User’s Manual DE IT DK

User’s Manual DE IT DK
User’s Manual
DE
DK
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PT
SE
Copyright
Copyright 2009. All rights reserved. No part of this publication
may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a
retrieval system or translated into any language or computer
language, in any form or by any means, electronic, mechanical,
magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the
prior written permission of this company.
Disclaimer
This company makes no representations or warranties, either
expressed or implied, with respect to the contents hereof and
specifically disclaims any warranties, merchantability or fitness
for any particular purpose. Further, this company reserves the
right to revise this publication and to make changes from time to
time in the contents hereof without obligation to notify any
person of such revision or changes.
Important safety instructions
Regarding the digital TV function, please be notified that
in some areas, the signal reception quality can be
affected due to the distance to signal transmission sites,
or affected when blocked by an obstruction.
n Retain this user’s manual for future reference.
n Read the safety and operating instructions carefully before
using the product. All warnings on the product and in the
operating instructions should be observed.
n Do not place this product under direct sunlight or near heat
sources, such as in a closed car under sunlight or near a
stove. The outer casing of this product may become
deformed and the sophisticated sensors inside may become
damaged due to excessive heat.
n Do not use this product near water, in the rain or allow any
liquid to get inside this product. Water and moisture may
EN-2
User’s Manual
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
cause short-circuit to the electronic components and lead to
malfunctions.
Do not use this product near strong electromagnetic sources,
such as a microwave oven. The electromagnetic interference
may cause this product to malfunction.
Do not drop or apply shock/vibration to this product. Strong
impacts may damage the components inside.
Do not insert objects other than compatible memory cards
into the memory card slots of this product. The metal
contacts inside the slots can easily become damaged by
foreign objects.
Do not use an unknown power adapter other than the one
supplied with this product. Connecting this product to an
unknown power adapter is very dangerous and may lead to
fire or explosion.
Do not cut, bend, modify, place heavy objects, or step on the
cable of the power adapter. Otherwise the external insulation
may be damaged and result in short-circuit or fire.
If there are strange odors or heat emitting from this product
or any signs of malfunction, disconnect this product from the
power immediately and contact your dealer for inspection or
service.
Use a smooth, soft cloth to clean the surface of the screen.
Do not use liquid cleaners or glass cleaners.
If a foreign substance or water gets in this product, please
turn the power off immediately and disconnect the power
adapter. Next, remove the foreign substance or water, and
then send the product to your nearest service center.
Do not attempt to disassemble or modify this product. There
are no user serviceable parts inside this product, and
unauthorized modifications will cause the warranty to void.
Although the LCD panel is made with high-precision
technology and has effective pixels of 99.99% or more, black
dots or bright points of light (red, blue, or green) may appear
constantly on the LCD panel. This is a structural property of
the LCD panel and is not a malfunction.
User’s Manual
EN-3
Introduction
Welcome and thank you for choosing a TOSHIBA product.
For your convenience, your TOSHIBA product is furnished with
two guides:
n Quick Start Guide, and
n this comprehensive PDF User’s Manual.
Journe M400 features a 4.3" touch-sensitive Liquid Crystal
Display (LCD) panel. This unit enables you to display photos or
play music and video files stored on a microSD or microSDHC
card. More than just a photo frame, this unit comes with digital
TV and radio functions.
This unit (digital photo frame) is equipped with the following
features:
n Clear and bright pictures
n Capable of receiving digital TV and radio signals that comply
with the DVB-T standard
n Supports multiple audio channels (depending on the signals
received)
n Supports playback of multimedia files.
n Automatic/manual time zone configuration
n Multi-language On-Screen Display (OSD) menus
n Built-in speaker
n Supports output of audio signals to equipment with
compatible audio input sockets.
EN-4
User’s Manual
Table of contents
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identifying the parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Left view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Right view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rear view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the hand strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the foot stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the power switch/lock key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserting or removing the supplied microSD card. . . . . . . .
Using the built-in antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
13
14
15
Operating this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
First-time startup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basic operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting a channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
18
18
Using the OSD menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Photo menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Music menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Video menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Digital TV and Digital Radio menus . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viewing TV Guide and Radio Guide (EPG) . . . . . . . . . .
Setting your favorite channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adding favorite channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing favorite channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Going to a favorite channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting up your password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
21
22
23
24
24
24
24
25
25
User’s Manual
EN-5
Setting Channel Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
To set Channel Lock for channels: . . . . . . . . . . . . . . . 26
To enable/disable Channel Lock: . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting Parental Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Searching for channels manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TOSHIBA support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regulatory information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CE compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Working environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Following information is only valid for EU-member States: . 36
Disposal of products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disposal of batteries and/or accumulators . . . . . . . . . . . 37
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
EN-6
User’s Manual
Package contents
Carefully open the packing box and ensure that you have the
following items.
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (including a User’s Manual PDF file and video
converter software)
n Power adapter x 1 (with a replaceable plug)
n 1GB microSD card x 1 (with an SD adapter and a card
container)
n Hand strap x 1
n Warranty leaflet
n Quick Start Guide x 1
Available accessories may vary depending on the area where you
purchased this unit.
User’s Manual
EN-7
Identifying the parts
Left view
X
Y
\
Z
[
No.
Description
X
Touch panel
Allows you to operate the menus and functions of this
unit by tapping the touch-sensitive Liquid Crystal Display
(LCD) panel.
Y
Earphone/Audio output socket
Supports stereo audio signal output to earphones or
external audio devices.
•
•
EN-8
The built-in speaker will be muted once this socket
is used.
Avoid prolonged use of the earphones or listening
at high volume. Otherwise your hearing may be
damaged.
User’s Manual
Z
Power socket
Allows you to connect the supplied power adapter to
charge the built-in battery of this unit.
This socket does not support file transfer with PC.
[
microSD/microSDHC slot
Allows you to insert a microSD or microSDHC card into
this slot for playing your stored audio, video, and image
files. See “Inserting or removing the supplied microSD
card” on page 14 for details.
\
Foot stand
See “Using the foot stand” on page 11 for details.
Right view
X
Y
No. Description
X
User’s Manual
Built-in antenna
See “Inserting or removing the supplied microSD card”
on page 14 for how to extend the antenna.
EN-9
Y
Strap hole
See “Installing the hand strap” on page 11 for how to
install the hand strap.
Avoid applying excess force onto the connection
between this unit and the hand strap. Otherwise the
hand strap may break apart, causing this unit to fall
and result in damages.
Rear view
X
Y
No.
Description
X
Power switch/Lock key
n
: Turns this unit on/off.
n
: Locks up the touch panel.
See “Using the power switch/lock key” on page 13 and
“Charging the battery” on page 12 for details.
Y
EN-10
Speaker
This speaker only delivers mono audio. To enjoy high
quality stereo sounds, you need to connect this unit to a
stereo audio device via the Earphone/Audio output socket.
User’s Manual
Getting started
Installing the hand strap
Refer to the illustration below to install the hand strap.
Using the foot stand
1. Use your fingernail to press in at the groove on the bottom
edge of this unit as illustrated.
2. Lift up the foot stand as illustrated, and then place this unit on
a stable surface.
User’s Manual
EN-11
Charging the battery
1. Connect one end of the power adapter to the power socket on
this unit, and then plug the other end into a wall outlet.
Power
socket
Power systems and plug types may vary depending on your
country/region.
2. When charging the battery, the power status indicator lights
up in orange, and an
icon appears on the top right
corner of the screen. Once the battery is fully charged, the
orange light goes off and the icon disappears.
•
•
•
•
EN-12
When this unit is turned on and the built-in battery is in use, the
indicator lights up in blue.
When this unit is turned on and the battery is being charged, the
indicator lights up in both orange and blue.
It takes approximately 3 hours to charge the battery using the
power adapter, depending on the status of the battery (remaining
battery power and battery life) and conditions of this unit (signal
strength, volume, and brightness settings, etc.)
You can turn on and use this unit while charging the battery. To
speed up the charging process, turn off this unit.
User’s Manual
•
•
•
You can also charge the battery by connecting this unit to a USB
port on your PC using a USB cable (not provided). However, the
charging speed is slower.
The average lifetime of the built-in Lithium-polymer battery is
about 300 cycles. After 300 recharging cycles, battery
performance and capacity begins to decline gradually.
Do not disassemble or modify the battery.
Using the power switch/lock key
Turning this unit on/off:
n To turn on the power, slide the power switch/lock key to the
position.
n When the power is on, slide the power switch/lock key to the
position to turn it off.
Locking up the touch panel:
To lock up the touch panel, slide the power switch/lock key to the
position.
Power switch/Lock key
Screen lock-up
User’s Manual
Power on/off
EN-13
Inserting or removing the supplied
microSD card
Load your photos onto the supplied microSD card, and then
insert the memory card to this unit to display your photos. You
can also load other types of media files to the microSD card,
such as music and video files.
To insert the microSD card:
Insert the microSD card into the card slot following the direction
indicated on the card.
To remove the microSD card:
Press on the microSD card to release the card.
•
•
•
EN-14
This unit can support a microSD or microSDHC card with
capacity up to 8GB.
Both FAT16 and FAT32 file formats are supported. However, the
NTFS file format is not supported.
You can change or remove the microSD card when the power of
this unit is either turned on or turned off.
User’s Manual
Using the built-in antenna
If you want to use the digital TV function, follow the instructions
below to adjust the built-in antenna.
1. Gently pull the built-in antenna all the way out.
User’s Manual
EN-15
2. Rotate the antenna while observing the display on the screen
until the signal reception achieves a satisfactory level.
To determine the signal quality, check the signal quality indicator
shown on the top right corner of the screen.
EN-16
User’s Manual
Operating this unit
First-time startup
When using this unit for the first time, follow the instructions
below to complete the first-time startup settings:
1. Slide the power switch to the
position to turn on this unit.
2. After startup, the touch panel calibration function will be
initially activated, showing 5 plus signs on the screen. Tap
these signs with your fingertip until they all disappear.
3. The Auto Installation screen appears.
a. Tap
or
in the OSD Language menu item to select
your language.
b. Tap
or
in the Region menu item to select the
country/region where you are located.
The “Time Zone” menu item will change accordingly as you choose
your region setting. In some regions, there are more than one time
zone, please choose the correct time zone manually according to
the place you are located in.
c. Tap the Auto Search menu item, and then tap YES to
start searching for available channels.
This unit will start searching for digital TV and radio
channels with a search progress bar indicating the status.
User’s Manual
EN-17
4. Once the Auto Search process is complete, this unit will
display the first registered channel.
The time required for the Auto Search process may vary depending
on the number of available channels.
In some areas, the signal reception quality can be affected due to
the distance to signal transmission sites, or affected when blocked
by an obstruction.
Basic operations
Selecting a channel
n Changing channels sequentially:
In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
switch channels sequentially.
or
to
n Selecting a channel directly from the channel list:
In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
to access
the channel list. Tap
or
of the scroll bar to browse
through the channel list, and tap the specific channel you
want to go to.
Adjusting the volume
In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
increase or decrease volume.
or
to
The earphone or audio output volume will also change according to
the volume level selected.
EN-18
User’s Manual
Using the OSD menus
You can use the On-Screen Display (OSD) menus of this unit to
change settings or access your desired functions. To go to each
menu, tap a menu icon on the home page.
Photo menu
The Photo menu allows you to view photos that are stored on a
microSD or microSDHC card.
This unit supports the JPEG (*.jpg) and BMP (*.bmp) file formats.
1. Tap the Photo menu.
2. On the My Photo screen, browse your image files or any
folder that contains image files.
3. Tap a photo to display it in full size.
User’s Manual
EN-19
Controls on the Photo menu:
Specifies a music file to be played when
viewing photos (only available if “Play Music”
in Setup is turned on)
Returns to the
“My Photo” screen
Slide Show
Zoom-in/Zoom-out
EN-20
Rotate
Home page
Next photo
Previous
Setup for slide show
photo
interval, music
playback on/off, and
photo transition
effects
User’s Manual
Music menu
The Music menu allows you to play audio files that are stored on
a microSD or microSDHC card.
This unit supports the MP3 (*.mp3) audio file format.
1. Tap the Music menu.
2. On the My Music screen, tap an audio file or any folder that
contains audio files.
3. Tap a music track you wish to play.
Or
Tap
next to the folder you wish to play.
Controls on the Music menu:
Home page
Volume up
Turn off the
display
Random
Repeat
Volume down
Returns to the
“My Music” screen
User’s Manual
Stop
Play/Pause
Previous track
Next track
EN-21
Video menu
The Video menu allows you to play video files that are stored on
a microSD or microSDHC card.
This unit supports the AVI (*.avi) with MP3 audio file format and
MPEG4 video file format (up to 16 Mbit/s audio bitrate).
1. Tap the Video menu.
2. On the My Video screen, tap a video file or any folder that
contains video files.
3. Tap a video file you wish to play.
Or
Tap
next to the folder you wish to play.
Controls on the Video menu:
Fast-forward
Fast-rewind
Home page
Volume
down
Volume
up
Play/Pause
Returns to the
“My Video” screen
Stop
EN-22
Next file
Previous file
Setup for display
ratio and
brightness
User’s Manual
Digital TV and Digital Radio menus
Refer to the table below for information about the functional
icons available in the Digital TV and Digital Radio menus.
Icon Description
Returns to the Home Page that shows the six menus.
Indicates current battery status.
Indicates current signal quality.
Appears when a channel is locked.
Turns off the display to save power.
Goes to the next channel.
Goes to the previous channel.
Increases the volume.
Decreases the volume.
Channel list: displays a list of available channels.
Favorite Channel list: displays a list of your favorite
channels.
Setup: displays the Setup menu in which you can
configure TV settings for this unit.
Preview: displays screen pictures of 6 channels in
thumbnail view simultaneously.
TV Guide: displays information on all receivable TV
channels, daily program schedules with descriptions.
User’s Manual
EN-23
Viewing TV Guide and Radio Guide (EPG)
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
TV Guide or Radio Guide.
2. Tap
or
to enter
to switch between pages.
3. Find the channel you wish to go to, and then tap
next to
the specific channel to view the electronic program guide
(EPG), in which more information about the selected channel
and its available program schedule will be provided.
4. Tap
to exit.
The program schedules and descriptions are subject to the content
provided by TV or radio stations.
Setting your favorite channels
Adding favorite channels
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
TV Guide or Radio Guide.
2. Tap
or
to enter
to scroll through available channels.
3. Tap
next to the specific channel that you wish to add to
the Favorite Channel list. The added favorite channel will be
marked as
.
Repeat Step 2 to 3 if you wish to add more favorite channels.
4. Tap
to exit. Your settings will be saved automatically.
Removing favorite channels
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
TV Guide or Radio Guide.
to enter
2. Tap
or
to switch between pages and look for your
favorite channels.
If a channel is set as a favorite one, you will see the
EN-24
icon.
User’s Manual
3. To remove the channel from the Favorite Channel list, tap the
icon. It will turn into
.
Repeat Step 2 to 3 if you wish to remove more favorite
channels.
4. Tap
to exit. Your settings will be saved automatically.
Going to a favorite channel
Tap anywhere on the screen during digital TV or radio playback.
Available functional icons will appear on the screen
1. Tap
on the bottom right corner of the screen. The
Favorite Channel list appears.
2. Scroll through the list and tap a channel name to go to the
specific channel.
Setting up your password
Some operations on this unit are password-protected. To set up
the password, follow the steps below:
When attempting to access blocked channels/programs, enable/
disable the Channel Lock function, or run the Manual Search
process, you will be prompted to enter the password you set.
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
Setup.
to enter
2. Tap
or
to switch between pages.
3. Tap the Password menu item.
4. Enter the old password:
a. If this is the first time you set up the password, enter the
default password 0000 on the Enter old password
screen. If a password has already been set up before,
enter the password.
n To select a number, tap
or
.
n To move to the next field, tap the field icon.
b. Tap OK.
User’s Manual
EN-25
5. Enter a new password:
a. On the Enter new password screen, enter a 4-digit
password.
n To select a number, tap
or
.
n To move to the next field, tap the field icon.
b. Tap OK.
6. Confirm your new password:
a. On the Confirm new password screen, enter your new
password again.
n To select a number, tap
or
.
n To move to the next field, tap the field icon.
b. Tap OK.
IMPORTANT: Write your selected password down here in this
manual, so that it is available to you should you ever forget it.
Password: __ __ __ __
Keep this manual in a safe place.
Setting Channel Lock
The Channel Lock function can be used to prevent access to
certain channels. For example, to prevent children from viewing
inappropriate channels, such as adult-only channels. You can
make a selection of channels to be protected by a password.
To set Channel Lock for channels:
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
Guide or Radio Guide.
2. Tap
3. Tap
or
to enter TV
to switch between pages.
next to the channel you wish to add to the lock list.
4. On the Please enter password screen, enter the password
you set.
n To select a number, tap
or
.
n To move to the next field, tap the field icon.
EN-26
User’s Manual
5. Tap OK to confirm.
The channel will be marked as
6. Tap
.
to exit. Your settings will be saved automatically.
To enable/disable Channel Lock:
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
Setup.
2. Tap
or
to enter
to switch between pages.
3. Next to the Channel Lock menu item, tap
disable the Channel Lock function.
or
to enable/
When enabling/disabling the Channel Lock function, you will be
prompted to enter the password you set.
n ON: The Channel Lock function is enabled, and the
channels in the lock list will be locked.
n OFF: The Channel Lock function is disabled.
Setting Parental Control
The Parental Control function can be used to restrict access to
certain digital TV/radio programs. You can block programs
based on the age-based ratings.
•
•
The availability of the “Parental Control” function is subject to
the content provided by TV stations.
When accessing a program that is protected by Parental Control,
you will be prompted to enter the password you set.
To activate this function, follow the steps below:
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
Setup.
2. Tap
or
to enter
to switch between pages.
3. Next to the Parental Lock menu item, tap
the age limit settings:
or
to select
n No Lock: disables the Parental Control function.
User’s Manual
EN-27
n Total Lock: blocks all channels. When this option is
n
n
n
n
n
selected, you need to enter the password you set to
access channels.
6: can only be viewed by persons 6 years of age and over.
8: can only be viewed by persons 8 years of age and over.
10: can only be viewed by persons 10 years of age and
over.
14: can only be viewed by persons 14 years of age and
over.
18: can only be viewed by persons 18 years of age and
over.
Searching for channels manually
In addition to performing Auto Search (see “First-time startup” on
page 17 for details), you can also search for channels manually
to add new channels when only few channels are found. To
search for channels manually, follow the steps below:
1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap
to enter
Setup.
2. Tap
or
to switch between pages.
3. Tap the Manual Search menu item.
4. On the Please enter password screen, enter the password
you set.
n To select a number, tap
or
.
n To move to the next field, tap the field icon.
5. Tap OK to confirm.
6. On the Manual Search page, tap
or to select a
frequency number that you wish to use.
For information on available channels and frequencies,
please consult your local TV stations.
7. Tap
to start the manual search process.
The search results will appear on the screen. If manual
search is failed, please verify whether the frequency setting is
correct with your local TV stations.
EN-28
User’s Manual
Setup
1. To enter Setup, tap
menu.
in the Digital TV or Digital Radio
2. To switch among pages, tap
or
.
3. To select an option for a specific menu item, tap
Menu item
or
.
Description
Brightness
Adjusts the brightness of the screen.
Audio Channel
Switches between the primary/secondary
audio channel (if available).
Subtitle
Sets the subtitle language that will be
displayed.
The availability of subtitles is subject to
the content provided by TV stations.
Teletext Subtitle Sets the teletext subtitle that will be
displayed.
This function is only available when the
TV channel contains Teletext Subtitle
data.
Teletext
Teletext is a free service broadcast by some
TV stations. It offers real-time text
information, like news, weather, stock prices,
etc.
In this menu item, you can select a language
you want for the Teletext service (if available)
or turn off Teletext.
This function is only available when the
TV channel contains Teletext data.
Auto Search
Searches channels automatically. See
“First-time startup” on page 17 for details.
Manual Search
Searches channels manually.
User’s Manual
EN-29
Region
Selects the region where you are located.
•
•
EN-30
The region setting will affect the Auto
Search results. Please set the region
correctly. Otherwise you may not be
able to view programs or receive
program information as normal.
When you travel from one city to
another, please re-adjust your regional
setting.
Time Zone
Sets the time zone that is specific to your
region.
LCN
Turns Logical Channel Number (LCN) on/off.
If this option is turned on, the channel
numbers that have been set will remain
unchanged when you use this unit in another
different area.
Display Ratio
Allows the selection of TV aspect ratio.
Choose from 4:3 LB (Letterbox), 4:3 PS (Pan
& Scan), 16:9 LB (Letterbox), or 16:9 FIT (Fit
Screen).
Parental Lock
Allows you to set the levels of Parental Lock.
See “Setting Parental Control” on page 27
for details.
Channel Lock
Turns Channel Lock on/off. See “Setting
Channel Lock” on page 26 for details.
Password
Allows you to set a password. See “Setting
up your password” on page 25 for details.
User’s Manual
Setup menu
The Setup menu allows you to configure system settings for this
unit. The following menu items are available:
n Calibration: allows you to calibrate the touch panel.
n OSD Language: allows you to select an On-Screen Display
(OSD) language.
n Brightness: allows you to adjust screen brightness in 5
levels.
It is recommended that you lower the brightness when you view this
unit in dark environments to reduce eye fatigue.
n Auto Installation: allows you to run the Auto Search process
to make channels searched and set up automatically. See
“First-time startup” on page 17 for details.
User’s Manual
EN-31
Troubleshooting
No image or sound.
Possible cause
Solution
The power of this unit is too
low.
Connect the power adapter to
recharge the battery.
The power cable is not
connected properly.
Check the power cable
connection.
The signal is too weak.
Adjust the orientation of the
built-in antenna or change the
position of this unit to obtain
better signal reception. Use a
signal booster if necessary.
The system settings are
incorrect.
Please check whether the
region, time zone and TV
System settings are correct.
DVB-T service is not available
in this region.
Please contact TV or radio
stations for details.
Only few or no DVB-T channels are found.
EN-32
Possible cause
Solution
There are only few stored
channels.
Please perform “Auto search”
or “Manual search” to re-scan
channels. See “First-time
startup” on page 17 for details.
The signal quality of some TV
channels is poor.
Adjust the orientation of the
built-in antenna or change the
position of this unit to obtain
better signal reception. Use a
signal booster if necessary.
The availability of channels
varies according to region.
Please contact TV or radio
stations for details.
User’s Manual
Video is good, but no audio.
Possible cause
Solution
The volume is too low.
Tap
to increase the
volume.
The earphones are connected. Remove the earphones.
Audio is good, but no video.
Possible cause
Solution
The signal quality of some TV
channels is poor.
Adjust the orientation of the
built-in antenna or change the
position of this unit to obtain
better signal reception. Use a
signal booster if necessary.
The “Auto Search” process takes a long time to
complete.
Possible cause
Solution
The signal quality is poor.
Adjust the orientation of the
built-in antenna or change the
position of this unit to obtain
better signal reception. Use a
signal booster if necessary.
User’s Manual
EN-33
TOSHIBA support
Need help?
For the latest driver updates, user’s manuals & FAQs please
have a look at the TOSHIBA options & services support page:
computers.toshiba.eu/options-support
Please see computers.toshiba.eu/options-warranty
for the TOSHIBA hotline numbers.
Regulatory information
CE compliance
This product is CE marked in accordance with
the requirements of the applicable EU
Directives. Responsible for CE marking is
Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Germany. A copy of the official
Declaration of Conformity can be obtained
from following website: http://epps.toshibateg.com.
EN-34
User’s Manual
Working environment
The Electromagnetic Compliance (EMC) of this product has
been verified typically for this product category for a so called
Residential, Commercial & Light Industry Environment. Any
other working environment has not been verified by Toshiba and
the use of this product in these working environments is maybe
restricted or cannot be recommended. Possible consequences
of the use of this product in non verified working environments
can be: Disturbances of other products or of this product in the
nearby surrounding area with temporarily malfunction or data
loss/corruption as result. Example of non verified working
environments and related advices:
n Industrial environment (e.g. environments where a mains
voltage of 380V three-phase is being used mainly): Danger of
disturbances of this product due to possible strong
electromagnetic fields especially near to big machinery or
power units.
n Medical environment: The compliance to the Medical Product
Directive has not been verified by Toshiba, therefore this
product cannot be used as a medical product without further
verification. The use in usual office environments e.g. in
hospitals should be no problem if there is no restriction by the
responsible administration.
This product is not certified as a medical product according to
the Medical Product Directive 93/42 EEC.
n Automotive environment: Please search the owner
instructions of the related vehicle for advices regarding the
use of this product (category).
n Aviation environment: Please follow the instructions of the
flight personnel regarding restrictions of use.
Additional environments not related to EMC
Outdoor use: As a typical home/office equipment this product
has no special resistance against ingress of moisture and is not
strong shock proofed.
Explosive atmosphere: The use of this product in such special
working environment (Ex) is not allowed.
User’s Manual
EN-35
Following information is only valid for
EU-member States:
Disposal of products
The crossed out wheeled dust bin symbol indicates
that products must be collected and disposed of
separately from household waste. Integrated
batteries and accumulators can be disposed of
with the product. They will be separated at the
recycling centres.
The black bar indicates that the product was
placed on the market after August 13, 2005.
By participating in separate collection of products
and batteries, you will help to assure the proper
disposal of products and batteries and thus help to
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
For more detailed information about the collection
and recycling programmes available in your
country, please visit our website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) or
contact your local city office or the shop where you
purchased the product.
EN-36
User’s Manual
Disposal of batteries and/or
accumulators
The crossed out wheeled dust bin symbol
indicates that batteries and/or accumulators
must be collected and disposed of separately
from household waste.
If the battery or accumulator contains more than
the specified values of lead (Pb), mercury (Hg),
and/or cadmium (Cd) defined in the Battery
Directive (2006/66/EC), then the chemical
symbols for lead (Pb), mercury (Hg) and/or
cadmium (Cd) will appear below the crossed out
wheeled dust bin symbol.
By participating in separate collection of
batteries, you will help to assure the proper
disposal of products and batteries and thus help
to prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
For more detailed information about the
collection and recycling programmes available
in your country, please visit our website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) or
contact your local city office or the shop where
you purchased the product.
User’s Manual
EN-37
Specifications
Specifications are subject to change without prior notice.
Item
Description
Display
4.3" D/WQVGA LTPS-TFT LCD
Native resolution
480 x RGB x 272
Contrast
300:1
Brightness
400 cd/m2
Viewing angle
(horizontal/vertical)
Top (40°), bottom (55°), left (60°),
right (60°)
Built-in antenna
For VHF/UHF band reception
Speaker
Built-in 0.5W x 1
Audio out
Standard 3.5 mm audio socket
Power supply
100-240V AC power adapter with
5V/1A DC output
Battery
Built-in 4.2V 1800mAh Lithium-polymer
battery
Temperature
Operating temperature: 0°C ~ 40°C
Humidity
Operating humidity: 20% to 90% RH
Storage temperature: -10°C ~ 50°C
Storage humidity: 0% to 95% RH
Dimensions (with
antenna and foot stand
retracted)
120 mm (W) x 80 mm (H) x 17.2 mm (D)
Weight (the digital
photo frame only)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. All rights reserved.
TOSHIBA reserves the right to make technical changes.
TOSHIBA assumes no liability for damages incurred directly or
indirectly from errors, omissions or discrepancies between this
product and the documentation.
EN-38
User’s Manual
Copyright
Benutzerhandbuch
Copyright 2009. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung
dieses Unternehmens in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen
Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch,
chemisch, manuell oder auf anderem Wege, vervielfältigt,
übertragen, kopiert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in eine
andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden.
Wichtige Informationen
Dieses Unternehmen übernimmt keine Gewährleistung oder
Garantie, ausdrücklich oder stillschweigend, für den Inhalt des
vorliegenden Dokuments und schließt insbesondere jegliche
Garantien für die Marktfähigkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck aus. Des Weiteren behält sich dieses
Unternehmen vor, diese Dokumentation zu überarbeiten und
den Inhalt zu ändern, ohne ausdrücklich auf diese
Überarbeitungen oder Änderungen hinzuweisen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bezüglich der Digital-TV-Funktion wird darauf
hingewiesen, dass in bestimmten Gebieten die Qualität
des Empfangs durch die Entfernung zum
Signalübertragungspunkt oder durch Hindernisse
beeinträchtigt werden kann.
n Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
n Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Sicherheits-
und Bedienungshinweise sorgfältig durch. Beachten Sie alle
Warnungen auf dem Produkt und in den Bedienungshinweisen.
Benutzerhandbuch
DE-1
n Stellen Sie dieses Produkt nicht im direkten Sonnenlicht oder
n
n
n
n
n
n
DE-2
in der Nähe von Wärmequellen auf, zum Beispiel bei
warmem Wetter in einem geschlossenen Fahrzeug oder
nahe einer Heizung. Wenn das Produkt zu hohen
Temperaturen ausgesetzt wird, kann sich die Oberfläche
verformen und empfindliche Sensoren im Innern können
beschädigt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser
oder im Regen und verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das
Produkt gelangt. Wasser und Feuchtigkeit können zu
Kurzschlüssen der elektrischen Bauteile und damit zu
Fehlfunktionen führen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe starker
elektromagnetischer Quellen, zum Beispiel Mikrowellengeräte.
Die elektromagnetischen Störungen können zu Fehlfunktionen
führen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinem starken Druck oder Erschütterungen aus. Andernfalls
können die Komponenten im Innern beschädigt werden.
Setzen Sie keine anderen Gegenstände als kompatible
Speicherkarten in die Speicherkartensteckplätze des
Produkts ein. Die Metallkontakte im Innern der Steckplätze
können durch Fremdkörper beschädigt werden.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter mit
diesem Produkt. Das Anschließen des Produkt an einen
ungeeigneten Netzadapter ist gefährlich und kann zu Feuer
oder Explosionen führen.
Schneiden, biegen und ändern Sie das Kabel des
Netzadapters nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab und treten Sie nicht auf das Kabel. Andernfalls
kann die äußere Isolierung beschädigt werden, was zu
einem Kurzschluss oder Brand führen kann.
Benutzerhandbuch
n Wenn vom Produkt ein seltsamer Geruch oder Wärme
n
n
n
n
ausgestrahlt wird oder es andere Anzeichen einer
Fehlfunktion gibt, trennen Sie das Produkt sofort von der
Stromversorgung und wenden Sie sich wegen einer
Inspektion oder Reparatur an Ihren Händler.
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, glatten
Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Glasreiniger.
Falls Fremdkörper oder Wasser in das Innere des Produkts
gelangen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie
den Netzadapter ab. Entfernen Sie dann den Fremdkörper
bzw. das Wasser und senden Sie das Produkt an das
nächste Service-Center.
Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu bauen
oder zu modifizieren. Im Innern des Produkts gibt es keine
vom Benutzer zu wartenden/auszutauschenden Teile. Durch
nicht autorisierte Änderungen erlischt die Garantie.
Obwohl das LCD mit Präzisionstechnologie gefertigt wurde
und effektive Pixel von 99,99 % oder mehr aufweist, können
schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün)
konstant auf dem LCD angezeigt werden. Dies ist eine
strukturelle Eigenschaft des LCDs und keine Fehlfunktion.
Benutzerhandbuch
DE-3
Einführung
Vielen Dank für den Kauf eines Toshiba-Produkts.
Dieses TOSHIBA-Produkt wird mit zwei Dokumentationen
geliefert:
n Kurzanleitung
n vorliegendes umfassendes PDF-Benutzerhandbuch
Der Journe M400 ist mit einem berührungsempfindlichen
4,3-Zoll-LCD (Liquid Crystal Display) ausgestattet. Mit diesem
Produkt können Sie Fotos anzeigen oder Musik- und
Videodateien abspielen, die auf einer microSD- oder
microSDHC-Karte gespeichert sind. Das Gerät ist jedoch mehr
als nur ein Fotorahmen: es ist mit Funktionen für Digital-TV- und
Radioempfang ausgestattet.
Dieses Produkt (digitaler Fotorahmen) ist mit den folgenden
Funktionen ausgestattet:
n Klare und brillante Bilder
n Empfang von digitalen TV- und Radiosignalen, die dem
Standard DVB-T entsprechen
n Unterstützung mehrerer Audiokanäle (abhängig von den
empfangenen Signalen)
n Wiedergabe von Multimediadateien
n Automatische/manuelle Zeitzonenkonfiguration
n Mehrsprache Bildschirmmenüs (OSD-Menüs)
n Eingebauter Lautsprecher
n Ausgabe von Audiosignalen an Geräte mit kompatiblen
Audioeingängen
DE-4
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorstellung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Linke Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rechte Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Erste Schritte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbringen des Handgurts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden des Ständers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden des Ein/Aus-Schalters und
der Verriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsetzen und Entfernen der mitgelieferten
microSD-Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden der eingebauten Antenne . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
Bedienung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstmaliges Starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundlagen der Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswahl eines Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
18
18
Verwenden der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü „Foto“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü „Musik“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü „Video“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menüs „Digital-TV“ und „Digit. Radio“. . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen des TV-Führers und Radio-Führers (EPG) . .
Einstellen der bevorzugten Kanäle. . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinzufügen von Favoriten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entfernen von Favoriten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufrufen von Favoriten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichten des Kennworts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
21
22
23
24
24
24
25
25
25
Benutzerhandbuch
11
11
11
12
13
DE-5
Einrichten der Kanal-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
So richten Sie die Kanal-Sperre ein . . . . . . . . . . . . . . 27
So aktivieren/deaktivieren Sie die Kanal-Sperre . . . . 28
Einrichten der Kinderschutzfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manuelle Suche von Kanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menü „Setup“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unterstützung von TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zulassungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Erfüllung von CE-Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arbeitsumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Die folgenden Informationen gelten nur für die
Mitgliedstaaten der EU: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgung der Produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgung von Batterien und/oder Akkus . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DE-6
Benutzerhandbuch
Lieferumfang
Öffnen Sie den Karton sorgfältig und überprüfen Sie, ob Sie die
folgenden Teile erhalten haben.
n
1 Journe M400
n 1 CD (mit dem Benutzerhandbuch als PDF-Datei und Video-
Converter-Software)
n 1 Netzadapter (mit austauschbarem Stecker)
n 1 1-GB-microSD-Karte (mit einem SD-Adapter und einer
Kartenhülle)
n 1 Handgurt
n Garantieinformationen
n 1 Kurzanleitung
Je nach Region, in der Sie das Produkt gekauft haben, kann das
Zubehör variieren.
