page
5
INDEX
Safety instructions..........2, 4 + 6
Limited warranty .......................7
Controls .....................................8
Power supply.............................9
Basic functions........................10
General information ................10
Digital tuner ............................11
CD Player ...........................12-14
Cassette recorder....................14
Recording ...........................15-16
Maintenance ...........................16
Troubleshooting.......................17
Conseils de sécurité ..4, 18 + 19
Garantie limitée ......................20
Commandes.............................21
Alimentation............................22
Fomctions de base ..................23
Informations generales ...........23
Syntoniseur numérique ...........24
Lecteur de CD ....................25-27
Platine cassette ......................27
Enregistrement...................28-29
Entretien..................................29
Dépannage ..............................30
Instrucciones sobre seguridad
....................................4, 31 + 32
Garantie limitada ....................33
Controles .................................34
Alimentación ...........................35
Funciones básicas ...................36
Información general ................36
Sintonizador digital .................37
Reproductor de CD.............38-40
Grabadora del casete..............40
Grabación...........................41-42
Mantenimiento........................42
Resolución de problemas........43
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
6
AZ 1045 /17 page
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block
any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the polarized or grounding-
AC
Polarized Plug
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.
When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
EL 4562-E004: 99/3
AZ 1045 /17 page
7
LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer
Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small Product Service Center (address listed above). In Canada, call the phone number listed above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain the cost of out-of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # __________________________________
SERIAL # __________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
7
AZ 1045 /17 page
8
CONTROLS
TOP AND FRONT PANELS
1 VOLUME
3, 4 (up, down) - adjusts the volume level
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - enhances the bass
3 POWER slider - selects the sound source for CD/ TUNER/
TAPE and also switches the set off
4 REMOTE SENSOR - infrared sensor for remote control
5 p - 3.5 mm stereo headphone jack
6 Display - shows the status of the set
7 CASSETTE RECORDER keys:
PAUSE
; - interrupts recording or playback
STOP•OPEN
9/
- stops the tape;
- opens the cassette compartment
SEARCH
5 / 6 - fast winds/rewinds the tape
PLAY
1 - starts playback
RECORD
0 - starts recording
8 OPEN•CLOSE - opens/ closes the CD door
9 PRESET
4, 3 - selects a tuner preset station
0 BAND - selects waveband
! MODE - selects a different play mode e.g.
SHUFFLE/ REPEAT CD tracks or program in random /repeated order
@ PLAY•PAUSE
2; - starts/ pauses CD playback
# SEARCH
∞ / § -
Tuner: - (down, up) tunes to radio stations;
CD: - searches back and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previous/ later track
$ STOP
9 - stops CD playback or erase a CD program
% Cassette door
^ PROG -
Radio: programs preset radio stations;
CD: programs tracks and reviews the program
& BATT LOW - indicates when battery power is running low
BACK PANEL
* Telescopic antenna - improves FM reception
( AC MAINS - inlet for power cord
) Battery compartment
REMOTE CONTROL
1 VOLUME
3,4 – adjusts volume level
2 PRESET
3,4 (up, down) – selects a preset radio station
3 TUNING
∞, § (down, up) – tunes to radio stations
4 SHUFFLE – to play CD tracks in random order
5 REPEAT – repeats a track/ CD program/ entire CD
6
2; – starts and pauses CD playback/ interrupts CD playback
7
¡, ™ – skips to the beginning of a current track/ previous/ later track
8 STOP
9 – stops CD playback or erases a
CD program
9 SEARCH
5, 6 – searches backwards or forwards within a track/CD
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene
(buffer), polyethylene (bags, protective foam).
8
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
AZ 1045 /17 page
9
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries.
BATTERIES (OPTIONAL)
1. Open the battery compartment and insert six batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "
+
" and "
-
" symbols inside the compartment.
Remote control (supplied)
Open the battery compartment and insert two batteries, type AAA, R03 or UM4 (preferably alkaline).
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
– If BATT LOW lights up, battery power is running low.
– The BATT LOW indicator eventually goes out if the batteries are too weak.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc.
Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
The type plate is located on the bottom of the set.
Using AC POWER
1. Check if the power voltage as shown on the type plate on
the bottom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service center.
2. If your set is equipped with a voltage selector, adjust the selector so that it matches with the local power supply.
3. Connect the power cord to the wall outlet and the set is now ready for use.
4. To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from the wall outlet.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
9
AZ 1045 /17 page
10
BASIC FUNCTIONS GENERAL INFORMATION
Switching on and off
• Adjust the POWER slider to the desired sound source:
CD, TUNER or TAPE.
• The set is switched off when the POWER slider is in the
TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are released.
™ The volume and tuner presets will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound
1. On the set press the VOLUME control to increase or decrease volume (or press
3 or 4 on the remote control).
™ Display shows the volume level VOL and a number from 0-32.
2. Adjust the DBB control to select dynamic bass boost on or off.
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
PAUSE
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
SEARCH
PAUSE
STOP-OP
EN
CD R
P
CD
REMOTE
SENSOR
SHUFFLE
PHILIPS demo mode
1. On the set or remote control, press the CD STOP
9 button for
5 seconds.
™ After about 30 seconds, PH..IL ..IPS scrolls across the display.
2. To return to the current display you can either:
• press any function button on the front panel. This interrupts the demo mode for 30 seconds;
• press the CD STOP
9 button for 5 seconds. PH..IL ..IPS scrolls once before the demo mode is cancelled.
ME
MODE
CD
SEARCH
STOP
SHUFFLE
ALL
PROG
BATT
LOW
GENERAL INFORMATION
General maintenance
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
PRESET
Safety information
• Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt. Make sure there is adequate ventilation to prevent the system from overheating.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated.
10
AZ 1045 /17 page
11
DIGITAL TUNER
TUNING TO RADIO STATIONS
1. Select TUNER source.
™ is displayed briefly and then the radio station frequency is shown.
2. Press BAND once or more to select your waveband.
3. Press SEARCH
∞ or § (on the remote control,
TUNING
∞ or §) and release when the frequency in the display starts running.
™ The TUNER automatically tunes to a station of sufficient reception. Display shows during automatic tuning.
