MTD 179cc Snow Blower Operator's Manual

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

MTD 179cc Snow Blower Operator's Manual | Manualzz
Safety • Operation • Maintenance • Storage • Troubleshooting
OPERATOR’S MANUAL
179cc and 208cc
Horizontal Shaft OHV Snow Engines
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
PRINTED IN U.S.A.
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
769-03333
9/11/2007
This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the unit for best
performance. Please read and understand what it says.
Table of Contents
Safe Operation Practices.........................................3
Operating the Engine................................................5
Maintaining the Engine.............................................9
Troubleshooting......................................................12
This Operator’s Manual may cover a range of engine models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this manual may not be
applicable to all engine models. MTD LLC reserves the right to change product specifications, designs, and equipment without notice and without
incurring obligation.
This manual covers the operation and maintenance of your
engine. All information in this publication is based on the latest
product information available at the time of printing.
Pay special attention to safety messages and notes printed in
this manual and on the engine itself. A safety message alerts
you to potential hazards that could hurt you or others.
WARNING: Indicates a strong possibility of
severe personal injury or death if instructions
are not followed. Each safety message is
preceded by a safety symbol.
No part of this publication may be reproduced without written
permission.
This manual should be considered a permanent part of the
engine and should remain with it if it is resold.
NOTE: Gives helpful information.
IMPORTANT: Indicates a possibility of equipment or property damage if instructions are
not followed.
WARNING: The engine is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read
and understand the Operator’s Manual before operating the engine. Failure to do so could result in personal injury or
equipment damage.
Customer Support
Visit www.mtdcanada.ca or call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
2
Engine Components
Muffler
Oil Filler Cap/Dipstick
Primer
Ignition Key
Operating
the
Engine
Fuel Fill Cap
Throttle
Choke
Starter Handle
Spark Plug
Oil Drain
Electric start button*
Electric Switch Box*
* Optional
Figure 2-1: Front and rear views of the engine.
Read this section before starting the engine. It is important to familiarize yourself with the controls on the engine. Refer
to “Starting the Engine” section for detailed operating instructions.
Primer
Oil Drain
Depressing primer forces fuel directly into
engine’s carburetor to aid in cold-weather
starting.
Removing the oil drain plug will drain the oil from the
engine. Refer to the Maintenance section in this manual
for instructions on changing the oil.
PRIMER
Ignition Key
Oil Filler Cap/Dipstick
The ignition key is a safety device.
Insert key and snap in place; do not
turn ignition key. Pull the key out
halfway to stop the engine. Remove
key when the unit is not in use.
Remove oil cap to check oil level. Refer to “Pre-Operation
Check” section for checking oil and “Maintaining Your
Engine” section for adding oil instructions.
Fuel Fill Cap
Remove gas cap to add fuel. Unit runs on automotive
unleaded gas.
Throttle
Electric Start (if equipped)
The throttle control regulates the speed of the engine
and will shut off the engine when moved into the STOP
position.
Electric Switch Box
Requires the use of a three-prong outdoor extension cord
and a 120V power source/wall outlet.
Choke
Electric Start Button
Activating the choke closes the choke
plate on the carburetor and aids in
starting the engine. For information
on choke usage, see “Starting The
Engine.”
Pressing the electric starter button engages the engine’s
electric starter when plugged into a 120V power source.
Starter Handle
This motor is fitted with a recoil action pull start and a
mitten grip handle for easy access while wearing gloves
or mittens.
IMPORTANT: This engine
is shipped without gasoline or oil in the engine.
Running the engine with
insufficient oil can cause
serious engine damage
and void the engine
warranty.
Specifications are
subject to change without
notification or obligation.
Images my not reflect your
exact model and are for
reference purposes only.
2
Operating
the
Engine
Pre-Operation Check
Synthetic
IMPORTANT: This engine is shipped without gasoline or oil in the engine. Running the engine with
insufficient oil can cause serious engine damage
and void the engine warranty.
0W-30
5W-30
-40º -20º 0º 20º 40º
Oil Recommendations
-30º -20º -10º 0º
Before starting engine, fill with oil, refer to viscosity
chart in Figure 2-2. Engine oil capacity is 600 ml. Do not
over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent,
premium quality motor oil certified to meet or exceed
U.S. automobile manufacturer’s requirements for service
classification SG, SF. Motor oils classified SG, SF will
show this designation on the container.
IMPORTANT: DO NOT use nondetergent oil or
2-stroke engine oil. It could shorten the engine’s
service life.
Figure 2-2: Oil Viscosity Chart
Checking Oil Level
WARNING
WARNING: Gasoline is
extremely flammable and
is explosive under certain
conditions.
WARNING: Always keep
hands and feet clear of
equipment moving parts.
Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are
flammable.
IMPORTANT: Be sure to check the engine on a level
surface with the engine stopped.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the
dipstick clean, Figure 2-3.
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but do
not screw it in.
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low,
slowly add oil until oil level registers between high
(H) and low (L), Figure 2-3.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before
starting engine.
IMPORTANT: Do not overfill. Overfilling with oil may
cause smoking, hard starting, or spark plug fouling.
Fill
between
high
and low
marks
Figure 2-3: Checking the oil level.
Fuel Recommendations
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to
minimize combustion chamber deposits) with a minimum
of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15%
MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never
use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline. Avoid
getting dirt, dust, or water in the fuel tank. DO NOT use
E85 gasoline.
WARNING: Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain
conditions.
•
Refuel in a well-ventilated area with the engine
stopped. Do not smoke or allow flames or sparks
in the area where the engine is refueled or where
gasoline is stored.
•
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make
sure the tank cap is closed properly and securely.
•
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled
fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled,
make sure the area is dry before starting the engine.
•
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Fuel Level Indicator
Top View
Figure 2-4: The fuel level indicator
Checking the Fuel Level
IMPORTANT: Before refueling, allow engine to cool
two minutes.
1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
2. A fuel level indicator is located in the fuel tank. Fill
tank until fuel reaches the fuel level indictor, Figure
2-4. Be careful not to overfill.
2
Starting the Engine
WARNING: Always keep hands and
feet clear of moving parts. Do not use
a pressurized starting fluid. Vapors are
flammable.
Operating
the
Engine
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after starting. The engine will not develop full
power until it reaches operating temperatures.
Engines with Electric Starters
WARNING: The electric starter is
equipped with a grounded three-wire
power cord and plug, and is designed
to operate on 120 volt AC household
current. It must be used with a properly grounded
three-prong receptacle at all times to avoid the
possibility of electric shock. Follow all instructions
carefully prior to operating the electric starter.