Benutzerhandbuch
DE-7
Vorstellung des Geräts
Linke Seite
X
Y
\
Z
[
Nr.
Beschreibung
X
Berührungsbedienfeld
Ermöglicht die Bedienung der Menüs und Funktionen
dieses Geräts durch Tippen auf das
berührungsempfindliche LCD (Liquid Crystal Display).
Y
Kopfhörer-/Audioausgangsbuchse
Unterstützt die Ausgabe von Stereo-Audiosignalen an
Kopfhörer oder externe Audiogeräte.
•
•
DE-8
Wenn diese Buchse verwendet wird, ist der
eingebaute Lautsprecher stummgeschaltet.
Vermeiden Sie den längeren Gebrauch von
Kopfhörern und das Zuhören bei hoher Lautstärke.
Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
Benutzerhandbuch
Z
Stromanschluss
Für den Anschluss des mitgelieferten Netzadapters, um
den eingebauten Akku des Geräts aufzuladen.
Dieser Anschluss kann nicht für die Dateiübertragung
von/zu einem PC verwendet werden.
[
microSD/microSDHC-Steckplatz
Nimmt eine microSD- oder microSDHC-Karte auf, um
gespeicherte Audio- und Videodateien abzuspielen und
Bilddateien anzuzeigen. Nähere Informationen finden
Sie unter „Einsetzen und Entfernen der mitgelieferten
microSD-Karte“ auf Seite 14.
\
Ständer
Nähere Informationen finden Sie unter „Verwenden des
Ständers“ auf Seite 11.
Rechte Seite
X
Y
Nr.
Beschreibung
X
Eingebaute Antenne
Informationen zur Verwendung der Antenne finden Sie
unter „Einsetzen und Entfernen der mitgelieferten
microSD-Karte“ auf Seite 14.
Benutzerhandbuch
DE-9
Y
Öffnung für Gurt
Informationen zum Anbringen des Handgurts finden Sie
unter „Anbringen des Handgurts“ auf Seite 11.
Ziehen Sie nicht zu stark an der Verbindung zwischen
Gerät und Gurt. Der Gurt könnte reißen, beim
Herunterfallen könnte das Gerät beschädigt werden.
Rückseite
X
Y
Nr.
Beschreibung
X
Ein-/Aus-Schalter/Verriegelung
n
: Schaltet das Gerät ein/aus.
n
: Sperrt den Berührungsbildschirm.
Nähere Informationen finden Sie unter „Verwenden des
Ein/Aus-Schalters und der Verriegelung“ auf Seite 13
und „Aufladen des Akkus“ auf Seite 12.
Y
DE-10
Lautsprecher
Dieser Lautsprecher gibt nur Mono-Audio aus. Wenn Sie
Stereo-Sound hoher Qualität hören möchten, schließen
Sie das Gerät über die Kopfhörer-/Audioausgangsbuchse
an ein Stereo-Audiogerät an.
Benutzerhandbuch
Erste Schritte
Anbringen des Handgurts
Befestigen Sie den Handgurt wie in der Abbildung unten
dargestellt.
Verwenden des Ständers
1. Drücken Sie mit einem Fingernagel in die Vertiefung auf der
Unterseite des Produkts wie abgebildet.
2. Klappen Sie den Ständer wie in der Abbildung gezeigt nach
oben und stellen Sie das Produkt dann auf eine stabile
Oberfläche.
Benutzerhandbuch
DE-11
Aufladen des Akkus
1. Schließen Sie ein Ende des Netzadapters an den
Stromanschluss des Produkts an und stecken Sie das andere
Ende in eine Steckdose.
Stromanschluss
Je nach Land/Region können Stromversorgung und Steckertypen
variieren.
2. Beim Aufladen des Akkus leuchtet die
Stromversorgungsanzeige orange und das Symbol
wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die orangefarbige
Anzeige und das Symbol wird nicht mehr angezeigt.
•
•
•
DE-12
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und der eingebaute Akku
verwendet wird, leuchtet die Anzeige blau.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und der Akku aufgeladen wird,
leuchtet die Anzeige orange und blau.
Das Aufladen des Akkus über den Netzadapter dauert ungefähr
3 Stunden, je nach Status des Akkus (verbleibende Akkuenergie
und Akkulebensdauer) und Betriebszustand des Geräts
(Signalstärke, Lautstärke, Helligkeit usw.).
Benutzerhandbuch
•
•
•
•
Sie können das Gerät einschalten und verwenden, während der
Akku aufgeladen wird. Der Akku wird schneller aufgeladen, wenn
Sie das Gerät ausschalten.
Sie können das Gerät auch aufladen, indem Sie es über ein USBKabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen USB-Anschluss
Ihres Computers anschließen. Das Aufladen dauert dann jedoch
länger.
Die durchschnittliche Lebensdauer des eingebauten LithiumPolymer-Akkus beträgt ungefähr 300 Ladevorgänge. Nach 300
Ladevorgängen verschlechtert sich die Leistung und Kapazität
des Akkus allmählich.
Der Akku darf nicht auseinander gebaut oder verändert werden.
Verwenden des Ein/Aus-Schalters
und der Verriegelung
Gerät ein- und ausschalten:
n Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter/Verriegelung in die
Position
.
n Wenn das Gerät eingeschaltet ist, schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter/Verriegelung in die Position
auszuschalten.
, um es
Berührungsbildschirm sperren:
Um den Berührungsbildschirm zu sperren, schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter/Verriegelung in die Position
.
Ein/Aus/Verriegelung
Bildschirmsperre
Benutzerhandbuch
Ein/Aus
DE-13
Einsetzen und Entfernen der
mitgelieferten microSD-Karte
Laden Sie Ihre Fotos auf die mitgelieferte microSD-Karte und
setzen Sie die Speicherkarte dann in den Steckplatz des Geräts
ein, um die Fotos anzuzeigen. Sie können auch andere Arten
von Mediendateien auf die microSD-Karte laden, zum Beispiel
Musik- und Videodateien.
So setzen Sie die microSD-Karte ein:
Setzen Sie die microSD-Karte in der auf der Karte angezeigten
Richtung in den Steckplatz ein.
So entfernen Sie die microSD-Karte:
Drücken Sie auf die microSD-Karte, um sie freizugeben.
•
•
•
DE-14
Dieses Produkt unterstützt microSD- oder microSDHC-Karten mit
einer Kapazität von bis zu 8 GB.
Es werden die Formate FAT16 und FAT32 unterstützt. Das NTFSFormat wird nicht unterstützt.
Sie können die microSD-Karte jederzeit wechseln oder entfernen,
unabhängig davon, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
Benutzerhandbuch
Verwenden der eingebauten Antenne
Wenn Sie die Digital-TV-Funktion verwenden möchten, gehen
Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die eingebaute
Antenne einzustellen.
1. Ziehen Sie die integrierte Antenne vorsichtig vollständig
heraus.
Benutzerhandbuch
DE-15
2. Drehen Sie die Antenne, während Sie den Bildschirm
betrachten, bis der Empfang zufriedenstellend ist.
Um die Signalqualität zu bestimmen, überprüfen Sie die
entsprechende Anzeige
DE-16
oben rechts auf dem Bildschirm.
Benutzerhandbuch
Bedienung des Geräts
Erstmaliges Starten
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, gehen Sie
wie nachstehend beschrieben vor, um die Ersteinrichtung
vorzunehmen:
1. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position
, um
das Produkt einzuschalten.
2. Nach dem Starten wird zunächst die Kalibrierungsfunktion für
das Berührungsbedienfeld aktiviert, wobei 5 Pluszeichen auf
dem Bildschirm angezeigt werden. Tippen Sie mit der
Fingerspitze auf die Pluszeichen, bis sie nicht mehr angezeigt
werden.
3. Es wird der Bildschirm Autom. Inst. angezeigt.
a. Tippen Sie im Menü OSD-Sprache auf
die gewünschte Sprache auszuwählen.
oder
b. Tippen Sie im Menü Region auf
bzw. Ihre Region auszuwählen.
, um Ihr Land
oder
, um
Das Menü „Zeitzone“ ändert sich je nach ausgewählter
Regioneinstellung. Sollte es in Ihrer Region mehrere Zeitzonen
geben, wählen Sie die korrekte Zeitzone manuell aus.
Benutzerhandbuch
DE-17
c. Tippen Sie auf Autom. Suche und dann auf JA, um
nach verfügbaren Kanälen zu suchen.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach Digital-TV- und Radiokanälen, wobei der aktuelle Status durch einen
Fortschrittsbalken angezeigt wird.
4. Nach Abschluss des automatischen Suchvorgangs wird der
erste registrierte Kanal angezeigt.
Die Dauer der automatischen Suche ist von der Anzahl der
verfügbaren Kanäle abhängig und kann daher variieren.
In einigen Gebieten kann der Signalempfang aufgrund der
Entfernung zum Signalübertragungspunkt oder durch Hindernisse
beeinträchtigt sein.
Grundlagen der Bedienung
Auswahl eines Kanals
n Kanäle nacheinander aufrufen:
Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
oder
, um die Sender der Reihe nach zu durchlaufen.
n Kanal direkt aus der Kanalliste auswählen:
Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
,
um die Kanalliste aufzurufen. Tippen Sie in der Bildlaufleiste
auf
oder
, um durch die Liste mit den Kanälen zu
blättern, und tippen Sie auf den gewünschten Kanal.
Einstellen der Lautstärke
Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
oder
, um die Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen.
Die gewählte Lautstärke wirkt sich auch auf die Lautstärke des
Kopfhörers bzw. der Audioausgabe aus.
DE-18
Benutzerhandbuch
Verwenden der
Bildschirmmenüs
Über die Bildschirmmenüs des Geräts können Sie Einstellungen
ändern und Funktionen aufrufen. Um ein Menü aufzurufen,
tippen Sie auf der Startseite auf das entsprechende Symbol.
Menü „Foto“
Über das Menü „Foto“ können Sie Fotos betrachten, die auf
einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind.
Das Gerät unterstützt die Bilddateiformate JPEG (*.jpg) und BMP
(*.bmp).
1. Tippen Sie auf das Menü Foto.
2. Navigieren Sie im Bildschirm Meine Bilder durch Ihre
Bilddateien oder einen Ordner, der Bilddateien enthält.
3. Tippen Sie auf ein Foto, um es in voller Größe anzuzeigen.
Benutzerhandbuch
DE-19
Steuerungselemente im Menü „Foto“:
Festlegen einer Musikdatei, die beim Betrachten
von Fotos abgespielt wird (nur verfügbar, wenn
„Musik abspielen“ im Setup aktiviert ist)
Kehrt zum Bildschirm
„Meine Bilder“ zurück
Diashow
Vergrößern/
Verkleinern
DE-20
Drehen
Startseite
Nächstes
Foto
Vorheriges
Foto
Einstellen von
Diashow-Intervall,
Musikwiedergabe
ein/aus und
Fotoübergangseffekten
Benutzerhandbuch
Menü „Musik“
Über das Menü „Musik“ können Sie Audiodateien abspielen, die
auf einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind.
Das Gerät unterstützt Audiodateien im Format MP3 (*.mp3).
1. Tippen Sie auf das Menü Musik.
2. Tippen Sie auf dem Bildschirm Meine Musik auf eine
Audiodatei oder auf einen Ordner, der Audiodateien enthält.
3. Tippen Sie auf den Musiktitel, den Sie abspielen möchten.
Oder
Tippen Sie neben dem Ordner, dessen Inhalt Sie abspielen
möchten, auf
.
Steuerungselemente im Menü „Musik“:
Startseite
Lauter
Bildschirm
ausschalten
Zufällig
Wiederholung
Leiser
Kehrt zum Bildschirm
„Meine Musik“ zurück
Benutzerhandbuch
Stopp
Vorheriger Titel
Wiedergabe/Pause
Nächster Titel
DE-21
Menü „Video“
Über das Menü „Video“ können Sie Videodateien abspielen, die
auf einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind.
Das Gerät unterstützt die Formate AVI (*.avi) mit MP3-Audiodatei
und MPEG4 (Audiobitrate bis zu 16 Mbit/s).
1. Tippen Sie auf das Menü Video.
2. Tippen Sie im Bildschirm Meine Videos auf eine Videodatei
oder auf einen Ordner, der Videodateien enthält.
3. Tippen Sie auf die Videodatei, die Sie abspielen möchten.
Oder
Tippen Sie neben dem Ordner, dessen Inhalt Sie abspielen
möchten, auf
.
Steuerungselemente im Menü „Video“:
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Startseite
Leiser
Kehrt zum Bildschirm
„Meine Videos“
zurück
Lauter
Wiedergabe/
Pause
Stopp
DE-22
Nächste Datei
Zurückspringen Datei
Einstellen von
Seitenverhältnis
und Helligkeit
Benutzerhandbuch
Menüs „Digital-TV“ und „Digit. Radio“
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zu den
Funktionssymbolen in den Menüs Digital-TV und Digit. Radio.
Symbol
Beschreibung
Kehrt zur Startseite mit den sechs Menüs zurück.
Zeigt den aktuellen Akkustatus an.
Zeigt die aktuelle Signalstärke an.
Wird angezeigt, wenn ein Kanal gesperrt ist.
Schaltet den Bildschirm aus, um Energie zu sparen.
Ruft den nächsten Kanal auf.
Ruft den vorherigen Kanal auf.
Erhöht die Lautstärke.
Verringert die Lautstärke.
Liste der Kanäle: zeigt eine Liste der verfügbaren
Kanäle an.
Liste der Favoriten: zeigt eine Liste Ihrer
bevorzugten Kanäle an.
Setup: zeigt das Setupmenü an, in dem Sie die TVEinstellungen konfigurieren können.
Vorschau: zeigt Miniaturbilder von 6 Kanälen
gleichzeitig an.
TV-Führer: zeigt Informationen zu allen
empfangbaren TV-Kanälen mit einem Sendeplan
und Beschreibungen an.
Benutzerhandbuch
DE-23
Anzeigen des TV-Führers und RadioFührers (EPG)
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um den TV-Führer oder den Radio-Führer aufzurufen.
,
2. Tippen Sie auf
oder
, um zwischen den Seiten zu
wechseln.
3. Suchen Sie den gewünschten Kanal und tippen Sie dann
neben diesem Kanal auf
, um den elektronischen
Programmführer (EPG) mit weiteren Informationen zum
ausgewählten Kanal und dem Sendeprogramm aufzurufen.
4. Tippen Sie auf
, um den Programmführer zu schließen.
Zeitplan und Inhalt des Programms werden von den TV- oder
Radiosendern bereitgestellt.
Einstellen der bevorzugten Kanäle
Hinzufügen von Favoriten
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um den TV-Führer oder den Radio-Führer aufzurufen.
,
2. Tippen Sie auf
oder
, um die verfügbaren Kanäle zu
durchlaufen.
3. Tippen Sie neben dem Kanal, den Sie Ihren Favoriten
hinzufügen möchten, auf
Kanal wird mit
. Der hinzugefügte bevorzugte
gekennzeichnet.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, wenn Sie weitere
bevorzugte Kanäle hinzufügen möchten.
4. Tippen Sie auf
, um den Programmführer zu schließen.
Ihre Einstellungen werden automatisch gespeichert.
DE-24
Benutzerhandbuch
Entfernen von Favoriten
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um den TV-Führer oder den Radio-Führer aufzurufen.
,
2. Tippen Sie auf
oder
, um zwischen den Seiten zu
wechseln und Ihre bevorzugten Kanäle zu suchen.
Bevorzugte Kanäle sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
3. Tippen Sie auf das Symbol
, um den Kanal aus der Liste
der bevorzugten Kanäle zu entfernen. Das Symbol ändert
sich zu
.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, wenn Sie weitere
bevorzugte Kanäle entfernen möchten.
4. Tippen Sie auf
, um den Programmführer zu schließen.
Ihre Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Aufrufen von Favoriten
Tippen Sie während der TV- oder Radio-Wiedergabe auf eine
beliebige Stelle des Bildschirms. Die verfügbaren
Funktionssymbole werden auf dem Bildschirm angezeigt.
1. Tippen Sie unten rechts auf dem Bildschirm auf
.
Die Liste der bevorzugten Kanäle wird angezeigt.
2. Blättern Sie durch die Liste und tippen Sie auf den Namen
eines Kanals, um zu diesem zu wechseln.
Einrichten des Kennworts
Einige Bedienvorgänge für dieses Gerät sind
kennwortgeschützt. Gehen Sie wie nachstehend beschrieben
vor, um das Kennwort einzurichten:
Sie müssen das Kennwort eingeben, wenn Sie gesperrte Kanäle/
Programme aufrufen, die Kanal-Sperre aktivieren/deaktivieren oder
eine manuelle Suche ausführen möchten.
Benutzerhandbuch
DE-25
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um das Setup aufzurufen.
,
2. Tippen Sie auf
oder
, um zwischen den Seiten zu
wechseln.
3. Tippen Sie auf den Menüpunkt Kennwort.
4. Geben Sie das alte Kennwort ein:
a. Wenn Sie das Kennwort zum ersten Mal einrichten,
geben Sie das Standardkennwort 0000 im Bildschirm
Altes Kennwort ein. Wenn zuvor bereits ein Kennwort
eingerichtet wurde, geben Sie dieses ein.
n Um eine Ziffer auszuwählen, tippen Sie auf
oder
.
n Um zum nächsten Feld zu gehen, tippen Sie auf das
Feldsymbol.
b. Tippen Sie auf OK.
5. Geben Sie ein neues Kennwort ein:
a. Geben Sie im Bildschirm Neues Kennwort ein
Kennwort mit 4 Ziffern ein.
n Um eine Ziffer auszuwählen, tippen Sie auf
oder
.
n Um zum nächsten Feld zu gehen, tippen Sie auf das
Feldsymbol.
b. Tippen Sie auf OK.
6. Neues Kennwort bestätigen:
a. Geben Sie Ihr neues Kennwort im Bildschirm Kennwort
bestätig. erneut ein.
n Um eine Ziffer auszuwählen, tippen Sie auf
oder
.
n Um zum nächsten Feld zu gehen, tippen Sie auf das
Feldsymbol.
b. Tippen Sie auf OK.
DE-26
Benutzerhandbuch
WICHTIG: Notieren Sie Ihr Kennwort hier, damit Sie es zur Hand
haben, wenn Sie es einmal vergessen sollten.
Kennwort: __ __ __ __
Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Platz auf.
Einrichten der Kanal-Sperre
Mit der Kanal-Sperre können Sie den Zugriff auf bestimmte
Kanäle sperren. So können Sie zum Beispiel verhindern, dass
Kinder Kanäle, die nur für Erwachsene gedacht sind, ansehen.
Sie können mehrere Kanäle auswählen, die durch ein Kennwort
geschützt werden.
So richten Sie die Kanal-Sperre ein
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um den TV-Führer oder den Radio-Führer aufzurufen.
,
2. Tippen Sie auf
oder
, um zwischen den Seiten zu
wechseln.
3. Tippen Sie neben dem Kanal, den Sie der Sperrliste
hinzufügen möchten, auf
.
4. Geben Sie im Bildschirm Kennwort eingeben das von Ihnen
eingerichtete Kennwort ein.
n Um eine Ziffer auszuwählen, tippen Sie auf
oder
.
n Um zum nächsten Feld zu gehen, tippen Sie auf das
Feldsymbol.
5. Tippen Sie zur Bestätigung auf OK.
Der Kanal wird mit
gekennzeichnet.
6. Tippen Sie auf
, um den Programmführer zu schließen.
Ihre Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Benutzerhandbuch
DE-27
So aktivieren/deaktivieren Sie die Kanal-Sperre
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um das Setup aufzurufen.
2. Tippen Sie auf
wechseln.
oder
,
, um zwischen den Seiten zu
3. Tippen Sie neben dem Menüpunkt Kanal-Sperre auf
oder
, um die Kanal-Sperre zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn Sie die Kanal-Sperre aktivieren oder deaktivieren, werden Sie
aufgefordert, das von Ihnen eingerichtete Kennwort einzugeben.
n EIN: Die Kanal-Sperre ist aktiviert und die Kanäle in der
Sperrliste sind gesperrt.
n AUS: Die Kanal-Sperre ist deaktiviert.
Einrichten der Kinderschutzfunktion
Mit der Kinderschutzfunktion können Sie den Zugriff auf
bestimmte digitale TV- und Radioprogramme beschränken.
Sie können Programme anhand der Alterseinstufung sperren.
•
•
Die Verfügbarkeit der Kinderschutzfunktion ist abhängig von den
Inhalten, die von den Sendern angeboten werden.
Beim Zugriff auf ein Programm, das durch die
Kinderschutzfunktion geschützt ist, werden Sie aufgefordert, das
von Ihnen eingerichtete Kennwort einzugeben.
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um diese Funktion
zu aktivieren:
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
,
um das Setup aufzurufen.
2. Tippen Sie auf
oder
, um zwischen den Seiten zu
wechseln.
3. Tippen Sie neben dem Menüpunkt Kindersicherung auf
oder , um die Altersgrenze einzustellen:
n Ohne Sperre: Deaktiviert die Kinderschutzfunktion.
n Sperre: Sperrt alle Kanäle. Wenn diese Option ausgewählt
wurde, müssen Sie das von Ihnen eingerichtete Kennwort
eingeben, um Kanäle aufzurufen.
DE-28
Benutzerhandbuch
n 6: Kann nur von Personen gesehen werden, die
mindestens 6 Jahre alt sind.
n 8: Kann nur von Personen gesehen werden, die
mindestens 8 Jahre alt sind.
n 10: Kann nur von Personen gesehen werden, die
mindestens 10 Jahre alt sind.
n 14: Kann nur von Personen gesehen werden, die
mindestens 14 Jahre alt sind.
n 18: Kann nur von Personen gesehen werden, die
mindestens 18 Jahre alt sind.
Manuelle Suche von Kanälen
Zusätzlich zur automatischen Suche (siehe „Erstmaliges
Starten“ auf Seite 17) können Sie auch die manuelle Suche
verwenden, um neue Kanäle hinzuzufügen. Gehen Sie wie
nachstehend beschrieben vor, um manuell nach Kanälen zu
suchen:
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf
um das Setup aufzurufen.
,
2. Tippen Sie auf
oder
, um zwischen den Seiten zu
wechseln.
3. Tippen Sie auf den Menüpunkt Manuelle Suche.
4. Geben Sie im Bildschirm Kennwort eingeben das von Ihnen
eingerichtete Kennwort ein.
n Um eine Ziffer auszuwählen, tippen Sie auf
oder
.
n Um zum nächsten Feld zu gehen, tippen Sie auf das
Feldsymbol.
5. Tippen Sie zur Bestätigung auf OK.
6. Tippen Sie auf der Seite Manuelle Suche auf
oder ,
um eine Frequenznummer einzugeben, die Sie verwenden
möchten.
Informationen zu verfügbaren Kanälen und Frequenzen
erhalten Sie bei Ihren örtlichen TV-Sendern.
Benutzerhandbuch
DE-29
7. Tippen Sie auf
, um mit der manuellen Suche zu
beginnen.
Die Suchergebnisse werden auf dem Bildschirm. angezeigt.
Wenn die manuelle Suche fehlschlägt, überprüfen Sie
anhand der Angaben Ihrer örtlichen TV-Sender, ob die
Frequenzeinstellung korrekt ist.
Setup
1. Um das Setup aufzurufen, tippen Sie im Menü Digital-TV
oder Digit. Radio auf
2. Tippen Sie auf
wechseln.
oder
.
, um zwischen den Seiten zu
3. Tippen Sie auf oder , um eine Option für einen
bestimmten Menüpunkt auszuwählen.
Menüpunkt
Beschreibung
Helligkeit
Stellt die Helligkeit des Bildschirms ein.
Audiokanal
Wechselt zwischen dem primären/
sekundären Audiokanal (falls verfügbar).
Untertitel
Stellt die Sprache der angezeigten
Untertitel ein.
Die Verfügbarkeit von Untertiteln ist
abhängig von den Inhalten, die von den
Sendern angeboten werden.
TTX-Untertitel
Legt die Teletext-Untertitel fest, die
angezeigt werden.
Diese Funktion ist nur dann verfügbar,
wenn der TV-Kanal Teletext-Untertitel
enthält.
DE-30
Benutzerhandbuch
Teletext
Teletext ist ein kostenloser Service, der von
einigen TV-Sendern angeboten wird.
Mit Teletext erhalten Sie aktuelle
Textinformationen, zum Beispiel
Nachrichten, Wetterinformationen und
Aktienkurse.
In diesem Menü können Sie eine Sprache für
den Teletext-Dienst (falls verfügbar)
auswählen und den Teletext ausschalten.
Diese Funktion ist nur dann verfügbar,
wenn der TV-Kanal Teletext-Daten enthält.
Autom. Suche
Sucht automatisch nach Kanälen. Nähere
Informationen finden Sie unter „Erstmaliges
Starten“ auf Seite 17.
Manuelle Suche Sucht manuell nach Kanälen.
Region
Wählt die Region aus, in der Sie sich
befinden.
•
•
Die Einstellung für die Region wirkt
sich auf die Ergebnisse der
automatischen Suche aus. Stellen Sie
die Region deshalb richtig ein.
Andernfalls können Sie
möglicherweise bestimmte
Programme nicht sehen oder Sie
erhalten keine
Programminformationen.
Wenn Sie in eine andere Stadt reisen,
passen Sie die Einstellung für die
Region entsprechend an.
Zeitzone
Stellt die für Ihre Region gültige Zeitzone ein.
LCN
Schaltet die LCN (Logical Channel Number)
ein/aus. Wenn diese Option aktiviert ist,
bleiben die eingestellten Kanalnummern
unverändert, wenn Sie das Gerät in einer
anderen Region verwenden.
Benutzerhandbuch
DE-31
TV-Zoom
Ermöglicht die Auswahl des TVSeitenverhältnis. Wählen Sie 4:3 LB
(Letterbox), 4:3 PS (Pan & Scan), 16:9 LB
(Letterbox) oder 16:9 FIT (Fit Screen).
Kindersicherung Ermöglicht die Einstellung der Altersstufe für
die Kindersicherung. Nähere Informationen
finden Sie unter „Einrichten der
Kinderschutzfunktion“ auf Seite 28.
Kanal-Sperre
Schaltet die Kanal-Sperre ein/aus. Nähere
Informationen finden Sie unter „Einrichten
der Kanal-Sperre“ auf Seite 27.
Kennwort
Ermöglicht die Einrichtung eines Kennworts.
Nähere Informationen finden Sie unter
„Einrichten des Kennworts“ auf Seite 25.
Menü „Setup“
Über das Menü „Setup“ können Sie die Systemeinstellungen
dieses Geräts konfigurieren. Die folgenden Menüpunkte stehen
zur Verfügung:
n Kalibrierung: Ermöglicht die Kalibrierung des
Berührungsbildschirms.
n OSD-Sprache: Ermöglicht die Auswahl einer Sprache für
das OSD (On-Screen Display, Bildschirmmenü).
n Helligkeit: Ermöglicht die Einstellung der Bildschirmhelligkeit
in 5 Stufen.
Um die Belastung für die Augen zu verringern, sollten Sie beim
Verwenden des Geräts in dunklen Umgebungen die Helligkeit
verringern.
n Autom. Install.: Ermöglicht die Ausführung einer
automatischen Suche, um Kanäle automatisch zu suchen
und einzurichten. Nähere Informationen finden Sie unter
„Erstmaliges Starten“ auf Seite 17.
DE-32
Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Kein Bild oder Ton.
Mögliche Ursache
Lösung
Das Gerät wird nicht mit
ausreichend Strom versorgt.
Schließen Sie den
Netzadapter an, um den Akku
aufzuladen.
Das Netzkabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Überprüfen Sie die
Netzkabelverbindung.
Das Signal ist zu schwach.
Richten Sie die eingebaute
Antenne neu aus oder stellen
Sie das Gerät an einem
anderen Ort aus, um den
Empfang zu verbessern.
Verwenden Sie ggf. einen
Signalverstärker.
Die Systemeinstellungen sind
nicht korrekt.
Überprüfen Sie, ob Region,
Zeitzone und TV-System
richtig eingestellt sind.
DVB-T ist in dieser Region
nicht verfügbar.
Wenden Sie sich an TV- oder
Radiosender, um sich zu
informieren.
Es werden nur wenige oder keine DVB-T-Kanäle
gefunden.
Mögliche Ursache
Lösung
Es gibt nur wenige
gespeicherte Kanäle.
Führen Sie eine automatische
Suche oder eine manuelle
Suche aus, um erneut nach
Kanälen zu suchen. Nähere
Informationen finden Sie unter
„Erstmaliges Starten“ auf
Seite 17.
Benutzerhandbuch
DE-33
Die Signalqualität einiger TVKanäle ist schlecht.
Richten Sie die eingebaute
Antenne neu aus oder stellen
Sie das Gerät an einem
anderen Ort aus, um den
Empfang zu verbessern.
Verwenden Sie ggf. einen
Signalverstärker.
Die Verfügbarkeit von Kanälen Wenden Sie sich an TV- oder
ist von der jeweiligen Region
Radiosender, um sich zu
abhängig.
informieren.
Videoqualität ist gut, aber kein Audio.
Mögliche Ursache
Lösung
Die Lautstärke ist zu niedrig
eingestellt.
Tippen Sie auf
, um die
Lautstärke zu erhöhen.
Es sind Kopfhörer
angeschlossen.
Trennen Sie die Kopfhörer
vom Gerät.
Audioqualität ist gut, aber kein Video.
DE-34
Mögliche Ursache
Lösung
Die Signalqualität einiger TVKanäle ist schlecht.
Richten Sie die eingebaute
Antenne neu aus oder stellen
Sie das Gerät an einem
anderen Ort aus, um den
Empfang zu verbessern.
Verwenden Sie ggf. einen
Signalverstärker.
Benutzerhandbuch
Die automatische Suche nimmt sehr viel Zeit in
Anspruch.
Mögliche Ursache
Lösung
Die Signalqualität ist schlecht.
Richten Sie die eingebaute
Antenne neu aus oder stellen
Sie das Gerät an einem
anderen Ort aus, um den
Empfang zu verbessern.
Verwenden Sie ggf. einen
Signalverstärker.
Benutzerhandbuch
DE-35
Unterstützung von TOSHIBA
Brauchen Sie Hilfe?
Die neuesten Treiber-Updates, Benutzerhandbücher und FAQs
finden Sie auf der TOSHIBA-Support-Website für Optionen und
Dienstleistungen:
computers.toshiba.eu/options-support
Besuchen Sie computers.toshiba.eu/options-warranty
um TOSHIBA Hotline-Nummern zu erfahren.
Zulassungsbestimmungen
Erfüllung von CE-Normen
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung
in Übereinstimmung mit den geltenden
EU-Richtlinien. Verantwortlich für die
CE-Kennzeichnung ist die Toshiba Europe
GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Deutschland. Eine Kopie der offiziellen
Konformitätserklärung finden Sie auf der
folgenden Webseite:
http://epps.toshiba-teg.com.
DE-36
Benutzerhandbuch
Arbeitsumgebung
Die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) dieses Produkts
wurde als typisch für diese Produktkategorie für Wohn-,
Gewerbe- und Geschäftsbereiche sowie Kleinbetriebe
eingestuft. Andere Arbeitsumgebungen wurden nicht von
Toshiba getestet, und die Verwendung dieses Produkts in
anderen als den genannten Arbeitsumgebungen ist
möglicherweise eingeschränkt oder kann nicht empfohlen
werden. Mögliche Konsequenzen der Verwendung dieses
Produkts in nicht getesteten Umgebungen können sein:
Störungen anderer Produkte oder dieses Produkts in der
näheren Umgebung mit vorübergehenden Fehlfunktionen oder
Datenverlusten. Beispiele nicht getesteter Arbeitsumgebungen
und Empfehlungen:
n Industrieumgebungen (z. B. Bereiche, in denen mit einer
Netzspannung von 380 V und drei Phasen gearbeitet wird):
Gefahr von Störungen dieses Produkts aufgrund starker
elektromagnetischer Felder, besonders in der Nähe großer
Maschinen oder Generatoren.
n Medizinische Umgebungen: Die Erfüllung der Richtlinie für
medizinische Produkte wurde von Toshiba nicht überprüft,
deshalb darf dieses Produkt nicht ohne weitere Überprüfung
als medizinisches Produkt eingesetzt werden. Die
Verwendung in normalen Büroumgebungen, auch in
Krankenhäusern, sollte kein Problem darstellen, solange
keine Einschränkungen durch die verantwortliche Verwaltung
vorliegen.
Dieses Produkt ist nicht als medizinisches Produkt gemäß der
Richtlinie für medizinische Produkte 93/42/EEG zertifiziert.
n Fahrzeugumgebungen: Bitte informieren Sie sich in der
Bedienungsanleitung des entsprechenden Fahrzeugs über
Hinweise zur Verwendung dieses Produkts/dieser
Produktkategorie.
n Luftfahrtumgebung: Bitte befolgen Sie die Anweisungen des
Flugpersonals zu den Nutzungsbeschränkungen.
Benutzerhandbuch
DE-37
Weitere Umgebungen ohne EMV-Bezug
Verwendung im Freien: Als typisches Heim-/Büroprodukt verfügt
dieses Produkt über keinen besonderen Schutz vor dem
Eindringen von Feuchtigkeit und ist nicht stoßunempfindlich.
Explosive Umgebungen: Die Verwendung dieses Produkts in
besonderen Arbeitsumgebungen, in denen Explosionsgefahr
besteht, ist nicht zulässig.
Die folgenden Informationen gelten
nur für die Mitgliedstaaten der EU:
Entsorgung der Produkte
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass Produkte getrennt vom
Hausmüll gesammelt und entsorgt werden
müssen. Eingebaute Batterien und Akkus können
zusammen mit dem Produkt entsorgt werden. Sie
werden in den Recyclingzentralen entnommen und
gesondert entsorgt.
Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt
nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht
wurde.
Indem Sie Produkte und Batterien separat
sammeln, tragen Sie zur sicheren Entsorgung von
Produkten und Batterien bei und helfen damit,
mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche
Folgen zu vermeiden.
Genauere Informationen über Sammel- und
Recycling-Programme, die in Ihrem Land
verfügbar sind, finden Sie auf unsere Website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) oder
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder
das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
DE-38
Benutzerhandbuch
Entsorgung von Batterien und/oder
Akkus
Das Symbol mit der durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass Batterien und/
oder Akkus getrennt vom Hausmüll gesammelt
und entsorgt werden müssen.