™ If a FM station is received in stereo,
STEREO
is shown.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the desired station.
• To tune to a weak station, press SEARCH
∞ or § briefly and repeatedly until you have found optimal reception.
To improve radio reception
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).
– For AM, the set is provided with a built-in antenna so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set.
5. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
6. Adjust the POWER slider to the TAPE/OFF position to switch off the set.
MODE
SEARCH
STOP
STEREO
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations in the memory.
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations).
2. Press PROG to activate programming.
– Display:
PROGRAM
flashes.
3. Press PRESET
4 or 3 once or more to allocate a number from
1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm the setting.
– Display:
PROGRAM
disappears, the preset number and the frequency of the preset station are shown.
5. Repeat the above four steps to store other stations.
– You can overwrite a preset station by storing another frequency in its place.
EMOTE
NSOR
LAY•PA
USE
STOP
SEARCH
SHUFFLE
ALL
DIGITAL
TUNER
PROG
Tuning to preset stations
Press PRESET
4 or 3 until the desired preset station is displayed.
AY
RECORD
SHUFFLE
ALL
PRESET
BAND
PRESET
BAND
TUNER
L
PROG
FM
PROG
BATT
LOW
OP
11
AZ 1045 /17 page
12
CD PLAYER
Playing a CD
1. Select CD source.
™ is displayed briefly.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
™ Display: when you open the CD door.
3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and close the CD door.
™ Display: flashes as the CD player scans the contents of a CD. The total number of tracks and playing time are then shown.
4. Press PLAY•PAUSE
2; (on the remote control 2;) to start playback.
™ Display: Current track number and elapsed playing time of the track during CD playback.
5. To interrupt playback press PLAY•PAUSE
2;.
Press PLAY•PAUSE
2; again to resume play.
™ The display freezes and the elapsed playing time flashes when playback is paused.
6. To stop CD playback, press STOP
9.
Note: CD play will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end
(unless you have selected REPEAT or REPEAT ALL);
– you select another source: TAPE / TUNER.
DBB
BOOST
ME
PAUSE
MODE
CD
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
CD RAD
AZ 1045
PLAY
SHUFFLE
ALL
RECORD
DIGITAL
TUNER
PROG
Selecting a different track
• Press SEARCH
∞ or § on the set, (on the remote control ¡ or
™) once or repeatedly until the desired track number appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after loading a CD or in the PAUSE position, you will need to press
PLAY•PAUSE
2; (on the remote control 2;) to start playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold down on SEARCH
∞ or § (on the remote control
5 or 6).
™ The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want, release SEARCH
∞ or §.
– Normal playback continues.
Note:
During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT active, searching is only possible within a track.
MODE
MODE
DIGI
SEARCH
STOP
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
ALL
DIGITAL
TUNER
PROG
PROG
R
P
12
AZ 1045 /17 page
13
CD PLAYER
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes before or during playback. The play modes can also be combined with PROGRAM.
SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are played in random order
SHUFFLE and REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program continuously in random order
REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program
REPEAT - plays the current track continuously
1. To select your play mode, press the MODE button (on the remote control SHUFFLE or REPEAT) before or during playback until the display shows the desired function.
2. Press PLAY•PAUSE
2; (on the remote control 2;) to start playback if in the STOP position.
3. To return to normal playback, press the MODE (or the respective SHUFFLE or REPEAT) button until the various
SHUFFLE / REPEAT modes are no longer displayed.
– You can also press STOP
9 to cancel your play mode.
Programming track numbers
Program in the STOP position to select and store your CD tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once.
Up to 20 tracks can be stored in the memory.
1. Use the SEARCH
∞ or § on the set, (on the remote control
¡ or ™) to select your desired track number.
2. Press PROG.
™ Display:
PROGRAM
and the selected track number appears briefly.
™ If you attempt to program without first selecting a track
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired tracks.
™ is displayed if you attempt to program more than
20 tracks.
4. To start playback of your CD program, press
PLAY•PAUSE
2; (on the remote control 2;).
™ If you have selected the tracks during CD play, first press
STOP
9, then PLAY•PAUSE 2;.
Reviewing the program
In the STOP position or during playback, press and hold down
PROG for a while until the display shows all your stored track numbers in sequence.
MODE
CD
REMOTE
SENSOR
SHUFFLE
ALL
DIGITAL
TUNER
PLAY•PAU
SE
STOP
SEARCH
PROG
MODE
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
PROG
DIGITAL
TUNER
P
PROGRAM
13
AZ 1045 /17 page
14
CD PLAYER
Erasing a program
You can erase the program by:
– pressing STOP
9 once in the STOP position or twice during playback. The display shows ' ' briefly;
– pressing the CD door open;
– switching to TUNER/TAPE source.
CASSETE RECORDER
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly available cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair. Other cleaning methods may destroy the lens.
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to cloud over on the lens of your CD player.
Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
• Always keep the CD compartment closed to avoid dust on the lens.
• To take a CD out of its box, press the center spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return the CD to its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the center towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
X
PLAYING A CASSETTE
1. Select TAPE source.
™ The display shows throughout tape operation.
2. Press STOP•OPEN
9/ to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY
1 to start playback.
5. To interrupt playback, press PAUSE
;. To resume, press the key again.
6. By pressing SEARCH
5 or 6 on the set,fast winding of the tape is possible in both directions.
7. To stop the tape, press STOP•OPEN
9/.
– The keys are automatically released at the end of the tape and the indication goes out, except if PAUSE
; has been activated.
POWER
TUNER
CD
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
PAUSE
STOP-OP
EN
SEARCH
CD RAD AZ 1045
PLAY
RECORD
14
AZ 1045 /17 page
15
RECORDING
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed.
• This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the
VOLUME and DBB controls will not affect the recording in progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the 7 seconds, when the leader tape passes the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in front of you and break out the left tab.
Recording on this side is no longer possible. To record over this side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
1
SYNCHRO START CD RECORDING
1. Select CD source.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Press STOP•OPEN
9/ to open the cassette door.
4. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door.
5. Press RECORD
0 to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically from the beginning of the program. It is not necessary to start the CD
player separately.