Figure 2-5: The ignition key is a safety device.
WARNING
WARNING: DO NOT use electric starter
in rain.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WARNING: The optional
electric starter is equipped
with a grounded three-wire
power cord and plug, and is
designed to operate on 120
volt AC household current.
It must be used with a properly grounded three-prong
receptacle at all times to
avoid the possibility of
electric shock.
Determine that your home’s wiring is a three-wire
grounded system. Ask a licensed electrician if you
are unsure. If you have a grounded three-prong
receptacle, proceed as follows. If you do not have
the proper house wiring, DO NOT use the electric
starter under any conditions.
Insert ignition key fully into slot, Figure 2-5. Make
sure it snaps into place. DO NOT turn ignition
key. The engine cannot start unless the key is
inserted into ignition switch.
Plug the extension cord into the electric switch box
located on the engine, Figure 2-6. Plug the other
end of extension cord into a three-prong 120-volt,
grounded, AC outlet in a well-ventilated area.
Move throttle control, Figure 2-1, to FAST (rabbit)
position.
Move choke to the ON position (cold engine start).
If engine is warm, place choke in OFF position,
Figure 2-1.
Push primer three to five (3-5) times, making sure
to cover vent hole when pushing, Figure 2-1. If
engine is warm, push primer only once. Always
cover vent hole when pushing. Cool weather may
require priming to be repeated.
Push starter button to start engine, Figure 2-1.
Once the engine starts, immediately release
starter button. Electric starter is equipped with
thermal overload protection; system will temporarily
shut-down to allow starter to cool if electric starter
becomes overloaded.
Figure 2-6: Plug cord into electric switch box on engine.
8.
9.
As the engine warms, slowly rotate the choke control
to OFF position. If the engine falters, restart engine
and run with choke at half-choke position for a short
period of time, and then slowly rotate the choke into
OFF position.
After engine is running, disconnect power cord from
electric starter. When disconnecting, always unplug
the end at the wall outlet before unplugging the
opposite end from the engine.
IMPORTANT: This engine
is shipped without gasoline or oil in the engine.
Running the engine with
insufficient oil can cause
serious engine damage and
void the engine warranty.
2
Operating
the
Engine
WARNING
WARNING: To avoid
unsupervised engine
operation, never leave the
engine unattended while
running. Turn the engine
off after use and remove
ignition key
Stopping the Engine
Engines with Starter Handle
(non-electric start)
WARNING: To avoid unsupervised engine operation, never leave the engine
unattended while running. Turn the
engine off after use and remove ignition key
Run engine for a few minutes before stopping to help dry
off any moisture on the engine.
1. Move throttle control to STOP position.
2. Remove the ignition key. Removing the key will
reduce the possibility of unauthorized starting of the
engine while equipment is not in use. Keep the key
in a safe place. The engine cannot start without
the ignition key.
3. Wipe any moisture away from the controls on the
engine.
IMPORTANT: Do not pull the starter handle with
engine running.
1. Insert ignition key fully into slot, Figure 2-4. Make
sure it snaps into place. DO NOT turn ignition key.
The engine cannot start unless the key is inserted
into ignition switch.
2. Move throttle, Figure 2-1, control to FAST (rabbit)
position.
3. Move choke, Figure 2-1, to the ON position (cold
engine start). If engine is warm, place choke in OFF
position.
4. Push primer three to five (3-5) times, making sure to
cover vent hole when pushing, Figure 2-1. If engine
is warm, push primer only once. Always cover vent
hole when pushing. Cool weather may require
priming to be repeated.
5. Pull gently on the starter handle until it begins to
resist, then pull quickly and forcefully to overcome
the compression. Do not release the handle and allow it to snap back. Return rope SLOWLY to original
position. If required, repeat this step.
6. As the engine warms, slowly rotate the choke
control to OFF position. If the engine falters, restart
engine and run with choke at half-choke position
for a short period of time, and then slowly rotate the
choke into OFF position.
IMPORTANT: Do not allow
the starter handle to snap
back against the engine.
Return it gently to prevent
damage to the starter.
WARNING: Shut off the engine before
performing any type of maintenance.
To prevent accidental start-up, disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport
equipment or to inspect, keep spark plug side of engine up. Transporting or tipping engine with spark
plug down may cause smoking, hard starting, spark
plug fouling, or oil saturation of air cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the engine is
essential if high level performance is to be maintained.
Regular maintenance will also ensure a long service life.
The required service intervals and the type of maintenance to be performed are described in the table below.
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions.
Maintenance Schedule
Tasks
First 5
Hrs.
Each Use or
Every 5 Hrs.
Every Season Every Season
or 25 Hrs.
or 50 Hrs.
3
Maintaining
the
Engine
Every Season Service Dates
or 100 Hrs.
Check engine oil
Change engine oil
Check spark plug
Service spark plug
WARNING
Clean exhaust area
Oil Service
•
•
WARNING: Shut off the
engine before performing
any type of maintenance.
To prevent accidental
start-up, disconnect the
spark plug boot.
Check oil level regularly.
Be sure correct oil level is maintained. Check every
five hours or daily before starting engine. See oil
checking procedure in the Operation section.
Oil Change
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level
surface with the engine stopped. Drain the oil while
the engine is still warm to assure rapid and complete
draining.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Drain fuel from tank by running engine until the fuel
tank is empty. Be sure fuel fill cap is secure.
Place suitable oil collection container under oil drain
plug.
Remove oil drain plug, Figure 3-1.
Tip engine to drain oil into the container. Used oil
must be disposed of at a proper collection center.
Reinstall the drain plug and tighten it securely.
Refill with the recommended oil and check the oil
level, refer to Operation section for instructions.
Reinstall the oil filler cap/dipstick securely.
Oil Drain
Oil
Drain
Plug
Before tipping engine or
equipment to drain oil,
drain fuel from tank by
running engine until fuel
tank is empty.
Figure 3-1: Remove the oil drain plug to drain oil from engine.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner
that is compatible with the environment. We suggest
you take it in a sealed container to your local service
station for reclamation. Do not throw it in the trash or
pour it on the ground.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer
if repeatedly left in contact with the skin for prolonged periods. Although this is unlikely unless you
handle used oil on a daily basis, it is still advisable
to thoroughly wash your hands with soap and water
as soon as possible after handling used oil.
IMPORTANT: Be sure to
check engine on a level
surface with the engine
stopped. Drain the oil
while the engine is still
warm to assure rapid and
complete draining.