Wenn die Batterie oder der Akku mehr als die in
der Batterie-Richtlinie (2006/66/EC)
spezifizierten Wert für Blei (Pb), Quecksilber
(Hg) und/oder Kadmium (Cd) enthält, werden
die chemischen Symbole für Blei (Pb),
Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium unter dem
Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
angezeigt.
Indem Sie Batterien separat sammeln, tragen
Sie zur sicheren Entsorgung von Produkten und
Batterien bei und helfen damit, mögliche
umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu
vermeiden.
Genauere Informationen über Sammel- und
Recycling-Programme, die in Ihrem Land
verfügbar sind, finden Sie auf unsere Website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) oder
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder
das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Benutzerhandbuch
DE-39
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Menüpunkt
Beschreibung
Anzeige
4,3 Zoll D/WQVGA LTPS-TFT LCD
Native Auflösung
480 x RGB x 272
Kontrast
300:1
Helligkeit
400 cd/m2
Betrachtungswinkel
(horizontal/vertikal)
Oben (40°), unten (55°), links (60°), rechts
(60°)
Eingebaute Antenne
Für den Empfang vom VHF/UHFFrequenzband
Lautsprecher
Eingebaut, 0,5 W
Audioausgang
3,5-mm-Standard-Audiobuchse
Stromversorgung
100-240 V Wechselstrom Netzadapter mit
5 V/1 A Gleichstrom-Ausgabe
Akku
Eingebauter Lithium-Polymer-Akku, 4,2 V,
1800 mhA
Temperatur
Betrieb: 0°C ~ 40°C
Lagerung: -10°C ~ 50°C
Luftfeuchtigkeit
Betrieb: 20% bis 90% RH
Lagerung: 0% bis 95% RH
Maße (Antenne und
Ständer nicht
ausgeklappt)
120 mm (B) x 80 mm (H) x 17,2 mm (T)
Gewicht (nur digitaler
Fotorahmen)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Änderungen vorbehalten. TOSHIBA übernimmt
keine Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus Fehlern,
Auslassungen oder Abweichungen zwischen Produkt und
Dokumentation resultieren.
DE-40
Benutzerhandbuch
Copyright
Brugerhåndbog
Copyright 2009. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne
publikation må reproduceres, overføres, transkriberes, lagres i et
arkiveringssystem eller oversættes til noget sprog eller
computersprog, i nogen form eller ved nogen metoder, elektronisk,
mekanisk, magnetisk, optisk, kemisk, manuelt eller på anden
måde uden denne virksomheds forudgående skriftlige tilladelse.
Ansvarsfraskrivelse
Denne virksomhed fremsætter ingen erklæringer og giver ingen
garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, med hensyn til
indholdet i denne publikation og fraskriver sig specifikt alle
garantier herunder garantier for salgbarhed eller egnethed til et
bestemt formål. Desuden forbeholder denne virksomhed sig
retten til at revidere denne publikation og til at foretage ændringer
af indholdet i denne publikation med jævne mellemrum uden at
varsle nogen personer om sådanne revisioner eller ændringer.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Hvad angår de digitale tv-funktioner skal du være
opmærksom på, at signalmodtagelsens kvalitet
i nogle områder kan påvirkes af afstanden til
signaltransmissionsstederne eller hvis en forhindring
blokerer.
n Behold denne brugervejledning, så du har den til rådighed
senere.
n Læs sikkerheds- og betjeningsanvisningerne omhyggeligt,
inden du bruger produktet. Alle advarsler på produktet og i
betjeningsanvisningerne skal efterleves.
n Placer ikke dette produkt i direkte sollys eller i nærheden af
varmekilder (f.eks. i en lukket bil, der står i solen, eller i
nærheden af et komfur). Dette produkts ydre hus kan blive
deformeret og de avancerede sensorer indeni kan blive
beskadiget af for kraftig varme.
Brugerhåndbog
DK-1
n Brug ikke dette produkt i nærheden af vand eller i regnvejr,
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
DK-2
og lad ikke væske komme ind i produktet. Vand og fugt kan
kortslutte de elektroniske komponenter, hvilket kan medføre,
at enheden ikke fungere korrekt.
Brug ikke dette produkt i nærheden af kraftige elektromagnetiske
kilder som f.eks. en mikrobølgeovn. Den elektromagnetiske
interferens kan medføre, at produktet ikke fungerer korrekt.
Undgå at tabe dette produkt, og udsæt det ikke for stød/
vibrationer. Kraftige slag kan beskadige de indvendige
komponenter.
Sæt ikke andre genstande en kompatible hukommelseskort i
dette produkts hukommelseskortslot. Metalkontakterne inde i
slottene kan nemt beskadiges af fremmedlegemer.
Brug ikke andre strømadaptere end den, der følger med
dette produkt. Det er yderst farligt at tilslutte en ukendt
strømadapter til dette produkt, og det kan medføre brand
eller eksplosioner.
Undgå at skære, bøje, ændre, placere tunge genstande på
eller træde på strømadapterens kabel. Ellers kan den
udvendige isolering blive beskadiget, hvilket kan føre til
kortslutninger eller brand.
Hvis der kommer mærkelige lugte eller varme fra dette
produkt, eller hvis der er nogen tegn på, at det ikke fungerer,
skal du med det samme koble produktet fra strømmen og
kontakte din forhandler med henblik på eftersyn eller service.
Brug en glat, blød klud til at rengøre skærmens overflade.
Brug ikke flydende rengøringsmidler eller glasrens.
Hvis der kommer et fremmedlegeme eller vand ind i
produktet, skal du straks slukke for strømmen og frakoble
netadapteren. Derefter skal du fjerne fremmedlegemet eller
vandet og sende produktet til det nærmeste servicecenter.
Forsøg ikke at skille produktet ad eller at ændre det. Der er
ingen brugerservicerbare dele inde i dette produkt, og
uautoriserede ændringer vil medføre, at garantien bortfalder.
Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi
og har 99,99 % fungerende pixel eller derover, er det muligt, at
der forekommer konstante sorte eller lysende (rød, blå eller
grøn) punkter på LCD-skærmen. Dette er en strukturel
egenskab ved LCD-skærmen og ikke en fejlfunktion.
Brugerhåndbog
Indledning
Velkommen og tak for dit køb af et TOSHIBA-produkt.
For nemheds skyld leveres der to vejledninger sammen med dit
TOSHIBA-produkt:
n En hurtig startvejledning og
n denne omfattende brugerhåndbog (PDF).
Journe M400 har en 4,3” berøringsfølsom LCD-skærm. Denne
enhed giver dig mulighed for at vise fotos eller afspille musik og
videofiler, som er gemt på et microSD- eller microSDHC-kort.
Denne enhed er mere end blot en fotoramme og leveres med
digitale tv- og radiofunktioner.
Denne enhed (digital fotoramme) er udstyret med følgende
funktioner:
n Tydelige og klare billeder
n Kan modtage digitale tv- og radiosignaler, der overholder
DVB-T-standarden
n Understøtter flere lydkanaler (afhængigt af de modtagne
signaler)
n Understøtter afspilning af multimediefiler.
n Automatisk/manuel tidszonekonfiguration
n Flersprogede skærmmenuer (OSD)
n Indbygget højttaler
n Understøtter output af lydsignaler til udstyr med kompatible
lydinputstik.
Brugerhåndbog
DK-3
Indholdsfortegnelse
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identifikation af delene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Set fra venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Set fra højre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Set bagfra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sådan kommer du i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation af håndledsremmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anvendelse af foden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opladning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anvendelse af tænd/sluk-knappen/låseknappen. . . . . . . . . 12
Indsætning eller fjernelse af det medfølgende
microSD-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anvendelse af den indbyggede antenne . . . . . . . . . . . . . . . 14
Betjening af enheden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Første start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grundlæggende betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Valg af en kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Justering af lydstyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af OSD-menuerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fotomenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Musikmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Videomenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menuerne Digitalt tv og Digital radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visning af tv-programoversigten og
radioprogramoversigten (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indstilling af favoritkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tilføjelse af favoritkanaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fjernelse af favoritkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gå til en favoritkanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indstilling af en adgangskode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DK-4
Brugerhåndbog
Indstilling af kanalsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sådan indstilles kanalsikring for kanaler:. . . . . . . . . .
Sådan aktiveres/deaktiveres kanalsikring:. . . . . . . . .
Indstilling af forældrekontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel søgning efter kanaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opsætningsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
28
29
31
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TOSHIBA-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-overensstemmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbejdsmiljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nedenstående information gælder kun for EU-lande: . . . .
Bortskaffelse af produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bortskaffelse af batterier og/eller akkumulatorer . . . . . .
34
34
35
36
36
37
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Brugerhåndbog
DK-5
Pakkens indhold
Åbn emballageæsken forsigtigt, og kontroller, at du har følgende
komponenter.
n Journe M400 x 1
n Cd x 1 (inklusive en brugerhåndbog som PDF-fil og
videokonverteringssoftware)
n Strømadapter x 1 (med et udskifteligt stik)
n 1 GB microSD-kort x 1 (med en SD-adapter og en kortholder)
n Håndledsrem x 1
n Garantihæfte
n Vejledning til hurtig start x 1
Hvilke typer tilbehør, der kan fås, kan variere afhængigt af det
område, hvor du har købt denne enhed.
DK-6
Brugerhåndbog
Identifikation af delene
Set fra venstre
X
Y
\
Z
[
Nej. Beskrivelse
X
Berøringsfølsom skærm
Giver dig mulighed for at betjene enhedens menuer og
funktioner ved at trykke på den berøringsfølsomme
LCD-skærm.
Y
Stik til øresæt/lydoutput
Understøtter stereolydsignaloutput til øresæt eller
eksterne audioenheder.
•
•
Brugerhåndbog
Den indbyggede højttaler slås fra, når dette stik
bruges.
Undgå at bruge øresættet eller at lytte ved høj
lydstyrke i længere tid. Ellers kan din hørelse blive
beskadiget.
DK-7
Z
Strømstik
Giver dig mulighed for at tilslutte den medfølgende
strømadapter for at oplade enhedens indbyggede batteri.
Dette stik understøtter ikke filoverførsel med pc.
[
microSD/microSDHC-slot
Giver dig mulighed for at indsætte et microSD- eller
microSDHC-kort i denne slot, så du kan afspille lagrede
lyd-, video- og billedfiler. Du kan finde flere oplysninger
under ”Indsætning eller fjernelse af det medfølgende
microSD-kort” på side 13.
\
Fod
Du kan finde flere oplysninger under ”Anvendelse af
foden” på side 10.
Set fra højre
X
Y
Nej. Beskrivelse
X
DK-8
Indbygget antenne
Oplysninger om, hvordan du udvider antennen, finder du
under ”Indsætning eller fjernelse af det medfølgende
microSD-kort” på side 13.
Brugerhåndbog
Y
Hul til rem
Oplysninger om, hvordan du installerer
håndledsremmen, finder du under ”Installation af
håndledsremmen” på side 10.
Undgå at bruge for stor kraft på forbindelsen mellem
enheden og håndledsremmen. Ellers kan
håndledsremmen gå i stykker, og enheden kan falde
ned og blive beskadiget.
Set bagfra
X
Y
Nej. Beskrivelse
X
Tænd/sluk-knap/låseknap
n
: Tænder/slukker enheden.
n
: Låser den berøringsfølsomme skærm.
Du kan finde flere oplysninger under ”Anvendelse af
tænd/sluk-knappen/låseknappen” på side 12 og
”Opladning af batteriet” på side 11.
Y
Højttaler
Denne højttaler leverer kun monolyd. For at kunne høre
stereolyd i høj kvalitet skal du tilslutte denne enhed til en
stereolydenhed via øresæt-/lydudgangsstikket.
Brugerhåndbog
DK-9
Sådan kommer du i gang
Installation af håndledsremmen
Du kan se, hvordan håndledsremmen installeres, på illustrationen
nedenfor.
Anvendelse af foden
1. Brug en fingernegl til at trykke ind ved rillen på enhedens
nederste kant som vist på illustrationen.
2. Løft foden som vist på illustrationen, og placer derefter
enheden på et stabilt underlag.
DK-10
Brugerhåndbog
Opladning af batteriet
1. Tilslut strømadapterens ene ende til enhedens strømstik, og
sæt derefter den anden ende i en stikkontakt.
Strømstik
Strømsystemerne og stiktyperne kan variere afhængigt af land/
område.
2. Når batteriet oplades, lyser strømstatusindikatoren orange,
og ikonet
vises i skærmens øverste højre hjørne.
Når batteriet er helt opladet, slukkes det orange lys, og ikonet
forvinder.
•
•
•
•
Når enheden er tændt, og det indbyggede batteri er i brug, lyser
indikatoren blåt.
Når enheden er tændt, og det indbyggede batteri oplades, lyser
indikatoren både orange og blåt.
Det tager ca. 3 timer at oplade batteriet ved hjælp af
strømadapteren afhængigt af batteriets status (resterende
batteristrøm og batterilevetid) og denne enheds tilstand
(indstillinger for signalstyrke, lydstyrke og lysstyrke osv.)
Du kan tænde og bruge enheden, mens batteriet oplades.
Opladningsprocessen går hurtigere, hvis du slukker enheden.
Brugerhåndbog
DK-11
•
•
•
Du kan også oplade batteriet ved at tilslutte enheden til en USBport på pc’en ved hjælp af et USB-kabel (medfølger ikke).
Opladningen vil dog gå langsommere.
Den gennemsnitlige levetid for det indbyggede litiumpolymerbatteri er ca. 300 cyklusser. Efter 300
genopladningscyklusser begynder batteriets ydelse og kapacitet
at falde gradvist.
Batteriet må ikke skilles ad eller ændres.
Anvendelse af tænd/sluk-knappen/
låseknappen
Sådan tændes/slukkes enheden:
n Hvis du vil tænde for strømmen, skal du flytte tænd/sluk/låseknappen til positionen
.
n Når der er tændt for strømmen, skal du flytte tænd/sluk/låse-
knappen til positionen
for at slukke for den.
Låsning af den berøringsfølsomme skærm:
Hvis du vil låse den berøringsfølsomme skærm, skal du flytte
tænd/sluk/låse-knappen til positionen
.
Tænd/sluk-knap/låseknap
Skærmlås
DK-12
Tænd/sluk
Brugerhåndbog
Indsætning eller fjernelse af det
medfølgende microSD-kort
Indlæs dine fotos på det medfølgende microSD-kort, og sæt
derefter hukommelseskortet i enheden for at få vist
fotografierne. Du kan også indlæse andre typer mediefiler på
microSD-kortet, f.eks. musik- og videofiler.
Sådan indsætter du microSD-kortet:
Sæt microSD-kortet i kortslotten i den retning, der er angivet
på kortet.
Sådan fjernes microSD-kortet:
Tryk på microSD-kortet for at frigøre kortet.
•
•
•
Denne enhed understøtter et microSD- eller microSDHC-kort med
en kapacitet på op til 8 GB.
Både FAT16- og FAT32-filformatet understøttes. NTFS-filformatet
understøttes imidlertid ikke.
Du kan udskifte eller fjerne microSD-kortet, når enheden er tændt
eller slukket.
Brugerhåndbog
DK-13
Anvendelse af den indbyggede
antenne
Hvis du vil bruge den digitale tv-funktion, skal du følge
instruktionerne nedenfor for at justere den indbyggede antenne.
1. Træk forsigtigt den indbyggede antenne helt ud.
DK-14
Brugerhåndbog
2. Drej antennen, og hold øje med visningen på skærmen, indtil
signalmodtagelsen når et tilfredsstillende niveau.
Du kan bestemme signalkvaliteten ved at kontrollere
signalkvalitetsindikatoren
højre hjørne.
Brugerhåndbog
, som vises i skærmens øverste
DK-15
Betjening af enheden
Første start
Når du bruger denne enhed for første gang, skal du følge
vejledningen nedenfor for at foretage de nødvendige indstillinger
ved den første start:
1. Flyt tænd/sluk-knappen til positionen
for at tænde
enheden.
2. Når enheden er startet, startes først berøringsskærmens
kalibreringsfunktion, og der vises 5 plustegn på skærmen.
Tryk på disse tegn med fingeren, indtil de alle forsvinder.
3. Skærmbilledet Auto. opsætning vises.
a. Tryk på
eller
i menupunktet Menusprog for at
vælge sprog.
b. Tryk på
eller
i menuen Region for at vælge det
land/den region, hvor du befinder dig.
Menupunktet “Tidszone” ændres, når du vælger en
regionsindstilling. I nogle regioner er der mere end én tidszone.
Vælg den korrekte tidszone manuelt i overensstemmelse med det
sted, du befinder dig.
DK-16
Brugerhåndbog
c. Tryk på menupunktet Automatisk søgning, og tryk
derefter på JA for at starte søgningen efter tilgængelige
kanaler.
Enheden begynder at søge efter digitale tv- og
radiokanaler. og en søgningsstatuslinje angiver status.
4. Når den automatiske søgeproces er gennemført, viser
enheden den første registrerede kanal.
Hvor længe den automatiske søgeproces varer kan variere
afhængigt af antallet af tilgængelige kanaler.
I nogle områder kan signalkvaliteten blive påvirket af afstanden til
signaltransmissionsstederne eller af blokerende forhindringer.
Grundlæggende betjening
Valg af en kanal
n Skift kanaler i rækkefølge:
Tryk på
eller
i menuen Digitalt tv eller Digital radio
menu for at skifte kanaler i rækkefølge.
n Vælg en kanal direkte på kanallisten:
Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at få
adgang til kanallisten. Tryk på
eller
på rullepanelet for
at gennemse kanallisten, og tryk på den kanal, du vil gå til.
Justering af lydstyrken
I menuen Digitalt tv eller Digital radio skal du trykke på
eller
for at øge eller sænke lydstyrken.
Lydstyrken for øresættet eller lydudgangen skifter også i
overensstemmelse med den valgte lydstyrke.
Brugerhåndbog
DK-17
Anvendelse af OSD-menuerne
Du kan bruge enhedens skærmmenuer (OSD) til at ændre
indstillinger eller til af få adgang til de ønskede funktioner. Hvis
du vil gå til en menu, skal du trykke på et menuikon på
startsiden.
Fotomenu
Menuen Foto giver dig mulighed for at få vist fotos, der er gemt
på et microSD- eller microSDHC-kort.
Enheden understøtter filformaterne JPEG (*.jpg) og BMP (*.bmp).
1. Tryk på menuen Foto.
2. Søg efter billedfiler eller enhver mappe, der indeholder
billedfiler, på skærmbilledet Mine foto.
3. Tryk på et foto for at få vist det i fuld størrelse.
DK-18
Brugerhåndbog
Kontrolelementer i menuen Foto:
Angiver en musikfil, der skal afspilles, når
der vises fotos (kun tilgængelig, hvis “Afspil
musik” er slået til i Opsætning)
Går tilbage til
skærmbilledet
“Mine foto”
Diasshow
Zoom ind/zoom ud
Brugerhåndbog
Roter
Startside
Næste foto
Forrige foto
Indstilling af
diasshowinterval,
musikafspilning til/fra og
fotoovergangseffekter
DK-19
Musikmenu
Menuen Musik giver dig mulighed for at afspille lydfiler, der er
gemt på et microSD- eller microSDHC-kort.
Enheden understøtter lydfilformatet MP3 (*.mp3).
1. Tryk på menuen Musik.
2. Tryk på en lydfil eller enhver mappe, der indeholder lydfiler,
på skærmbilledet Min musik.
3. Tryk på et musiknummer, som du vil afspille.
eller
Tryk på
ud for den mappe, du vil afspille.
Kontrolelementer i menuen Musik:
Startside
Skru op
Slukker for
skærmen
Tilfældig
Gentag
Skru ned
Går tilbage til
skærmbilledet
“Min musik”
DK-20
Stop
Forrige spor
Spil/Pause
Næste spor
Brugerhåndbog
Videomenu
Menuen Video giver dig mulighed for at afspille videofiler, der er
gemt på et microSD- eller microSDHC-kort.
Enheden understøtter AVI (*.avi) med MP3-lydfilformatet og MPEG4videofilformatet (op til 16 Mbit/s lydbithastighed).
1. Tryk på menuen Video.
2. Tryk på en videofil eller enhver mappe, der indeholder
videofiler, på skærmbilledet Min video.
3. Tryk på en videofil, som du vil afspille.
eller
Tryk på
ud for den mappe, du vil afspille.
Kontrolelementer i menuen Video:
Spol frem
Spol tilbage
Startside
Skru ned
Skru op
Spil/Pause
Går tilbage til
skærmbilledet
“Min video”
Stop
Brugerhåndbog
Forrige fil
Næste fil
Indstilling af
skærmformat og
lysstyrke
DK-21
Menuerne Digitalt tv og Digital radio
I tabellen nedenfor kan du finde oplysninger om de funktionelle
ikoner, der findes i menuerne Digitalt tv og Digi.radio.
Ikon Beskrivelse
Går tilbage til startsiden, som viser de seks menuer.
Angiver den aktuelle batteristatus.
Angiver den aktuelle signalkvalitet.
Vises, når en kanal er låst.
Slukker skærmen, så der spares strøm.
Går til den næste kanal.
Går til den forrige kanal.
Øger lydstyrken.
Sænker lydstyrken.
Kanalliste: viser en liste med tilgængelige kanaler.
Favoritkanalliste: viser en liste med dine
favoritkanaler.
Opsætning: viser menuen Opsætning, hvor du kan
konfigurere tv-indstillinger for enheden.
Forvisning: viser skærmbilleder af 6 kanaler samtidig i
miniaturevisning.
Tv-guide: viser oplysninger om alle tv-kanaler, der kan
modtages, og dagens programmer med beskrivelser.
DK-22
Brugerhåndbog
Visning af tv-programoversigten og
radioprogramoversigten (EPG)
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Tv-guide eller Radioguide.
2. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider.
3. Find den kanal, du vil gå til, og tryk derefter på
ud for den
specifikke kanal for at få vist den elektroniske programguide
(EPG), som indeholder flere oplysninger om den valgte kanal
samt den tilgængelige programoversigt.
4. Tryk på
for at afslutte.
Programoversigterne og -beskrivelserne afhænger af det indhold,
som leveres af tv- eller radiostationer.
Indstilling af favoritkanaler
Tilføjelse af favoritkanaler
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Tv-guide eller Radioguide.
2. Tryk på
kanaler.
3. Tryk på
eller
for at rulle gennem de tilgængelige
ud for den kanal, som du vil tilføje til listen med
favoritkanaler. Den tilføjede favoritkanal markeres som
.
Gentag trin 2 til 3, hvis du vil tilføje flere favoritkanaler.
4. Tryk på
automatisk.
for at afslutte. Dine indstillinger gemmes
Fjernelse af favoritkanaler
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Tv-guide eller Radioguide.
Brugerhåndbog
DK-23
2. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider og søge efter
dine favoritkanaler.
Hvis en kanal er indstillet som en favoritkanal, vises ikonet
.
3. Hvis du vil fjerne en kanal fra listen med favoritkanaler, skal
du trykke på ikonet
. Det skifter til
.
Gentag trin 2 til 3, hvis du vil fjerne flere favoritkanaler.
4. Tryk på
automatisk.
for at afslutte. Dine indstillinger gemmes
Gå til en favoritkanal
Tryk et sted på skærmen under afspilning af digitalt tv eller radio.
De tilgængelige funktionsikoner vises på skærmen
1. Tryk på
i skærmens nederste højre hjørne. Listen med
favoritkanaler vises.
2. Rul gennem listen, og tryk på et kanalnavn for at gå til den
specifikke kanal.
Indstilling af en adgangskode
Nogle handlinger på denne enhed er beskyttet med adgangskode.
Hvis du vil angive en adgangskode, skal du bruge følgende
fremgangsmåde:
Når du forsøger at få adgang til blokerede kanaler/programmer,
aktiverer/deaktiverer kanalsikringsfunktionen eller kører den
manuelle søgeproces, bliver du bedt om at indtaste den
adgangskode, du har indstillet.
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Opsætning.
2. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider.
3. Tryk på menupunktet Adgangskode.
DK-24
Brugerhåndbog
4. Indtast den gamle adgangskode:
a. Hvis det er første gang, du indstiller adgangskoden, skal
du indtaste standardadgangskoden 0000 i skærmbilledet
Indtast gl. adgangskode. Hvis der allerede er indstillet
en adgangskode, skal du indtaste adgangskoden.
n Hvis du vil vælge et tal, skal du trykke på
eller
.
n Hvis du vil gå til det næste felt, skal du trykke på
feltikonet.
b. Tryk på OK.
5. Indtast en ny adgangskode:
a. Indtast en 4-cifret adgangskode på skærmbilledet
Indtast ny adgangskode.
n Hvis du vil vælge et tal, skal du trykke på
eller
.
n Hvis du vil gå til det næste felt, skal du trykke på
feltikonet.
b. Tryk på OK.
6. Bekræft den nye adgangskode:
a. Indtast den nye adgangskode igen på skærmbilledet
Bekræft ny adgangskode.
n Hvis du vil vælge et tal, skal du trykke på
eller
.
n Hvis du vil gå til det næste felt, skal du trykke på
feltikonet.
b. Tryk på OK.
VIGTIGT: Skriv adgangskoden ned i denne håndbog, så du har den til
rådighed, hvis du skulle glemme den.
Adgangskode: __ __ __ __
Opbevar denne håndbog et sikkert sted.
Brugerhåndbog
DK-25
Indstilling af kanalsikring
Kanalsikringsfunktionen kan bruges til at forhindre adgang til
bestemte kanaler. For eksempel for at forhindre børn i at se
upassende kanaler, f.eks. kanaler, der er forbeholdt voksne.
Du kan udvælge en række kanaler, der skal beskyttes med en
adgangskode.
Sådan indstilles kanalsikring for kanaler:
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Tv-guide eller Radioguide.
2. Tryk på
3. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider.
ud for den kanal, som du vil tilføje til låselisten.
4. Indtast den adgangskode, du har indstillet, på skærmbilledet
Indtast adgangskoden.
n Hvis du vil vælge et tal, skal du trykke på
eller
.
n Hvis du vil gå til det næste felt, skal du trykke på feltikonet.
5. Tryk på OK for at bekræfte.
Kanalen markeres som
6. Tryk på
automatisk.
.
for at afslutte. Dine indstillinger gemmes
Sådan aktiveres/deaktiveres kanalsikring:
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Opsætning.
2. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider.
3. Tryk på eller ud for menupunktet Kanalsikring for at
aktivere eller deaktivere kanalsikringsfunktionen.
Når du aktiverer/deaktiverer kanalsikringsfunktionen, bliver du bedt
om at indtaste den adgangskode, som du har indstillet.
n TIL: Kanalsikringsfunktionen er aktiveret, og kanalerne på
sikringslisten er låst.
n FRA: Kanalsikringsfunktionen er deaktiveret.
DK-26
Brugerhåndbog
Indstilling af forældrekontrol
Forældrekontrolfunktionen kan bruges til at begrænse adgangen
til bestemte digitale tv-/radioprogrammer. Du kan blokere
programmer på grundlag af aldersbaserede klassifikationer.
•
•
Om funktionen “Forældrekontrol” er tilgængelig, afhænger af det
indhold, som tv-stationerne leverer.
Når du forsøger at få adgang til et program, der beskyttes af
forældrekontrol, bliver du bedt om at indtaste den adgangskode,
som du har indstillet.
Hvis du vil aktivere denne indstilling, skal du bruge følgende
fremgangsmåde:
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Opsætning.
2. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider.
3. Tryk på
eller
ud for menupunktet Forældresikr. for at
vælge aldersgrænseindstillingerne:
n Ing.sikr.: deaktiverer forældrekontrolfunktionen.
n Totalsikr.: blokerer alle kanaler. Når denne indstilling er
n
n
n
n
n
valgt, skal du indtaste den adgangskode, som du har
indstillet, for at få adgang til kanaler.
6: kan kun ses af personer på 6 år og derover.
8: kan kun ses af personer på 8 år og derover.
10: kan kun ses af personer på 10 år og derover.
14: kan kun ses af personer på 14 år og derover.
18: kan kun ses af personer på 18 år og derover.
Brugerhåndbog
DK-27
Manuel søgning efter kanaler
Foruden at udføre automatisk søgning (du kan finde flere
oplysninger under ”Første start” på side 16) kan du også søge
manuelt efter kanaler for at tilføje nye kanaler, hvis der kun er
fundet nogle få kanaler. Hvis du vil søge efter kanaler manuelt,
skal du bruge følgende fremgangsmåde:
1. Tryk på
i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at
åbne Opsætning.
2. Tryk på
eller
for at skifte mellem sider.
3. Tryk på menupunktet Manuel søgning.
4. Indtast den adgangskode, du har indstillet, på skærmbilledet
Indtast adgangskoden.
n Hvis du vil vælge et tal, skal du trykke på
eller
.
n Hvis du vil gå til det næste felt, skal du trykke på feltikonet.
5. Tryk på OK for at bekræfte.
6. Tryk på eller på siden Manuel søgning for at vælge et
frekvensnummer, som du vil bruge.
Oplysninger om tilgængelige kanaler og frekvenser får du hos
de lokale tv-stationer.
7. Tryk på
for at starte den manuelle søgeprocess.
Søgeresultaterne vises på skærmen. Hvis den manuelle
søgning mislykkes, skal du kontroller frekvensindstillingerne
hos de lokale tv-stationer.
DK-28
Brugerhåndbog
Opsætning
1. Hvis du vil åbne Opsætning, skal du trykke på
Digitalt tv eller Digital radio.
i menuen
2. Hvis du vil skifte mellem sider, skal du trykke på
eller
.
3. Hvis du vil vælge en valgmulighed for et bestemt menupunkt,
skal du trykke på eller .
Menupunkt
Beskrivelse
Lysstyrke
Justerer skærmens lysstyrke.
Lydkanal
Skifter mellem den primære/sekundære
lydkanal (hvis de er tilgængelige).
Undertekster
Indstiller det undertekstsprog, der vises.
Om undertekster er tilgængelige,
afhænger af det indhold, som tvstationerne leverer.
TTX undertekst
Indstiller det tekst-tv-undertekstsprog, der
vises.
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis
tv-kanalen indeholder undertekstdata for
tekst-tv.
Tekst-tv
Tekst-tv er en gratis tjeneste, som nogle
tv-stationer udsender. Den giver
tekstoplysninger i realtid, f.eks. nyheder,
vejrudsigter, aktiekurser osv.
I dette menupunkt kan du vælge det
ønskede sprog for tekst-tv-tjenesten (hvis
den er tilgængelig) eller deaktivere tekst-tv.
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis
tv-kanalen indeholder tekst-tv-data.
Automatisk
søgning
Brugerhåndbog
Søger automatisk efter kanaler. Du kan finde
flere oplysninger under ”Første start” på
side 16.
DK-29
Manuel søgning Søger manuelt efter kanaler.
Region
Vælger den region, hvor du befinder dig.
•
•
DK-30
Regionsindstillingerne påvirker den
automatiske søgnings resultater. Sørg
for at indstille regionen korrekt. Ellers
kan du muligvis ikke se programmer
eller modtage programoplysninger
som normalt.
Hvis du rejser fra en by til en anden,
skal du indstille regionen igen.
Tidszone
Indstiller den tidszone, der er specifik for din
region.
LCN
Slår det logiske kanalnummer (LCN) til/fra.
Hvis denne indstilling er deaktiveret, forbliver
de kanalnumre, der er indstillet, uforandrede,
når du bruger denne enhed i et andet
område.
Billedforhold
Gør det muligt at vælge billedforhold for
fjernsynet. Vælg mellem 4:3 LB (Letterbox),
4:3 PS (Panorer og scan), 16:9 LB
(Letterbox) eller 16:9 FIT (Tilpas til skærm).
Forældresikr.
Giver dig mulighed for at indstille niveauet for
forældresikring. Du kan finde flere
oplysninger under ”Indstilling af
forældrekontrol” på side 27.
Kanalsikring
Slå kanalsikring til/fra. Du kan finde flere
oplysninger under ”Indstilling af kanalsikring”
på side 26.
Adgangskode
Giver dig mulighed for at indstille en
adgangskode. Du kan finde flere oplysninger
under ”Indstilling af en adgangskode” på
side 24.
Brugerhåndbog
Opsætningsmenu
Opsætningsmenuen giver dig mulighed for at konfigurere
systemindstillinger for enheden. Følgende menupunkter er
tilgængelige:
n Kalibrering: Giver dig mulighed for at kalibrere den
berøringsfølsomme skærm.
n OSD-sprog: Giver dig mulighed for at vælge sprog for
skærmmenuen (OSD).
n Lysstyrke: Giver dig mulighed for at justere skærmens
lysstyrke i 5 trin.
Det anbefales at sænke lysstyrken, når du ser på denne enhed i
mørke omgivelser for på den måde at begrænse træthed i øjnene.
n Auto.opsætn.: giver dig mulighed for at køre den
automatiske søgeproces, så der automatisk søges efter og
indstilles kanaler. Du kan finde flere oplysninger under
”Første start” på side 16.
Brugerhåndbog
DK-31
Fejlfinding
Intet billede eller lyd.
Mulig årsag
Løsning
Der er for lidt strøm på
enheden.
Tilslut strømadapteren for at
genoplade batteriet.
Netledningen er ikke tilsluttet
korrekt.
Kontroller tilslutningen af
netledningen.
Signalet er for svagt.
Juster den indbyggede
antennes retning, eller flyt
enheden for at opnå en bedre
signalmodtagelse. Brug en
signalforstærker, hvis der er
behov for det.
Systemindstillingerne er
forkerte.
Kontroller, at indstillingerne for
region, tidszone og tv-system
er korrekte.
Der er ikke adgang til DVB-Ttjenesten i denne region.
Kontakt tv- eller radiostationer
for at få flere oplysninger.
Der bliver fundet få eller ingen DVB-T-kanaler.
DK-32
Mulig årsag
Løsning
Der er kun få lagrede kanaler.
Foretage en automatisk eller
manuel søgning for at scanne
efter kanaler igen. Du kan
finde flere oplysninger under
”Første start” på side 16.
Signalkvaliteten er dårlig for
nogle tv-kanaler.
Juster den indbyggede
antennes retning, eller flyt
enheden for at opnå en bedre
signalmodtagelse. Brug en
signalforstærker, hvis der er
behov for det.
Brugerhåndbog
Kanaltilgængeligheden
Kontakt tv- eller radiostationer
varierer afhængigt af regionen. for at få flere oplysninger.