6. For brief interruptions press PAUSE
;. To resume recording, press PAUSE
; again.
7. To stop recording, press STOP•OPEN
9/.
To select and record a particular passage
• Press SEARCH
∞ or §. When you recognize the passage you want, release SEARCH controls.
• To interrupt CD playback press PLAY/PAUSE
2; (on the remote control
2;).
– Recording will begin from this exact point in the track when you press RECORD
0.
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
MODE
PAUSE
STOP-OP
EN
OR
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
SEARCH
PROG
CD RAD
AZ 1045
PLAY
RECORD
DIGITAL
TUNER
PR
15
AZ 1045 /17 page
16
RECORDING MAINTENANCE
Recording from the radio
1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO
STATIONS).
2. Press STOP•OPEN
9/ to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door.
4. Press RECORD
0 to start recording.
5. For brief interruptions, press PAUSE
;. To resume recording, press PAUSE
; again.
6. To stop recording, press STOP•OPEN
9/.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A,B and C shown in the diagram below, after approx.
50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the cassette holder by pressing STOP•OPEN
9/.
2. Press PLAY
1 and clean the rubber pressure rollers C.
3. Press PAUSE
; and clean the magnetic heads A and also the capstan B .
4. After cleaning, press STOP•OPEN
9/.
ER
TUNER
CD
DBB
BASS BO
OST
CD
PAUSE
STOP-OP
EN
A
A
SEARCH
SHUFFLE
ALL
CD RAD AZ 1045
DIG
A B C
A B C
PLAY
RECORD
Note: Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning cassette through once.
16
AZ 1045 /17 page
17
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING:
Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
PROBLEM
– POSSIBLE CAUSE
• REMEDY
No sound/power
– VOLUME not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Headphones connected
• Disconnect headphones
– Power cord not securely connected
• Connect the power cord properly
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV,
VCR or computer
• Increase the distance
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Direct the FM telescopic antenna for optimum reception
• AM: Turn the set for optimum reception
indication
– CD-R(W) is blank or the disc is not finalised
• Use a finalised CD-R(W)
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
The CD skips tracks
– CD is damaged or dirty
• Replace or clean the CD
– SHUFFLE or PROGRAM is active
• Quit SHUFFLE/PROGRAM mode(s)
Poor cassette sound quality
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts etc., see maintenance
– Use of incompatible cassette types (METAL or CHROME).
• Only use NORMAL (IEC I) for recording.
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space.
or indication
– No CD inserted
• Insert a CD
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up,
• Wait until lens has cleared
Remote control does not function properly
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle
The type plate is located on the bottom of the set.
17
18
AZ 1045 /17 page
18
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous
bénéficierez de ces avantages importants.
Vérification de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation de possession
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Connaissez ces symboles de
s sé cu riit e
A T T E N T I O N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à la base de l’equipement. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ____________________
N° de série ______________________ t
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc
électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
s
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER:
NE PAS EXPOSER
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
AZ 1560 /17 page
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes.
Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les avertissements inscrits sur l'appareil luimême ou figurant dans les instructions de fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. - Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une
source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée dans la prise de terre ou
Prise polarisée C. A.
prise polarisée fournie -
Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la mise
à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble
sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
19
AZ 1560 /17 page
20
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-
Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
Nº DE MODÈLE
Nº DE SÉRIE
_______________________________
_______________________________
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
20
AZ 1045 /17 page
21
COMMANDES
PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT
1 VOLUME
3, 4 (vers le haut, vers le bas) - règle le niveau du volume
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - améliore les graves
3 Coulisse POWER - sélectionne la source son pour CD/ TUNER/ TAPE off et permet de mettre l’équipement hors service
4 REMOTE SENSOR - capteur à infrarouges pour télécommande
5 p - prise 3,5 mm. pour écouteurs stéréo
6 Afficheur - indique le mode actuel de l'équipement
7 Touches de la PLATINE CASSETTE:
PAUSE
; - interrompt l’enregistrement ou la lecture
STOP•OPEN
9/
- arrête la cassette;
- ouvre le compartiment cassette
SEARCH
5 / 6 - bobinage/ rebobinage rapide de la cassette
PLAY
1 - démarre la lecture
RECORD
0 - démarre l’enregistrement
8 OPEN•CLOSE - ouvre/ ferme le clapet du lecteur de CD
9 PRESET
4, 3 - sélection d'une station de radio préréglée
0 BAND - sélectionne la longueur d'onde
! MODE - sélectionne un autre mode de lecture p.ex. SHUFFLE/ REPEAT pour lire/ répéter dans un ordre quelconque les plages
CD ou un programme CD
@ PLAY•PAUSE
2; - démarre/ interrompt la lecture CD
# SEARCH
∞ / § -
Syntoniseur: - (vers le bas, vers le haut)
CD: syntonise les stations radio;
- effectue la recherche en arrière et en avant sur une même plage CD;
- saute au début d'une plage
CD en cours/ précédente/ suivante
$ STOP
9 - arrête la lecture CD ou efface un programme CD
% Clapet du compartiment cassette
^ PROG -
Syntoniseur - programme les stations radio préréglées;
CD: programme les plages CD et passe en revue le programme
& BATT LOW - indique si la capacité de pile est faible
PANNEAU ARRIERE
* Antenne télescopique - améliore la réception FM
( AC MAINS - entrée pour cordon secteur
) Compartiment piles
TELECOMMANDE
1 VOLUME
3,4 – règle le niveau du volume
2 PRESET
3,4 (vers le haut, vers le bas) – sélection d'une station de radio préréglée
3 TUNING
∞, § (vers le bas, vers le haut) – syntonise les stations radio
4 SHUFFLE – lecture des plages CD dans un ordre quelconque
5 REPEAT – répète une plage / un programme
CD / un CD entier
6
2; – démarre ou interrompt la lecture CD/ arrête la lecture CD
7
¡, ™ – saute au début d'une plage CD en cours/ précédente/ suivante
8 STOP
9 – arrête la lecture CD ou efface un programme CD
9 SEARCH
5, 6 – recherche arrière ou avant sur une plage / un CD
21
AZ 1045 /17 page
22
ALIMENTATION
L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.