3
Maintaining
the
Engine
WARNING
DO NOT check for spark
with spark plug removed.
DO NOT crank engine
with spark plug removed.
If the engine has been
running, the muffler will
be very hot. Be careful
not to touch the muffler.
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark
with spark plug removed. DO NOT
crank engine with spark plug removed.
Spark Plug
WARNING: If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be
careful not to touch the muffler.
To ensure proper engine operation, the spark plug must
be properly gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a spark plug
wrench to remove the plug, Figure 3-2.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark
plug if there is apparent wear, or if the insulator is
cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire
brush if it is to be reused.
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct
as necessary by bending side electrode, Figure 3-3.
The gap should be set to 0.02-0.03 inches (0.600.80 mm).
4. Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent
cross-threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark
plug wrench to compress the washer.
Spark Plug Boot
Figure 3-2: The spark plug and boot.
Electrode
0.02-0.03 in.
0.60-0.80 mm
NOTE: When installing a new spark plug, tighten
1/2 turn after the spark plug seats to compress the
washer. When reinstalling a used spark plug, tighten
1/8-1/4 turn after the spark plug seats to compress
the washer.
Figure 3-3: Use a feeler gauge to measure the plug gap.
IMPORTANT: The spark plug must be tightened
securely. An loose spark plug can become very hot
and can damage the engine.
Cleaning the Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least
half an hour before cleaning. Periodically remove dirt
build-up from engine.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to
clean because water could contaminate fuel. Using
a garden hose or pressure washing equipment can
also force water into the muffler opening. Water that
passes through the muffler can enter the cylinder,
causing damage.
WARNING: Accumulation of debris
around muffler could cause a fire.
Inspect and clean before every use.
Storage
Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in fuel system
or on essential carburetor parts. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may need to have the
carburetor, and other fuel system components, serviced or replaced.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops from lack of fuel.
2. Change oil. See Oil Change section.
3. Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 ml) of clean engine oil into the cylinder. Pull the recoil
starter several times to distribute the oil, and reinstall the spark plug.
4. Clean debris from around engine, and under, around, and behind muffler. Apply a light film of oil on any areas that
are susceptible to rust.
•
•
•
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any appliance that operates with a flame or pilot light,
such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Avoid any area with a spark producing electric motor, or where
power tools are operated.
If possible, avoid storage areas with high humidity.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil leakage.
3
Maintaining
the
Engine
Removing From Storage
1.
Check your engine as described in the Pre-Operation Check section in this manual.
•
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with fresh gasoline. If you keep a container of
gasoline for refueling, make certain it contains only fresh fuel. Gasoline oxidizes and deteriorates over time,
causing hard starting.
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine will smoke briefly at startup. This is
normal.
•
WARNING
Accumulation of debris
around muffler could
cause a fire. Inspect and
clean before every use.
IMPORTANT: Do not
spray engine with water
to clean because water
could contaminate fuel.
Using a garden hose
or pressure washing
equipment can also force
water into the air cleaner
or muffler opening. Water
in the air cleaner will soak
the paper element, and
water that passes through
the element or muffler
can enter the cylinder,
causing damage.
4
Troubleshooting
Troubleshooting
For repairs beyond the minor adjustments listed here, contact an authorized service dealer.
Problem
Engine fails to start
1.
Engine overheats
Solution
Engine flooded from excessive
priming
Spark plug wire disconnected
Fuel tank empty or stale fuel
Engine not choked
Faulty spark plug
Engine not primed
Ignition key installed improperly
Throttle in stop position
1.
1.
2.
3.
4.
5.
Spark plug wire loose
Spark plug scorched, defective, or
electrode gap set incorrectly
Stale fuel
Unit running with choke on
Water or dirt in fuel system
1.
Engine oil level low
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Engine runs erratically
For repairs beyond the
minor adjustments listed
here, contact an authorized service dealer.
Cause
1.
2.
10
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
3.
4.
5.
Wait at least ten minutes before
starting
Connect wire to spark plug
Fill tank with clean, fresh gasoline
Choke engine
Clean, adjust gap, or replace
Prime engine 3-5 times
Insert ignition key all the way
Move throttle to FAST/RUN position
Connect and tighten spark plug wire
Re-adjust electrode gap or change
spark plug
Fill tank with clean, fresh gasoline
Move choke to off
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
Fill engine with proper amount of
engine oil.
MTD LLC (MTD), The United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
The U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off-road engine.
New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the stringent anti-smog standards. MTD must warranty the emission
control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small
off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, exhaust system, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual. MTD
recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but MTD can not deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that MTD may deny your warranty coverage if your small off-road engine or part
has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized MTD Service Dealer as soon as a problem exists. The warranted
repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a MTD Service Representative at 1-800-668-1238
and address is MTD Products Ltd., P. O,. Box 1386, 97 Kent Avenue, Kitchener, Ontario Canada N2 G 4J1.
Defects Warranty Requirements for 1995 and Later Small Off-Road Engines:
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an
ultimate purchaser.
(a) General Emissions Warranty Coverage
MTD must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as
described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years.
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be
repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for
the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty
period.
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part must be repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a
warranty station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that
are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.
11
EPA-1-CA
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the
expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be
liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.
(c) MTD will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list applicable to the
engine.
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto Ignition System
(4)Exhaust System
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature , position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
12
EPA-1
(9) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la réparation sous garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Ceci ne limite pas
les obligations de garantie de MTD.
(10) Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas exemptées par le « Air Resources Board » ne peuvent toutefois pas être utilisées. L’emploi de toute
pièce complémentaire ou modifiée non exemptée sera suffisant pour rejeter une demande d’application de la garantie en vertu de cet article. Le fabricant du
moteur ne sera pas tenu, en vertu de cet article, de garantir les pièces garanties si leur défaillance a été causée par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou
modifiée non exemptée.
(c) MTD fournira une copie de la liste suivante des pièces du système antipollution sous garantie
avec chaque moteur neuf utilisant les parties de la liste qui s’appliquent au moteur.