Billedet er fint, men der er ingen lyd.
Mulig årsag
Løsning
Lydstyrken er for lav.
Tryk på
for at øge
lydstyrken.
Øresættet er tilsluttet.
Fjern øresættet.
Lyden er fin, men der er intet billede.
Mulig årsag
Løsning
Signalkvaliteten er dårlig for
nogle tv-kanaler.
Juster den indbyggede
antennes retning, eller flyt
enheden for at opnå en bedre
signalmodtagelse. Brug en
signalforstærker, hvis der er
behov for det.
Det tager lang tid at gennemføre den automatiske
søgeproces.
Mulig årsag
Løsning
Signalkvaliteten er dårlig.
Juster den indbyggede
antennes retning, eller flyt
enheden for at opnå en bedre
signalmodtagelse. Brug en
signalforstærker, hvis der er
behov for det.
Brugerhåndbog
DK-33
TOSHIBA-support
Brug for hjælp?
Du kan finde de nyeste driveropdateringer, brugerhåndbøger og
ofte stillede spørgsmål på TOSHIBAs supportside for tilbehør og
services:
computers.toshiba.eu/options-support
Se computers.toshiba.eu/options-warranty
for at se telefonnumre til TOSHIBA hotline.
Sikkerhedsforskrifter
CE-overensstemmelse
Dette produkt er CE-mærket i henhold til
kravene fra gældende EU-direktiver. Toshiba
Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss i Tyskland er ansvarlig for
CE-mærkningen. En kopi af den officielle
overensstemmelseserklæring kan hentes på
følgende websted:
http://epps.toshiba-teg.com.
DK-34
Brugerhåndbog
Arbejdsmiljø
Elektromagnetisk overensstemmelse (EMC) for dette produkt er
blevet bekræftet almindeligvis for denne produktkategori for et
såkaldt bolig-, handels- og letindustrimiljø. Ethvert andet
arbejdsmiljø er ikke bekræftet af Toshiba, og brug af dette
produkt i disse arbejdsmiljøer er muligvis begrænset eller kan
ikke anbefales. Mulige konsekvenser af brugen af dette produkt i
arbejdsmiljøer, som frarådes, kan være: Forstyrrelser af andre
produkter eller af dette produkt i nærliggende områder med
midlertidige funktionsforstyrrelser eller datatab/beskadigelse
som resultat. Eksempel på arbejdsmiljøer, der ikke er bekræftet,
og relaterede råd:
n Industrimiljøer (f.eks. miljøer, hvor en netspænding på 380V
hovedsageligt bruges). Fare for forstyrrelser af dette produkt
på grund af mulige stærke elektromagnetiske felter, især tæt
på store maskiner eller elektriske enheder.
n Medicinalmiljøer: Overensstemmelse med det medicinske
produktdirektiv er ikke bekræftet af Toshiba. Derfor kan dette
produkt ikke bruges som et medicinsk produkt uden
yderligere bekræftelse. Brug i almindelige kontormiljøer,
f.eks. hospitaler, bør ikke være et problem, hvis der ikke er
restriktioner fastsat af den ansvarlige administration.
Dette produkt er ikke certificeret som et medicinalprodukt i
henhold til medicinalproduktdirektivet 93/42/EEC.
n Automiljøer: Søg efter ejerinstruktioner til det tilhørende
motorkøretøj for råd om, hvordan dette produkt bruges
(kategori).
n Flymiljø: Følg luftpersonalets instruktioner med hensyn til
begrænsninger i brug.
Yderligere miljøer, der ikke er relateret til EMC
Udendørs brug: Da produktet er typisk udstyr til et hjem/kontor,
har det ikke nogen speciel modstand mod indtrængen af fugt og
er ikke uimodtagelig overfor stærke stød.
Eksplosiv atmosfære: Brug af dette produkt i sådan et specielt
arbejdsmiljø (Ex) er ikke tilladt.
Brugerhåndbog
DK-35
Nedenstående information gælder
kun for EU-lande:
Bortskaffelse af produkter
Symbolet med en overstreget affaldsspand på hjul
angiver, at produkter skal indsamles og kasseres
separat fra husholdningsaffald. Integrerede
batterier og akkumulatorer kan kasseres sammen
med produktet. De adskilles i genbrugscentrene.
Den sorte linje angiver, at produktet blev lanceret
efter 13. august 2005.
Ved at adskille samlingen af batterier hjælper du
med at sikre den korrekte bortskaffelse af
produkter og batterier og hjælper derved med at
forhindre mulige negative konsekvenser for miljø
og helbred.
Du kan finde mere detaljerede oplysninger om de
indsamlings- og genbrugsprogrammer, der findes i
dit land, ved at besøge vores websted
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller ved
at kontakte din lokale kommune eller den butik,
hvor du købte produktet.
DK-36
Brugerhåndbog
Bortskaffelse af batterier og/eller
akkumulatorer
Symbolet med en overstreget affaldsspand på
hjul angiver, at batterier og/eller akkumulatorer
skal indsamles og kasseres separat fra
husholdningsaffald.
Hvis batteriet eller akkumulatoren indeholder
mere end de angivne værdier for bly (Pb),
kviksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) defineret i
batteridirektivet (2006/66/EC), vil kemiske
symboler for bly (Pb), kviksølv (Hg) og/eller
kadmium (Cd) vises under den overstregede
affaldsspand på hjul.
Ved at adskille samlingen af batterier hjælper du
med at sikre den korrekte bortskaffelse af
produkter og batterier og hjælper derved med at
forhindre mulige negative konsekvenser for
miljø og helbred.
Du kan finde mere detaljerede oplysninger om
de indsamlings- og genbrugsprogrammer, der
findes i dit land, ved at besøge vores websted
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller
ved at kontakte din lokale kommune eller den
butik, hvor du købte produktet.
Brugerhåndbog
DK-37
Specifikationer
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Element
Beskrivelse
Skærm
4,3" D/WQVGA LTPS-TFT LCD
Indbygget opløsning
480 x RGB x 272
Kontrast
300:1
Lysstyrke
400 cd/m2
Synsvinkel (vandret/
lodret)
Øverst (40°), nederst (55°), venstre (60°),
højre (60°)
Indbygget antenne
For VHF/UHF-båndmodtagelse
Højttaler
Indbygget 0,5 W x 1
Lydudgang
Standard 3,5 mm lydstik
Strømforsyning
100-240V vekselstrømadapter med 5V/1A
DC output
Batteri
Indbygget 4,2 V 1800 mAh litiumpolymerbatteri
Temperatur
Driftstemperatur: 0° C ~ 40° C
Opbevaringstemperatur: -10° C ~ 50° C
Luftfugtighed
Luftfugtighed ved drift: 20 % til 90 % relativ
luftfugtighed
Luftfugtighed ved opbevaring: 0 % til 95 %
relativ luftfugtighed
Mål (med antenne og fod
trukket tilbage)
120 mm (B) x 80 mm (H) x 17,2 mm (D)
Vægt (kun den digitale
fotoramme)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Alle rettigheder forbeholdes.
TOSHIBA forbeholder sig ret til at foretage tekniske ændringer.
TOSHIBA påtager sig intet ansvar for skader, der måtte opstå
direkte eller indirekte på grund af fejl, udeladelser eller
uoverensstemmelser mellem dette produkt og dokumentationen.
DK-38
Brugerhåndbog
Copyright
Manual del usuario
Copyright 2009. Todos los derechos reservados. Queda prohibida
la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación,
transmisión, transcripción o traducción a cualquier idioma o
lenguaje informático de cualquier parte de esta publicación por
cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual o de otro tipo, sin el permiso previo y por escrito
de esta empresa.
Advertencia
Esta empresa no representa ni garantiza, ya sea de forma
expresa o implícita, el contenido aquí presentado y rechaza
específicamente cualquier garantía, mercantibilidad o idoneidad
para finalidades concretas. Además, esta empresa se reserva el
derecho de revisar la publicación y realizar cambios con cierta
periodicidad en su contenido sin obligación de notificar a nadie
sobre dichos cambios.
Instrucciones de seguridad
importantes
El relación con la función de TV digital, debe saber que
en determinadas zonas, la calidad de recepción de la
señal puede verse afectada por la distancia a los
repetidores o por posibles obstáculos.
n Conserve este manual del usuario para consultarlo en el futuro.
n Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento del producto antes de utilizarlo. Debe prestar
especial atención a todas las advertencias incluidas en las
instrucciones.
n No exponga este producto a la luz solar directa ni lo coloque
cerca de fuentes de calor (no lo deje, por ejemplo, dentro de un
coche expuesto al sol o cerca de un horno). La carcasa exterior
del producto podría deformarse y los sofisticados sensores que
contiene podrían averiarse por el exceso de calor.
Manual del usuario
ES-1
n No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia, ni
n
n
n
n
n
n
n
n
n
ES-2
permite que entre líquido alguno. El agua y la humedad
pueden provocar un cortocircuito en los componentes
electrónicos que podrían averiar el producto.
No utilice este producto cerca de fuente electromagnéticas
potentes, como un horno microondas. Las interferencias
electromagnéticas podrían averiar el producto.
No deje caer el producto ni lo someta a excesivas
vibraciones/golpes. Los golpes fuertes podrían dañar los
componentes internos.
No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria
compatible en las ranuras para tarjetas del producto.
Los contactos metálicos internos de las ranuras se dañan
fácilmente al introducir objetos extraños.
No utilice ningún adaptador de alimentación que no sea el
suministrado con el producto. Conectar el producto mediante
un adaptador de alimentación desconocido es muy peligroso
y podría provocar un incendio o una explosión.
No corte, pliegue, altere, pise ni coloque objetos pesados
sobre el cable del adaptador de alimentación. Si lo hace, el
aislamiento externo podría romperse y provocar un
cortocircuito o fuego.
Si detecta un olor extraño o advierte que el producto está
muy caliente y hay indicios de fallos en el funcionamiento,
desconéctelo de la toma de alimentación inmediatamente y
póngase en contacto con el servicio técnico para que lo
revisen.
Utilice un paño suave para limpiar la superficie de la pantalla.
No utilice limpiadores líquidos ni limpiacristales.
Si alguna sustancia externa o agua penetran e el producto,
apáguelo inmediatamente y desconecte el adaptador de
alimentación. Seguidamente, extraiga la sustancia externa o
el agua y envíe el producto al centro de reparación más
cercano.
No intente desmontar ni alterar el producto. No hay ninguna
pieza accesible para el usuario dentro del producto, por lo
que cualquier modificación interna no autorizada anulará la
garantía.
Manual del usuario
n Aunque la pantalla LCD se ha diseñado con tecnología de
alta precisión y tiene un 99.99% o más de píxeles eficaces,
es posible que aparezcan puntos negros o puntos de luz
(rojos, azules o verdes) fijos en la pantalla. Se trata de una
propiedad estructural de la pantalla LCD, no de un defecto.
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Por su comodidad, el producto TOSHIBA se suministra con
dos guías:
n Guía de inicio rápido y
n el presente Manual del usuario en PDF.
El marco Journe M400 tiene un panel LCD (pantalla de cristal
líquido) de 4,3 pulgadas sensible al tacto. Esta unidad permite
ver fotografías o reproducir archivos de música y vídeo
almacenados en una tarjeta microSD o microSDHC. No sólo es
un marco fotográfico: la unidad incluye funciones de TV digital y
de radio.
Esta unidad (marco fotográfico digital) está equipada con las
siguientes prestaciones:
n Visualización clara y nítida de fotografías
n Recepción de señales de TV digital y radio compatibles con
el estándar DVB-T
n Posibilidad de varios canales de audio (en función de las
señales recibidas)
n Reproducción de archivos multimedia
n Configuración automática/manual de la zona horaria
n Visualización de menús en pantalla en varios idiomas
n Altavoz integrado
n Emisión de señales de audio a equipos con tomas de
entrada de audio compatibles
Manual del usuario
ES-3
Contenido
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista desde la izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista desde la derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación de la correa de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización del interruptor de alimentación/tecla
de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserción y extracción de la tarjeta microSD
suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización de la antena integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilización de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Primer encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección de un canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú Fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menús de TV y radio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la guía de TV y de radio (EPG) . . . . . . 23
Configuración de los canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . 23
Incorporación de canales favoritos. . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminación de canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acceso a un canal favorito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Establecimiento de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ES-4
Manual del usuario
Configuración del bloqueo de canales . . . . . . . . . . . . . .
Para establecer el bloqueo de canales:. . . . . . . . . . .
Para activar/desactivar el bloqueo de canales: . . . . .
Configuración del control paterno . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
27
28
31
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Servicio técnico de TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información sobre legislaciones vigentes . . . . . . . . . . . . .
Homologación CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entorno de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La siguiente información sólo es válida para
los estados miembros de la UE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de los productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de baterías y/o acumuladores. . . . . . . . . . .
34
34
35
36
36
37
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manual del usuario
ES-5
Contenido del paquete
Abra con cuidado la caja y asegúrese de que dispone de los
siguientes artículos.
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (incluye un archivo PDF del Manual del usuario y
software de conversión de vídeo)
n Adaptador de alimentación x 1 (con toma de repuesto)
n Tarjeta microSD de 1 GB x 1 (con adaptador de tarjetas SD y
funda para tarjeta)
n Correa de mano x 1
n Folleto de garantía
n Guía de inicio rápido x 1
Los accesorios disponibles varían en función del país en que se
haya adquirido la unidad.
ES-6
Manual del usuario
Descripción de la unidad
Vista desde la izquierda
X
Y
\
Z
[
N.º
Descripción
X
Panel táctil
Permite utilizar los menús y las funciones de esta
unidad. Basta con tocar el panel LCD (pantalla de cristal
líquido) sensible al tacto.
Y
Toma de salida de auriculares/audio
Admite salida de señal de audio estéreo a auriculares o
dispositivos de audio externos.
•
•
Manual del usuario
El altavoz integrado se silencia cuando se utiliza
esta toma.
No utilice auriculares durante mucho tiempo ni a
volumen muy alto. Si lo hace, podría sufrir lesiones
auditivas.
ES-7
Z
Toma de alimentación
Permite conectar el adaptador de alimentación
suministrado para cargar la batería interna de esta unidad.
Esta toma no permite transferir archivos con un PC.
[
Ranura microSD/microSDHC
Introduzca una tarjeta microSD o microSDHC en esta
ranura la reproducir los archivos de audio, vídeo e
imagen almacenados. Consulte “Inserción y extracción
de la tarjeta microSD suministrada” en la página 13 para
más detalles.
\
Base
Consulte “Utilización de la base” en la página 10 para
más detalles.
Vista desde la derecha
X
Y
ES-8
N.º
Descripción
X
Antena integrada
Consulte “Inserción y extracción de la tarjeta microSD
suministrada” en la página 13 para saber cómo extender
la antena.
Manual del usuario
Y
Orificio para correa
Consulte “Colocación de la correa de mano” en la
página 10 para saber cómo se instala la correa de mano.
No aplique demasiada fuerza al conectar la unidad y la
correa de mano. Si lo hace, podría romper la correa; la
unidad se podría caer y averiarse.
Vista posterior
X
Y
N.º
Descripción
X
Interruptor de encendido/Tecla de bloqueo
n
: apaga y enciende la unidad.
n
: bloquea el panel táctil.
Consulte “Utilización del interruptor de alimentación/tecla
de bloqueo” en la página 12 y “Carga de la batería” en la
página 11 para más detalles.
Y
Altavoz
Esta altavoz sólo emite sonido mono. Para poder
disfrutar de sonido con calidad estéreo, debe conectar la
unidad a un dispositivo de audio estéreo mediante la
toma de salida de auriculares/audio.
Manual del usuario
ES-9
Para empezar
Colocación de la correa de mano
Consulte la siguiente ilustración para saber cómo se instala la
correa de mano.
Utilización de la base
1. Con ayuda de la uña, presione en la ranura situada en el
borde inferior de la unidad, tal como se indica.
2. Levante el pie, como se muestra en la ilustración, y coloque
la unidad en una superficie estable.
ES-10
Manual del usuario
Carga de la batería
1. Conecte un extremo del adaptador de alimentación a la toma
de alimentación de la unidad y el otro a una toma de pared.
Toma de
alimentación
Los sistemas de alimentación y los tipos de conectores pueden
variar en función del país/región de que se trate.
2. Durante la carga de la batería, el indicador de estado de
encendido se ilumina en naranja y aparece un icono
en la esquina superior derecha de la ventana. Una vez
totalmente cargada la batería, la luz naranja se apaga y el
icono desaparece.
•
•
•
Con la unidad encendida y la batería interna en uso, el indicador
se enciende en azul.
Con la unidad encendida y la batería interna en carga, el
indicador se enciende en naranja y en azul.
La batería tarda aproximadamente 3 horas en cargarse si se
utiliza el adaptador de alimentación. Esta duración depende del
estado de la batería (carga restante y vida útil de la batería) y de
las condiciones de la unidad (intensidad de la señal, volumen,
configuración del brillo, etc.)
Manual del usuario
ES-11
•
•
•
•
La unidad se puede encender y utilizar mientras se carga la
batería. Si quiere acelerar el proceso de carga, apague la unidad.
También puede cargar la batería conectando la unidad a un
puerto USB del PC mediante un cable USB (no suministrado).
No obstante, la velocidad de carga es más lenta.
La vida útil media de la batería de polímero de litio integrada es
de unos 300 ciclos. Tras 300 ciclos de recarga, su rendimiento y
su capacidad comienzan a disminuir progresivamente.
No desmonte ni modifique la batería.
Utilización del interruptor de
alimentación/tecla de bloqueo
Encendido y apagado de la unidad:
n Para encender la unidad, deslice el interruptor de
alimentación/tecla de bloqueo hasta la posición
.
n Si la unidad está encendida, deslice el interruptor de
alimentación/tecla de bloqueo hasta la posición
apagarla.
para
Bloqueo del panel táctil:
Para bloquear el panel táctil, deslice el interruptor de
alimentación/tecla de bloqueo hasta la posición
.
Interruptor de alimentación/Tecla de bloqueo
Bloqueo de pantalla
ES-12
Encendido/apagado
Manual del usuario
Inserción y extracción de la tarjeta
microSD suministrada
Cargue las fotografías en la tarjeta microSD suministrada y, a
continuación, insértela en la unidad para verlas. También puede
leer otros tipos de archivos multimedia en la tarjeta microSD,
por ejemplo, archivos de música y de vídeo.
Para insertar la tarjeta microSD:
Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas según el
sentido indicado en la tarjeta.
Para extraer la tarjeta microSD:
Presione la tarjeta microSD para extraerla.
•
•
•
Esta unidad es compatible con tarjetas microSD o microSDHC de
hasta 8 GB de capacidad.
Es compatible con formatos de archivo FAT16 y FAT32. No así
con el formato de archivo NTFS.
Puede cambiar o extraer la tarjeta microSD con la unidad
encendida y apagada.
Manual del usuario
ES-13
Utilización de la antena integrada
Si quiere utilizar la función de TV digital, siga las instrucciones
detalladas a continuación para ajustar la antena integrada.
1. Tire con suavidad de la antena integrada hasta extraerla por
completo.
ES-14
Manual del usuario
2. Gire la antena mientras observa la pantalla hasta que la
recepción de la señal sea satisfactoria.
Para determinar la calidad de la señal, verifique el indicador de
calidad de señal
pantalla.
Manual del usuario
situado en la esquina superior derecha de la
ES-15
Utilización de la unidad
Primer encendido
Cuando utilice esta unidad por primera vez, siga las
instrucciones detalladas a continuación para llevar a cabo la
configuración necesaria tras el primer encendido:
1. Deslice el interruptor de encendido hasta la posición
para
encender la unidad.
2. Una vez encendida, se activa la función inicial de calibración
del panel táctil y aparecen 5 signos + en la pantalla. Toque
los signos con la punta del dedo de uno en uno hasta que
desaparezcan.
3. Aparecerá ahora la pantalla Instalación autom..
a. Toque o en el elemento de menú Idioma OSD para
seleccionar su idioma.
b. Toque
o en el elemento de menú Región para
seleccionar el país/región en que se encuentra.
El elemento de menú “Franja hora” cambia según la configuración
regional seleccionada. Algunas regiones ocupan varias franjas
horarias; elija la franja horaria correcta manualmente en función del
lugar en que se encuentre.
ES-16
Manual del usuario
c. Toque el elemento de menú Búsqueda auto. y toque SÍ
después para comenzar la búsqueda de canales
disponibles.
La unidad comenzará a buscar canales de TV y radio
digital. Aparecerá una barra de progreso para indicar el
estado del proceso.
4. Una vez finalizada la búsqueda automática, la unidad
muestra el primer canal registrado.
El tiempo empleado por el proceso de búsqueda automática varía en
función del número de canales disponibles.
En algunas zonas, la calidad de recepción de la señal puede verse
afectada por la distancia a los repetidores o por posibles
obstáculos.
Operaciones básicas
Selección de un canal
n Cambio secuencial de canales:
En el menú TV digital o Radio digital, toque
cambiar de canal secuencialmente.
o
para
n Selección de un canal directamente desde la lista de
canales:
En el menú TV digital o Radio digital, toque
para
acceder a la lista de canales. Toque
o
en la barra de
desplazamiento para desplazarse por la lista de canales y
toque el canal concreto al que quiera acceder.
Ajuste del volumen
En el menú TV digital o Radio digital, toque
subir o bajar el volumen.
o
para
El volumen de los auriculares o el de la salida de audio cambia
según el nivel de volumen seleccionado.
Manual del usuario
ES-17
Utilización de los menús
en pantalla
Puede utilizar los menús en pantalla (OSD) de esta unidad para
modificar la configuración o acceder a las funciones que desee.
Para ir a un menú, toque el icono del menú correspondiente en
la página principal.
Menú Fotografía
El menú Fotografía permite ver las fotografías grabadas en una
tarjeta microSD o microSDHC.
Esta unidad es compatible con formatos de archivo JPEG (*.jpg) y
BMP (*.bmp).
1. Toque el menú Fotografía.
2. Desde la pantalla Mis fotografías puede acceder a sus
archivos de imagen o a cualquier carpeta con archivos de
imagen.
3. Toque una fotografía para visualizarla a tamaño completo.
ES-18
Manual del usuario
Controles del menú Fotografía:
Especifica un archivo de música para su
reproducción durante la visualización de las
fotografías (sólo disponible si está activada la
opción “Repr. música” del menú Config.)
Vuelve a la pantalla
“Mis fotografías”
Presentación de
diapositivas
Acercar/Alejar
Manual del usuario
Girar
Página principal
Fotografía
siguiente
Fotografía
anterior
Configuración del
intervalo entre
diapositivas en las
presentaciones,
activación/
desactivación de
reproducción de
música y efectos
de transición de
fotografías
ES-19
Menú Música
El menú Música permite reproducir los archivos de audio
grabados en una tarjeta microSD o microSDHC.
Esta unidad es compatible con el formato de archivo de audio MP3
(*.mp3).
1. Toque el menú Música.
2. En la pantalla Mi música, toque un archivo de audio o
cualquier carpeta con archivos de audio.
3. Toque la pista de música que quiera reproducir.
O bien
Toque
junto a la carpeta que quiera reproducir.
Controles del menú Música:
Página principal
Subir volumen
Apagar la pantalla
Aleatorio
Repetir
Bajar volumen
Vuelve a la pantalla
“Mi música”
ES-20
Detener
Reproducir/Pausa
Pista anterior
Pista siguiente
Manual del usuario
Menú Vídeo
El menú Vídeo permite reproducir los archivos de vídeo
grabados en una tarjeta microSD o microSDHC.
Esta unidad es compatible con el formato de archivo de audio AVI
(*.avi) con MP3 y con el formato de archivo de vídeo MPEG4
(velocidad de bits de hasta 16 Mbits/s).
1. Toque el menú Vídeo.
2. En la pantalla Mis vídeos, toque un archivo de vídeo o
cualquier carpeta con archivos de vídeo.
3. Toque el archivo de vídeo que quiera reproducir.
O bien
Toque
junto a la carpeta que quiera reproducir.
Controles del menú Vídeo:
Retroceso rápido
Avance rápido
Página principal
Bajar
volumen
Subir
volumen
Vuelve a la pantalla
“Mis vídeos”
Detener
Manual del usuario
Reproducir/
Pausa
Archivo
siguiente
Archivo anterior
Configuración de la
relación de aspecto
y del brillo
ES-21
Menús de TV y radio digital
Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los
iconos de las funciones disponibles en los menús TV digital y
Radio digital.
Icono Descripción
Vuelve a la página principal de los seis menús.
Indica el estado actual de la batería.
Indica la calidad actual de la señal.
Aparece cuando el canal está bloqueado.
Apaga la pantalla para ahorrar energía.
Va al siguiente canal.
Va al canal anterior.
Aumenta el volumen.
Reduce el volumen.
Lista de canales: muestra una lista con canales
disponibles.
Lista de canales favoritos: muestra una lista con sus
canales favoritos.
Config.: muestra el menú de configuración de TV de
esta unidad.
Vista previa: muestra simultáneamente 6 imágenes
en miniatura de los canales correspondientes.
Guía de TV: muestra información sobre todos los
canales de TV recibidos. Programación diaria con
descripciones.
ES-22
Manual del usuario
Visualización de la guía de TV y de radio
(EPG)
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Guía de TV o Guía de radio.
2. Toque
o
para
para cambiar de página.
3. Localice el canal al que quiera acceder y toque
junto a
ese canal para ver la guía de programación electrónica
(EPG). En ella, se incluye más información sobre el canal
seleccionado y se facilita su programación televisiva.
4. Toque
para salir.
Las programaciones y las descripciones están sujetas al contenido
proporcionado por las emisoras de TV o de radio.
Configuración de los canales favoritos
Incorporación de canales favoritos
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Guía de TV o Guía de radio.
2. Toque
o
disponibles.
3. Toque
para
para desplazarse por los distintos canales
junto al canal que desee añadir a la lista de canales
favoritos. El canal favorito añadido se marcará como
.
Repita los pasos 2-3 para añadir más canales favoritos, si lo
desea.
4. Toque
para salir. La configuración se guardará
automáticamente.
Manual del usuario
ES-23
Eliminación de canales favoritos
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Guía de TV o Guía de radio.
para
2. Toque
o
para cambiar de página y encontrar sus
canales favoritos.
Si un canal se ha definido como favorito, aparecerá el
icono
.
3. Para eliminar el canal de la lista de canales favoritos, toque el
icono
. Cambiará a
.
Repita los pasos 2-3 para eliminar más canales favoritos, si
lo desea.
4. Toque
para salir. La configuración se guardará
automáticamente.
Acceso a un canal favorito
Toque en cualquier posición de la pantalla durante la
reproducción de TV o radio digital. Aparecerán varios iconos
disponibles en la pantalla.
1. Toque
situado en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Aparecerá la lista de canales favoritos.
2. Desplácese por la lista y toque un nombre de canal para
acceder al canal en cuestión.
Establecimiento de la contraseña
Para poder realizar algunas operaciones de la unidad, es
necesaria una contraseña. Para establecer una contraseña,
siga los pasos que se describen a continuación:
Cuando intente acceder a programas y canales bloqueados, activar
o desactivar la función de bloqueo de canales o cuando lleve a cabo
el proceso de búsqueda manual, se le pedirá que introduzca la
contraseña establecida.
ES-24
Manual del usuario
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Config..
para
2. Toque
o
para cambiar de página.
3. Toque el elemento de menú Contraseña.
4. Introduzca la contraseña antigua:
a. Si es la primera vez que va a establecer una contraseña,
debe facilitar la contraseña predeterminada (0000) en la
pantalla Intro. cont. ant.. Si ya tiene establecida una
contraseña, introdúzcala ahora.
n Para seleccionar un número, toque
o
.
n Para pasar al siguiente campo, toque el icono del
campo.
b. Toque OK.
5. Introduzca una contraseña nueva:
a. En la pantalla Intro. cont. nue., introduzca una
contraseña de 4 dígitos.
n Para seleccionar un número, toque
o
.
n Para pasar al siguiente campo, toque el icono del
campo.
b. Toque OK.
6. Confirme la nueva contraseña:
a. En la pantalla Conf. cont. nue., introduzca la nueva
contraseña otra vez.
n Para seleccionar un número, toque
o
.
n Para pasar al siguiente campo, toque el icono del
campo.
b. Toque OK.
IMPORTANTE: anote la contraseña elegida en este manual para
tenerla disponible en caso de que la olvide.
Contraseña: __ __ __ __
Conserve este manual en un lugar seguro.
Manual del usuario
ES-25
Configuración del bloqueo de canales
La función Bloqueo canal se puede utilizar para impedir el acceso
a determinados canales. Por ejemplo, para impedir que los niños
vean canales poco apropiados (sólo para adultos). Puede
proteger la selección de canales bloqueados con una contraseña.
Para establecer el bloqueo de canales:
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Guía de TV o Guía de radio.
2. Toque
o
para
para cambiar de página.
3. Toque
junto al canal que quiera añadir a la lista de
bloqueo.
4. En la pantalla Intro contraseña, introduzca la contraseña
establecida.
n Para seleccionar un número, toque
o
.
n Para pasar al siguiente campo, toque el icono del campo.
5. Toque OK para confirmar.
El canal se marcará como
.
6. Toque
para salir. La configuración se guardará
automáticamente.
Para activar/desactivar el bloqueo de canales:
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Config..
2. Toque
o
para
para cambiar de página.
3. Junto al elemento de menú Bloqueo canal, toque
o
para activar/desactivar la función de bloqueo de canales.
Cuando active/desactive la función de bloqueo de canales, se le
pedirá que introduzca la contraseña.
n ACTIVADO: la función de bloqueo de canales está
habilitada y los canales de la lista de bloqueo se bloquean.
n DESACTIVADO: la función de bloqueo de canales está
deshabilitada.
ES-26
Manual del usuario
Configuración del control paterno
La función Control paterno se puede utilizar para limitar el
acceso a determinados programas de TV/radio digital. Puede
bloquear los programas por clasificaciones basadas en la edad.
•
•
La disponibilidad de la función “Control paterno” depende del
contenido proporcionado por las emisoras de TV.
Cuando se intente acceder a un programa protegido con la función
de control paterno, se le pedirá que introduzca la contraseña.
Para activar esta función, siga estos pasos:
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Config..
2. Toque
o
para
para cambiar de página.
3. Junto al elemento de menú Bloq. paterno, toque
seleccionar la configuración de límite de edad:
o
para
n Sin bloq.: desactiva la función de control paterno.
n Bloq.tot.: bloquea todos los canales. Si selecciona esta
n
n
n
n
n
opción, deberá introducir la contraseña para poder
acceder a los canales.
6: sólo permitido a personas de 6 años o más.
8: sólo permitido a personas de 8 años o más.
10: sólo permitido a personas de 10 años o más.
14: sólo permitido a personas de 14 años o más.
18: sólo permitido a personas de 18 años o más.
Búsqueda manual de canales
Además de la búsqueda automática (consulte “Primer
encendido” en la página 16 para más detalles), también puede
buscar canales manualmente para añadirlos a la lista
(especialmente si se han encontrado pocos canales
automáticamente). Para buscar canales manualmente, siga
estos pasos:
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque
acceder a Config..
Manual del usuario
para
ES-27
2. Toque
o
para cambiar de página.
3. Toque el elemento de menú Búsqueda manual.
4. En la pantalla Intro contraseña, introduzca la contraseña
establecida.
n Para seleccionar un número, toque
o
.
n Para pasar al siguiente campo, toque el icono del campo.
5. Toque OK para confirmar.
6. En la página Búsqueda manual, toque o para
seleccionar el número de frecuencia que quiera utilizar.
Para obtener más información sobre los canales y
frecuencias disponibles, consulte las emisoras de TV locales.
7. Toque
para iniciar el proceso de búsqueda manual.
Los resultados de la búsqueda aparecerán en la pantalla.
Si la búsqueda manual falla, verifique que las frecuencias
coinciden con las de las emisoras de TV locales.
Config.
1. Para acceder a Config., toque
Radio digital.
en el menú TV digital o
2. Para cambiar de página, toque
o
.
3. Para seleccionar la opción de un elemento de menú
concreto, toque o .
Elemento de
menú
ES-28
Descripción
Brillo
Ajusta el brillo de la pantalla.
Canal audio
Alterna entre el canal de audio principal y el
secundario (si existe).
Manual del usuario
Subtítulos
Establece el idioma de los subtítulos en
pantalla.
La disponibilidad de los subtítulos
depende del contenido proporcionado
por las emisoras de TV.
Subtítulos TTX
Establece los subtítulos de teletexto en
pantalla.
Esta función sólo está disponible si el
canal de TV contiene datos de subtítulos
de teletexto.
Teletexto
El teletexto es un servicio gratuito de
información proporcionado por algunas
emisoras de TV. Ofrece información de texto
en tiempo real, como noticias, información
meteorología, datos bursátiles, etc.
En este elemento de menú se puede
seleccionar el idioma que desee para el
servicio de teletexto (si está disponible) o
bien desactivar la función Teletexto.
Esta función sólo está disponible si el
canal de TV contiene datos de teletexto.
Búsqueda auto. Busca canales automáticamente.
Consulte “Primer encendido” en la página 16
para más detalles.
Búsqueda
manual
Manual del usuario
Busca canales manualmente.
ES-29
Región
Selecciona la región en la que se encuentra
el usuario.
•
•
ES-30
La configuración de la región afecta a
los resultados de la búsqueda
automática. Es preciso establecer
correctamente la región. En caso
contrario, algunos programas o
determinada información no se podrá
visualizar del modo habitual.
Si cambia de ciudad, debe volver a
ajustar la configuración regional.
Franja hora
Define la zona horaria en la que se
encuentra su región.
LCN
Activa o desactiva el número de canal lógico
(LCN). Si esta opción está activada, los
números de canal establecidos se
conservarán cuando cambie la unidad de
ubicación.
Rel. aspecto
Permite seleccionar la relación de aspecto
de TV. Puede elegir entre 4:3 LB (Cine),
4:3 PS (Ajustada), 16:9 LB (Cine) o 16:9 FIT
(Pantalla completa).
Bloq. paterno
Permite establecer los distintos niveles de
bloqueo paterno. Consulte “Configuración
del control paterno” en la página 27 para
más detalles.
Bloqueo canal
Activa o desactiva el bloqueo de canales.
Consulte “Configuración del bloqueo de
canales” en la página 26 para más detalles.
Contraseña
Permite establecer una contraseña.