PILES (EN OPTION)
1. Ouvrez le compartiment et introduisez six piles, type
R-20, UM-1 ou cellules D, (de préférence Alcaline) en veillant à ce que les piles soient correctement introduites au niveau de la polarité, comme indiqué par les symboles "+" et "-
" à l'intérieur du compartiment.
Télécommande (comprise à la livraison)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA,
R03 ou UM4 (de préférence alcaline).
2. Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement est prêt à l'emploi.
– Si BATT LOW s'allume, la capacité des piles est faible.
– Le témoin BATT LOW s'éteint si les piles sont trop faibles.
L'usage incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques endommageant le compartiment par corrosion, voire faire éclater les piles. A cet effet:
• Ne pas utiliser différents types de piles: par ex. Alcaline avec zinc de carbone. Utilisez uniquement des piles du même type pour le même équipement.
• Lorsque vous introduisez de nouvelles piles, ne mettez pas des anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, en d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règles en vigueur.
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
Utilisation de l'alimentation en courant alternatif
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette de
type à la base de l'équipement correspond à votre alimentation locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.
2. Si votre équipement est pourvu d'un sélecteur de tension, réglez-le en conformité avec le secteur local.
3. Branchez le cordon secteur à la prise murale et l'équipement est prêt à l'emploi.
4. Pour débrancher l'équipement, débranchez la fiche de la prise murale.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
22
AZ 1045 /17 page
23
FONCTIONS DE BASE INFORMATIONS GENERALES
Mise en/hors service
• Réglez le bouton coulissant POWER sur la source de son désiré: CD, TUNER ou TAPE.
• L'équipement est hors service lorsque le bouton coulissant
POWER est en position TAPE/OFF et les touches de la platine cassette sont relâchées.
™ Le réglage du volume ainsi que les préréglages de syntoniseur sont retenus dans la mémoire de l'équipement.
Réglage du volume et du son
1. Appuyez sur VOLUME de l’équipement pour augmenter ou diminuer le volume (ou appuyez sur
3 ou 4 de la télécommande).
™ L'afficheur indique le niveau sonore VOL et un chiffre de 0 à 32.
2. Appuyez sur la touche DBB pour mettre en/hors circuit le dynamic bass boost.
PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS)
1. Appuyez sur le bouton de CD STOP
9 de l'équipement ou appuyez de la télécommande pendant 5 secondes.
™ Au bout de 30 secondes environ, PH..IL ..IPS défile à l'affichage.
2. Pour repasser à l'affichage de base, vous pouvez:
• appuyez sur chaque bouton de fonction du panneau avant. Ce faisant, le mode de démonstration est interrompu pendant
30 secondes;
• appuyez sur le bouton de CD STOP
9 pendant 5 secondes.
PH..IL ..IPS défile une fois sur l'affichage avant que le mode de démonstration ne soit annulé.
ME
MODE
CD
TUNER CD
POWER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
SEARCH
STOP
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
SHUFFLE
ALL
PAUSE
STOP-OP
EN
PROG
CD
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PAUSE
STOP-OP
EN
PRESET
SHUFFLE
CD R
P
INFORMATIONS GENERALES
Entretien général
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce, légèrement humide. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Informations sur la sécurité
• Disposez l’équipement sur une surface dure et plane, de sorte que l’équipement ne soit pas en position inclinée. Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante pour éviter la surchauffe de l’équipement.
• Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
23
AZ 1045 /17 page
24
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
SYNTONISATION DES STATIONS RADIO
1. Sélectionnez la source TUNER.
™ est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio.
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre longueur d'onde.
3. Appuyez sur SEARCH
∞ ou § (sur la télécommande,
TUNING
∞ ou §) et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur.
™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur indique syntonisation automatique.
pendant la
™ Si une station FM est en stéréo,
STEREO
est affiché.
4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée.
• Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH
∞ ou § jusqu'à obtenir la réception optimale.
Pour améliorer la réception radio
– Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à proximité d'un émetteur).
– Pour AM, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.
5. Réglez le son à l’aide de VOLUME et DBB.
6. Réglez le bouton coulissant POWER sur TAPE/OFF pour mettre l’équipement hors service.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des
stations radio).
2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
– Afficheur:
PROGRAM
clignote.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
4 ou 3 pour attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station.
4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.
– Afficheur:
PROGRAM
disparaît, le numéro préréglé et la fréquence de la station préréglée apparaissent.
5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d'autres stations.
– Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Syntonisation des stations préréglées
Appuyez sur PRESET
4 ou 3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.
LAY•PA
USE
STOP
SEARCH
OP
SHUFFLE
ALL
DIGITAL
TUNER
PROG
MODE
SHUFFLE
ALL
AY
PROG
DIGITAL
TUNER
RECORD
SEARCH
STOP
STEREO
PROG
PRESET
BAND
PRESET
BAND
TUNER
L
FM
24
AZ 1045 /17 page
25
LECTEUR DE CD
Lecture d’un CD
1. Sélectionnez la source CD.
™ est affiché brièvement.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le clapet du compartiment CD.
™ Affichage: dès que vous ouvrez le clapet du compartiment CD.
3. Introduisez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée orientée vers le haut et fermez le clapet du compartiment CD.
™ Affichage: lorsque le lecteur de CD passe en revue le contenu d’un CD. Le nombre total de plages et la durée de lecture sont ensuite affichés.
4. Appuyez sur PLAY•PAUSE
2; (2; sur la télécommande) pour démarrer la lecture.
™ Affichage: Numéro de plage en cours et durée écoulée de la lecture CD.
5. Pour faire une pause, appuyez sur PLAY•PAUSE
2;.
Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE
2; pour reprendre la lecture.
™ L’affichage se gèle et le temps de lecture écoulé clignote au moment de la pause.
6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP
9
Remarque: La lecture CD s’arrête aussi lorsque:
– le clapet du compartiment CD est ouvert;
– le CD est arrivé au bout (à moins d’avoir sélectionné
REPEAT ou REPEAT ALL);
– vous sélectionnez une autre source: TAPE / TUNER.