(1) Système de dosage du carburant
• Système d’enrichissement du carburant pour démarrages à froid
• Carburateur et pièces internes
• Pompe à carburant0
(2)Système d’admission de l’air
• Filtre à air
• Tubulure d’admission
(3)Système d’allumage
• Bougie(s)
• Système d’allumage à magnéto
(4)Système d’échappement
(5)Divers articles utilisés dans le système ci-dessus
• Soupapes de dépression, thermocontacts, soupapes de positionnement et à action minutée et interrupteurs
• Raccords et ensembles
12
EPA-1-CA
MTD LLC (MTD) et l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (U.S. EPA)
Déclaration de garantie du système antipollution
(Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie)
C’est avec plaisir que l’U.S. EPA et MTD présentent la garantie du système antipollution du petit moteur hors route fabriqués en 2005 et ultérieurement. Les petits
moteurs hors route neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés conformément aux normes antipollution strictes. MTD doit garantir le système antipollution du
moteur pour la durée stipulée ci-dessous, à condition que le petit moteur hors route n’ait pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un entretien incorrect.
Le système antipollution peut inclure les pièces suivantes : carburateur, filtre à air, système d’allumage, système d’échappement et autres pièces annexes du
système antipollution.
MTD s’engage à effectuer, sans frais pour le propriétaire, les réparations du petit moteur hors route, y compris les diagnostics, les pièces et la main d’œuvre
nécessaires, si la situation est couverte par la garantie.
GARANTIE DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pour une période de deux ans. Toute pièce annexe du système antipollution du moteur jugée défectueuse sera réparée ou
remplacée par MTD.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
Le propriétaire de tout petit moteur hors route est tenu de respecter le calendrier des entretiens requis énoncés dans la notice d’utilisation. MTD recommande de
conserver tous les reçus se rapportant à l’entretien du petit moteur hors route. Toutefois, MTD ne peut pas refuser les réclamations sous garantie uniquement à
cause de l’absence de reçus ou à cause du manquement à effectuer l’entretien requis.
Le propriétaire du petit moteur hors route doit toutefois savoir que MTD peut refuser d’honorer la garantie si le petit moteur hors route ou l’une quelconque de ses
pièces a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
Le propriétaire est tenu de présenter le petit moteur hors route à une station technique agréée dès l’apparition d’un problème. Les réparations sous garantie
devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, adressez-vous au représentant des services techniques de MTD en
appelant le 1-800-668-1238 ou en écrivant à MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, Kitchener, Ontario Canada N2G 4J1.
TERMES DE LA GARANTIE DESc PETITS MOTEURS HORS ROUTE
FABRIQUÉS EN 1995 ET ULTÉRIEUREMENT
Cette section concerne les petits moteurs hors route fabriqués en 1995 et ultérieurement. La période de garantie commence le jour où le moteur ou l’équipement
est livré à l’acheteur au détail initial.
(a) Protection offerte par la garantie du système antipollution
MTD doit garantir à l’acheteur au détail initial et à chaque acheteur successif que le moteur :
(1) a été conçu, construit et équipé conformément à tous les règlements applicables, adoptés par le « Air Resources Board », en vertu de son autorité, et énoncés
dans les Chapitres 1 et 2, Partie 5, Division 26 du Code de la santé et de la sécurité ; et
(2) est exempt de tout vice de matière et de fabrication susceptible de causer la défaillance d’une pièce garantie, en tous points identique à la pièce décrite dans la
demande de certification du fabricant du moteur, pour une période de deux ans.
(b) La garantie des pièces du système antipollution sera interprétée comme suit :
(1) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites du paragraphe (c) ne prévoient pas le remplacement dans le calendrier des entretiens requis doit
être garantie pour la période de garantie spécifiée dans le paragraphe (a)(2). Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle doit être
réparée ou remplacée par MTD conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour
le solde de la période de garantie.
(2) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites du paragraphe (c) prévoient seulement une inspection régulière doit être garantie pour la période de
garantie spécifiée dans le paragraphe (a)(2). La mention dans les instructions écrites de « réparer ou remplacer selon le besoin » ne raccourcit pas la période
de garantie. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour le solde de la période de garantie.
(3) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites du paragraphe (c) prévoient le remplacement dans le cadre d’un entretien requis doit être garantie
pour la période précédant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier intervalle de remplacement prévu, la pièce doit être
réparée ou remplacée par MTD conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie doit être garantie pour le solde
de la période de garantie avant le premier intervalle de remplacement prévu de la pièce.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie énoncée dans cet article doit être effectuée par une station technique agréée,
sans frais pour le propriétaire.
(5) Nonobstant les termes du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribution/concessionnaires MTD autorisés à entretenir les moteurs en question.
(6) Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire, à condition d’être réalisés par
une station technique autorisée à offrir les services sous garantie.
(7) Le fabricant du moteur est tenu responsable des dégâts aux autres pièces du moteur susceptibles d’avoir été causés par la panne sous garantie d’une pièce
garantie.
(8) MTD s’engage à conserver un stock de pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces pièces pendant la période de garantie du moteur
stipulée au paragraphe (a)(2).
EPA-1-CA
11
4
Détection
des pannes
Détection des pannes
Adressez-vous à une station technique agréée pour toute réparation autre que les réglages mineurs énumérés ici.
Problème
Le moteur ne démarre
pas.
Cause
1. Le moteur est noyé en raison d’un
amorçage répété.
Solution
1. Attendez 10 minutes au moins avant de
remettre en marche.
5. Nettoyez et ajustez l’écartement ou
remplacez la bougie.
6. Le moteur n’a pas été amorcé.
4. Fermez le volet de départ.
4. Le volet de départ n’est pas utilisé.
3. Faites le plein avec une essence
propre et fraîche.
3. Le réservoir de carburant est vide ou
l’essence est éventée.
2. Branchez le fil de la bougie.
2. Le fil de la bougie est débranché.
5. La bougie est défectueuse.
7. La clé de contact n’est pas bien
enfoncée.
8. L’obturateur est en position Arrêt.
6. Amorcez 3 à 5 fois le moteur.
7. Enfoncez complètement la clé de
contact.
8. Placez l’obturateur à la position
Rapide/Marche.
Adressez-vous à une
station technique agréée
pour toute réparation autre
que les réglages mineurs
énumérés ici.
Le moteur tourne de
façon irrégulière.
1. Le fil de la bougie est desserré.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. La bougie est endommagée, dé2. Ajustez l’écartement de la bougie ou
fectueuse ou l’écartement est incorrect.
remplacez-la.
3. L’essence est éventée.
4. Le volet de départ est fermé.
5. Présence d’eau ou de saleté dans le
système.
Le moteur surchauffe.
1. Le niveau d’huile est bas.
3. Faites le plein avec une essence
propre et fraîche.
4. Fermez le volet de départ.
5. Videz le réservoir de carburant. Faites
le plein avec une essence propre et
fraîche.