Consulte “Establecimiento de la contraseña”
en la página 24 para más detalles.
Manual del usuario
Menú Config.
El menú Config. permite configurar los ajustes del sistema de esta
unidad. Están disponibles los siguientes elementos de menú:
n Calibración: permite calibrar el panel táctil.
n Idioma OSD: permite seleccionar un idioma para los menús
en pantalla (OSD).
n Brillo: permite ajustar 5 niveles de brillo de la pantalla.
Se recomienda reducir el brillo en entornos con poca luz para
disminuir la fatiga ocular.
n Instal. auto.: permite llevar a cabo el proceso de búsqueda
automática para buscar y establecer canales
automáticamente. Consulte “Primer encendido” en la
página 16 para más detalles.
Manual del usuario
ES-31
Solución de problemas
No hay imagen ni sonido.
Causa posible
Solución
La unidad tiene poca
batería.
Conecte el adaptador de
alimentación para cargar la
batería.
El cable de alimentación no Verifique la conexión del cable de
se ha conectado bien.
alimentación.
La señal es demasiado
débil.
Ajuste la orientación de la antena
integrada o cambie la unidad de
sitio para obtener una mejor
recepción. Utilice un amplificador
de señal si fuera necesario.
La configuración del
sistema es incorrecta.
Compruebe si la configuración de
la región, la zona horaria y el
sistema de TV es correcta.
El servicio DVB-T no está
disponible en su región.
Póngase en contacto con las
emisoras de TV y de radio para
más detalles.
Se han encontrado unos pocos canales DVB-T o
ninguno.
ES-32
Causa posible
Solución
Sólo hay guardados unos
pocos canales.
Lleve a cabo la “Búsqueda
automática” o la “Búsqueda
manual” para volver a barrer los
canales. Consulte “Primer
encendido” en la página 16 para
más detalles.
Manual del usuario
La calidad de la señal en
algunos canales de TV es
insuficiente.
Ajuste la orientación de la antena
integrada o cambie la unidad de
sitio para obtener una mejor
recepción. Utilice un amplificador
de señal si fuera necesario.
La disponibilidad de los
canales depende de la
región.
Póngase en contacto con las
emisoras de TV y de radio para
más detalles.
El vídeo se ve bien, pero no hay sonido.
Causa posible
Solución
El volumen está muy bajo.
Toque
Los auriculares están
conectados.
Extraiga los auriculares.
para subir el volumen.
El sonido es bueno, pero no hay vídeo.
Causa posible
Solución
La calidad de la señal en
algunos canales de TV es
insuficiente.
Ajuste la orientación de la antena
integrada o cambie la unidad de
sitio para obtener una mejor
recepción. Utilice un amplificador
de señal si fuera necesario.
El proceso de “Búsqueda automática” tarda bastante
tiempo en terminar.
Causa posible
Solución
La calidad de la señal no
es buena.
Ajuste la orientación de la antena
integrada o cambie la unidad de
sitio para obtener una mejor
recepción. Utilice un amplificador
de señal si fuera necesario.
Manual del usuario
ES-33
Servicio técnico de TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las actualizaciones más recientes del controlador,
manuales de usuario y preguntas frecuentes, consulte la página
de soporte de opciones y servicios de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty
para conocer los números de asistencia telefónica de TOSHIBA.
Información sobre legislaciones
vigentes
Homologación CE
Este producto incorpora la marca CE de
conformidad con los requisitos de las
Directivas de la UE aplicables. La obtención
de la marca CE es responsabilidad de
Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una
copia de la Declaración de conformidad en el
siguiente sitio Web:
http://epps.toshiba-teg.com.
ES-34
Manual del usuario
Entorno de trabajo
La compatibilidad electromagnética (EMC) de este producto ha
sido comprobada típicamente para esta categoría de producto
para los entornos conocidos como domésticos, comerciales y
de industria ligera. Toshiba no ha comprobado otros entornos de
trabajo, por lo que el uso de este producto en dichos entornos
de trabajo puede estar restringido o no estar recomendado. Las
posibles consecuencias del uso de este producto en entornos
de trabajo no comprobados pueden ser: interferencias de otros
productos o de este producto en otros del área circundante con
errores de funcionamiento temporales que pueden ocasionar
pérdidas/daños en los datos. Ejemplo de entornos de trabajo no
comprobados y avisos relacionados:
n Entornos industriales (por ejemplo, entornos con tomas
eléctricas con tensiones de 380 V o más): peligro de
interferencias de este producto debidas a posibles fuertes
campos electromagnéticos, especialmente en las
proximidades de maquinaria de gran tamaño o de unidades
generadoras de energía.
n Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el
cumplimiento de la Directiva de productos médicos, por lo
que este producto no puede utilizarse como producto médico
sin comprobaciones adicionales previas. El uso en entornos
de oficina comunes, como los que pueden existir en
hospitales, no debe constituir un problema si no existe
restricción por parte de la administración responsable.
Este producto no posee la certificación como producto apto para
entornos sanitarios según la Directiva 93/42/CEE.
n Entornos de automoción: busque las instrucciones para el
propietario del vehículo correspondiente para conocer la
información relativa al uso de este producto (o categoría de
productos).
n Aviones: siga las instrucciones del personal del avión en
cuanto a restricciones de uso.
Manual del usuario
ES-35
Entornos adicionales no relacionados con EMC
Uso en exteriores: como equipo doméstico/de oficina típico,
este producto no presenta resistencia especial a la entrada de
humedad y no cuenta con gran protección contra golpes.
Atmósfera explosiva: no se permite el uso de este producto en
este tipo de entornos de trabajo especiales (Ex).
La siguiente información sólo es válida
para los estados miembros de la UE:
Eliminación de los productos
El símbolo de contenedor de basura tachado
indica que los productos no pueden desecharse
junto a los residuos domésticos. Las baterías y
acumuladores integrados pueden desecharse con
el producto. Éstos serán separados en los centros
de reciclaje.
La barra negra indica que el producto se
comercializó con posterioridad al 13 de agosto de
2005.
Al participar en la recogida por separado de
productos y baterías, contribuirá a realizar una
eliminación adecuada de productos y baterías y,
de este modo, ayudará a evitar consecuencias
negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los
programas de recogida y reciclaje en su país,
visite nuestro sitio Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o
póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
establecimiento en el que adquirió el producto.
ES-36
Manual del usuario
Eliminación de baterías y/o
acumuladores
El símbolo de contenedor de basura tachado
indica que las baterías y/o acumuladores no
pueden desecharse junto a los residuos
domésticos.
Si una batería o acumulador contiene una
cantidad de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o
cadmio (Cd) superior a la estipulada en la
Directiva sobre baterías (2006/66/CE), se
mostrarán los símbolos químicos del plomo
(Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del
contenedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de
baterías, contribuirá a realizar una eliminación
adecuada de productos y baterías y, de este
modo, ayudará a evitar consecuencias negativas
para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los
programas de recogida y reciclaje en su país,
visite nuestro sitio Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o
póngase en contacto con su ayuntamiento o
con el establecimiento en el que adquirió el
producto.
Manual del usuario
ES-37
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Elemento
Descripción
Pantalla
LCD LTPS-TFT D/WQVGA de 4,3 pulg.
Resolución nativa
480 x RGB x 272
Contraste
300:1
Brillo
400 cd/m2
Ángulo de visión
(horizontal/vertical)
Superior (40°), inferior (55°), izquierdo (60°),
derecho (60°)
Antena integrada
Para recepción de la banda VHF/UHF
Altavoz
Integrado; 0,5 W x 1
Salida de audio
Toma de audio estándar de 3,5 mm
Fuente de alimentación
Adaptador de alimentación de 100-240 V CA
con salida de 5 V/1 A CC
Batería
Batería integrada de polímero de litio de
1.800 mAh - 4,2 V
Temperatura
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 40°C
Temperatura de almacenamiento: -10°C ~
50°C
Humedad
Humedad en funciomamiento: del 20% al
90% de HR
Humedad en almacenamiento: del 0% al 95%
de HR
Dimensiones (con
antena y pie ocultos)
120 mm (An) x 80 mm (Al) x 17,2 mm (Pr)
Peso (sólo marco
fotográfico digital)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos
reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a efectuar modificaciones
técnicas. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por
daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores,
omisiones o diferencias entre este producto y la documentación.
ES-38
Manual del usuario
Tekijänoikeudet
Käyttöopas
Tekijänoikeudet 2009. Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän
julkaisun osaa ei saa toisintaa, lähettää, tallentaa
lataamisjärjestelmään tai kääntää millekään luonnolliselle tai
tietokonekielelle millään tavalla, kuten elektronisesti,
mekaanisesti, magneettisesti, optisesti, kemiallisesti tai
manuaalisesti ilman julkaisijan etukäteen myöntämää lupaa.
Vastuunpoistolauseke
Julkaisija ei myönnä mitään ilmaistuja tai ymmärrettyjä takuita
esimerkiksi kaupalliselle hyödynnettävyydelle tai
soveltuvuudelle tiettyyn käyttötarkoitukseen. Lisäksi julkaisija
varaa oikeuden tehdä tähän julkaisuun muutoksia ilmoittamatta
niistä etukäteen.
Tärkeitä turvaohjeita
Tietyilla alueilla digitaalinen televisiosignaali voi olla
heikko pitkän etäisyyden tai esteiden vuoksi.
n Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
n Lue turva- ja käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen
käyttämistä. Ota huomioon kaikki tätä laitetta koskevat ja
käyttöohjeen varoitukset.
n Älä aseta tätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen tai
lähelle lämmönlähteitä, kuten suljettuun auringonpaisteessa
olevaan auton tai lieden lähelle. Liiallinen kuumuus voi saada
tämän laitteen kuoren muodon muuttumaan ja vaurioittaa
sen sisäisiä kehittyneitä tunnistimia.
n Älä käytä tätä laitetta lähellä vettä tai sateessa. Äl anna
nesteen roiskua tämän laitteen sisälle. Vesi ja kosteus voivat
aiheuttaa oikosulun ja toimintahäiriön.
n Älä käytä tätä laitetta lähellä voimakkaita
sähkömagneettisuuden lähteitä, kuten mikroaaltouunia.
Sähkömagneettiset häiritö voivat aiheuttaa toimintahäiriön.
Käyttöopas
FI-1
n Älä altista tätä laitetta iskuille tai tärinälle. Voimakkaat iskut
voivat vaurioittaa sen sisäosia.
n Älä aseta tämän laitteen muistikorttipaikkoihin muita laitteita
n
n
n
n
n
n
n
FI-2
kuin yhteensopivia muistikortteja. Vieraat esineet voivat
vaurioittaa muistipaikan metallisia liittimiä.
Yhdistä tämä laite vain sen mukana toimitettuun muuntajaan.
Tämän laitteen yhdistäminen muuhun muuntajaan on
vaarallista ja voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Älä katkaise tai taivuta muuntajan sähköjohtoa. Älä aseta sen
päälle raskaita esineitä äläkä astu sille. Muutoin johdon eriste
voi vaurioitua, jolloin aiheutuu oikosulku tai tulipalo.
Jos tästä laitteesta lähtee outoa hajua tai lämpöä tai siinä
esiintyy toimintahäiriö, irrota se sähköverkosta heti ja ota
yhteys jälleenmyyjään laitteen tarkastemiseksi tai
huoltamiseksi.
Puhdista näytön pinta pyyhkimällä se puhtaalla kankaalla.
Älä käytä puhdistus- tai lasinpesuaineita.
Jos tähän laitteeseen pääsee vieras esine tai vettä, sammuta
virta heti ja irrota virransyöttö. Poista tämän jälkeen kosteus
tai vieras esine ja toimita laite huoltoon.
Älä pura laitetta äläkä muunna sitä millään tavoin. Laitteen
sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Ilman
valmistajan lupaa tehdyt muutokset aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Vaikka LCD-näyttöä valmistettaessa on käytetty
tarkkuustekniikkaa ja sen pikseleistä vähintään 99,99 %
toimii, näytössä voi näkyä mustia tai kirkkaita punaisia,
sinisiä tai vihreitä pisteitä. Tämä on LCD-näyttöjen
ominaisuus eikä vika.
Käyttöopas
Johdanto
Kiitos TOSHIBA-tuotteen ostamisesta.
Tämän TOSHIBA-tuotteen mukana toimitetaan kaksi opasta:
n Pikaopas ja
n tämä kattava PDF-muotoinen käyttöohje.
Journe M400 sisältää 4,3 tuuman LCD-kosketusnäytön.
Voit katsella kuvia tai toistaa musiikki- tai videotiedostoja
microSD- tai microSDHC-kortilta. Tämä laite on enemmän kuin
valokuvakehys. Siinä on myös digitaalitelevisio ja -radio.
Tässä digitaalisessa valokuvakehyksessä on seuraavat
ominaisuudet:
n Selkeät ja kirkkaat kuvat
n DVB-T-standardin mukaisten digitaalisten televisio- ja
radiosignaalien vastaanottaminen
n Yhteensopiva useiden äänikanavien kanssa (määräytyy
vastaanotettavien signaalien mukaan)
n Multimediatiedostojen toistaminen
n Automaattinen tai manuaalinen aikavyöhykkeen
määrittäminen
n Näytössä näkyvien valikoiden kielen voi vaihtaa
n Sisäinen kaiutin
n Äänisignaalilähtö yhteensopivien ääniliitäntöjen kautta
Käyttöopas
FI-3
Sisällysluettelo
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Osien tunnistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Näkymä vasemmalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Näkymä oikealta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Näkymä takaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aloittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rannehihnan asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jalustan käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Akun lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Virtakytkimen/lukitusnäppäimen käyttäminen . . . . . . . . . . . 12
Mukana toimitetun microSD-kortin asettaminen
paikalleen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sisäisen antennin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Laitteen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Käynnistäminen ensimmäistä kertaa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Perustoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kanavan valitseminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Äänenvoimakkuuden säätäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Näytössä näkyvän valikon käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valokuvavalikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Musiikkivalikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Videovalikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Digital TV/Digital Radio (Digitaali-tv-/radio) -valikot. . . . . . . 22
Television ja radion sähköisen ohjelmaoppaan (EPG)
tarkasteleminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Suosikkikanavien asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Suosikkikanavien lisääminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Suosikkikanavien poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suosikkikanavalle siirtyminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Salasanan ottaminen käyttöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FI-4
Käyttöopas
Kanavalukituksen ottaminen käyttöön . . . . . . . . . . . . . .
Kanavien lukitseminen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kanavalukituksen ottaminen käyttöön tai
poistaminen käytöstä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lapsilukon ottaminen käyttöön. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kanavien etsiminen käsin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setup (Asetus) -valikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
28
29
31
Ongelmanratkaisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TOSHIBA-tuotetuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Viranomaismääräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Työympäristö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seuraavat tiedot on tarkoitettu vain EU-jäsenmaiden
asukkaille: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuotteiden hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akkujen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
36
37
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Käyttöopas
FI-5
Pakkauksen sisältö
Avaa pakkaus varovaisesti ja varmista, että se sisältää
seuraavat osat.
n Journe M400 x 1
n 1 CD-levy, joka sisältää käyttöohjeen PDF-muodossa ja
videokuvan muuntamisohjelman
n 1 muuntaja, jossa on vaihdettava pistoke
n 1 Gt:n microSD-kortti (mukana SD-sovitin ja kortin kotelo)
n 1 käsihihna
n Takuutiedote
n 1 pikaopas
Käytettävissä olevat varusteet voivat vaihdella tämän laitteen
ostopaikan mukaan.
FI-6
Käyttöopas
Osien tunnistaminen
Näkymä vasemmalta
X
Y
\
Z
[
Ei.
Kuvaus
X
Kosketuspaneeli
Voit käyttää tämän laitteen valikoita ja toimintoja
napsauttamalla kosketusherkkää LCD-paneelia.
Y
Kuuloke-/äänen lähtöliitäntä
Stereoääntä syötetään kuulokkeisiin tai ulkoisiin
äänilaitteisiin.
•
•
Z
Sisäinen kaiutin mykistetään, kun tämä liitäntä
otetaan käyttöön.
Vältä käyttämästä kuulokkeita pitkään lujalla
äänenvoimakkuudella. Muutoin kuulosi voi
vaurioitua.
Virtaliitäntä
Tähän liitäntään yhdistetään laitteen mukana toimitettu
muuntaja sisäisen akun lataamiseksi.
Tästä liitännästä ei voi vaihtaa tiedostoja tietokoneen
kanssa.
Käyttöopas
FI-7
[
microSD-/microSDHC-paikka
Voit asettaa tähän paikkaan microSD- tai microSDHCkortin siihen tallennetun äänen, videokuvan tai
kuvatiedostojen toistamiseksi. Lisätietoja on kohdassa
“Mukana toimitetun microSD-kortin asettaminen
paikalleen” sivulla 13.
\
Jalusta
Lisätietoja on kohdassa “Jalustan käyttäminen”
sivulla 10.
Näkymä oikealta
X
Y
FI-8
Ei.
Kuvaus
X
Sisäinen antenni
Kohdassa “Mukana toimitetun microSD-kortin
asettaminen paikalleen” sivulla 13 on lisätietoja antennin
vetämisestä ulos.
Käyttöopas
Y
Aukko hihnaa varten
Kohdassa “Rannehihnan asentaminen” sivulla 10 on
lisätietoja rannehihnan asentamisesta.
Vältä kohdistamasta liikaa voimaa rannehihnaan.
Muutoin rannehihna voi katketa, jolloin tämä laite
putoaa ja voi aiheuttaa vahinkoja.
Näkymä takaa
X
Y
Ei.
Kuvaus
X
Virtakytkin/lukitusnäppäin
n
: Käynnistää tai sammuttaa tämän laitteen.
n
: Lukitsee kosketuslevyn.
Lisätietoja on kohdissa “Virtakytkimen/lukitusnäppäimen
käyttäminen” sivulla 12 ja “Akun lataaminen” sivulla 11.
Y
Käyttöopas
Kaiutin
Kaiuttimesta kuuluu vain monoääntä. Voit nauttia
laadukkaasta stereoäänestä yhdistämällä tämän laitteen
kuuloke-/äänilähtöliitännän stereolaitteistoon.
FI-9
Aloittaminen
Rannehihnan asentaminen
Alla näkyvässä kuvassa on lisätietoja rannehihnan
asentamisesta.
Jalustan käyttäminen
1. Paina tämän laitteen pohjassa olevaa uraa sormenkynnellä
kuvassa näkyvällä tavalla.
2. Nosta jalusta ylös kuvassa näkyvällä tavalla ja aseta tämä
laite vakaalle alustalle.
FI-10
Käyttöopas
Akun lataaminen
1. Yhdistä muuntajasta lähtevä johto tämän laitteen
virtaliitäntään. Yhdistä muuntajan pistoke sähköpistorasiaan.
Virtaliitäntä
Virtalähteet ja pistokkeet voivat vaihdella maakohtaisesti.
2. Kun akkua ladataan, virran merkkivalo palaa oranssina ja
kuvake
tulee näkyviin ikkunan oikeaan yläkulmaan.
Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo sammuu ja kuvake
poistuu näkyvistä.
•
•
•
•
Kun tämä laite on käynnistetty ja sen akku on käytössä,
merkkivalo palaa sinisenä.
Kun tämä laite on käynnistetty ja akkua ladataan, merkkivalo
palaa oranssina ja sinisenä.
Akun lataaminen muuntajan avulla kestää noin kolme tuntia.
Aika vaihtelee akun sisältämän varauksen ja kunnon sekä laitteen
käyttämisen mukaan (esimerkiksi signaalin- ja äänenvoimakkuus
sekä kirkkausasetukset).
Voit käynnistää tämän laitteen ja käyttää sitä, kun akkua ladataan.
Voit nopeuttaa lataamista katkaisemalla laitteesta virran.
Käyttöopas
FI-11
•
•
•
Voit ladata akun myös yhdistämällä tämän laitteen tietokoneen
USB-väylään USB-kaapelin avulla (ei sisälly toimitukseen).
Tällöin akku kuitenkin latautuu hitaammin.
Sisäinen litium-polymeeriakku kestää noin 300 latauskertaa.
Akun teho ja kapasiteetti vähenee asteittain 300 latauskerran
jälkeen.
Älä pura akkua äläkä muunna sitä millään tavoin.
Virtakytkimen/lukitusnäppäimen
käyttäminen
Tämän laitteen käynnistäminen tai sammuttaminen:
n Voit kytkeä virran siirtämällä virtakytkimen/lukituskatkaisimen
asentoon
.
n Kun laitteeseen on kytketty virta, voit katkaista virran
siirtämällä virtakytkimen/lukituskatkaisimen asentoon
.
Kosketuspaneelin lukitseminen:
Voit lukita kosketuspaneelin siirtämällä virtakytkimen/
lukituskatkaisimen asentoon
.
Virtakytkin/lukitusnäppäin
Näytön lukitus
FI-12
Virtakytkin
Käyttöopas
Mukana toimitetun microSD-kortin
asettaminen paikalleen
Kopioi kuvan laitteen mukana toimitettuun microSD-korttiin.
Aseta se tähän laitteeseen kuvien näyttämiseksi. Voit kopioida
microSD-korttiin myös muita tiedostoja, kuten musiikkia ja
videotiedostoja.
MicroSD-kortin asettaminen paikalleen:
Aseta microSD-kortti korttipaikkaan korttiin merkityssä
suunnassa.
MicroSD-kortin poistaminen:
Vapauta microSD-kortti painamalla sitä.
•
•
•
Tämä laite on yhteensopiva enintään 8 Gt:n microSD- tai
microSDHC-kortin kanssa.
Sekä FAT16- että FAT32-tiedostomuotoja tuetaan.
NTFS-tiedostomuotoa ei kuitenkaan tueta.
Voit vaihtaa tai poistaa microSD-kortin riippumatta siitä, onko
laitteeseen kytketty virta.
Käyttöopas
FI-13
Sisäisen antennin käyttäminen
Jos haluat käyttää digitaalitelevisiotoimintoa, säädä sisäinen
antenni noudattamalla seuraavia ohjeita.
1. Vedä sisäinen antenni varovasti kokonaan ulos.
FI-14
Käyttöopas
2. Käännä antennia, kunnes kuva näkyy näytössä parhaalla
mahdollisella tavalla.
Ruudun oikeassa yläkulmassa näkyvä signaalinlaadunilmaisin
osoittaa signaalin laadun.
Käyttöopas
FI-15
Laitteen käyttäminen
Käynnistäminen ensimmäistä kertaa
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, määritä asetukset
noudattamalla ohjeita.
1. Käynnistä laite siirtämällä virtakytkin asentoon
.
2. Käynnistyksen jälkeen kosketuspaneeli kalibroidaan.
Näkyviin tulee viisi plusmerkkiä. Napsauta niitä sormenpäällä,
kunnes ne poistuvat näkyvistä.
3. Auto Installation (Automaattiasennus) -ikkuna tulee
näkyviin.
a. Voit valita kielen napsauttamalla OSD Language
(Näytössä näkyvä kieli) -ikkunan kohtaa
tai .
b. Voit valita maan napsauttamalla Region (Alue) -valikon
kohtaa
tai
.
Time Zone (Aikavyöhyke) -valikko muuttuu automaattisesti, kun
valitset alueen. Joissakin maissa käytetään useita aikavyöhykkeitä.
Valitse tällöin aikavyöhykkeesi manuaalisesti.
FI-16
Käyttöopas
c. Napsauta Auto Search (Automaattihaku) -kohtaa.
Voit aloittaa kanavien etsimisen napsauttamalla YES
(KYLLÄ) -painiketta.
Laite ryhtyy etsimään digitaalisia televisio- ja
radiokanavia. Haun eteneminen näkyy palkissa.
4. Kun automaattinen haku on valmis, laite tuo näkyviin
ensimmäisenä rekisteröidyn kanavan.
Automaattiseen hakuun kuluva aika vaihtelee käytettävissä olevien
kanavien mukaan.
Tietyilla alueilla signaalin laatu voi olla heikko pitkän etäisyyden tai
esteiden vuoksi.
Perustoiminnot
Kanavan valitseminen
n Kanavien vaihtaminen peräkkäin:
Voit siirtyä edelliselle tai seuraavalle kanavalle
napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital
Radio (Digitaaliradio) valikossa näkyvää
tai
.
n Kanavan valitseminen suoraan kanavaluettelosta:
Voit käyttää kanavaluetteloa napsauttamalla Digital TV
(Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio)
valikossa näkyvää
. Voit selata kanavaluetteloa
napsauttamalla selauspalkissa näkyvää
Napsauta kanavaa, jolle haluat siirtyä.
tai
.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit lisätä tai vähentää äänenvoimakkuutta napsauttamalla
Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio
(Digitaaliradio) valikossa näkyvää
tai
.
Kuulokkeiden tai kaiuttimen äänenvoimakkuus muuttuu, kun
äänenvoimakkuutta säädetään.
Käyttöopas
FI-17
Näytössä näkyvän valikon
käyttäminen
Voit muuttaa tämän laitteen asetuksia tai käyttää haluamiasi
toimintoja näytössä näkyvän valikon avulla. Voit siirtyä valikkoon
napsauttamalla alkusivulla näkyvää valikon kuvaketta.
Valokuvavalikko
Photo (Valokuva) -valikon avulla voit katsella microSD- tai
microSDHC-korttiin tallennettuja kuvia.
Tämä laite on yhteensopiva JPEG (*.jpg)- ja BMP (*.bmp) tiedostomuotojen kanssa.
1. Napsauta Photo (Valokuva) -valikkoa.
2. Selaa kuvatietoihin tai kuvia sisältävään kansioon My Photo
(Omat valokuvat) -ikkunassa.
3. Saat valokuvan näkyviin täysikokoisena napsauttamalla sitä.
FI-18
Käyttöopas
Photo (Valokuva) -valikon säätimet:
Määrittää valokuvia katseltaessa
toistettavan musiikkitiedoston, jos
Play Music (Musiikin toisto) on
valittu Setup-asetuksissa.
Palauttaa
My Photo -ikkunaan
Kuvaesitys
Lähentäminen/
loitontaminen
Käyttöopas
Aloitussivu
Kierrä
Seuraava
valokuva
Edellinen
valokuva
Voit valita
kuvaesityksen
kuvien
vaihtumisvälin
sekä valokuvien
siirtymistehosteet
ja aloittaa tai
lopettaa musiikin
toistamisen.
FI-19
Musiikkivalikko
Music (Misiikki) -valikon avulla voit toistaa microSD- tai
microSDHC-korttiin tallennettuja äänitiedostoja.
Tämä laite on yhteensopiva MP3 (*.mp3) -äänitiedostojen kanssa.
1. Napsauta Music (Musiikki) -valikkoa.
2. Napsauta My Music (Oma musiikki) -ikkunassa
äänitiedostoa tai niitä sisältävää kansiota.
3. Napsauta toistettavaa musiikkiraitaa.
tai
Napsauta toistettavan kansion vieressä näkyvää
-
merkkiä.
Music (Musiikki) -valikon säätimet:
Aloitussivu
Lisää äänenvoimakkuutta
Näytön
sammuttaminen
Satunnainen
Uusinta
Vähentää
äänenvoimakkuutta
Palauttaa
My Music -ikkunaan
FI-20
Pysäytä
Previous Track
(Edellinen raita)
Toisto/tauko
Seuraava raita
Käyttöopas
Videovalikko
Video-valikon avulla voit toistaa microSD- tai microSDHC-korttiin
tallennettuja videotiedostoja.
Tämä laite on yhteensopiva AVI (*.avi)- ja MP3-äänitiedostojen sekä
and MPEG4-videotiedostojen kanssa (äänen bittinopeus enintään
16 Mbit/s).
1. Napsauta Video-valikkoa.
2. Napsauta My Video (Omat videoleikkeet) -ikkunassa
videotiedostoa tai niitä sisältävää kansiota.
3. Napsauta toistettavaa videotiedostoa.
tai
Napsauta toistettavan kansion vieressä näkyvää
merkkiä.
-
Video-valikon säätimet:
Pikakelaus eteenpäin
Pikakelaus taaksepäin
Aloitussivu
Vähentää
äänenvoimakkuutta
Lisää
äänenvoimakkuutta
Palauttaa
My Video -ikkunaan
Pysäytä
Käyttöopas
Toisto/tauko
Seuraava
tiedosto
Edellinen tiedosto
Kuvasuhteen ja
kirkkauden asetus
FI-21
Digital TV/Digital Radio (Digitaali-tv-/
radio) -valikot
Alla näkyvässä taulukossa on tietoja Digital TV (Digitaali-tv)- ja
Digital Radio (Digitaaliradio) -valikoiden kuvakkeista.
Kuv
ake
Kuvaus
Palauttaa aloitussivulle, jossa näkyy kuusi valikkoa.
Näyttää akun tilan.
Näyttää signaalin laadun.
Tulee näkyviin, kun kanava on lukittu.
Sammuttaa ruudun virran säästämiseksi.
Siirtää seuraavaan kanavaan.
Siirtää edelliseen kanavaan.
Lisää äänenvoimakkuutta.
Vähentää äänenvoimakkuutta.
Channel list (Kanavaluettelo): näyttää luettelon
käytettävissä olevista kanavista.
Favorite Channel (Suosikkikanavat) -luettelo:
näyttää luettelon suosikkikanavista.
Setup (Asetukset): näyttää asetusvalikon, jossa voit
määrittää tämän laitteen televisioasetukset.
Preview (Esikatselu): näyttää kuuden kanavan
pikkukuvat samanaikaisesti.
TV Guide (Tv-opas): näyttää kaikkien katseltavissa
olevien televisiokanavien tiedot ja päivittäiset
ohjelmatiedot kuvauksineen.
FI-22
Käyttöopas
Television ja radion sähköisen
ohjelmaoppaan (EPG) tarkasteleminen
1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital
Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää
televisiontairadion ohjelmaoppaaseen.
voit siirtyä
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
.
3. Saat elektronisen ohjelmaoppaan paikantamalla kanavan ja
napsauttamalla kanavan vieressä näkyvää
-merkki.
Tässä oppaassa on tietoja valitusta kanavasta ja siellä
esitettävistä ohjelmista.
4. Voit poistua napsauttamalla
.
Ohjelmatiedoista vastaa televisio- tai radiokanava.
Suosikkikanavien asettaminen
Suosikkikanavien lisääminen
1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital
Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää
television tairadion ohjelmaoppaaseen.
voit siirtyä
2. Voit selata kanavia napsauttamalla
tai
.
3. Voit lisätä kanavan suosikkikanavien luetteloon
napsauttamalla sen vieressä näkyvää
Lisättyyn suosikkikanavaan tulee
-merkkiä.
-merkki.
Voit jatkaa suosikkikanavien lisäämistä toistamalla vaiheiden
2 ja 3 toimet.
4. Voit poistua napsauttamalla
automaattisesti.
Käyttöopas
. Asetuksesi tallennetaan
FI-23
Suosikkikanavien poistaminen
1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital
Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää
voit siirtyä
television tai radion ohjelmaoppaaseen.
2. Voit vaihtaa sivua ja paikantaa suosikkikanavasi
napsauttamalla
tai
.
Jos kanava on lisätty suosikkien joukkoon, näkyviin tulee
kuvake
.
3. Voit poistaa kanavan suosikkien joukosta napsauttamalla
kuvaketta
. Se muuttuu kuvakkeeksi
.
Voit jatkaa suosikkikanavien poistamista toistamalla
vaiheiden 2 ja 3 toimet.
4. Voit poistua napsauttamalla
automaattisesti.
. Asetuksesi tallennetaan
Suosikkikanavalle siirtyminen
Napsauta näyttöä, kun katselet digitaalista televisiota tai
kuuntelet radiota. Käytettävissä olevien toimintojen kuvakkeet
tulevat näkyviin.
1. Napsauta näytön oikeassa alakulmassa näkyvää
kuvaketta. Suosikkikanavien luettelo tulee näkyviin.
2. Voit valita kanavan selaamalla luetteloa ja napsauttamalla
kanavan nimeä.
Salasanan ottaminen käyttöön
Osa tämän laitteen toiminnoista on suojattu salasanalla.
Voit ottaa salasanan käyttöön toimimalla seuraavasti.
Salasanaa kysytään, jos yrität katsella estettyjä kanavia tai ohjelmia,
ottaa kanavalukituksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä tai etsiä
manuaalisesti.
FI-24
Käyttöopas
1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV
(Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio)
valikossa näkyvää
-kuvaketta.
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
.
3. Napsauta Password (Salasana) -valikon osaa.
4. Syötä vanha salasana.
a. Jos otat salasanan käyttöön ensimmäistä kertaa, syötä
oletussalasana 0000 Enter old password (Syötä
vanha salasana) -ruutuun. Jos salasana on jo otettu
käyttöön, syötä se.
n Voit valita numeron napsauttamalla
tai
.
n Voit siirtyä seuraavaan kenttään napsauttamalla sen
kuvaketta.
b. Napsauta OK.
5. Uuden salasanan syöttäminen:
a. Syötä Enter new password (Syötä uusi salasana) ruutuun nelinumeroinen salasana.
n Voit valita numeron napsauttamalla
tai
.
n Voit siirtyä seuraavaan kenttään napsauttamalla sen
kuvaketta.
b. Napsauta OK.
6. Uuden salasanan vahvistaminen:
a. Syötä uusi salasana uudelleen Confirm new password
(Vahvista uusi salasana) -ruudussa.
n Voit valita numeron napsauttamalla
tai
.
n Voit siirtyä seuraavaan kenttään napsauttamalla sen
kuvaketta.
b. Napsauta OK.
TÄRKEÄÄ: Kirjoita valitsemasi salasana tähän käyttöohjeeseen,
jotta se on käytettävissä, jos unohdat sen.
Salasana: __ __ __ __
Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa.
Käyttöopas
FI-25
Kanavalukituksen ottaminen käyttöön
Voit estää tiettyjen kanavien käyttämisen lukitsemalla ne.
Näin voit esimerkiksi estää lapsia katselemasta vain aikuisille
tarkoitettuja kanavia. Voit valita salasanan avulla suojattavat
kanavat.
Kanavien lukitseminen:
1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital
Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää
television tai radion ohjelmaoppaaseen.
voit siirtyä
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
.
3. Napsauta lukittavien kanavien luetteloon lisättävän kanavan
vieressä näkyvää
-kuvaketta.
4. Syötä salasana Please enter password (Syötä salasana) ruutuun.
n Voit valita numeron napsauttamalla
tai
.
n Voit siirtyä seuraavaan kenttään napsauttamalla sen
kuvaketta.