APE
CD
DBB
BOOST
ME
PAUSE
STOP-OP
EN
MODE
CD
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
CD RAD
AZ 1045
PLAY
SHUFFLE
ALL
RECORD
DIGITAL
TUNER
PROG
Sélection d’une autre plage
• Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH
∞ ou § de l’équipement (sur la télécommande
¡ ou ™) jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse à l’affichage.
• Si vous avez sélectionné un numéro de plage brièvement après avoir chargé un CD ou en position PAUSE, vous devrez appuyer sur PLAY•PAUSE
2; (2; sur la télécommande) pour démarrer la lecture.
Recherche d’un passage au sein d’une plage
1. Maintenez enfoncé SEARCH
∞ ou § (sur la télécommande
5 ou 6).
™ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit.
2. Relâchez SEARCH
∞ ou § dès que vous avez trouvé le passage souhaité.
– La lecture normale se poursuit.
Remarque:
Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uniquement possible à l’intérieur d’une plage.
MODE
MODE
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
DIGI
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
ALL
DIGITAL
TUNER
PROG
PROG
P
25
AZ 1045 /17 page
26
LECTEUR DE CD
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi
être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre quelconque
SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total de façon continue en ordre quelconque
REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total
REPEAT - lit la plage en cours de façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur la touche
MODE (sur la télécommande SHUFFLE ou REPEAT) avant ou pendant la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la fonction désirée.
2. Appuyez sur PLAY•PAUSE
2; (sur la télécommande 2;) pour démarrer la lecture en position STOP.
3. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez de façon répétitive sur la touche MODE (ou respectivement SHUFFLE ou
REPEAT) jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE /
REPEAT ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur STOP
9 pour annuler le
mode de lecture en cours.
Programmation des plages
En position STOP, sélectionnez et mémorisez les plages de CD dans l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Vous avez de plus la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages.
1. Utilisez SEARCH
∞ ou § de l’équipement, (sur la télécommande la touche
¡ ou ™) pour sélectionner le numéro de la plage désirée.
2. Appuyez sur PROG.
™ Affichage:
PROGRAM
et le numéro de plage sélectionné. apparaît brièvement.
™ Si vous essayez de programmer sans avoir d’abord sélectionné un numéro de plage, est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées.
™ est affiché dès que vous tentez de programmer plus de
20 plages.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur
PLAY•PAUSE
2; (sur la télécommande 2;).
™ Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture CD, appuyez d’abord sur STOP
9, et ensuite sur PLAY•PAUSE 2;.
Passage en revue du programme
En position d’arrêt et ou pendant la lecture, maintenez appuyée
PROG pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage indique toutes les plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
26
MODE
CD
REMOTE
SENSOR
SHUFFLE
ALL
DIGITAL
TUNER
PROG
SEARCH
STOP
MODE
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
PROG
DIGITAL
TUNER
P
PROGRAM
AZ 1045 /17 page
27
LECTEUR DE CD
Effacement d’un programme
Vous pouvez effacer le programme:
– en appuyant sur STOP
9 une fois en position STOP ou deux fois pendant la lecture. L’affichage indique brièvement ' '
– en appuyant sur le clapet du compartiment CD pour l’ouvrir;
– en sélectionnant la source TUNER/ TAPE.
Entretien du lecteur de CD et des CD
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
• Dans le cas où le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD introduits, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’emmener l’appareil chez le réparateur. Toutes les autres méthodes de nettoyage risquent d’endommager la lentille.
• La lentille risque de s’embuer suite à des changements soudains de température. A ce moment-là, il n’est pas possible de lire un CD. N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais mettez l’équipement dans un environnement chaud, de sorte que l’humidité puisse s’évaporer.
• Laissez toujours le clapet du compartiment CD fermé pour
éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret aussitôt après son utilisation pour éviter de le rayer et pour le protéger contre la poussière.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un détergent peut sérieusement endommager le CD.
• Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais d’autocollants.
PLATINE CASSETTE
X
LECTURE D’UNE CASSETTE
1. Sélectionnez la source TAPE.
™ L’affichage indique le temps que la platine cassette est utilisée.
2. Appuyez sur STOP•OPEN
9/ pour ouvrir le clapet du compartiment de cassette.
3. Introduisez une cassette enregistrée et refermez le compartiment de cassette.
4. Appuyez sur PLAY
1 pour démarrer la lecture.
5. Pour faire une pause pendant la lecture, Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE
;. Appuyez à nouveau sur cette touche pour recommencer la lecture.
6. Appuyez sur SEARCH
5 ou 6 de l’équipement pour avancer ou rebobiner rapidement la cassette dans les deux directions.
7. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP•OPEN
9/.
– Les touches se déclenchent automatiquement à la fin de la cassette et l’indication s’éteint sauf si PAUSE
; a été activée.
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
PAUSE
STOP-OP
EN
SEARCH
CD RAD
AZ 1045
CORDER
PLAY
RECORD
27
AZ 1045 /17 page
28
ENREGISTREMENT
GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints.
• Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (CEI II) ou METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes du type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées.
• Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Le fait d'agir sur les commandes VOLUME ou DBB, n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
• En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les têtes.
• Afin d’éviter tout effacement par inadvertance d’un enregistrement, brisez la languette gauche tout en gardant la face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Dès lors, il n'est plus possible d'enregistrer de ce côté. Pour invalider cette protection, recouvrez les languettes de bande adhésive.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE DU LECTEUR DE CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Introduisez un CD et, au besoin, programmez les numéros de plage.
3. Appuyez sur STOP•OPEN
9/ pour ouvrir le clapet du compartiment cassette.
4. Introduisez une cassette appropriée dans la platine cassette et fermez le clapet du compartiment cassette.
5. Appuyez sur RECORD
0 pour démarrer l’enregistrement.
– La lecture du programme de CD commence automatiquement depuis le début du programme. Il n’est pas nécessaire de
démarrer le lecteur CD séparément.
6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur
PAUSE
;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE
;.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•OPEN
9/.
Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier dans une plage
• Maintenez enfoncée SEARCH
∞ ou §. Relâchez SEARCH dès que vous reconnaissez le passage désiré.
• Pour interrompre la lecture de CD, appuyez sur PLAY/PAUSE
2; (sur la télécommande 2;).