1. Versez la quantité d’huile à moteur
recommandée.
10
Remisage
Un moteur remisé pendant plus de 30 jours doit être vidé de tout carburant pour empêcher toute détérioration et toute
formation de gomme dans les canalisations d’essence ou sur les pièces principales du carburateur. Si l’essence dans
le moteur se détériore pendant le remisage, il sera peut-être nécessaire de faire examiner, et peut-être remplacer, le
carburateur et les autres pièces par une station technique.
1. Videz le carburant du réservoir en laissant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence.
2. Changez l’huile. Voir la section « Vidange d’huile ».
3. Retirez la bougie et versez environ une (1) once (30 mL) d’huile à moteur dans le cylindre. Tirez plusieurs fois sur
le démarreur à lanceur pour bien répartir l’huile et replacez la bougie.
3
Entretien
du moteur
4. Retirez les débris d’herbe et autres qui se trouvent autour du moteur et aux alentours du silencieux. Recouvrez les
parties susceptibles de rouiller avec une légère couche d’huile.
• Remisez le moteur dans un local propre, sec et bien aéré, loin de tout appareil à veilleuse ou flamme nue (calorifère, chauffe-eau ou sèche-linge). Évitez tout endroit où un moteur électrique ou des outils électriques pouvant
produire des étincelles sont utilisés.
• Dans la mesure du possible, évitez de remiser la tondeuse dans un local très humide.
• Placez le moteur sur une surface plane car toute inclinaison risque de causer une fuite d’huile ou d’essence.
AVERTISSEMENT
Remise en service
1. Vérifiez le moteur en suivant les instructions dans le chapitre « Avant l’emploi » dans cette notice d’utilisation.
• Si le carburant a été vidé avant de remiser la tondeuse, faites le plein avec de l’essence fraîche. Vérifiez que
l’essence dans tout contenant est propre et fraîche. L’essence a tendance à s’oxyder et à se détériorer, ce qui
causera des démarrages difficiles.
• Si le cylindre a été enduit d’huile pour le remisage, le moteur dégagera de la fumée à la mise en route. C’est tout à
fait normal.
L’accumulation de débris
autour du silencieux
peut causer un incendie.
Examinez-le et nettoyez-le
avant chaque emploi.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas le moteur
avec un jet d’eau qui
risque de contaminer
l’essence. L’emploi d’un
tuyau d’arrosage ou d’un
équipement de lavage
sous pression peut aussi
forcer l’eau dans le filtre
à air ou dans l’ouverture
du silencieux. L’eau,
par l’intermédiaire
d’un élément en papier
détrempé, peut atteindre
la cartouche et pénétrer
dans le silencieux et
endommager ainsi le
moteur.
3
Entretien
du moteur
AVERTISSEMENT : Ne vérifiez pas l’état
de la bougie si celle-ci est débranchée.
Ne faites pas tourner le moteur si la
bougie n’est pas installée.
AVERTISSEMENT : Le silencieux
sera chaud si le moteur vient d’être
arrêté. Faites très attention de ne pas
le toucher.
Pour assurer le bon fonctionnement du moteur,
l’écartement de la bougie doit être correct et la bougie ne
doit pas être encrassée.
Bougie
1. Dégagez la gaine de la bougie et utilisez une clé à
bougie pour la démonter. Voir la Figure 3-2.
2. Examinez soigneusement la bougie. Jetez-la si elle
paraît usée ou si l’isolateur est fendu ou écaillé.
Nettoyez la bougie avec une brosse à bougie si vous
voulez l’utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ne
vérifiez pas l’état de la
bougie si celle-ci est
débranchée. Ne faites
pas tourner le moteur
si la bougie n’est pas
installée.
AVERTISSEMENT : Le
silencieux sera chaud si
le moteur vient d’être arrêté. Faites très attention
de ne pas le toucher.
3. Mesurez l’écartement de la bougie avec une jauge
d’écartement. Ajustez au besoin en pliant l’électrode
de côté. Voir la Figure 3-3. L’écartement doit mesurer
entre 0,020 et 0,030 po (0,60 et 0,80 mm).
Gaine de la bougie
Figure 3-2: Gaine de la bougie.
Électrode
4. Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état et
filetez la bougie à la main pour éviter de déformer les
filets.
5. Quand la bougie est bien installée, serrez-la avec une
clé à bougie pour comprimer la rondelle.
REMARQUE : Serrez la bougie neuve en lui donnant
un demi-tour quand elle est bien en place, pour comprimer la rondelle. Si la bougie est usagée, faites de
1/8e à ¼ de tour quand la bougie est bien en place,
pour comprimer la rondelle.
0,02 - 0.03 po
0,60 - 0,80 mm
Figure 3-3: Mesurez l’écartement avec une jauge d’écartement.
IMPORTANT : La bougie doit être serrée à fond. Une
bougie mal serrée peut chauffer excessivement et
endommager le moteur.
Nettoyage du moteur
Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir pendant
au moins une demi-heure avant de le nettoyer. Éliminez
souvent les débris accumulés sous le moteur. Nettoyez
le dispositif de protection et les alentours du silencieux
avec une brosse ou de l’air comprimé.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas le moteur avec un jet
d’eau qui risque de contaminer l’essence. L’emploi
d’un tuyau d’arrosage ou d’un équipement de lavage
sous pression peut aussi forcer l’eau dans le filtre à
air ou dans l’ouverture du silencieux, la faire pénétrer dans le cylindre et endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : L’accumulation de
débris autour du silencieux peut causer
un incendie. Examinez et nettoyez
avant chaque emploi de la tondeuse.
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur
avant d’effectuer tout entretien. Pour
éviter un démarrage accidentel,
débranchez la gaine de la bougie.
IMPORTANT : Si le moteur doit être incliné pour le
transport, pour une inspection ou pour enlever les
brins d’herbe, assurez-vous que le côté du moteur
avec la bougie reste sur le dessus. Le transport ou
l’inclinaison du moteur du côté de la bougie peut
provoquer de la fumée, des démarrages difficiles,
l’encrassement de la bougie ou la saturation du filtre
à air par de l’huile.
Une inspection et des réglages périodiques du moteur
sont essentiels pour obtenir des performances optimales.
L’entretien régulier du moteur garantira également sa
longue durée de vie. Les intervalles d’entretien recommandés et les opérations à effectuer sont répertoriés
dans le tableau ci-dessous. Respectez les intervalles
horaires ou autres, selon ce qui survient d’abord. Des intervalles plus courts sont nécessaires en cas d’utilisation
dans des conditions difficiles.