5. Vahvista napsauttamalla OK.
Kanavaan tulee
-merkki.
6. Voit poistua napsauttamalla
automaattisesti.
. Asetuksesi tallennetaan
Kanavalukituksen ottaminen käyttöön tai
poistaminen käytöstä
1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV
(Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) valikossa näkyvää
-kuvaketta.
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
.
3. Voit ottaa kanavalukituksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä
napsauttamalla Channel Lock (Kanavalukitus) -valikossa
näkyvää - tai
-kuvaketta.
FI-26
Käyttöopas
Jos otat kanavalukituksen käyttöön tai poistat sen käytöstä, sinulta
kysytään valitsemaasi salasanaa.
n ON (KÄYTÖSSÄ): Kanavalukitus on käytössä ja
luetteloon lisätyt kanavat lukitaan.
n OFF (POIS): Kanavalukitus on pois käytöstä.
Lapsilukon ottaminen käyttöön
Voit rajoittaa tiettyjen televisio-ohjelmien katselemista tai radioohjelmien kuuntelemista lapsilukon avulla. Rajoitus perustuu
ikärajoituksiin.
•
•
Televisioasemat vastaavat lapsilukkotoiminnan toimivuudesta.
Jos halutaan katsella lapsilukolla suojattua ohjelmaa, on
annettava salasana.
Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön toimimalla seuraavasti.
1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV
(Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) valikossa näkyvää
-kuvaketta.
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
.
3. Voit valita ikäraja-asetukset napsauttamalla Parental Lock
(Lapsilukko) -valikossa tai :
n No Lock (Ei lukitusta): lapsilukko ei ole käytössä.
n Total Lock (Kaikki lukittu): kaikki kanavat lukitaan.
n
n
n
n
n
Käyttöopas
Jos valitset tämän vaihtoehdon, kanavien katseleminen
edellyttää salasanaa.
6: vähintään 6-vuotiaille.
8: vähintään 8-vuotiaille.
10: vähintään 10-vuotiaille.
14: vähintään 14-vuotiaille.
18: vähintään 18-vuotiaille.
FI-27
Kanavien etsiminen käsin
Automaattisen haun (lisätietoja on kohdassa “Käynnistäminen
ensimmäistä kertaa” sivulla 16) lisäksi voit etsiä kanavia myös
manuaalisesti, jos kaikkia kanavia ei löydy automaattisesti. Voit
etsiä kanavia käsin toimimalla seuraavasti.
1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV
(Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) valikossa näkyvää
-kuvaketta.
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
.
3. Napsauta Manual Search (Manuaalinen haku) -valikon
osaa.
4. Syötä salasana Please enter password (Syötä salasana) ruutuun.
n Voit valita numeron napsauttamalla
tai
.
n Voit siirtyä seuraavaan kenttään napsauttamalla sen
kuvaketta.
5. Vahvista napsauttamalla OK.
6. Voit valita taajuuden napsauttamalla Manual Search
(Manuaalinen haku) -sivulla näkyvää
tai .
Saat televisioasemilta lisätietoja käytettävissä olevista
kanavista ja taajuuksista.
7. Voit aloittaa manuaalisen haun napsauttamalla
kuvaketta.
Hakutulokset tulevat näkyviin. Jos manuaalinen haku
epäonnistuu, tarkista televisioasemalta oikea taajuus.
FI-28
Käyttöopas
Asenna
1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV
(Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) valikossa näkyvää
-kuvaketta.
2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla
tai
3. Voit valita vaihtoehdon napsauttamalla
Valikon osa
.
tai
.
Kuvaus
Kirkkaus
Näytön kirkkauden säätäminen.
Äänikanava
Vaihtaa ensisijaisen ja toissijaisen
äänikanavan välillä (jos käytettävissä)-
Tekstitys
Valitsee tekstityksen kielen.
Tekstitys määräytyy televisiokanavan
mukaan.
Teksti-tvtekstitys
Valitsee näytettävän teksti-tv-tekstityksen.
Teksti-tv
Teksti-tv on joidenkin televisiokanavien
tarjoama maksuton palvelu. Sen kautta on
tarjolla reaaliaikaisia tietoja, kuten uutisia,
pörssikursseja ja sääennusteita.
Valikon tässä osassa voit valita teksti-tv:n
kielen (jos käytettävissä) tai poistaa sen
käytöstä.
Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos
televisiokanavalla lähetetään teksti-tvtekstitystä.
Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos
televisiokanavalla lähetetään teksti-tvtietoja.
Automaattinen
haku
Käyttöopas
Kanavat haetaan automaattisesti. Lisätietoja
on kohdassa “Käynnistäminen ensimmäistä
kertaa” sivulla 16.
FI-29
Manuaalinen
haku
Kanavat haetaan manuaalisesti.
Alue
Valitse alueesi.
•
•
FI-30
Alueasetus vaikuttaa automaattiseen
hakuun. Valitse siksi oikea alue.
Muutoin ohjelmia ei ehkä voi katsella
tai ohjelmatiedot eivät tule
normaaleina.
Jos siirrät laitteen toiselle alueelle,
muuta alueasetusta.
Aikavyöhyke
Määrittää alueella käytettävän
aikavyöhykkeen.
Paikallisen
kanavan
numero
Ottaa loogisen kanavanumeron (LCN)
käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Jos tämä
vaihtoehto otetaan käyttöön, kanavanumerot
pysyvät muuttumattomina, jos tämä laite
siirretään toiselle alueelle.
Kuvasuhde
Voit valita television kuvasuhteen.
Vaihtoehdot ovat 4:3 LB (Letterbox), 4:3 PS
(panorointi ja skannaus), 16:9 LB (Letterbox)
ja 16:9 FIT (kuvan sovittaminen ruutuun).
Lapsilukko
Voit valita lapsilukon tason. Lisätietoja on
kohdassa “Lapsilukon ottaminen käyttöön”
sivulla 27.
Kanavalukitus
Ottaa kanavalukituksen käyttöön tai poistaa
sen käytöstä. Lisätietoja on kohdassa
“Kanavalukituksen ottaminen käyttöön”
sivulla 26.
Salasana
Voit valita salasanan. Lisätietoja on
kohdassa “Salasanan ottaminen käyttöön”
sivulla 24.
Käyttöopas
Setup (Asetus) -valikko
Setup (Asetus) -valikossa voit määrittää tämän laitteen
asetukset. Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä:
n Calibration (Kalibrointi): voit kalibroida kosketuspaneelin.
n OSD Language (Näytössä näkyvän valikon kieli): voit
valita näytössä näkyvän valikon kielen.
n Brightness (Kirkkaus): voit säätää näytön kirkkautta.
Vaihtoehtoja on viisi.
On suositeltavaa vähentää kirkkautta katseltaessa kuvaa
hämärässä, sillä tämä vähentää silmien rasittumista.
n Auto Installation (Automaattinen asennus): voit hakea
kanavat automaattisesti. Lisätietoja on kohdassa
“Käynnistäminen ensimmäistä kertaa” sivulla 16.
Käyttöopas
FI-31
Ongelmanratkaisu
Kuvaa ei näy tai ääntä ei kuulu.
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Laite ei saa riittävästi virtaa.
Yhdistä muuntaja akun
lataamiseksi.
Virtajohtoa ei ole yhdistetty
oikein.
Tarkista virtajohdon liitos.
Signaali on liian heikko
Säädä sisäisen antennin
suuntaa tai siirrä laite toiseen
paikkaan, jossa signaali on
vahvempi. Käytä tarvittaessa
signaalinvahvistinta.
Järjestelmän asetukset ovat
virheelliset.
Tarkista, että alue-,
aikavyöhyke- ja
televisiojärjestelmäasetukset
ovat oikein.
Digitaalitelevisiolähetykset
eivät näy tällä alueella.
Saat lisätietoja ottamalla
yhteyden televisio- tai
radioasemaan.
Digitaalitelevisiokanavia löytyy vain muutama tai ei
yhtään.
FI-32
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Kanavia on tallennettu vain
muutama.
Etsi kanavia uudelleen
automaattisesti tai
manuaalisesti. Lisätietoja on
kohdassa “Käynnistäminen
ensimmäistä kertaa”
sivulla 16.
Käyttöopas
Joidenkin tv-kanavien
signaalin laatu on heikko.
Säädä sisäisen antennin
suuntaa tai siirrä laite toiseen
paikkaan, jossa signaali on
vahvempi. Käytä tarvittaessa
signaalinvahvistinta.
Kanavien näkyvyys vaihtelee
alueittain.
Saat lisätietoja ottamalla
yhteyden televisio- tai
radioasemaan.
Kuva näkyy hyvin mutta ääntä ei kuulu.
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Äänenvoimakkuus on liian
hiljainen.
Voit lisätä äänenvoimakkuutta
Laitteeseen on yhdistetty
kuulokkeet.
Irrota kuulokkeet siitä.
napsauttamalla
kuvaketta.
-
Ääni kuuluu hyvin mutta kuva ei näy.
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Joidenkin tv-kanavien
signaalin laatu on heikko.
Säädä sisäisen antennin
suuntaa tai siirrä laite toiseen
paikkaan, jossa signaali on
vahvempi. Käytä tarvittaessa
signaalinvahvistinta.
Automaattinen haku kestää liian kauan.
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Signaalin laatu on heikko.
Säädä sisäisen antennin
suuntaa tai siirrä laite toiseen
paikkaan, jossa signaali on
vahvempi. Käytä tarvittaessa
signaalinvahvistinta.
Käyttöopas
FI-33
TOSHIBA-tuotetuki
Tarvitsetko apua?
Uusimmat ohjainpäivitykset, käyttöohjeet sekä usein kysytyt
kysymykset vastauksineen ovat TOSHIBAn tukisivustossa:
computers.toshiba.eu/options-support
TOSHIBAn asiakaspalvelunumerot ovat osoitteessa
computers.toshiba.eu/options-warranty.
Viranomaismääräykset
CE-vaatimukset
Tälle tuotteelle on myönnetty CE-merkintä
asianomaisten EU-direktiivien mukaisesti.
Merkintää on hakenut Toshiba Europe, GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany.
CE-vaatimusten täyttövakuutus on luettavissa
osoitteessa http://epps.toshiba-teg.com.
FI-34
Käyttöopas
Työympäristö
Tämä tuote on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevat vaatimukset (EMC)
asuinympäristöissä, kaupallisissa ympäristöissä ja kevyen
teollisuuden ympäristöissä. Toshiba ei ole tarkistanut sen
toimintaa muissa ympäristöissä, joten sen käyttäminen muualla
voi olla rajoitettua tai ei suositeltavaa. Tämän laitteen käyttäminen
muissa ympäristöissä voi aiheuttaa häiriöitä muille lähellä oleville
laitteille, toiminta tai tietojen katoamista. Esimerkkejä
tarkistamatomista ympäristöistä ja niihin liittyviä neuvoja:
n Raskas teollisuus (ympäristö, jossa kolmivaiheisen
verkkovirran jännite on 380 volttia) Suurien koneiden
aiheuttamat voimakkaat sähkömagneettiset kentät voivat
häiritä tämän laitteen toimintaa.
n Lääketieteellinen ympäristö: Toshiba ei ole tarkistanut tämän
laitteen toimintaa lääketieteellisten tuotteiden direktiivin
mukaisesti, joten sitä ei pidä käyttää lääketieteellisenä
laitteena ilman tarvittavia tarkistuksia. Laitteen käyttäminen
esimerkiksi sairaalan toimistotiloissa ei aiheuta ongelmia, jos
sitä ei ole kielletty.
Tätä laitetta ei ole luokiteltu lääketieteelliseksi laitteeksi
direktiivin 93/42/EU mukaan.
n Autot Tarkista auton käyttöohjeessa, mitä siinä sanotaan
tällaisten tuotteiden käyttämisestä.
n Ilmailu Noudata lentokonehenkilöstön ohjeita käyttämisen
suhteen.
Muut ympäristöt
Käyttäminen ulkona Koska tämä laite on suunniteltu
käytettäväksi kotona tai toimistossa, sitä ei ole suojattu
kosteudelta eikä voimakkailta iskuilta.
Räjähdysvaara Tämän tuotteen käyttäminen ei ole sallittua
paikoissa, joissa vallitsee räjähdysvaara.
Käyttöopas
FI-35
Seuraavat tiedot on tarkoitettu vain
EU-jäsenmaiden asukkaille:
Tuotteiden hävittäminen
Rastilla varustetun jäteastiankuva ilmaisee, että
tuotteet on toimitettava kierrätykseen. Niitä ei saa
hävittää talousjätteen mukana. Tuotteen sisällä
olevat akut ja paristot voidaan hävittää tuotteen
mukana. Ne irrotetaan tuotteesta sitä
kierrätettäessä.
Musta palkki ilmaisee, että tuote on tuotu
markkinoille 13.8.2005 jälkeen.
Toimittamalla tuotteet ja akut kierrätykseen autat
estämään niitä vaikuttamasta haitallisesti
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Lisätietoja on sivustossamme
(http://eu.computers.toshiba-europe.com).
Saat lisätietoja myös ottamalla yhteyden
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen ostopaikkaan.
FI-36
Käyttöopas
Akkujen hävittäminen
Rastilla varustetun jäteastiankuva ilmaisee, että
akut on toimitettava kierrätykseen. Niitä ei saa
hävittää talousjätteen mukana.
Jos akku sisältää lyijyä, elohopeaa ja/tai
kadmiumia enemmän kuin akkudirektiivissä
(2006/66/EU) on ilmoitettu, tämän symbolin alla
näkyy lyijyn, elohopean tai kadmiumin
kemiallinen merkki (Pb, Hg tai Cd).
Toimittamalla akut kierrätykseen autat
estämään niitä vaikuttamasta haitallisesti
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Lisätietoja on sivustossamme
(http://eu.computers.toshiba-europe.com).
Saat lisätietoja myös ottamalla yhteyden
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
ostopaikkaan.
Käyttöopas
FI-37
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Kohta
Kuvaus
Näyttö
4.3" D/WQVGA LTPS-TFT LCD
Luontainen erottelukyky
480 x RGB x 272
Kontrasti
300:1
Kirkkaus
400 cd/m2
Katselukulma (vaaka-/
pystysuunnassa)
Ylös (40°), alas (55°), vasemmalle (60°),
oikealle (60°)
Sisäinen antenni
VHF/UHF-aaltoalueen vastaanotto
Kaiutin
Sisäinen, 0,5 W x 1
Äänilähtö
Tavallinen 3,5 mm:n ääniliitäntä
Virtalähde
Muuntaja: 100-240V AC,
lähtö 5V/1A DC
Akku
Sisäinen 4,2 voltin 1800 mAh:n litiumpolymeeriakku
Lämpötila
Käyttölämpötila: 0 - 40 °C
Varastointilämpötila: 10 - 50 °C
Ilmankosteus
Käyttökosteus: 20 - 90 %:n suhteellinen
kosteus
Varastointikosteus: 0 - 95 %:n suhteellinen
kosteus
Mitat (antenni ja jalusta
vedettynä ulos)
120 mm (L) x 80 mm (K) x 17,2 mm (S)
Paino (pelkkä digitaalinen 166 g
valokuvakehys)
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.
Toshiba pidättää itselleen oikeudet teknisiin muutoksiin. Toshiba
ei vastaa vahingoista, jotka suorasti tai epäsuorasti johtuvat
oppaan tai sen tietosisällön käytöstä tai niiden mahdollisista
teknisistä, typografisista tai muista puutteista tai virheistä tai
käyttöoppaan ja tuotteen välisistä eroista.
FI-38
Käyttöopas
Copyright
Manuel de l’utilisateur
Copyright 2009. Tous droits réservés. La présente publication ne
saurait être reproduite, transmise, transcrite, sauvegardée dans un
système d’extraction ou traduite dans une autre langue ou langage
informatique, sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique
ou manuel, sans l’autorisation écrite préalable de Toshiba.
Responsabilités
Toshiba n’offre aucune représentation ou garantie, explicite ou
implicite, quant au contenu de cette documentation, et refuse en
particulier toute garantie, aptitude à la commercialisation ou
adéquation à un usage particulier. Par ailleurs, Toshiba se
réserve le droit de réviser cette publication et d’en modifier le
contenu de temps à autre sans obligation de préavis envers
quiconque.
Consignes de sécurité importantes
Remarque importante concernant la fonction de
télévision numérique : il est possible que le signal ne soit
pas correctement reçu dans certaines régions à cause de
la distance entre les sites de transmission du signal ou
les obstacles qui bloquent le signal.
n Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence.
n Lisez attentivement les instructions de sécurité et d’emploi
avant d’utiliser ce produit. Soyez attentif aux symboles
d’avertissement portés sur l’appareil et la documentation qui
l’accompagne.
n N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil et
éloignez-le de toute source de chaleur. Par exemple, ne le
placez pas près d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en
plein soleil. Une chaleur excessive risque de déformer le boîtier
et d’endommager les capteurs sophistiqués dont il est muni.
Manuel de l’utilisateur
FR-1
n N’utilisez pas ce produit près de l’eau ou sous la pluie. Veillez
n
n
n
n
n
n
n
n
n
FR-2
en outre à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du
produit. L’eau et l’humidité risquent de court-circuiter les
composants internes et d’entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez pas ce produit à proximité de sources
électromagnétiques puissantes, notamment près d’un four à
micro-ondes. L’interférence électromagnétique risque de
provoquer des dysfonctionnements.
Veillez à ne pas faire tomber l’appareil. En outre, les chocs
violents et/ou les vibrations risquent d’endommager les
composants internes de l’appareil.
N’insérez aucun objet dans l’emplacement pour cartes
mémoire, si ce n’est des cartes mémoire compatibles.
Ces objets risquent d’endommager les contacts métalliques
à l’intérieur des emplacements pour cartes.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec ce
produit. Le raccordement de ce produit à un adaptateur
secteur inconnu peut être extrêmement dangereux et
entraîner une explosion, voire un incendie.
Veillez à ne pas couper, plier ou modifier le câble de
l’adaptateur secteur, et à ne pas marcher ni placer d’objets
lourds dessus. Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager l’isolant externe, ce qui peut provoquer un
court-circuit, voire un incendie.
Si l’appareil dégage une odeur suspecte ou une chaleur
anormale, ou si des dysfonctionnements se produisent,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur et
contactez votre revendeur pour le faire vérifier et/ou réparer.
Nettoyez la surface de l’écran avec un chiffon doux. N’utilisez
pas de détergents liquides ou de produits lave-vitres.
Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans ce produit,
mettez-le immédiatement hors tension et déconnectez le
cordon d’alimentation. Ensuite, enlevez toute trace de
substance ou d’eau et confiez le produit à un centre de
réparation agréé.
N’essayez pas de démonter ou de modifier ce produit. Il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Notez que toute modification effectuée sans autorisation
risque d’annuler la garantie.
Manuel de l’utilisateur
n Bien que l’écran LCD de cet appareil ait été fabriqué en
suivant un processus haute-technologie très rigoureux et
malgré un taux de pixels effectifs supérieur ou égal à 99,99 %,
il est possible que des points noirs ou des points de lumière
(rouges, bleus ou verts) apparaissent de façon permanente
sur l’écran LCD. Ce fait est une propriété structurelle de
l’écran LCD. Il ne s’agit donc pas d’un dysfonctionnement.
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA.
Pour simplifier son utilisation, deux guides sont fournis avec
votre produit TOSHIBA :
n Guide de prise en main et
n le présent manuel de l’utilisateur au format PDF.
Journe M400 dispose d’un écran tactile à cristaux liquides
(LCD) de 4,3". Cet appareil vous permet d’afficher des photos,
et de lire les fichiers audio et vidéo enregistrés sur une carte
microSD ou microSDHC. Plus qu’un simple cadre de photo, cet
appareil dispose de plusieurs fonctions, dont la télévision et la
radio numériques.
Cet appareil (cadre photo numérique) dispose des fonctions
suivantes :
n Images nettes et lumineuses
n Possibilité de recevoir les signaux TV et radio numériques
conformes à la norme DVB-T
n Prise en charge de canaux audio multiples (selon les
signaux reçus)
n Prise en charge de la lecture de fichiers multimédia
n Configuration manuelle et automatique du fuseau horaire
n Affichage multilingue des menus à l’écran (OSD)
n Haut-parleur intégré
n Reproduction des signaux audio sur les équipements munis
de prises d’entrée audio compatibles
Manuel de l’utilisateur
FR-3
Table des matières
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue de gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue de droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du bouton d’alimentation/touche
de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Insertion et retrait de la carte microSD fournie . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l’antenne intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous tension initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection d’une chaîne/station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation des menus OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menus TV numér. et Radio numér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage du Guide TV et du Guide radio
(guides électroniques de programmes) . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration de vos chaînes/station favorites . . . . . . . . 23
Ajout de vos chaînes/stations favorites . . . . . . . . . . . 23
Suppression de vos chaînes/stations favorites . . . . . 24
Accès à une chaîne/station favorite . . . . . . . . . . . . . . 24
Définition de votre mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FR-4
Manuel de l’utilisateur
Activation du verrouillage des chaînes. . . . . . . . . . . . . .
Pour activer la fonction de verrouillage
sur certaines chaînes :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour activer/désactiver la fonction de
verrouillage des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche manuelle des chaînes/stations. . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
28
29
31
Résolution des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Assistance TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Règlements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations spécifiques aux pays de
l’Union Européenne : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs. . . . . .
34
34
35
36
36
37
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manuel de l’utilisateur
FR-5
Contenu de l’emballage
Ouvrez l’emballage avec précaution et assurez-vous que vous
disposez des articles suivants.
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (contenant le Manuel de l’utilisateur au format PDF et
un logiciel de conversion vidéo)
n Adaptateur secteur x 1 (avec prise remplaçable)
n Carte microSD 1 Go x 1 (avec adaptateur SD et étui pour
la carte)
n Dragonne x 1
n Fiche de garantie
n Guide de prise en main x 1
Les accessoires disponibles varient selon le pays d’achat.
Description du produit
Vue de gauche
X
Y
\
Z
[
FR-6
Manuel de l’utilisateur
Nº
Description
X
Ecran tactile
Vous permet d’utiliser les menus et les fonctions de cet
appareil en appuyant sur le panneau tactile à cristaux
liquides (LCD).
Y
Prise de sortie audio/casque
Prend en charge la reproduction des signaux audio sur le
casque ou les périphériques audio externes.
•
•
Z
Le haut-parleur est désactivé lorsque vous utilisez
cette prise.
L’utilisation prolongée des écouteurs à un volume
trop élevé risque de provoquer des lésions
auditives irréversibles.
Prise d’alimentation
Vous permet de connecter l’adaptateur secteur fourni
afin de charger la batterie intégrée de cet appareil.
Cette prise ne permet pas le transfert de fichiers.
[
Emplacement pour carte microSD/microSDHC
Vous permet d’insérer une carte microSD ou microSDHC
pour lire les fichiers audio, vidéo et image qu’elle
contient. Reportez-vous à la section « Insertion et retrait
de la carte microSD fournie » page 13 pour obtenir de
plus amples informations.
\
Base
Reportez-vous à la section « Utilisation de la base »
page 10 pour obtenir de plus amples informations.
Manuel de l’utilisateur
FR-7
Vue de droite
X
Y
Nº
Description
X
Antenne intégrée
Reportez-vous à la section « Insertion et retrait de la
carte microSD fournie » page 13 pour plus
d’informations sur le déploiement de l’antenne.
Y
Orifice pour la dragonne
Reportez-vous à la section « Installation de la
dragonne » page 10 pour plus d’informations sur
l’installation de la dragonne.
Evitez d’appliquer une force excessive au point de
connexion entre cet appareil et la dragonne. Vous
risqueriez de rompre la dragonne et de faire tomber
l’appareil.
FR-8
Manuel de l’utilisateur
Vue arrière
X
Y
Nº
Description
X
Bouton d’alimentation/touche de verrouillage
n
: mise sous/hors tension de l’appareil.
n
: verrouillage de l’écran tactile.
Reportez-vous aux sections « Utilisation du bouton
d’alimentation/touche de verrouillage » page 12 et
« Chargement de la batterie » page 11 pour obtenir de
plus amples informations.
Y
Haut-parleur
Ce haut-parleur diffuse uniquement du son
monophonique. Pour obtenir un son stéréo, vous devez
connecter cet appareil à un périphérique audio stéréo via
la prise audio/casque.
Manuel de l’utilisateur
FR-9
Mise en route
Installation de la dragonne
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour installer
la dragonne.
Utilisation de la base
1. Insérez votre ongle dans la rainure inférieure de l’appareil,
puis appuyez, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
2. Soulevez la base comme le montre le schéma, puis placez
l’appareil sur une surface stable.
FR-10
Manuel de l’utilisateur
Chargement de la batterie
1. Branchez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à cet
appareil et l’autre extrémité sur une prise murale.
Prise
d’alimentation
La tension du secteur et les types de prise peuvent varier en
fonction du pays d’utilisation.
2. Lors du chargement de la batterie, le témoin d’alimentation
s’allume en orange et l’icône
apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran. Une fois la batterie complètement
chargée, le témoin orange s’éteint et l’icône disparaît.
•
•
•
•
Lorsque cet appareil est sous tension et que la batterie est en
cours d’utilisation, le témoin s’allume en bleu.
Lorsque cet appareil est sous tension et que la batterie est en
cours de chargement, le témoin s’allume en bleu et en orange.
Le chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur dure
environ 3 heures, selon l’état de la batterie (batterie restante et
durée de vie de la batterie) et les conditions de l’appareil
(puissance du signal, volume, paramètres de luminosité, etc.).
Vous pouvez mettre sous tension et utiliser cet appareil lorsque
la batterie est en cours de chargement. Pour accélérer le
processus de chargement, mettez l’appareil hors tension.
Manuel de l’utilisateur
FR-11
•
•
•
Vous pouvez en outre charger la batterie en connectant l’appareil
au port USB de votre ordinateur à l’aide d’un câble USB (non
fourni). Notez toutefois que la batterie se chargera plus lentement.
La durée de vie moyenne de la batterie au lithium-polymère
intégrée est d’environ 300 cycles. Après 300 cycles de
chargement, les performances et la capacité de la batterie
commencent à diminuer.
Ne désassemblez ou ne modifiez pas la batterie.
Utilisation du bouton d’alimentation/
touche de verrouillage
Mise sous/hors tension de l’appareil
n Pour mettre l’appareil sous tension, faites glisser le bouton
d’alimentation/touche de verrouillage sur la position
.
n Lorsque l’appareil est sous tension, faites glisser le bouton
d’alimentation/touche de verrouillage sur la position
le mettre hors tension.
pour
Verrouillage de l’écran tactile :
Pour verrouiller l’écran tactile, faites glisser le bouton
d’alimentation/touche de verrouillage sur la position
.
Bouton d’alimentation/touche de verrouillage
Verrouillage de l’écran
FR-12
Mise sous/hors tension
Manuel de l’utilisateur
Insertion et retrait de la carte
microSD fournie
Transférez vos photos sur la carte microSD fournie, puis insérez la
carte mémoire dans l’appareil pour afficher vos photos. Vous
pouvez également enregistrer d’autres types de fichiers multimédia
sur la carte microSD, notamment des fichiers audio et vidéo.
Pour insérer la carte microSD :
Insérez la carte microSD dans l’emplacement pour cartes en
suivant le sens de la flèche sur la carte.
Pour retirer la carte microSD :
Appuyez sur la carte microSD pour la dégager.
•
•
•
Cet appareil prend en charge les cartes microSD ou microSDHC
d’une capacité maximale de 8 Go.
Les formats de fichier FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
En revanche, le format de fichier NTFS n’est pas pris en charge.
Vous pouvez changer ou retirer la carte microSD, que l’appareil
soit sous ou hors tension.
Manuel de l’utilisateur
FR-13
Utilisation de l’antenne intégrée
Si vous souhaitez utiliser la fonction TV numérique, suivez les
instructions ci-dessous pour régler l’antenne intégrée.
1. Tirez délicatement sur l’antenne intégrée afin de la déployer.
FR-14
Manuel de l’utilisateur
2. Faites pivoter l’antenne tout en observant l’affichage à l’écran
jusqu’à ce que la réception du signal atteigne un niveau
satisfaisant.
L’indicateur de signal
affiché dans le coin supérieur de l’écran
vous permet de déterminer la qualité du signal.
Manuel de l’utilisateur
FR-15
Fonctionnement de l’appareil
Mise sous tension initiale
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, suivez
les instructions ci-dessous pour définir les paramètres initiaux :
1. Faites glisser le bouton d’alimentation sur la position
pour
mettre l’appareil sous tension.
2. Après le démarrage, la fonction de calibrage de l’écran tactile
est automatiquement activée ; elle indique 5 signes plus à
l’écran. Appuyez sur ces signes avec votre doigt jusqu’à ce
qu’ils disparaissent.
3. L’écran Install. auto apparaît.
a. Appuyez sur
ou sur
dans l’élément de menu
Langue OSD pour sélectionner la langue.
b. Appuyez sur
ou sur
dans l’élément de menu
Région pour sélectionner la région (ou le pays) dans
laquelle vous vous trouvez.
L’élément de menu « Fuseau hor. » change selon la région
sélectionnée antérieurement. Dans les régions qui sont couvertes
par plusieurs fuseaux horaires, vous devez spécifier le fuseau qui
correspond à votre emplacement.
FR-16
Manuel de l’utilisateur
c. Appuyez sur l’élément de menu Recherche auto, puis
appuyez sur OUI pour lancer la recherche des chaînes
disponibles.
L’appareil recherche les chaînes TV numériques et les
stations radio disponibles à l’aide d’une barre de
progression indiquant l’état.
4. Une fois la recherche automatiquement terminée, la première
chaîne mémorisée s’affiche à l’écran.
La durée de recherche automatique varie en fonction du nombre de
chaînes disponibles.
Il est possible que le signal ne soit pas correctement reçu dans
certaines régions à cause de la distance entre les sites de
transmission du signal ou les obstacles qui bloquent le signal.
Fonctions de base
Sélection d’une chaîne/station
n Changement séquentielle des chaînes :
Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
ou sur
pour changer les chaînes/stations
séquentiellement.
n Sélection d’une chaîne/station directement à partir de la
liste des chaînes :
Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder à la liste des chaînes. Appuyez sur
ou sur
dans la barre de défilement pour parcourir la liste des
chaînes, puis appuyez sur la chaîne/station à laquelle vous
souhaitez accéder.
Réglage du volume
Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
sur
pour augmenter ou réduire le volume.
ou
Le volume sonore ou le volume du casque change également en
fonction du niveau de volume sélectionné.
Manuel de l’utilisateur
FR-17
Utilisation des menus OSD
Vous pouvez utiliser les menus affichés à l’écran (OSD) de cet
appareil pour modifier les paramètres ou accéder aux fonctions
de votre choix. Pour accéder à chaque menu, appuyez sur
l’icône correspondante sur la page d’accueil.
Menu Photo
Le menu Photo vous permet d’afficher les photos stockées sur
une carte microSD ou microSDHC.
Cet appareil prend en charge les fichiers image au format JPEG
(*.jpg) et BMP (*.bmp).
1. Appuyez sur le menu Photo.
2. Dans l’écran Mes photos, recherchez vos fichiers image ou
accédez à un dossier contenant des fichiers image.
3. Appuyez sur une photo pour l’afficher dans sa taille réelle.
FR-18
Manuel de l’utilisateur
Commandes du menu Photo :
Sélection du fichier audio à lire lors de
l’affichage de photos (disponible
uniquement si l’option « Jouer musiq. »
du menu Config est activée)
Retour à l’écran
« Mes photos »
Diaporama
Grossir/réduire
Manuel de l’utilisateur
Rotation
Page d’accueil
Photo
suivante
Photo
précédente
Réglage de
l’intervalle entre les
diaporamas, des
effets de transition
des photos et
activation/
désactivation de la
lecture de fichiers
audio
FR-19
Menu Musique
Le menu Musique vous permet de lire les fichiers audio stockés
sur une carte microSD ou microSDHC.
Cet appareil prend en charge les fichiers audio au format MP3 (*.mp3).
1. Appuyez sur le menu Musique.
2. Dans l’écran Ma musique, appuyez sur un fichier audio ou
sur un dossier contenant des fichiers audio.
3. Appuyez sur la piste audio que vous souhaitez lire.
Ou
Appuyez sur l’icône
en regard du dossier que vous
souhaitez lire.
Commandes du menu Musique :
Page d’accueil
Augmentation du volume
Désactivation de
l’affichage
Aléatoire
Répétition
Réduction du
volume
Retour à l’écran
« Ma musique »
FR-20
Arrêt
Lecture/pause
Piste
précédente
Piste suivante
Manuel de l’utilisateur
Menu Vidéo
Le menu Vidéo vous permet de lire les fichiers vidéo stockés sur
une carte microSD ou microSDHC.
Cet appareil prend en charge les fichiers vidéo au format AVI (*.avi)
avec le format audio MP3 et le format vidéo MPEG4 (débit binaire de
16 Mbits/s max.).
1. Appuyez sur le menu Vidéo.
2. Dans l’écran Mes vidéos, appuyez sur un fichier vidéo ou sur
un dossier contenant des fichiers vidéo.
3. Appuyez sur le fichier vidéo que vous souhaitez lire.
Ou
Appuyez sur l’icône
en regard du dossier que vous
souhaitez lire.
Commandes du menu Vidéo :
Avance rapide
Retour rapide
Page d’accueil
Réduction
du volume
Retour à l’écran
« Mes vidéos »
Augmentation du
volume
Lecture/pause
Arrêt
Manuel de l’utilisateur
Fichier suivant
Fichier précédent
Réglage du format
d’affichage et de la
luminosité
FR-21
Menus TV numér. et Radio numér
Reportez-vous au tableau suivant pour obtenir de plus amples
informations sur les icônes fonctionnelles disponibles dans les
menus TV numér. et Radio numér.
Icône
Description
Revient à la page d’accueil qui affiche les six menus.
Indique l’état actuel de la batterie.
Indique la qualité actuelle du signal.
Apparaît lorsqu’une chaîne est verrouillée.
Désactive l’affichage pour économiser de l’énergie.
Passe à la chaîne/station suivante.
Revient à la chaîne/station précédente.
Augmente le volume.
Réduit le volume.
Liste des chaînes : affiche une liste des chaînes/
stations disponibles.
Liste des chaînes favorites : affiche une liste de vos
chaînes/stations favorites.
Configuration : affiche le menu Config qui vous
permet de configurer les paramètres TV de cet
appareil.