– L’enregistrement commence exactement à cet endroit, dès que vous appuyez sur RECORD
0.
POWER
TUNER
CD
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
MODE
1
PAUSE
STOP-OP
EN
OR
SEARCH
STOP
SEARCH
CD RAD AZ 1045
PLAY
RECORD
DIGITAL
TUNER
PROG
BATT
LOW
PR
28
AZ 1045 /17 page
29
ENREGISTREMENT ENTRETIEN
Enregistrement à partir du syntoniseur
1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION
DES STATIONS RADIO).
2. Appuyez sur STOP•OPEN
9/ pour ouvrir le clapet du compartiment cassette.
3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez le clapet.
4. Appuyez sur RECORD
0 pour démarrer l’enregistrement.
5. Pour de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE
;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE
;.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•OPEN
9/.
ER
TUNER
OFF
DBB
BASS BO
OST
CD
PAUSE
STOP-OP
EN
SEARCH
SHUFFLE
ALL
Entretien de la platine cassette
Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les parties A,B et C toutes les 50 heures de fonctionnement ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un coton-tige légèrement imbibé d'alcool ou d’un liquide spécial de nettoyage pour têtes de platine.
1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur
STOP•OPEN
9/.
2. Appuyez sur PLAY
1 et nettoyez les galets presseurs en caoutchouc C.
3. Appuyez sur PAUSE
; et nettoyez les têtes magnétiques A et le cabestan B .
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP•OPEN
9/.
A
A
CD RAD AZ 1045
DIG
A B C
A B C
PLAY
RECORD
Remarque: Il est également possible de nettoyer les têtes en faisant jouer une fois une cassette de nettoyage.
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton (boîte), le polystyrène expansé (tampon) et le polyéthylène (sachets, mousse de protection).
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.
29
AZ 1045 /17 page
30
DÉPANNAGE
Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.
AVERTISSEMENT:
N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques.
En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même l’équipement, car vous perdriez le droit à la garantie.
PROBLEME
– CAUSE POSSIBLE
• REMEDE
Absence de son/puissance
– VOLUME mal réglé
• Réglez le VOLUME
– Ecouteurs connectés
• Débranchez les écouteurs
– Cordon secteur mal branché
• Branchez adéquatement le câble secteur
– Piles à plat/ incorrectement insérées
• Insérez de nouvelles piles correctement
Important ronflement ou bruit à la réception radio
– Interférences électriques: équipement
disposé trop près d’un téléviseur, d’un enregistreur vidéo ou d’un ordinateur
• Eloignez l’équipement
Faible réception radio
– Faible signal radio
• FM: Orientez l’antenne télescopique FM pour optimaliser la réception
• AM: Tournez l’équipement pour optimaliser la réception
Indication
– Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas
bien fini
• Utilisez un CD-R(W) bien fini
– CD sérieusement rayé ou contaminé
• Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien
Le lecteur de CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– SHUFFLE ou un programme a été activé
• Mettez hors service le(s) mode(s) SHUFFLE /
PROGRAM
Mauvaise qualité du son cassette
– Poussière et contamination sur les têtes, etc.
• Nettoyez les parties de platine, voir
Entretien
– Emploi de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL
(CEI I) pour l’enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas
– Languette(s) de cassette brisée(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésive à l’endroit de la languette brisée
Indication ou
– Pas de CD dans l’équipement
• Insérez un CD
– CD sérieusement rayé ou contaminé
• Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien
– Lentille embuée
• Attendez que la lentille se soit désembuée
Télécommande ne fonctionne pas de manière optimale
– Piles à plat/ incorrectement insérées
• Insérez de nouvelles piles correctement
– Distance/ angle entre l'équipement trop important
• Réduisez la distance/ l'angle
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
30
AZ 1045 /17 page
31
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes.
Verificación de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips.
Confirmación del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Registro del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
Conozca estos simbolos de
sse da
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en la parte inferior del equipo.
Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________ t
El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION:
Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
31
AZ 1560 /17 page
32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
trapo húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape
las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
Clavija polarizada de CA
polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante.
12 Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
32
AZ 1560 /17 page
33
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No.
________________________________
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
33
AZ 1045 /17 page
34
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 VOLUME
3, 4 (arriba, abajo) - ajusta el volumen
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - mejora el nivel de graves
3 Interruptor POWER- selecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/
TAPE off y apaga el equipo
4 REMOTE SENSOR - detector de infrarrojos para el mando a distancia
5 p - conector para auriculares estéreo de 3,5 mm
6 Pantalla - muestra el estado del equipo
7 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS:
PAUSE
; - detiene la grabación o la reproducción
STOP•OPEN
9/
- para la cinta;
- abre el compartimento del casete
SEARCH
5 / 6 - avanza o rebobina rápidamente la cinta
PLAY
1 - inicia la reproducción
RECORD
0 - inicia la grabación
8 OPEN•CLOSE - abre y cierra la tapa del CD
9 PRESET
4, 3 - selecciona las emisoras de radio presintonizadas
0 BAND - selecciona la banda de frecuencias
! MODE - selecciona un modo de reproducción diferente, por ejemplo
SHUFFLE/ REPEAT de pistas de CD o programas en orden aleatorio o repetido
@ PLAY•PAUSE
2; - inicia o detiene la reproducción del CD
# SEARCH
∞ / § -
Sintonizador: - (abajo, arriba) sintoniza las emisoras de radio
CD: - busca adelante o atrás dentro de una pista;
- salta al principio de la pista actual, anterior o posterior
$ STOP
9 - para la reproducción del CD o borra un programa de CD;
% Tapa del casete
^ PROG -
Sintonizador: programa emisoras de radio presintonizadas;
CD: programa pistas y revisa el programa
& BATT LOW - indica cuándo está bajo el nivel de carga de la batería
PANEL POSTERIOR
* Antena telescópica - mejora la recepción de FM
( AC MAINS - conexión para la alimentación eléctrica
) Compartimento de la batería
MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME
3,4 – ajusta el volumen
2 PRESET
3,4 (arriba, abajo) – selecciona una emisora presintonizada
3 TUNING
∞, § (abajo, arriba) – sintoniza las emisoras de radio
4 SHUFFLE – para reproducir las pistas de CD en orden aleatorio
5 REPEAT – repite una pista, un programa de CD o un CD completo
6
2; – inicia y detiene la reproducción del CD; interrumpe la reproducción del CD
7
¡, ™ – salta al principio del de la pista actual, anterior o posterior
8 STOP
9 – para la reproducción del CD o borra un programa de CD
9 SEARCH
5, 6 – busca adelante o atrás dentro de una pista o CD
34
AZ 1045 /17 page
35
ALIMENTACIÓN
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de la batería e inserte dos baterías de tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente, alcalinas).