3
Entretien
du moteur
Calendrier des opérations d’entretien
Tâches
Cinq
premières
heures
Chaque utilisation ou toutes
les 5 heures
Chaque saison
ou toutes les 25
heures
Chaque saison
ou toutes les 50
heures
Chaque saison
ou toutes les 100
heures
Dates d’entretien
Vérification du niveau
de l’huile à moteur
Vidange de l’huile à
moteur
AVERTISSEMENT
Vérification de la bougie
Entretien de la bougie
Nettoyage du silencieux
Vidange de l’huile
• Vérifiez souvent le niveau d’huile.
• Assurez-vous de maintenir l’huile au niveau correct.
Vérifiez toutes les 5 heures ou chaque jour avant de
mettre le moteur en marche. Lisez les instructions
dans le chapitre « Fonctionnement ».
IMPORTANT : L’huile à moteur usagée peut causer
le cancer de la peau en cas de contact répété et
prolongé avec la peau. Ceci est peu probable, sauf
en cas de manipulation quotidienne de l’huile. Il est
toutefois recommandé de se laver les mains avec
de l’eau et du savon dès que possible après tout
contact.
Vidange de l’huile
IMPORTANT : Vérifiez le moteur à l’arrêt quand
l’équipement est sur une surface plane. Videz l’huile
pendant que le moteur est encore chaud pour que
l’huile coule plus facilement
1. Videz le réservoir en laissant le moteur tourner
jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence. Vérifiez
que le capuchon est bien serré.
2. Placez un récipient approprié sous le bouchon de
vidange de l’huile.
AVERTISSEMENT :
Arrêtez le moteur avant
d’effectuer tout entretien.
Pour éviter un démarrage
accidentel, débranchez la
gaine de la bougie.
Avant d’incliner le moteur
ou l’équipement pour
vider l’huile, videz le
réservoir en laissant le
moteur tourner jusqu’à
ce qu’il tombe en panne
d’essence.
Vidange de
l’huile
3. Retirez le bouchon de vidange de l’huile. Figure 3-1.
4. Videz l’huile en tournant le moteur sur le côté.
Remettez l’huile usagée dans un récipient approprié
à un centre de recyclage.
5. Replacez le bouchon de vidange de l’huile et serrezle à fond.
6. Faites le plein avec l’huile recommandée et vérifiez
le niveau d’huile. Consultez le chapitre « Fonctionnement » pour plus de renseignements.
7. Resserrez le capuchon/jauge à huile.
Bouchon de
vidange de
l’huile
Figure 3-1: Enlevez le bouchon de vidange de l’huile pour vider
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usagée
selon les règlements protégeant l’environnement.
Nous vous conseillons de remettre l’huile usagée,
dans un contenant fermé, à une station service qui
pourra la recycler. Ne la jetez pas dans les ordures et
ne la déversez pas sur le sol.
IMPORTANT: Vérifiez le
moteur à l’arrêt quand
l’équipement est sur
une surface plane. Videz
l’huile pendant que le
moteur est encore chaud
pour que l’huile coule
plus facilement
2
Fonctionnement
du moteur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Pour
éviter toute utilisation non
surveillée du moteur, ne
laissez jamais le moteur
sans surveillance quand
il tourne. Arrêtez-le après
l’emploi et retirez la clé.
6. Appuyez sur l’amorceur de trois à cinq fois en faisant
attention de bien couvrir le trou d’aération. Figure 2-1.
Si le moteur est chaud, appuyez seulement une fois
sur l’amorceur. Recouvrez toujours le trou d’aération.
Par temps froid, il peut être nécessaire d’amorcer
plusieurs fois.
7. Enfoncez le bouton du démarreur pour faire démarrer
le moteur, Figure 2-1. Lâchez le bouton dès que le
moteur tourne. Le démarreur électrique est équipé
d’un dispositif de protection en cas de surcharge
thermique. Le système sera provisoirement arrêté
pour permettre au démarreur de refroidir en cas de
surcharge.
8. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, tournez
lentement la commande du volet de départ vers
la position OFF. Si le moteur cale, remettez-le en
marche et laissez-le tourner brièvement avec le
volet de départ à la position intermédiaire. Déplacez
ensuite la commande lentement vers la position
OFF.
9. Quand le moteur tourne régulièrement, débranchez
la rallonge du démarreur électrique. Débranchez
toujours la rallonge de la prise murale avant de la
débrancher du démarreur même.
6. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, tournez
lentement la commande du volet de départ vers la
position OFF. Si le moteur cale, remettez-le en marche
et laissez-le tourner brièvement avec le volet de
départ à la position intermédiaire. Déplacez ensuite la
commande lentement vers la position OFF.
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute
utilisation non surveillée, ne laissez
jamais le moteur sans surveillance quand
il tourne. Arrêtez-le après l’emploi et retirez la clé.
Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes
avant de l’arrêter pour éliminer toute humidité accumulée
sur le moteur.
1. Déplacez la commande de l’obturateur à la position
STOP.
2. Retirez la clé de contact. Le fait de retirer la clé
élimine le risque d’un démarrage non autorisé quand
l’équipement n’est pas utilisé. Rangez la clé dans un
lieu sûr. Le moteur ne peut pas démarrer sans la clé.
3. Essuyez toute condensation sur les commandes du
moteur.
Moteurs à démarreur à lanceur
(démarreur non électrique)
IMPORTANT : Ne tirez pas sur la poignée du démarreur quand le moteur tourne.
1. Placez la clé de contact dans la fente. Figure 2-4.
Vérifiez qu’elle s’emboîte bien. NE la tournez PAS.
Le moteur ne peut pas démarrer tant que la clé n’est
pas bien enfoncée dans le commutateur d’allumage.
2. Placez la commande de l’obturateur, Figure 2-1, à la
position Rapide (Lapin).
IMPORTANT : Ne
laissez pas la poignée
du démarreur frapper
le moteur. Ramenez-la
doucement pour éviter
d’endommager le
démarreur.
3. Placez le volet de départ à la position ON (démarrage d’un moteur froid). Si le moteur est chaud,
placez le volet de départ à la position OFF.
4. Appuyez sur l’amorceur de trois à cinq fois en faisant
attention de bien couvrir le trou d’aération. Figure 2-1.
Si le moteur est chaud, appuyez seulement une fois
sur l’amorceur. Recouvrez toujours le trou d’aération.
Par temps froid, il peut être nécessaire d’amorcer
plusieurs fois.