Aperçu : affiche simultanément les images
correspondant aux six chaînes dans des vignettes.
Guide TV : affiche des informations des chaînes TV
pouvant être captées, notamment les programmes
quotidiens de chacune d’elles.
FR-22
Manuel de l’utilisateur
Affichage du Guide TV et du Guide radio
(guides électroniques de programmes)
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder au Guide TV ou au Guide radio.
2. Appuyez sur
ou sur
pour passer d’une page à l’autre.
3. Recherchez la chaîne/station à laquelle vous souhaitez
accéder, puis appuyez sur l’icône
en regard de la chaîne/
station sélectionnée pour afficher le guide électronique de
programmes ; ce guide vous fournit de plus amples
informations sur la chaîne/station sélectionnée et sur les
programmes disponibles.
4. Appuyez sur
pour quitter le menu.
Les horaires et descriptions des programmes dépendent du
contenu fourni par les chaînes TV ou les stations radio.
Configuration de vos chaînes/station
favorites
Ajout de vos chaînes/stations favorites
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder au Guide TV ou au Guide radio.
2. Appuyez sur
disponibles.
ou
pour parcourir les chaînes/stations
3. Appuyez sur l’icône
en regard de la chaîne/station
spécifique que vous souhaitez ajouter à la liste des chaînes
favorites. La chaîne/station favorite ajoutée est identifiée par
l’icône
.
Répétez les étapes 2 à 3 si vous souhaitez ajouter d’autres
chaînes/stations.
4. Appuyez sur
pour quitter le menu. Vos paramètres sont
automatiquement enregistrés.
Manuel de l’utilisateur
FR-23
Suppression de vos chaînes/stations favorites
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder au Guide TV ou au Guide radio.
2. Appuyez sur
ou sur
pour parcourir les pages et
rechercher vos chaînes/stations favorites.
Si vous avez défini une chaîne/station comme favorite,
l’icône
apparaît.
3. Pour supprimer cette chaîne/station de la liste des chaînes
favorites, appuyez sur l’icône
suivant :
. L’icône prend l’aspect
.
Répétez les étapes 2 à 3 si vous souhaitez supprimer
d’autres chaînes/stations.
4. Appuyez sur
pour quitter le menu. Vos paramètres sont
automatiquement enregistrés.
Accès à une chaîne/station favorite
Appuyez en un point quelconque sur l’écran lorsque vous
regardez la télévision ou écoutez la radio. Les icônes
fonctionnelles disponibles apparaissent à l’écran.
1. Appuyez sur l’icône
située dans le coin inférieur droit de
l’écran. La liste des chaînes favorites s’affiche.
2. Faites défiler la liste et appuyez sur le nom de la chaîne/
station pour y accéder.
Définition de votre mot de passe
Sur cet appareil, certaines opérations sont protégées par mot de
passe. Pour définir le mot de passe, procédez comme suit :
Lorsque vous tentez d’accéder à des chaînes ou à des programmes
verrouillés, d’activer ou de désactiver la fonction Verr. Canal, ou
d’exécuter la recherche manuelle, vous êtes invité à saisir le mot de
passe que vous avez défini.
FR-24
Manuel de l’utilisateur
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder à l’écran Config.
2. Appuyez sur
ou sur
pour parcourir les pages.
3. Appuyez sur l’élément de menu Mot de passe.
4. Saisissez l’ancien mot de passe :
a. Si c’est la première fois que vous définissez le mot de
passe, saisissez le mot de passe par défaut, 0000, dans
l’écran Anc. mot de passe. Si vous avez déjà défini un
mot de passe, saisissez-le.
n Pour sélectionner un numéro, appuyez sur
ou
sur
.
n Pour passer au champ suivant, appuyez sur l’icône
du champ.
b. Cliquez sur OK.
5. Tapez le nouveau mot de passe :
a. Dans l’écran Nouv. mot de passe, saisissez un mot de
passe de 4 chiffres.
n Pour sélectionner un numéro, appuyez sur
ou
sur
.
n Pour passer au champ suivant, appuyez sur l’icône
du champ.
b. Cliquez sur OK.
6. Confirmez votre nouveau mot de passe :
a. Dans l’écran Conf. mot de passe, saisissez à nouveau
le mot de passe que vous venez de définir.
n Pour sélectionner un numéro, appuyez sur
ou
sur
.
n Pour passer au champ suivant, appuyez sur l’icône
du champ.
b. Cliquez sur OK.
IMPORTANT : annotez votre mot de passe dans ce manuel pour
vous en souvenir au cas où votre mémoire vous fasse défaut.
Mot de passe : __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
Manuel de l’utilisateur
FR-25
Activation du verrouillage des chaînes
La fonction Verr. Canal vous permet d’éviter l’accès à certaines
chaînes. Vous pouvez par exemple empêcher les enfants de
regarder des chaînes non appropriées pour leur âge, c’est-àdire des chaînes réservées aux adultes. Vous pouvez
sélectionner les chaînes que vous souhaitez protéger par mot
de passe.
Pour activer la fonction de verrouillage sur
certaines chaînes :
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder au Guide TV ou au Guide radio.
2. Appuyez sur
ou sur
pour parcourir les pages.
3. Appuyez sur l’icône
en regard de la chaîne que vous
souhaitez ajouter à la liste des chaînes verrouillées.
4. Dans l’écran Entrez m. de passe, entrez le mot de passe
que vous avez défini.
n Pour sélectionner un numéro, appuyez sur
ou sur
.
n Pour passer au champ suivant, appuyez sur l’icône du
champ.
5. Appuyez sur OK pour confirmer.
La chaîne est identifiée par l’icône
.
6. Appuyez sur
pour quitter le menu. Vos paramètres sont
automatiquement enregistrés.
Pour activer/désactiver la fonction de
verrouillage des chaînes
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder à l’écran Config.
2. Appuyez sur
FR-26
ou sur
pour parcourir les pages.
Manuel de l’utilisateur
3. En regard de l’élément de menu Verr. Canal, appuyez sur
ou sur
pour activer/désactiver la fonction de verrouillage
des chaînes.
Lorsque vous activer ou désactiver le verrouillage des chaînes,
vous êtes invité à saisir le mot de passe que vous avez défini.
n ON : la fonction de verrouillage des chaînes est activée et
les chaînes de la liste de verrouillage sont verrouillées.
n OFF : la fonction de verrouillage des chaînes est
désactivée.
Activation du contrôle parental
La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l’accès à
certains programmes TV/radio numériques. Vous pouvez
verrouiller les programmes en fonction des limites d’âge.
•
•
La disponibilité de la fonction « Verr Par » dépend du contenu
des chaînes TV.
Lorsque vous accédez à un programme protégé par contrôle
parental, vous êtes invité à saisir le mot de passe défini.
Pour activer cette fonction, procédez comme suit :
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder à l’écran Config.
2. Appuyez sur
ou sur
pour parcourir les pages.
3. En regard de l’élément de menu Verr Par, appuyez sur
sur
ou
pour sélectionner les limites d’âge :
n Auc verr : la fonction de contrôle parental est désactivée.
n Verr Tot : toutes les chaînes sont verrouillées. Lorsque
n
n
n
n
n
vous sélectionnez cette option, vous devez saisir le mot de
passe que vous avez défini pour accéder aux chaînes.
6 : programmes interdits au moins de 6 ans.
8 : programmes interdits au moins de 8 ans.
10 : programmes interdits au moins de 10 ans.
14 : programmes interdits au moins de 14 ans.
18 : programmes interdits au moins de 18 ans.
Manuel de l’utilisateur
FR-27
Recherche manuelle des chaînes/
stations
Outre la possibilité d’effectuer une recherche automatique
(consultez la section « Mise sous tension initiale » page 16 pour
plus de détails), vous pouvez rechercher les chaînes/stations
manuellement en vue d’ajouter de nouvelles chaînes/stations
lorsque les résultats de la recherche automatique ne sont pas
satisfaisants. Pour rechercher les chaînes/stations
manuellement, procédez comme suit :
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur
pour accéder à l’écran Config.
2. Appuyez sur
ou sur
pour parcourir les pages.
3. Appuyez sur l’élément de menu Rech. manuelle.
4. Dans l’écran Entrez m. de passe, entrez le mot de passe
que vous avez défini.
n Pour sélectionner un numéro, appuyez sur
ou sur
.
n Pour passer au champ suivant, appuyez sur l’icône du
champ.
5. Appuyez sur OK pour confirmer.
6. Sur la page Rech. manuelle, appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le numéro de fréquence que vous souhaitez
utiliser.
Pour plus d’informations sur les chaînes et les fréquences
disponibles, consultez vos chaînes TV locales.
7. Appuyez sur
pour lancer la recherche manuelle.
Les résultats de la recherche s’affichent à l’écran. Si la
recherche manuelle échoue, vérifiez si le paramètre de
fréquence est correct auprès de vos chaînes TV locales.
FR-28
Manuel de l’utilisateur
Configuration
1. Pour accéder à l’écran Config, appuyez sur
menu TV numér. ou Radio numér.
dans le
2. Pour parcourir les pages, appuyez sur
ou sur
.
3. Pour sélectionner une option dans un élément de menu
spécifique, appuyez sur ou sur .
Elément de
menu
Description
Luminosité
Règle la luminosité de l’écran.
Canal audio
Commute les canaux audio principal et
secondaire (si disponibles).
Sous-titres
Définit la langue des sous-titres affichés
à l’écran.
La disponibilité des sous-titres dépend
du contenu des chaînes TV.
Sous-titre TTX
Définit les sous-titres télétexte affichés
à l’écran.
Cette fonction n’est disponible que
lorsque la chaîne TV contient des
données de sous-titrage de télétexte.
Télétexte
Le télétexte est un service gratuit proposé
par certaines chaînes TV. Il diffuse en temps
réel des informations de texte : dernières
nouvelles, prévisions météorologiques,
indices boursiers, etc.
Dans cet élément de menu, vous pouvez
sélectionner la langue du service de
télétexte (s’il est disponible) ou désactiver le
télétexte.
Cette fonction n’est disponible que
lorsque la chaîne TV contient des
données de télétexte.
Manuel de l’utilisateur
FR-29
Recherche auto Recherche automatiquement les chaînes
disponibles. Reportez-vous à la section
« Mise sous tension initiale » page 16 pour
obtenir de plus amples informations.
Rech. manuelle Recherche les chaînes manuellement.
Région
Sélectionne la région dans laquelle vous
vous trouvez.
•
•
FR-30
Le paramètre de région a une
incidence sur les résultats de la
recherche automatique. Par
conséquent, définissez correctement
la région. Dans le cas contraire, il est
possible que vous ne puissiez pas
capter normalement certains
programmes ou recevoir des
informations sur les programmes.
Lorsque vous voyagez d’une ville à
l’autre, vous devez à nouveau définir
le paramètre régional.
Fuseau hor.
Définit le fuseau horaire correspondant à
votre région.
LCN
Active/désactive le numéro de canal logique
(LCN) Lorsque vous activez cette option, les
numéros de chaîne que vous avez définis
sont conservés si vous utilisez cette appareil
dans une autre région.
Zoom TV
Permet de sélectionner le format d’image du
téléviseur. Les formats disponible sont les
suivants : 4:3 LB (cinémascope), 4:3 PS
(recadrage automatique), 16:9 LB
(cinémascope), or 16:9 FIT (adaptation à
l’écran).
Verr Par
Vous permet de définir les niveaux de
contrôle parental. Reportez-vous à la section
« Activation du contrôle parental » page 27
pour obtenir de plus amples informations.
Manuel de l’utilisateur
Verr. Canal
Active/désactive la fonction de verrouillage
des chaînes. Reportez-vous à la section
« Activation du verrouillage des chaînes »
page 26 pour obtenir de plus amples
informations.
Mot de passe
Vous permet de définir un mot de passe.
Reportez-vous à la section « Définition de
votre mot de passe » page 24 pour obtenir
de plus amples informations.
Menu Config
Le menu Config vous permet de configurer les paramètres
système de cet appareil. Les éléments de menu suivants sont
disponibles :
n Calibrage : pour calibrer l’écran tactile.
n Langue OSD : pour sélectionner la langue d’affichage des
menus à l’écran (OSD).
n Luminosité : pour régler la luminosité de l’écran (5 niveaux
disponibles).
Nous vous recommandons de réduire la luminosité lorsque cet
appareil se trouve dans l’obscurité afin d’éviter la fatigue oculaire.
n Install. auto : pour exécuter la fonction Recherche auto afin
de rechercher et de configurer les chaînes automatiquement.
Reportez-vous à la section « Mise sous tension initiale »
page 16 pour obtenir de plus amples informations.
Manuel de l’utilisateur
FR-31
Résolution des incidents
Absence d’image et de son
Cause possible
Solution
Cet appareil n’est pas
correctement alimenté.
Raccordez l’adaptateur secteur
pour charger la batterie.
Le câble d’alimentation
n’est pas correctement
connecté.
Vérifiez la connexion du câble
d’alimentation.
Le signal est trop faible.
Réglez l’orientation de l’antenne
intégrée ou modifiez la position
de l’appareil pour obtenir une
meilleure réception. Utilisez un
amplificateur de signaux si
nécessaire.
Les paramètres système
sont incorrects.
Vérifiez que les paramètres de
région, de fuseau horaire et du
système TV sont corrects.
Le service DVB-T n’est pas Contactez les chaînes TV ou les
disponible dans cette
stations radio pour plus de
région.
détails.
Seules quelques chaînes DVB-T ont été trouvées,
voire aucune.
FR-32
Cause possible
Solution
Seules quelques chaînes
ont été mémorisées.
Lancez la recherche automatique
ou effectuez une recherche
manuelle pour chercher à
nouveau les chaînes. Reportezvous à la section « Mise sous
tension initiale » page 16 pour
obtenir de plus amples
informations.
Manuel de l’utilisateur
La qualité du signal de
certaines chaînes TV est
mauvaise.
Réglez l’orientation de l’antenne
intégrée ou modifiez la position
de l’appareil pour obtenir une
meilleure réception. Utilisez un
amplificateur de signaux si
nécessaire.
La disponibilité des chaînes Contactez les chaînes TV ou les
varie selon la région.
stations radio pour plus de
détails.
L’image est de bonne qualité, mais pas le son.
Cause possible
Solution
Le volume est trop faible.
Appuyez sur
pour
augmenter le volume.
Le casque est connecté.
Débranchez le casque.
Le son est de bonne qualité, mais pas l’image.
Cause possible
Solution
La qualité du signal de
certaines chaînes TV est
mauvaise.
Réglez l’orientation de l’antenne
intégrée ou modifiez la position
de l’appareil pour obtenir une
meilleure réception. Utilisez un
amplificateur de signaux si
nécessaire.
La recherche automatique est beaucoup trop longue.
Cause possible
Solution
La qualité du signal est
mauvaise.
Réglez l’orientation de l’antenne
intégrée ou modifiez la position
de l’appareil pour obtenir une
meilleure réception. Utilisez un
amplificateur de signaux si
nécessaire.
Manuel de l’utilisateur
FR-33
Assistance TOSHIBA
Vous avez besoin d’aide ?
Pour obtenir les pilotes les plus récents, les manuels de
l’utilisateur mis à jour et les questions les plus fréquentes,
consultez la page TOSHIBA Options & Services Support à
l’adresse suivante :
computers.toshiba.eu/options-support
Veuillez consulter la page
computers.toshiba.eu/options-warranty pour obtenir le numéro
d’assistance téléphonique TOSHIBA dans votre pays.
Règlements
Homologation CE
Ce produit porte la marque CE suivant les
directives européennes en cours. La partie
responsable de l’homologation CE est
Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la
Déclaration officielle de Conformité est
disponible sur le site Internet suivant :
http://epps.toshiba-teg.com.
FR-34
Manuel de l’utilisateur
Environnement de travail
Ce produit a été conçu conformément à la norme EMC
(compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type
résidentiel, commercial et industrie légère. Toshiba n’autorise pas
ou déconseille l’utilisation de ce produit dans des environnements
de travail autres que ceux mentionnés ci-dessus. Les principaux
risques résultant d’une utilisation dans un environnement non
autorisé sont les suivants : dysfonctionnement d’autres produits
ou de ce produit dans les zones environnantes, pertes/altérations
de données, dysfonctionnements temporaires. Exemples
d’environnements de travail non vérifiés et conseils
correspondants :
n Environnement industriel (environnements où la tension
nominale du secteur est de 380 V triphasé) :
dysfonctionnement du produit dû à de forts champs
magnétiques, notamment près de machines puissantes ou
de générateurs.
n Environnements médicaux : ce produit n’a pas été certifié en
tant que produit médical selon la directive sur les Produits
Médicaux, par conséquent ce produit ne peut pas être utilisé
en tant que produit médical sans autre vérification.
L’utilisation dans les locaux administratifs, des hôpitaux par
exemple, est possible à condition de disposer d’une
autorisation des autorités compétentes.
Ce produit n’a pas été certifié en tant que produit médical selon
la directive sur les dispositifs médicaux 93/42 CEE.
n Environnements automobiles : veuillez consulter les
instructions se rapportant éventuellement à ce produit dans
le manuel de votre véhicule (catégorie).
n Environnement aéronautique : veuillez respecter les
consignes du personnel de bord en ce qui concerne les
restrictions d’utilisation.
Manuel de l’utilisateur
FR-35
Autres environnements non concernés directement par la
directive EMC
Utilisation en extérieur : ce produit à usage domestique/de
bureau n’est pas étanche et son seuil d’isolation électrique est
relativement bas.
Atmosphère explosive : l’utilisation de ce produit dans ce type
d’environnement (Ex) est interdit.
Informations spécifiques aux pays de
l’Union Européenne :
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les
produits ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Les piles et les accumulateurs
peuvent être éliminés en même temps que le
produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans
les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur
le marché après le 13 août 2005.
En participant à la collecte sélective des produits et
des piles, vous participerez au rejet responsable
des produits et des piles, ce qui nous aidera à
éviter les conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre
pays, consultez notre site Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou
contactez mairie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR-36
Manuel de l’utilisateur
Mise au rebut des batteries et/ou
accumulateurs
Le symbole de poubelle barrée indique que les
batteries et/ou les accumulateurs ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Si la batterie ou l’accumulateur contient plus de
plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium
(Cd) que préconisé dans la directive sur les
batteries (2006/66/EC), les symboles chimiques
du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou du
cadmium (Cd) s’affichent en dessous du
symbole de poubelle barrée.
En participant au tri sélectif, vous assurerez une
mise au rebut correcte des produits et des
batteries, ce qui permettra de protéger
l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre
pays, consultez notre site Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou
contactez mairie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Manuel de l’utilisateur
FR-37
Spécifications techniques
Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Elément
Description
Ecran
Affichage à cristaux liquides
LTPS-TFT D/WQVGA 4,3"
Résolution native
480 x RVB x 272
Contraste
300:1
Luminosité
400 cd/m2
Angle de vision
(horizontal/vertical)
Supérieur (40°), inférieur (55°), gauche
(60°), droit (60°)
Antenne intégrée
Pour réception des fréquences VHF/UHF
Haut-parleur
Intégré 0,5 W x 1
Prise de sortie audio
Prise audio standard 3,5 mm
Alimentation
Adaptateur secteur CA 100-240 V avec
sortie CC 5 V/1 A
Batterie
Batterie au lithium-polymère intégrée de
4,2 V 1800 mAh
Températures
Température de fonctionnement : 0 à 40° C
Température de stockage : -10 à 50°C
Humidité
Humidité tolérée en cours d’utilisation : 20 à
90 % d’humidité relative
Humidité de stockage : 0 à 95 % d’humidité
relative
Dimensions (avec
antenne et base
rétractées)
120 mm (L) x 80 mm (H) x 17,2 mm (P)
Poids (cadre photo
numérique uniquement)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés.
TOSHIBA se réserve le droit d’apporter des modifications
techniques. TOSHIBA ne reconnaît aucune responsabilité pour
les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs,
des omissions ou des incohérences entre l’ordinateur et le
manuel.
FR-38
Manuel de l’utilisateur
Copyright
Manuale utente
Copyright 2009. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, trasmessa, trascritta,
memorizzata in un sistema di recupero, né tradotta in qualsiasi
lingua o linguaggio informatico, in alcuna forma e con alcun
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico,
manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta dell’azienda.
Declinazione di responsabilità
La società non fornisce dichiarazioni o garanzie, espresse o
implicite, per quanto riguarda i presenti contenuti e declina
specificamente qualsiasi responsabilità a livello di garanzie,
commerciabilità o idoneità per fini specifici. Inoltre, la società si
riserva il diritto di rivedere questo documento e di apportare
modifiche di tanto in tanto senza obbligo di inviare notifiche al
riguardo.
Istruzioni importanti per la sicurezza
Per quanto concerne la funzione TV digitale, è opportuno
ricordare che in alcune zone la qualità della ricezione del
segnale può risultare inferiore a causa della distanza dai
siti di trasmissione del segnale o può essere bloccata da
un’ostruzione.
n Conservare questo manuale per utilizzarlo come riferimento
in caso di necessità.
n Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le
istruzioni operative e sulla sicurezza. È necessario rispettare
tutti gli avvertimenti riportati sul prodotto e nelle istruzioni
operative.
n Non posizionare il prodotto alla luce diretta del sole o vicino a
fonti di calore, ad esempio in un’automobile chiusa lasciata
sotto al sole o accanto a una stufa. L’involucro esterno del
prodotto potrebbe deformarsi e i sofisticati sensori all’interno
potrebbero danneggiarsi a causa del calore eccessivo.
Manuale utente
IT-1
n Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua o sotto la pioggia e
n
n
n
n
n
n
n
n
n
IT-2
non consentire l’ingresso di liquidi all’interno. Acqua e
umidità potrebbero provocare un corto circuito dei
componenti elettronici e portare a malfunzionamenti.
Non utilizzare il prodotto nei pressi di forti fonti
elettromagnetiche, ad come il forno a microonde.
L’interferenza elettromagnetica potrebbe provocare
malfunzionamenti del prodotto.
Non sottoporre il prodotto a urti/vibrazioni. Un impatto
violento potrebbe danneggiare i componenti interni.
Non inserire oggetti negli slot per le schede di memoria, fatta
eccezione appunto per le schede di memoria compatibili.
I contatti in metallo dentro gli slot si possono danneggiare
con facilità se si inseriscono oggetti estranei.
Non utilizzare un adattatore di alimentazione diverso da
quello fornito con il prodotto. Il collegamento del prodotto a
un adattatore sconosciuto è estremamente pericoloso e
potrebbe provocare incendi o esplosioni.
Non tagliare, piegare, modificare, posizionare oggetti pesanti
o calpestare il cavo dell’adattatore di alimentazione perché
l’isolamento esterno potrebbe danneggiarsi, causando un
corto circuito o un incendio.
Se si avvertono strani odori o si nota del calore fuoriuscire dal
prodotto o qualsiasi altro segno di malfunzionamento,
scollegare immediatamente il prodotto dall’alimentazione e
contattare il rivenditore per un controllo o ricevere assistenza.
Per pulire la superficie dello schermo, utilizzare un panno
morbido e liscio. Non utilizzare detergenti liquidi o prodotti
per la pulizia dei vetri.
Qualora il prodotto venisse a contatto con una sostanza
estranea o con acqua, spegnere immediatamente
l’alimentazione e scollegare l’adattatore di alimentazione.
Quindi rimuovere la sostanza estranea o l’acqua e spedire il
prodotto al centro di assistenza più vicino.
Non tentare di smontare o modificare questo prodotto. Il
prodotto non prevede parti che possono essere sostituite
dall’utente; qualsiasi modifica non autorizzata comporterà
l’annullamento della garanzia.
Manuale utente
n Sebbene lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad
alta precisione e la percentuale di pixel effettivi sia pari
almeno al 99,99%, potrebbero essere visibili puntini neri o
luminosi di luce (rossi, blu o verdi). Si tratta di una
componente strutturale dello schermo LCD e non di un
malfunzionamento.
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto TOSHIBA.
Per comodità dell’utente, il prodotto TOSHIBA viene fornito con
due guide:
n questa Guida rapida e
n questo esauriente Manuale utente in formato PDF
Journe M400 è dotato di uno schermo LCD sensibile al
contatto da 4,3". Questa unità consente di visualizzare foto o
riprodurre file musicali e video memorizzati in una scheda
microSD o microSDHC. Molto più di una semplice cornice per
foto, questa unità è dotata di funzioni radio e TV digitali.
Questa unità (cornice digitale) è dotata delle funzioni seguenti:
n Immagini nitide e luminose
n Ricezione di segnali radio e TV digitali conformi allo standard
DVB-T
n Supporto per vari canali audio (in base ai segnali ricevuti)
n Supporto per la riproduzione di file multimediali
n Configurazione automatica/manuale fuso orario
n Menu ODS (On-Screen Display) in varie lingue
n Altoparlante incorporato
n Supporto per l’uscita dei segnali audio verso dispositivi con
prese di ingresso audio compatibili.
Manuale utente
IT-3
Indice generale
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lato sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lato destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lato posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione della cinghia a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caricamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del pulsante di alimentazione/blocco . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserimento o rimozione della scheda microSD
in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso dell’antenna incorporata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Primo avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operazioni principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezione di un canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso dei menu OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu Musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu TV digitale e Radio digit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualizzazione di Guida TV e Guida Radio (EPG) . . . . 23
Impostazione dei canali preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiunta dei canali preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rimozione dei canali preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accesso a un canale preferito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IT-4
Manuale utente
Impostazione del blocco canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per impostare il blocco canale per i canali: . . . . . . . .
Per attivare/disattivare il blocco canale: . . . . . . . . . .
Impostazione del controllo dei genitori . . . . . . . . . . . . . .
Ricerca manuale dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
27
28
30
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio di assistenza TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ambiente di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni valide esclusivamente per gli stati
dell’Unione Europea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento dei prodotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento di batterie e/o accumulatori . . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
36
37
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manuale utente
IT-5
Contenuto della confezione
Aprire la confezione con cautela e accertarsi che contenga gli
elementi seguenti.
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (compreso il file PDF del manuale utente e il software
di conversione video)
n Adattatore di alimentazione x 1 (con connettore sostituibile)
n Scheda microSD da 1 GB x 1 (con adattatore SD e custodia
per la scheda)
n Cinghia a mano x 1
n Opuscolo della garanzia
n Guida rapida x 1
Gli accessori disponibili possono variare in base alla zona in viene
acquistata l’unità.
Identificazione dei componenti
Lato sinistro
X
Y
\
Z
[
IT-6
Manuale utente
No.
Descrizione
X
Touch screen
Consente di utilizzare i menu e le funzioni dell’unità
toccando lo schermo LCD sensibile al contatto.
Y
Presa uscita auricolari/audio
Supporta l’uscita del segnale audio stereo verso gli
auricolari o dispositivi audio esterni.
•
•
Z
L’altoparlante incorporato non emette suoni se si
utilizza la presa.
Evitare l’uso prolungato degli auricolari o l’ascolto
a volume elevato. L’udito potrebbe danneggiarsi.
Presa di alimentazione
Consente di collegare l’adattatore di alimentazione in
dotazione per caricare la batteria incorporata dell’unità.
Questa presa non supporta il trasferimento dei file con
il PC.
[
Slot microSD/microSDHC
Consente di inserire una scheda microSD o microSDHC
in questo slot per riprodurre file audio, video e di
immagini memorizzati. Per ulteriori informazioni, vedere
“Inserimento o rimozione della scheda microSD in
dotazione” a pagina 13.
\
Supporto
Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del supporto” a
pagina 10.
Manuale utente
IT-7
Lato destro
X
Y
No.
Descrizione
X
Antenna incorporata
Per istruzioni su come estendere l’antenna, consultare
“Inserimento o rimozione della scheda microSD in
dotazione” a pagina 13.
Y
Foro per cinghia
Per istruzioni su come installare la cinghia a mano,
consultare “Installazione della cinghia a mano” a
pagina 10.
Evitare di sottoporre a uno sforzo eccessivo il
collegamento tra l’unità e la cinghia a mano.
La cinghia potrebbe rompersi, facendo cadere l’unità e
provocando danni.
IT-8
Manuale utente
Lato posteriore
X
Y
No. Descrizione
X
Pulsante di alimentazione/blocco
n
: consente di accendere/spegnere l’unità.
n
: blocca il touch screen.
Per dettagli, vedere “Uso del pulsante di alimentazione/
blocco” a pagina 12 e “Caricamento della batteria” a
pagina 11.
Y
Altoparlante
Questo altoparlante riproduce solo audio mono. Per
ascoltare un suono stereo di alta qualità, è necessario
collegare l’unità a un dispositivo audio stereo mediante la
presa uscita auricolari/audio
Manuale utente
IT-9
Operazioni iniziali
Installazione della cinghia a mano
Per installare la cinghia a mano fare riferimento all’immagine
seguente.
Uso del supporto
1. Con un’unghia premere nella scanalatura presente sul bordo
inferiore dell’unità, come mostrato in figura.
2. Sollevare il supporto come indicato e posizionare l’unità su
una superficie stabile.
IT-10
Manuale utente
Caricamento della batteria
1. Collegare un’estremità dell’adattatore alla presa di
alimentazione dell’unità, quindi inserire l’altra estremità in una
presa a muro.
Presa di
alimentazione
I sistemi di alimentazione e i tipi di connettori possono variare a
seconda del paese o dell’area geografica.
2. Quando si carica la batteria, l’indicatore dello stato di
alimentazione diventa arancione e viene visualizzata l’icona
nell’angolo in alto a destra dello schermo. Quando la
batteria è completamente carica, la spia arancione si spegne
e l’icona scompare.
•
•
•
Quando l’unità è accesa e la batteria incorporata è in uso,
l’indicatore diventa blu.
Quando l’unità è accesa e la batteria è in carica, l’indicatore
diventa arancione e blu.
Sono necessarie circa 3 ore per caricare la batteria utilizzando
l’adattatore di alimentazione, in base allo stato della batteria
(carica rimanente e durata della batteria) e alle condizioni
dell’unità (potenza del segnale, volume, impostazioni di
luminosità, ecc.).
Manuale utente
IT-11
•
•
•
•
Mentre la batteria è in carica, è possibile accendere e utilizzare
l’unità. Per accelerare il processo di caricamento, spegnere
l’unità.
È possibile caricare la batteria collegando l’unità a una porta USB
del PC tramite un cavo USB (non in dotazione). In questo caso, il
caricamento avviene più lentamente.
Il ciclo di vita medio della batteria litio polimeri incorporata è di
circa 300 cicli. Dopo 300 cicli di ricarica, le prestazioni e la
capacità della batteria iniziano gradualmente a calare.
Non smontare o modificare la batteria in alcun modo.
Uso del pulsante di alimentazione/
blocco
Accensione/Spegnimento dell’unità:
n Per accendere, far scorrere il pulsante di alimentazione/
blocco nella posizione
.
n Se il dispositivo è acceso, far scorrere il pulsante di
alimentazione/blocco nella posizione
per spegnerlo.
Blocco del touch screen:
Per bloccare il touch screen, far scorrere il pulsante di
alimentazione/blocco nella posizione
.
Pulsante di alimentazione/blocco
Blocco schermo
IT-12
Accendi/Spegni
Manuale utente
Inserimento o rimozione della scheda
microSD in dotazione
Caricare le foto nella scheda microSD in dotazione, quindi
inserire la scheda di memoria in questa unità per visualizzare le
foto. È possibile caricare anche altri tipi di file multimediali nella
scheda microSD, ad esempio file musicali e video.
Per inserire la scheda microSD:
Inserire la scheda microSD nell’apposito slot rispettando le
indicazioni riportate sulla scheda.
Per rimuovere la scheda microSD:
Premere sulla scheda microSD per far uscire la scheda.
•
•
•
Questa unità supporta schede microSD o microSDHC con
capacità massima di 8 GB.
Sono supportati entrambi i formati file FAT16 e FAT32. Invece, il
formato NTFS non è supportato.
È possibile modificare o rimuovere la scheda microSD con
l’alimentazione sia spenta che accesa.
Manuale utente
IT-13
Uso dell’antenna incorporata
Per utilizzare la funzione TV digitale, seguire le istruzioni di
seguito per regolare l’antenna incorporata.
1. Estrarre delicatamente tutta l’antenna incorporata.
IT-14
Manuale utente
2. Ruotare l’antenna osservando lo schermo, finché la ricezione
del segnale non raggiunge un livello soddisfacente.
Per determinare la qualità del segnale, controllare l’indicatore di
qualità del segnale
schermo.
Manuale utente
riportato nell’angolo in alto a destra dello
IT-15
Uso dell’unità
Primo avvio
Quando si usa l’unità per la prima volta, seguire le istruzioni di
seguito per completare le impostazioni del primo avvio:
1. Far scorrere il pulsante di alimentazione in posizione
per
accendere l’unità.
2. Dopo l’avvio, viene attivata la funzione di calibrazione del
touch screen e compaiono 5 segni + sullo schermo. Toccare
questi segni con la punta di un dito per farli scomparire.
3. Viene visualizzata la schermata Installazione automatica.
a. Toccare
o
nel menu Lingua messaggi per
selezionare la lingua.
b. Toccare
o
nel menu Zona per selezionare il paese/
la regione di residenza.
La voce di menu “Fuso orario” cambia in funzione delle
impostazioni della zona prescelta. In alcune aree geografiche in cui
sono presenti più fusi orari, scegliere il fuso orario corretto
manualmente in base al luogo in cui ci si trova.
IT-16
Manuale utente
c. Toccare la voce di menu Ricerca automatica, quindi SÌ
per avviare la ricerca dei canali disponibili.
L’unità inizierà a cercare i canali radio e TV digitali,
mostrando una barra di avanzamento che indica lo stato
della ricerca.
4. Al termine del processo di ricerca automatica, l’unità
visualizza il primo canale registrato.
Il tempo necessario per eseguire il processo di ricerca automatica
può variare in base al numero di canali disponibili.
In alcune zone, la qualità della ricezione del segnale può risultare
inferiore a causa della distanza dai siti di trasmissione del segnale o
può essere bloccata da un’ostruzione.
Operazioni principali
Selezione di un canale
n Modifica sequenziale dei canali:
Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
cambiare i canali in sequenza.
o
per
n Selezione diretta di un canale dall’elenco canali:
Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
per
accedere all’elenco canali. Toccare
o
nella barra di
scorrimento per spostarsi nell’elenco canali, quindi toccare il
canale specifico a cui si desidera accedere.