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está agotando.
– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT
LOW finalmente desaparece.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que:
• No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
Utilización de la energía CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje, ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de energía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para ponerlo en funcionamiento.
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de la toma mural.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
35
AZ 1045 /17 page
36
FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL
Encendido y apagado
• Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de sonido que desee: CD, TUNER o TAPE.
• El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del casete están desactivadas.
™ La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones de la radio se conservarán en la memoria del equipo.
Ajuste del volumen y del sonido
1. En el equipo, pulse el control VOLUME para aumentar o reducir el volumen (o pulse
3 o 4 en el mando a distancia).
™ La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del
0 al 32.
2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la amplificación dinámica de graves.
Modo de demostración de PHILIPS
1. En el equipo y en el mando a distancia, pulse el botón CD
STOP
9 durante 5 segundos.
™ Transcurridos unos 30 segundos, PH..IL ..IPS se desplaza a través de la pantalla.
2. Para volver a la pantalla actual, puede:
• pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así se interrumpe el modo de demostración durante 30 segundos o
• pulsar el botón STOP
9 del CD durante 5 segundos.
PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el modo de demostración.
ME
MODE
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
CD
REMOTE
SENSOR
SEARCH
STOP
PAUSE
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
SHUFFLE
ALL
CD
REMOTE
SENSOR
DIGITAL
TUNER
PROG
SEARCH
PAUSE
STOP-OP
EN
PRESET
SHUFFLE
CD R
P
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
• La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
36
AZ 1045 /17 page
37
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Seleccione la fuente TUNER.
™ Aparecerá brevemente en la pantalla y, a continuación, se mostrará la frecuencia de la emisora.
2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de frecuencias.
3. Pulse SEARCH
∞ o § (en el mando a distancia,
TUNING
∞ o §) y suelte cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla.
™ El sintonizador selecciona automáticamente una estación con la potencia suficiente. La pantalla muestra sintonización automática.
durante la
™ Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla aparecerá
STEREO
.
4. Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la emisora que desee.
• Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH
∞ o § breve y repetidamente hasta encontrar una recepción óptima.
Para mejorar la recepción de una emisora de radio
– Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si la señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy cerca de un transmisor).
– For AM, el equipo dispone de una antena interna; por tanto, no es necesaria la telescópica. Oriéntela moviendo el equipo completo.
5. Ajuste el sonido mediante VOLUME y DBB.
6. Coloque el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF para apagar el equipo.
MODE
SEARCH
STOP
STEREO
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de
emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
– Pantalla:
PROGRAM
parpadeará.
3. Pulse PRESET
4 o 3 una o más veces para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmarlo.
– Pantalla: desaparecerá
PROGRAM
y se mostrarán el número de memoria y la frecuencia de la emisora presintonizada.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras emisoras.
– Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando otra frecuencia en su lugar.
EMOTE
NSOR
LAY•PA
USE
STOP
SEARCH
SHUFFLE
ALL
AY
PROG
RECORD
Sintonización de emisoras memorizadas
Pulse PRESET
4 o 3 hasta que se muestre en la pantalla la emisora que desee.
SHUFFLE
ALL
DIGITAL
TUNER
PRESET
BAND
PRESET
BAND
PROG
OP
TUNER
L
PROG
FM
37
AZ 1045 /17 page
38
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD
1. Seleccione la fuente CD.
™ Se mostrará brevemente.
2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la tapa del CD.
™ Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD.
3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y cierre la tapa.
™ Pantalla: parpadeará cuando el reproductor de CD explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número total de pistas y la duración de la reproducción.
4. Pulse PLAY•PAUSE
2; (2; en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.
™ Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido de la pista durante la reproducción del CD.
5. Para detener la reproducción, pulse PLAY•PAUSE
2;. Para continuarla, pulse PLAY•PAUSE
2; de nuevo.
™ Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela y parpadea el tiempo de reproducción transcurrido.
6. Para parar la reproducción del CD, pulse STOP
9.
Nota: también se parará la reproducción del CD cuando:
– se abre la tapa del CD;
– el CD ha llegado al final (excepto si ha seleccionado
REPEAT o REPEAT ALL) o
– selecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER.
DBB
BOOST
ME
PAUSE
MODE
CD
REMOTE
SENSOR
SEARCH
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
CD RAD
AZ 1045
PLAY
SHUFFLE
ALL
RECORD
DIGITAL
TUNER
PROG
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH
∞ o § en el equipo, (¡ o ™ en el mando a distancia) una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que desee.
• Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar un CD o si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar PLAY•PAUSE
2;
(
2; en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga pulsado SEARCH
∞ or § (5 o 6 en el mando a distancia)..
™ El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen.
2. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH
∞ o §.
– Continuará la reproducción normal.
Nota:
Durante un programa de CD o si está activo el modo SHUFFLE/
REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas dentro de una pista.
MODE
MODE
DIGI
SEARCH
STOP
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
ALL
DIGITAL
TUNER
PROG
BATT
LOW
R
PROG
BATT
LOW
P
38
AZ 1045 /17 page
39
REPRODUCTOR DE CD
Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM.
SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo de forma continua y en orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa
REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón
MODE (SHUFFLE o REPEAT en el mando a distancia) antes o durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la función que desee.
2. Pulse PLAY•PAUSE
2; (2; en el mando a distancia) para inicial la reproducción si está en la posición STOP.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón MODE (o el
SHUFFLE o REPEAT respectivo) repetidamente hasta que no se muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE / REPEAT.
– También puede pulsar STOP
9 para cancelar el modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
Realice la programación en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas.