5. Tirez doucement sur la poignée du démarreur
jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance,
puis tirez rapidement et fermement pour « surmonter » la compression. Ne lâchez pas la poignée pour
qu’elle ne frappe pas le moteur. Laissez la poignée
revenir LENTEMENT à sa position initiale. Au besoin,
répétez l’opération.
•
•
Faites attention de ne pas renverser d’essence en
faisant le plein. Les éclaboussures et les vapeurs
d’essence peuvent s’enflammer. Vérifiez que les
éclaboussures ont séché avant de mettre le moteur
en marche.
Évitez tout contact répété ou prolongé de l’essence
avec la peau et ne respirez pas les vapeurs
d’essence.
Vérification du niveau de carburant
2
Fonctionnement
du moteur
IMPORTANT : Laissez le moteur refroidir pendant au
moins deux minutes avant de faire le plein
1. Nettoyez les alentours du goulot de remplissage
avant de retirer le bouchon d’essence pour faire le
plein.
2. Un indicateur du niveau du carburant se trouve dans
le réservoir. Remplissez le réservoir jusqu’à ce que
le carburant atteigne l’indicateur, Figure 2-4. Faites
attention de ne pas déborder.
Figure 2-5: La clé de contact est un dispositif de sécurité.
Mise en marche du
moteur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Le
démarreur électrique est
équipé d’un cordon à 3 fils
mis à la masse et d’une
fiche à brancher dans une
prise de C. A, normale de
120 volts. Il doit toujours
être branché dans une prise
à 3 fiches mise à la masse
pour éviter tout risque de
décharge électrique.
AVERTISSEMENT : N’approchez jamais
les mains et les pieds des pièces en
mouvement. N’utilisez pas de liquide
d’allumage sous pression. Les vapeurs
sont inflammables.
REMARQUE : Laissez le moteur chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage. Le moteur
n’atteint sa puissance maximale qu’à partir de
certaines températures.
Moteurs équipés d’un
démarreur électrique
AVERTISSEMENT : Le démarreur électrique est équipé d’un cordon à 3 fils
mis à la masse et d’une fiche à brancher
dans une prise de C. A. normale de 120
volts. Il doit toujours être branché dans
une prise à 3 fiches mise à la masse
pour éviter tout risque de décharge
électrique. Suivez attentivement toutes
les instructions avant d’utiliser le
démarreur électrique.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le
démarreur par temps de pluie.
1. Vérifiez que l’installation électrique de votre domicile
comprend un système à 3 fils mis à la masse. Faites
appel à un électricien licencié en cas de doute.
Procédez comme suit si vous disposez d’une prise à
3 fiches mise à la masse. N’utilisez PAS le démarreur
si le système ne convient pas.
Figure 2-6: Branchez la rallonge dans la boîte de commutation
sur le moteur.
2. Placez la clé de contact dans la fente. Figure 2-5.
Vérifiez qu’elle s’emboîte bien. NE la tournez PAS.
Le moteur ne peut pas démarrer tant que la clé
n’est pas bien enfoncée dans le commutateur
d’allumage.
3. Branchez la rallonge dans la boîte de commutation
électrique sur le moteur, Figure 2-6. Branchez l’autre
extrémité de la rallonge dans une prise de C.A. de
120 volts mise à la masse dans un endroit bien aéré.
IMPORTANT : Le moteur
est expédié sans essence
ni huile. L’utilisation du
moteur avec une quantité
d’huile insuffisante peut
gravement endommager
le moteur et annuler la
garantie.
4. Placez la commande de l’obturateur, Figure 2-1, à la
position Rapide (Lapin).
5. Placez le volet de départ à la position ON (démarrage
d’un moteur froid). Si le moteur est chaud, placez le
volet de départ à la position OFF. Figure 2-1.
2
Vérification initiale
IMPORTANT : Le moteur est expédié sans essence
ni huile. L’utilisation du moteur avec une quantité
d’huile insuffisante gravement endommager le moteur et annuler la garantie.
Fonctionnement Recommandations concernant
l’huile
du moteur
Faites le plein d’huile avant de mettre le moteur en
marche. Consultez le tableau de viscosité à la Figure
2-2. Le carter a une capacité de 600 mL. Ne remplissez pas excessivement. Utilisez une huile hautement
détergente de première qualité pour moteur à 4 temps
ou équivalente, satisfaisant ou surpassant les critères
établis par les fabricants automobiles américains pour
les classifications SG et SF (qui figurent sur les bidons
d’huile correspondants).
IMPORTANT : N’utilisez pas une huile non détergente ou pour moteur à 2 temps. Elle peut abréger la
durée de vie du moteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :
L’essence est un produit
très inflammable qui risque
d’exploser dans certaines
situations.
AVERTISSEMENT :
N’approchez jamais les
mains et les pieds des
pièces en mouvement.
N’utilisez pas de liquide
d’allumage sous pression.
Les vapeurs sont inflammables.
Vérification du niveau d’huile
IMPORTANT : Assurez-vous de placer la tondeuse
sur une surface plane et d’arrêter le moteur avant de
vérifier le niveau d’huile.
1. Enlevez le capuchon/jauge à huile et essuyez la
jauge à huile. Voir la Figure 2-3.
2. Enfoncez la jauge à huile dans le goulot de remplissage de l’huile sans la visser.
Synthétique
0W-30
5W-30
-40º -20º 0º 20º 40º
-30º -20º -10º 0º
Figure 2-2: Tableau de viscosité de l’huile
Remplissez
entre les
repères
haut et bas.
Figure 2-3: Vérification du niveau d’huile
3. Sortez la jauge à huile. Si le niveau d’huile est bas,
ajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau
d’huile se trouve entre les repères haut (H) et bas (L)
sur la jauge à huile. Figure 2-3.
4. Vissez la jauge à huile à fond avant de mettre le
moteur en marche.
Niveau de carburant
IMPORTANT : Ne remplissez pas excessivement.
Une quantité excessive d’huile causera de la fumée,
des démarrages difficiles ou l’encrassement des
bougies.
Vue du dessus
de l’indicateur
du niveau de
carburant
Recommandations concernant
le carburant
Utilisez une essence automobile (sans plomb ou à
faible teneur en plomb pour minimiser les dépôts dans
la chambre de combustion) ayant un indice d’octane
de 87 minimum. Une essence contenant jusqu’à 10%
d’éthanol ou 15% de MTBE (méthyl-ter-butyléther) peut
être utilisée). N’utilisez jamais un mélange d’huile et
d’essence ou une essence sale. Évitez de laisser de
la saleté, de la poussière ou de l’eau pénétrer dans le
réservoir. N’utilisez pas une essence E85.
AVERTISSEMENT : L’essence est un
produit très inflammable qui risque
d’exploser dans certaines situations.
Figure 2-4: Indicateur du niveau de carburant.
•
•
Faites le plein dans un endroit bien aéré quand
le moteur est arrêté. Ne fumez pas et n’autorisez
aucune flamme nue ou étincelle à proximité de la
tondeuse pendant que vous faites le plein ou là où
vous remisez l’essence.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir (il ne
doit pas y avoir d’essence dans le goulot de remplissage). Vérifiez ensuite que le bouchon est bien en
place et serré à fond.
Silencieux
Pièces du moteur
Capuchon/Jauge à huile
Bouchon du
réservoir de
carburant
Amorceur
Clé de contact
Obturateur
2
Fonctionnement
du moteur
Volet de départ
Poignée du
démarreur
Bougie
Vidange de l’huile
Boîte de commutation électrique
Bouton du démarreur
électrique*
* En option
Figure 2-1: Vues avant et arrière du moteur.
Lisez attentivement ce chapitre avant de mettre le moteur en marche. Il est important de vous familiariser avec les
commandes du moteur. Consultez le chapitre « Mise en marche du moteur » pour des instructions détaillées.
Amorceur
Le fait d’appuyer sur l’amorceur projette le
carburant directement dans le carburateur
AMORCEUR
du moteur pour faciliter les démarrages
par temps froid.
Clé de contact
La clé de contact est en fait un dispositif de sécurité. Insérez la clé sans
la tourner. Sortez la clé à mi-distance
pour arrêter le moteur. Retirez la clé
quand la machine n’est pas utilisée.
Vidange de l’huile
Le fait d’enlever le bouchon de vidange de
l’huile permet de vider l’huile du moteur.
Consultez le chapitre « Entretien » dans cette
notice d’utilisation pour plus de renseignements
concernant la vidange de l’huile.
Capuchon/jauge d’huile
Enlevez le capuchon pour vérifier le niveau de
l’huile. Consultez le chapitre « Vérification avant
l’emploi » et « Entretien du moteur » pour ce qui
concerne l’huile à utiliser.
Capuchon du réservoir de carburant
Obturateur
Il permet de régler le régime du moteur et arrête celui-ci
si la commande est placée à la position « STOP ».
Volet de départ
Il permet de fermer le volet du carburateur et de faciliter les démarrages.
Consultez le chapitre « Mise en marche du moteur »
pour des instructions détaillées.
FERMÉ OUVERT
Enlevez le capuchon pour faire le plein. La
machine utilise une essence automobile sans
plomb.
Démarreur électrique (le cas
échéant)
IMPORTANT : Le
moteur est expédié
sans essence ni
huile. L’utilisation
du moteur avec
une quantité
d’huile insuffisante
peut gravement
endommager le
moteur et annuler la
garantie.
Les caractéristiques
techniques peuvent
être modifiées
sans préavis ni
obligation. Les
illustrations peuvent
ne pas représenter
votre modèle exact
et sont proposées
à titre de référence
seulement.
Boîte de commutation électrique
Elle exige l’utilisation d’une rallonge à 3 fiches
pour l’extérieur et une prise de courant de 120
volts.
Poignée du démarreur
Ce moteur est équipé d’un démarreur à lanceur à grosse
poignée facile à tenir avec des gants ou moufles.
Bouton de démarrage électrique
Le fait d’appuyer sur le bouton de démarrage
électrique enclenche le démarreur électrique
du moteur s’il est branché dans une prise de
courant de 120 volts.
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau moteur. Elle vous aidera à préparer et à entretenir
le moteur de manière à obtenir les meilleures performances possible. Veuillez la lire attentivement afin de bien
comprendre les instructions.
Table des matières
Consignes de sécurité..............................................3
Utilisation du moteur................................................5
Entretien du moteur..................................................9
Depannage.............................................................12
Cette notice d’utilisation couvre une variété de modèles de moteurs. Les caractéristiques mentionnées et/ou représentées dans cette notice peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles de moteurs. MTD LLC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, son design et
l’équipement sans préavis ni obligation.
Cette notice d’utilisation explique le fonctionnement et
l’entretien de votre moteur. Tous les renseignements fournis
dans cette publication s’appuient sur les renseignements les
plus récents concernant le produit, disponibles au moment de
sa publication.
Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette notice
d’utilisation sans autorisation écrite.
Cette notice d’utilisation fait partie intégrale et permanente du
moteur et doit l’accompagner s’il est vendu.
Faites particulièrement attention aux consignes de
sécurité et remarques figurant dans cette notice ou sur le
moteur même. Une consigne de sécurité vous avertit de
risques potentiels qui pourraient vous blesser ou blesser
d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Il indique une forte
possibilité de blessure grave ou fatale si
les instructions ne sont pas suivies. Toute
consigne de sécurité est accompagnée d’un
symbole de sécurité.
REMARQUE : Elle fournit des renseignements
utiles.
IMPORTANT : Il indique la possibilité de
dégâts à l’équipement ou autres dégâts
AVERTISSEMENT : Ce moteur fonctionnera de façon fiable et sécuritaire si les instructions sont suivies.
Veuillez lire et bien comprendre la notice d’utilisation avant de mettre le moteur en marche. Le non respect
de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Service à la clientèle
Visit www.mtdcanada.ca or call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
Sécurité • Fonctionnement • Entretien • Remisage • Détection des problèmes
NOTICE D’UTILISATION
Moteurs de 179 cm3 and 208 cm3
à arbre horizontal et soupapes en tête, pour souffleuses
IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
PRINTED IN U.S.A.
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
769-03333
9/11/2007

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Powerful 179cc engine provides ample power for demanding snow removal tasks.
  • Electric start option for effortless starting in cold weather.
  • Automatic choke for easy starting and smooth operation.
  • Durable recoil starter for reliable backup starting.
  • Compact and lightweight design for easy handling and maneuverability.
  • Fuel efficient operation for extended runtime.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What type of oil should I use in my MTD 179cc engine?
Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile manufacturer's requirements for service classification SG, SF.
How do I check the oil level in my MTD 179cc engine?
Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick clean. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but do not screw it in. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly add oil until oil level registers between high (H) and low (L).
How do I start my MTD 179cc engine?
Refer to the Starting the Engine section in the Operator's Manual for detailed operating instructions.
Download PDF

advertisement