1. Use el botón SEARCH
∞ o § del equipo, (¡ o ™ en el mando a distancia) para seleccionar el número de pista que desee.
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: aparecerán
PROGRAM
y el número de pista seleccionado. También aparecerá brevemente.
™ Si intenta realizar una programación sin seleccionar en primer lugar un número de pista, se mostrará .
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las pistas que desee.
™ Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará
.
4. Para iniciar la reproducción del programa de CD, pulse
PLAY•PAUSE
2; (2; en el mando a distancia).
™ Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción del CD, pulse primero STOP
9 y, a continuación, PLAY•PAUSE 2;.
Revisión del programa
En la posición de parada o durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado PROG durante un momento hasta que la pantalla muestre todas las pistas almacenadas en secuencia.
MODE
MODE
CD
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
SHUFFLE
ALL
PROGRAM
PROG
PROG
BATT
LOW
P
39
AZ 1045 /17 page
40
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DEL CASETE
Borrado de un programa
Puede borrar un programa:
– pulsando STOP
9 una vez en la posición STOP o dos veces durante la reproducción. La pantalla mostrará ' ' brevemente;
– pulsando la apertura de la tapa del CD;
– cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
Manejo del reproductor de CD y de los CD
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente.
• Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE
1. Seleccione la fuente TAPE.
™ La pantalla mostrará durante el funcionamiento de la cinta.
2. Pulse STOP•OPEN
9/ para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta grabada y cierre la tapa.
4. Pulse PLAY
1 para iniciar la reproducción.
5. Para detener la reproducción, Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE
;. Para continuar, pulse esta tecla de nuevo.
6. Pulsando SEARCH
5 o 6 en el equipo, se puede avanzar rápidamente la cinta en ambas direcciones.
7. Para detenerla, pulse STOP•OPEN
9/.
– Las teclas se sueltan automáticamente al final de la cinta, y la indicación se apaga, excepto si se ha activado PAUSE
;.
POWER
TUNER
OFF
CD
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
X
PAUSE
STOP-OP
EN
SEARCH
CD RAD
AZ 1045
PLAY
RECORD
40
AZ 1045 /17 page
41
GRABACIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
• La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . La modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la grabación.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda.
Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
1
INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD
1. Seleccione la fuente CD.
2. Inserte un CD y. si lo desea, programe los números de pista.
3. Pulse STOP•OPEN
9/ para abrir la tapa del casete.
4. Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y cierre la tapa.
5. Pulse RECORD
0 para iniciar la grabación.
– La reproducción del programa de CD comenzará automáticamente desde el principio del programa. No es
necesario iniciar la reproducción del CD aparte.
6. Para interrupciones breves durante la grabación, pulse PAUSE
;.
Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE
;.
7. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN
9/.
Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro de una pista
• Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH
∞ o §. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte el botón SEARCH
∞ o §.
• Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE
2;
(
2; en el mando a distancia).
– La grabación comenzará desde este punto exacto de la pista cuando pulse RECORD
0.
TUNER
TAPE
DBB
DYNAM
IC BASS
BOOST
VOLUME
MODE
PAUSE
STOP-OP
EN
OR
PLAY•PA
USE
STOP
SEARCH
SEARCH
PROG
CD RAD AZ 1045
PLAY
RECORD
DIGITAL
TUNER
PR
41
AZ 1045 /17 page
42
GRABACIÓN MANTENIMIENTO
Grabación de la radio
1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse STOP•OPEN
9/ para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa.
4. Pulse RECORD
0 para iniciar la grabación.
5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE
;. Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE
;.
6. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN
9/.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A,B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando STOP•OPEN
9/.
2. Pulse PLAY
1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE
; y limpie las cabezas magnéticas A y también el cabestrante B .
4. Después de la limpieza, pulse STOP•OPEN
9/.
ER
TUNER
CD
DBB
BASS BO
OST
CD
PAUSE
STOP-OP
EN
A
A
SEARCH
SHUFFLE
ALL
CD RAD AZ 1045
DIG
A B C
A B C
PLAY
RECORD
Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de limpieza una vez.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
42
AZ 1045 /17 page
43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN:
No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
PROBLEMA
– CAUSA POSIBLE
• SOLUCIÓN
No hay sonido/alimentación eléctrica
– Volumen no ajustado
• Ajuste el volumen
– Auriculares conectados
• Desconéctelos
– Cable de alimentación no conectado o conectado incorrectamente
• Conéctelo adecuadamente
– Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo correctamente
La radio emite con un zumbido o con ruidos
– Interferencia eléctrica: está demasiado cerca
de la TV, VCR o del ordenador
• Aumente la distancia
Recepción deficiente de la radio
– Señal de radio débil
• FM: oriente la antena telescópica de FM para obtener una recepción óptima
• AM: oriente el equipo para obtener una recepción óptima
Indicación o
– No hay CD insertado
• Inserte un CD
– CD rayado o sucio
• Cambie o limpie el CD, consulte
Mantenimiento
– Lentes del láser empañadas
• Espere a que se aclaren
Indicación
– El CD-R(W) está vacío o el disco no está
finalizado
• Use un CD-R(W) finalizado
– CD rayado o sucio
• Cambie o limpie el CD, consulte
Mantenimiento
El CD salta pistas
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– Está activo el modo SHUFFLE o y programa
• Salga del modo o modos SHUFFLE/PROGRAM
Calidad de sonido del casete deficiente
– Polo y suciedad en los cabezales
• Limpie las piezas de la platina, etc., consulte
Mantenimiento
– Uso de tipos de casete incompatibles
(METAL o CHROME)
• Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para grabación
La grabación no funciona
– Puede estar rota la pestaña del casete
• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el espacio de la pestaña
El mando a distancia no funciona correctamente
– Baterías gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte unas baterías nuevas y/o hágalo correctamente
– La distancia o el ángulo con el equipo es demasiado grande
• Reduzca la distancia o el ángulo
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
43
AZ 1045 - CD Radio Cassette Recorder
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Meet Philips at the internet http://www.philipsusa.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in Hong Kong TCtext/RM/9948

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- CD player with shuffle and repeat functions
- Cassette recorder with auto-stop
- Digital tuner with 30 presets
- Dynamic Bass Boost
- Remote control included