Regolazione del volume
Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
aumentare o diminuire il volume.
o
per
Il volume dell’uscita auricolari/audio varia anche in base al livello di
volume selezionato.
Manuale utente
IT-17
Uso dei menu OSD
Per modificare le impostazioni o l’accesso alle funzioni
desiderate, è possibile utilizzare i menu OSD (On-Screen
Display). Per accedere ai vari menu, toccare la relativa icona
nella home page.
Menu Foto
Il menu Foto consente di visualizzare le foto memorizzate su
una scheda microSD o microSDHC.
Questa unità supporta i formati file JPEG (*.jpg) e BMP (*.bmp).
1. Toccare il menu Foto.
2. Nella schermata Foto, accedere ai file immagine o a
qualsiasi altra cartella contenente file immagine.
3. Toccare una foto per visualizzarla a formato intero.
IT-18
Manuale utente
Comandi del menu Foto:
Specifica un file musicale da riprodurre
durante la visualizzazione delle foto
(disponibile solo se nelle impostazioni è
attivata l’opzione “Esecuzione musica”)
Per tornare alla
schermata “Foto”
Presentazione
Zoom-in/Zoom-out
Manuale utente
Ruota
Home page
Foto
successiva
Foto precedente
Impostazioni per
l’intervallo della
presentazione,
l’attivazione/
disattivazione della
riproduzione della
musica e gli effetti di
transizione delle foto
IT-19
Menu Musica
Il menu Musica consente di riprodurre file audio memorizzati in
una scheda microSD o microSDHC.
Questa unità supporta il formato file audio MP3 (*.mp3).
1. Toccare il menu Musica.
2. Nella schermata Musica, toccare un file audio o qualsiasi
cartella contenente file audio.
3. Toccare il brano musicale che si desidera ascoltare.
In alternativa
Toccare
accanto alla cartella da riprodurre.
Comandi del menu Musica:
Home page
Aumento volume
Spegnere lo
schermo
Casuale
Ripetizione
Diminuzione
volume
Per tornare alla
schermata
“Musica”
IT-20
Interrompi
Traccia
precedente
Riproduci/Pausa
Traccia successiva
Manuale utente
Menu Video
Il menu Video consente di riprodurre i file video memorizzati su
una scheda microSD o microSDHC.
Questa unità supporta il formato file audio AVI (*.avi) con MP3 e il
formato file video MPEG4 (velocità di trasmissione fino a 16 Mbit/s).
1. Toccare il menu Video.
2. Nella schermata Video, toccare un file video o qualsiasi
cartella contenente file video.
3. Toccare il file video da riprodurre.
In alternativa
Toccare
accanto alla cartella da riprodurre.
Comandi del menu Video:
Indietro veloce
Diminuzione
volume
Avanti veloce
Home page
Aumento
volume
Riproduci/
Per tornare alla
File
Pausa
schermata
successivo
“Video”
Impostazioni per
Interrompi
File precedente
rapporto
visualizzazione e
luminosità
Manuale utente
IT-21
Menu TV digitale e Radio digit.
Per informazioni sulle icone delle funzioni disponibili nei menu
TV digitale e Radio digit., consultare la tabella seguente.
Icona
Descrizione
Consente di tornare alla home page che contiene i
sei menu.
Indica lo stato corrente della batteria.
Indica la qualità corrente del segnale.
Viene visualizzata quando un canale è bloccato.
Consente di spegnere lo schermo per risparmiare
energia.
Consente di passare al canale successivo.
Consente di passare al canale precedente.
aumenta il volume.
abbassa il volume.
Elenco canali: visualizza un elenco dei canali
disponibili.
Elenco canali preferiti: visualizza un elenco dei
canali preferiti.
Configurazione: visualizza il menu Configurazione,
che permette di configurare le impostazioni TV per
questa unità.
Anteprima: consente di visualizzare simultaneamente
a schermo la miniatura di 6 canali.
Guida TV: consente di visualizzare le informazioni su
tutti i canali TV ricevuti e la programmazione
quotidiana con descrizioni.
IT-22
Manuale utente
Visualizzazione di Guida TV e Guida
Radio (EPG)
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Guida TV o Guida Radio.
2. Toccare
o
per
per spostarsi tra le pagine.
3. Individuare il canale da raggiungere, quindi toccare
accanto al canale in questione per visualizzare la guida
elettronica ai programmi (EPG), che fornisce ulteriori
informazioni sul canale selezionato e sulla programmazione
disponibile.
4. Toccare
per uscire.
Le programmazioni e le descrizioni variano in base al contenuto
delle stazioni radio o TV.
Impostazione dei canali preferiti
Aggiunta dei canali preferiti
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Guida TV o Guida Radio.
2. Toccare
o
per
per scorrere i canali disponibili.
3. Toccare
accanto al canale specifico da aggiungere
all’elenco dei canali preferiti. Il canale preferito aggiunto viene
contrassegnato con
.
Per aggiungere altri canali preferiti, ripetere i passaggi 2 e 3.
4. Toccare
per uscire. Le impostazioni vengono salvate
automaticamente.
Rimozione dei canali preferiti
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Guida TV o Guida Radio.
Manuale utente
per
IT-23
2. Toccare
o
per spostarsi tra le pagine e cercare i canali
preferiti.
Se un canale viene inserito tra i preferiti, viene visualizzata
l’icona
.
3. Per rimuovere il canale dall’elenco dei canali preferiti, toccare
l’icona
. L’icona diventa
.
Per rimuovere altri canali preferiti, ripetere i passaggi 2 e 3.
4. Toccare
per uscire. Le impostazioni vengono salvate
automaticamente.
Accesso a un canale preferito
Toccare un punto qualunque dello schermo durante la
riproduzione TV o radio digitale. Sullo schermo vengono
visualizzate le icone delle funzioni disponibili.
1. Toccare
nell’angolo in basso a destra dello schermo.
Viene visualizzato l’elenco dei canali preferiti.
2. Scorrere l’elenco e toccare il nome di un canale per accedere
al canale in questione.
Impostazione della password
Alcune operazioni di questa unità sono protette da password.
Per impostare la password, seguire questi passaggi:
Quando si tenta di accedere a canali/programmi bloccati, attivare/
disattivare la funzione Blocco canale o eseguire il processo di ricerca
manuale, viene richiesto l’inserimento della password impostata.
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Configurazione.
per
2. Toccare
o
per spostarsi tra le pagine.
3. Toccare la voce di menu Password.
IT-24
Manuale utente
4. Immettere la vecchia password:
a. Se è la prima volta che si imposta la password, inserire
la password predefinita 0000 nella schermata Vecchia
password. Se in precedenza è già stata impostata una
password, procedere all’inserimento.
n Per selezionare un numero, toccare
o
.
n Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona
relativa al campo.
b. Toccare OK.
5. Inserire una nuova password:
a. Nella schermata Nuova password, immettere una
password da 4 cifre.
n Per selezionare un numero, toccare
o
.
n Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona
relativa al campo.
b. Toccare OK.
6. Confermare la nuova password:
a. Nella schermata Conferma password, inserire ancora
la nuova password.
n Per selezionare un numero, toccare
o
.
n Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona
relativa al campo.
b. Toccare OK.
IMPORTANTE: annotare la password selezionata in questo manuale,
per poterla recuperare se la si dimentica.
Password: __ __ __ __
Conservare il manuale in un luogo sicuro.
Manuale utente
IT-25
Impostazione del blocco canale
La funzione Blocco canale può essere utilizzata per impedire
l’accesso a determinati canali. Ad esempio, per evitare che i
bambini guardino canali inappropriati, come quelli riservati agli
adulti. È possibile selezionare i canali da proteggere con una
password.
Per impostare il blocco canale per i canali:
1. Nel menu TV digitali o Radio digit., toccare
accedere a Guida TV o Guida Radio.
2. Toccare
o
per
per spostarsi tra le pagine.
3. Toccare
accanto al canale da aggiungere all’elenco dei
canali bloccati.
4. Nella schermata Inserire password, inserire la password
impostata.
n Per selezionare un numero, toccare
o
.
n Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona relativa
al campo.
5. Toccare OK per confermare.
Il canale viene contrassegnato con
.
6. Toccare
per uscire. Le impostazioni vengono salvate
automaticamente.
Per attivare/disattivare il blocco canale:
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Configurazione.
2. Toccare
o
per
per spostarsi tra le pagine.
3. Accanto alla voce di menu Blocco canale, toccare
per attivare/disattivare la funzione Blocco canale.
o
Quando si attiva/disattiva la funzione Blocco canale, viene richiesto
l’inserimento della password impostata.
n ATTIVA: la funzione Blocco canale è attivata e i canali
dell’elenco bloccati vengono bloccati.
n DISATTIVA: la funzione Blocco canale è disattivata.
IT-26
Manuale utente
Impostazione del controllo dei genitori
La funzione Controllo dei genitori può essere utilizzata per
limitare l’accesso a determinati programmi radio/TV digitali.
I programmi possono essere bloccati in base alle classificazioni
per età.
•
•
La disponibilità della funzione “Controllo dei genitori” varia in
base al contenuto delle stazioni TV.
Quando si accede a un programma protetto dalla funzione
“Controllo dei genitori”, viene richiesto l’inserimento della
password impostata.
Per attivare questa funzione, procedere nel modo seguente:
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Configurazione.
2. Toccare
o
per
per spostarsi tra le pagine.
3. Accanto alla voce di menu Blocco genitori, toccare
per selezionare le impostazioni del limite d’età:
o
n No blocco: disattiva la funzione “Controllo dei genitori”.
n Blocco tot.: blocca tutti i canali. Quando questa opzione è
n
n
n
n
n
selezionata, è necessario immettere la password
impostata per accedere ai canali.
6: visione consentita solo ai maggiori di 6 anni.
8: visione consentita solo ai maggiori di 8 anni.
10: visione consentita solo ai maggiori di 10 anni.
14: visione consentita solo ai maggiori di 14 anni.
18: visione consentita solo ai maggiori di 18 anni.
Ricerca manuale dei canali
Oltre a eseguire una ricerca automatica (per dettagli, vedere
“Primo avvio” a pagina 16), se vengono individuati pochi canali,
è possibile cercare nuovi canali da aggiungere manualmente.
Per cercare canali manualmente, procedere nel modo seguente:
1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare
accedere a Configurazione.
Manuale utente
per
IT-27
2. Toccare
o
per spostarsi tra le pagine.
3. Toccare la voce di menu Ricerca manuale.
4. Nella schermata Inserire password, inserire la password
impostata.
n Per selezionare un numero, toccare
o
.
n Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona relativa
al campo.
5. Toccare OK per confermare.
6. Nella pagina Ricerca manuale, toccare o per
selezionare il numero di frequenze da utilizzare.
Per informazioni sui canali e le frequenze disponibili,
consultare le stazioni TV locali.
7. Toccare
per avviare il processo di ricerca manuale.
I risultati della ricerca vengono visualizzati a schermo. Se la
ricerca manuale non riesce, verificare che l’impostazione
della frequenza sia corretta per le stazioni TV locali.
Configurazione
1. Per accedere a Configurazione, toccare
TV digitale o Radio digit..
nel menu
2. Per spostarsi tra le pagine, toccare
o
.
3. Per selezionare un’opzione per una voce di menu specifica,
toccare
o .
Voce di menu
IT-28
Descrizione
Luminosità
Regolare la luminosità dello schermo.
Canale audio
Consente di passare dal canale audio
primario a quello secondario e viceversa (se
disponibile).
Manuale utente
Sottotitolo
Impostare la lingua per i sottotitoli.
La disponibilità dei sottotitoli varia in
base al contenuto delle stazioni TV.
Sottotitoli
televideo
Impostare i sottotitoli televideo da
visualizzare.
Questa funzione è disponibile solo se il
canale TV contiene dati per sottotitoli
televideo.
Televideo
Il televideo è un servizio gratuito fornito da
alcune stazioni TV. Offre informazioni testuali
in tempo reale, come notizie, previsioni
meteorologiche, quotazioni di borsa, ecc.
In questa voce di menu, è possibile
selezionare la lingua desiderata per il
televideo (se disponibile) oppure disattivare il
televideo.
Questa funzione è disponibile solo se il
canale TV contiene dati per televideo.
Ricerca
automatica
Esegue la ricerca automatica dei canali.
Per ulteriori informazioni, vedere “Primo
avvio” a pagina 16.
Ricerca
manuale
Esegue la ricerca manuale dei canali.
Regione
Indica la zona di residenza.
•
•
Fuso orario
Manuale utente
Questa impostazione incide sui
risultati della ricerca automatica.
Impostare correttamente la zona. In
caso contrario, potrebbe essere
impossibile visualizzare i programmi o
ricevere normalmente informazioni sui
programmi.
Quando ci si sposta da una città
all’altra, è necessario regolare
l’impostazione della zona.
Indica il fuso orario della zona in questione.
IT-29
LCN
Attiva/Disattiva il Logical Channel Number
(LCN). Se questa opzione è attivata, i numeri
di canale impostati rimangono invariati
quando si utilizza l’unità in una zona diversa.
Proporzioni
Consente la selezione del rapporto di
visualizzazione della TV. Scegliere tra 4:3 LB
(Cinema), 4:3 PS (Pan & Scan), 16:9 LB
(Cinema) o 16:9 FIT (Adatta schermo).
Blocco genitori
Consente di impostare i livelli del blocco
genitori. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione del controllo dei genitori” a
pagina 27.
Blocco canale
Attiva/Disattiva il blocco canale Per ulteriori
informazioni, vedere “Impostazione del
blocco canale” a pagina 26.
Password
Consente di impostare una password. Per
ulteriori informazioni, vedere “Impostazione
della password” a pagina 24.
Menu Impostazione
Il menu Impostazione consente di configurare le impostazioni
di sistema per questa unità. Sono disponibili le seguenti voci
di menu:
n Calibratura: permette di calibrare il touch screen.
n Lingua messaggi: consente di selezionare una lingua OSD
(On-Screen Display).
n Luminosità: consente di regolare la luminosità dello
schermo in 5 livelli.
Se l’unità viene utilizzata in ambienti poco luminosi, si consiglia di
ridurre la luminosità per limitare l’affaticamento degli occhi.
n Installazione automatica: consente di eseguire il processo
di ricerca automatica per consentire la ricerca e
l’impostazione automatica dei canali. Per ulteriori
informazioni, vedere “Primo avvio” a pagina 16.
IT-30
Manuale utente
Risoluzione dei problemi
Immagini e suoni assenti.
Possibile causa
Soluzione
L’alimentazione dell’unità non
è sufficiente.
Collegare l’adattatore di
alimentazione per ricaricare la
batteria.
Il cavo di alimentazione non è
collegato correttamente.
Verificare la connessione del
cavo.
Il segnale è troppo debole.
Regolare l’orientamento
dell’antenna incorporata o
modificare la posizione
dell’unità per ottenere una
ricezione migliore del segnale.
Utilizzare un amplificatore di
segnale, se necessario.
Le impostazioni di sistema non Verificare che la zona, il fuso
sono corrette.
orario e le impostazioni TV
siano corrette.
Servizio DVB-T non disponibile Contattare le stazioni radio o
in questa zona.
TV per dettagli.
Manuale utente
IT-31
Sono stati individuati solo alcuni canali DVB-T o
nessun canale.
Possibile causa
Soluzione
Sono stati memorizzati solo
pochi canali.
Per eseguire una nuova
scansione dei canali, eseguire
una ricerca automatica o
manuale. Per ulteriori
informazioni, vedere “Primo
avvio” a pagina 16.
La qualità del segnale di alcuni Regolare l’orientamento
canali TV non è buona.
dell’antenna incorporata o
modificare la posizione
dell’unità per ottenere una
ricezione migliore del segnale.
Utilizzare un amplificatore di
segnale, se necessario.
La disponibilità di canali varia
in base alle diverse zone.
Contattare le stazioni radio o
TV per dettagli.
La trasmissione video è buona, al contrario
dell’audio.
IT-32
Possibile causa
Soluzione
Il volume è troppo basso.
Toccare
volume.
Gli auricolari sono collegati.
Rimuovere gli auricolari.
per alzare il
Manuale utente
La trasmissione audio è buona, al contrario del
video.
Possibile causa
Soluzione
La qualità del segnale di alcuni Regolare l’orientamento
canali TV non è buona.
dell’antenna incorporata o
modificare la posizione
dell’unità per ottenere una
ricezione migliore del segnale.
Utilizzare un amplificatore di
segnale, se necessario.
Il completamento del processo di ricerca automatica
richiede molto tempo.
Possibile causa
Soluzione
La qualità del segnale è
scarsa.
Regolare l’orientamento
dell’antenna incorporata o
modificare la posizione
dell’unità per ottenere una
ricezione migliore del segnale.
Utilizzare un amplificatore di
segnale, se necessario.
Manuale utente
IT-33
Servizio di assistenza TOSHIBA
Assistenza
Per ottenere gli ultimi driver aggiornati e i manuali utente e per
consultare le domande frequenti, visitare la pagina delle opzioni
e dei servizi TOSHIBA al seguente indirizzo:
computers.toshiba.eu/options-support
Visitare computers.toshiba.eu/options-warranty
per ottenere i numeri telefonici del servizio di assistenza
TOSHIBA.
Informazioni di conformità
Conformità CE
Questo prodotto è dotato del marchio CE, in
quanto conforme ai requisiti delle direttive UE
applicabili. La responsabilità del marchio CE è
di competenza di Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germania.
Per una copia della dichiarazione di
conformità UE ufficiale, visitare il sito Web:
http://epps.toshiba-teg.com.
IT-34
Manuale utente
Ambiente di lavoro
La compatibilità elettromagnetica (CEM) di questo prodotto è
stata verificata specificamente per questa categoria di prodotti
per ambienti residenziali, commerciali e l’industria leggera.
Nessun altro ambiente lavorativo è stato verificato da Toshiba e
l’uso di questo prodotto in questi ambienti lavorativi potrebbe
essere vietato e non può essere consigliato. Le possibili
conseguenze dell’uso del prodotto in ambienti di lavoro non
testati potrebbero essere: Disturbi di altri prodotti o di questo
prodotto nell’area circostante con temporanei malfunzionamenti
o perdita/danneggiamento di dati. Esempi di ambienti lavorativi
non verificati e suggerimenti relativi:
n Ambiente industriale (ad es. ambienti in cui viene utilizzata
principalmente una tensione trifase di 380 V): pericolo di
disturbi di questo prodotto dovuti a possibili campi
elettromagnetici forti, in particolare vicino a macchinari o
unità di alimentazione di grandi dimensioni.
n Ambiente medico: la compatibilità con la direttiva sui prodotti
medici non è stata verificata da Toshiba, pertanto questo
prodotto non può essere utilizzato come prodotto medico
senza ulteriori verifiche. L’uso in ambienti d’ufficio come negli
ospedali non dovrebbe presentare problemi se non vi sono
limitazioni imposte dall’amministrazione responsabile.
Questo prodotto non è certificato come prodotto medico secondo
quanto stabilito dalla direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici.
n Ambiente automobilistico: consultare le istruzioni del
produttore del veicolo per consigli relativi all’uso di questo
prodotto (categoria).
n Velivoli: attenersi alle istruzioni del personale di volo relative
alle limitazioni di utilizzo.
Ulteriori ambienti non collegati alla compatibilità
elettromagnetica
Uso all’aperto: in quanto apparecchiatura tipica per l’uso
domestico/in ufficio, questo prodotto non ha una particolare
resistenza alla penetrazione di umidità e agli urti violenti.
Atmosfera esplosiva: l’uso di questo prodotto in ambienti di
lavoro particolari (esplosivi) non è consentito.
Manuale utente
IT-35
Informazioni valide esclusivamente
per gli stati dell’Unione Europea:
Smaltimento dei prodotti
Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è
sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno
raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati
possono essere smaltiti insieme al prodotto.
Verranno separati presso i centri di riciclaggio.
Una barra nera indica che il prodotto è stato
introdotto sul mercato dopo il 13 agosto 2005.
Partecipando alla raccolta differenziata di prodotti
e batterie, si contribuisce allo smaltimento corretto
di questi materiali e quindi a evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute
umana.
Per informazioni più dettagliate sui programmi di
raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio paese,
visitare il sito Web di Toshiba
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) oppure
rivolgersi alla sede locale o al punto vendita in cui
è stato acquistato il prodotto.
IT-36
Manuale utente
Smaltimento di batterie e/o accumulatori
Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è
sovrapposta una croce indica che le batterie e/o
gli accumulatori vanno raccolti e smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici.
Se la batteria o l’accumulatore contengono
valori superiori a quelli specificati per piombo
(Pb), mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd) secondo la
definizione indicata nella Direttiva sulle batterie
(2006/66/CEE), il simbolo chimico indicante
piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd)
viene riportato al di sotto del simbolo del cestino
con le rotelle a cui è sovrapposta la croce.
Partecipando alla raccolta differenziata delle
batterie, si contribuisce allo smaltimento
corretto dei materiali e quindi alla prevenzione
di possibili conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
Per informazioni più dettagliate sui programmi di
raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio
paese, visitare il sito Web di Toshiba
(http://eu.computers.toshiba-europe.com)
oppure rivolgersi alla sede locale o al punto
vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
Manuale utente
IT-37
Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Opzione
Descrizione
Schermo
LCD D/WQVGA LTPS-TFT DA 4,3"
Risoluzione nativa
480 x (RGB) x 272
Contrasto
300:1
Luminosità
400 cd/m2
Angolo di visuale
(orizzontale/verticale)
Alto (40°), basso (55°), sinistra (60°),
destra (60°)
Antenna incorporata
Per ricezione di banda VHF/UHF
Altoparlante
Incorporato 0,5 W x 1
Uscita audio
Presa audio standard da 3,5 mm
Alimentatore
Adattatore di alimentazione CA da
100-240 V con uscita CC da 5 V/1 A
Batteria
Batteria litio polimeri incorporata da 4,2 V
1800 mAh
Temperatura
Temperatura di esercizio: 0°C ~ 40°C
Temperatura di stoccaggio: 10°C ~ 50°C
Umidità
Umidità di esercizio: dal 20% al 90% di
umidità relativa
Umidità di stoccaggio: dallo 0% al 95% di
umidità relativa
Dimensioni (con antenna
e supporto ritratti)
120 mm (larghezza) x 80 mm (altezza) x
17,2 mm (profondità)
Peso (solo cornice
digitale)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Tutti i diritti riservati.
Toshiba si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
TOSHIBA non risponde dei danni provocati direttamente o
indirettamente da errori, omissioni o discrepanze tra il prodotto e
la documentazione.
IT-38
Manuale utente
Copyright
Gebruikershandleiding
Copyright 2009. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel
van deze publicatie mag worden gereproduceerd, overgedragen,
getranscribeerd, opgeslagen in een opzoeksysteem of vertaald
in welke taal of computertaal dan ook, in welke vorm of op welke
wijze dan ook, hetzij elektronisch, mechanisch, magnetisch,
optisch, chemisch, handmatig of anderszins, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van dit bedrijf.
Afwijzing van aansprakelijkheid
Dit bedrijf doet geen uitspraken en biedt geen garanties,
uitdrukkelijk of impliciet, met betrekking tot de inhoud hiervan en
wijst met name garanties af met betrekking tot verkoopbaarheid
of geschiktheid voor een bepaald doel. Bovendien behoudt dit
bedrijf zich het recht voor om deze publicatie te herzien en om
van tijd tot tijd wijzigingen aan te brengen in de inhoud ervan
zonder verplichting anderen op de hoogte te stellen van deze
herziening of wijzigingen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Houd er in het geval van de functie voor digitale tv
rekening mee dat in sommige gebieden de
ontvangstkwaliteit van het signaal kan afnemen vanwege
de afstand tot locaties voor signaalverzending of doordat
het signaal wordt geblokkeerd door een obstakel.
n Houd deze gebruikershandleiding bij de hand, zodat u deze
zo nodig kunt raadplegen.
n Lees de veiligheids- en bedieningsinstructies zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. U dient alle waarschuwingen
op het product en in de bedieningsinstructies in acht te nemen.
Gebruikershandleiding
NL-1
n Plaats dit product niet in direct zonlicht of in de buurt van
n
n
n
n
n
n
n
n
n
NL-2
warmtebronnen, zoals in een gesloten auto in de zon of in de
buurt van een kachel. De behuizing van dit product kan
vervormen en de geavanceerde sensoren erin kunnen
beschadigen als het apparaat te warm wordt.
Gebruik dit product niet in de buurt van water of in de regen
en voorkom dat vloeistof terechtkomt in dit product. Water en
vocht kunnen kortsluiting veroorzaken in de elektronische
onderdelen en leiden tot defecten.
Gebruik dit product niet in de buurt van elektromagnetische
bronnen, zoals een magnetron. De elektromagnetische
interferentie kan leiden tot storing in dit product.
Laat dit product niet vallen en stel het niet bloot aan druk of
schokken. Sterke schokken kunnen de interne onderdelen
beschadigen.
Steek geen andere voorwerpen dan compatibele
geheugenkaarten in de geheugenkaartsleuven van dit
product. De metalen contacten in de sleuven kunnen
gemakkelijk beschadigen door andere voorwerpen.
Gebruik geen onbekende netvoeding, maar gebruik alleen de
voeding die bij dit product werd geleverd. Als u dit product
aansluit op een onbekende netvoeding, is dit zeer gevaarlijk
en kan dit leiden tot brand of een explosie.
U mag de kabel van de netvoeding niet doorsnijden, buigen
of wijzigen, er geen zware voorwerpen op plaatsen en er niet
op gaan staan. Doet u dat wel, dan kan de isolatie
beschadigd raken wat kan leiden tot kortsluiting of brand.
Als het product een vreemde geur of warmte afgeeft of als er
andere tekenen zijn die duiden op een defect, koppelt u het
product direct los van het lichtnet en neemt u contact op met
de leverancier voor onderzoek of onderhoud.
Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen
vloeibare reinigingsmiddelen of glasreiniger.
Als vreemde stoffen of water terechtkomen in dit product,
dient u het onmiddellijk uit te zetten en de voeding los te
koppelen. Verwijder vervolgens de vreemde stoffen of het
water en stuur het product naar het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Gebruikershandleiding
n Probeer dit product niet uit elkaar te halen of te wijzigen. Dit
product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd en ongeoorloofde wijzigingen leiden
ertoe dat de garantie komt te vervallen.
n Hoewel het LCD-scherm is gemaakt met behulp van
precisietechnologie en 99,99% effectieve pixels heeft, kunnen
zwarte punten of heldere lichtpunten (rood, blauw of groen)
permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een
structurele eigenschap van het LCD-scherm en is geen defect.
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor een TOSHIBA-product.
Voor uw gemak wordt het TOSHIBA-product geleverd met twee
handleidingen:
n een snelstartgids en
n deze uitgebreide PDF-gebruikershandleiding.
De Journe M400 is voorzien van een 4,3-inch aanraakgevoelig
LCD-scherm. Op dit apparaat kunt u foto’s weergeven of
muziek- en videobestanden afspelen die zijn opgeslagen op een
microSD- of microSDHC-kaart. Dit apparaat is meer dan enkel
een fotolijst, en bevat functies voor digitale tv en radio.
Dit apparaat (digitale fotolijst) biedt de volgende voorzieningen:
n Weergave van heldere, scherpe foto’s
n Ontvangst van digitale tv- en radiosignalen die voldoen aan
de DVB-T-standaard
n Ondersteuning van meerdere audiokanalen (afhankelijk van
de ontvangen signalen)
n Weergave van multimediabestanden
n Automatische/handmatige configuratie van de tijdzone
n Meertalige schermmenu’s
n Ingebouwde luidspreker
n Ondersteuning van uitvoer van audiosignalen naar
apparatuur met compatibele audio-ingangen
Gebruikershandleiding
NL-3
Inhoudsopgave
Inhoud van de verpakking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De onderdelen identificeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Linkerkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rechterkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Achterkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Voor u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De handriem bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De standaard gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De accu opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
De aan/uit-schakelaar/vergrendelknop gebruiken . . . . . . . . 12
De meegeleverde microSD-kaart plaatsen of verwijderen . 13
De ingebouwde antenne gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het apparaat bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eerste keer opstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Een kanaal selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Het volume aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De schermmenu’s gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Het menu Foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Het menu Muziek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Het menu Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
De menu’s Digitale tv en Digitale radio . . . . . . . . . . . . . . . . 22
De tv-gids en radiogids (EPG) weergeven . . . . . . . . . . . 23
Uw favoriete kanalen instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Favoriete kanalen toevoegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Favoriete kanalen verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Naar een favoriet kanaal gaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Een wachtwoord instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NL-4
Gebruikershandleiding
Kanaalvergrendeling instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kanaalvergrendeling instellen voor kanalen: . . . . . . .
Kanaalvergrendeling in-/uitschakelen: . . . . . . . . . . . .
Kinderslot instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handmatig naar kanalen zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het menu Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
28
29
31
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TOSHIBA-ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overeenstemming met CE-richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Werkomgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De volgende informatie is alleen van toepassing
voor lidstaten van de EU: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvalverwerking van producten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvalverwerking van batterijen en/of accu’s . . . . . . . . . .
34
34
35
36
36
37
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gebruikershandleiding
NL-5
Inhoud van de verpakking
Open zorgvuldig de verpakking en controleer of u over de
volgende items beschikt.
n
Journe M400
n CD (met PDF-bestand met gebruikershandleiding en
videoconversiesoftware)
n Netvoeding (met verwisselbare stekker)
n microSD-kaart van 1 GB (met een SD-adapter en
kaarthouder)
n Handriem
n Garantieblad
n Snelstartgids
De beschikbare accessoires hangen af van het gebied waar u dit
product hebt gekocht.
De onderdelen identificeren
Linkerkant
X
Y
\
Z
[
NL-6
Gebruikershandleiding
Nr.
Beschrijving
X
Aanraakscherm
U kunt de menu’s en functies van dit apparaat bedienen
door te tikken op het aanraakgevoelige LCD-scherm
(Liquid Crystal Display).
Y
Oortelefoonaansluiting/audio-uitgang
Ondersteunt uitvoer van stereo-audiosignalen naar een
oortelefoon of externe audio-apparatuur.
•
•
Z
De ingebouwde luidspreker wordt gedempt als
deze aansluiting in gebruik is.
Vermijd langdurig gebruik van de oortelefoon en
luister niet op een te hoog volume. Doet u dat niet,
dan kan uw gehoor systeem schade oplopen.
Stroomaansluiting
Hierop kunt u de meegeleverde netvoeding aansluiten
om de ingebouwde accu van dit apparaat op te laden.
Deze aansluiting ondersteunt geen
bestandsoverdracht naar een pc.
[
microSD/microSDHC-sleuf
In deze sleuf kunt u een microSD- of microSDHC-kaart
plaatsen, zodat u opgeslagen audio-, video- en
afbeeldingsbestanden kunt weergeven. Zie ‘De
meegeleverde microSD-kaart plaatsen of verwijderen’ op
pagina 13 voor meer informatie.
\
Standaard
Zie ‘De standaard gebruiken’ op pagina 10 voor meer
informatie.
Gebruikershandleiding
NL-7
Rechterkant
X
Y
Nr.
Beschrijving
X
Ingebouwde antenne
Zie ‘De meegeleverde microSD-kaart plaatsen of
verwijderen’ op pagina 13 voor informatie over het
uittrekken van de antenne.
Y
Gaatje voor riem
Zie ‘De handriem bevestigen’ op pagina 10 voor
informatie over de installatie van de handriem.
Oefen niet te veel druk uit op het aansluitpunt tussen
het apparaat en de handriem. Doet u dat wel, dan kan
de handriem scheuren waardoor het apparaat valt en
kan beschadigen.
NL-8
Gebruikershandleiding
Achterkant
X
Y
Nr.
Beschrijving
X
Aan/uit-schakelaar/vergrendelknop
n
: Het apparaat in-/uitschakelen.
n
: Het aanraakscherm vergrendelen.
Zie ‘De aan/uit-schakelaar/vergrendelknop gebruiken’ op
pagina 12 en ‘De accu opladen’ op pagina 11 voor meer
informatie.
Y
Luidspreker
Deze luidspreker geeft alleen monogeluid weer. Als u wilt
genieten van stereogeluid van hoge kwaliteit, moet u dit
apparaat via de oortelefoonaansluiting/audio-uitgang
aansluiten op een stereo-audioapparaat.
Gebruikershandleiding
NL-9
Voor u begint
De handriem bevestigen
In de onderstaande afbeelding wordt aangegeven hoe u de
handriem bevestigt.
De standaard gebruiken
1. Druk met een vingernagel in de groef op de onderrand van
het product, zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
2. Til de standaard omhoog, zoals wordt aangegeven, en plaats
het product op een stabiel oppervlak.
NL-10
Gebruikershandleiding
De accu opladen
1. Sluit het ene uiteinde van de netvoeding aan op de
stroomaansluiting van het product en steek het andere
uiteinde in een stopcontact.
Stroomaan
sluiting
De stroomvoorziening en het stekkertype hangen af van uw land/regio.
2. Wanneer de accu wordt opgeladen, brandt het lampje voor de
stroomstatus oranje en verschijnt het pictogram
in de
rechterbovenhoek van het scherm. Nadat de accu volledig is
opgeladen, gaat het oranje lampje uit en verdwijnt het
pictogram.
•
•
•
Als het apparaat is ingeschakeld en de ingebouwde accu in
gebruik is, brandt het lampje blauw.
Als het apparaat is ingeschakeld en de accu wordt opgeladen,
brandt het lampje oranje en blauw.
Het duurt circa drie uur om de accu op te laden via de
netvoeding, afhankelijk van de status van de accu (resterende
acculading en gebruiksduur) en de gebruiksomstandigheden van
het apparaat (signaalsterkte, volume- en helderheidsinstellingen
en dergelijke).
Gebruikershandleiding
NL-11
•
•
•
•
U kunt het apparaat inschakelen en gebruiken terwijl de accu
wordt opgeladen. Het opladen verloopt sneller als u het apparaat
uitschakelt.
U kunt de accu ook opladen door het apparaat met een USB-kabel
(niet meegeleverd) aan te sluiten op de USB-poort van een pc.
Het opladen duurt echter langer.
De gemiddelde gebruiksduur van de ingebouwde lithiumpolymeer accu is circa 300 cycli. Na 300 oplaadcycli nemen de
prestaties en capaciteit van de accu geleidelijk af.
Haal de accu niet uit elkaar en wijzig deze niet.
De aan/uit-schakelaar/
vergrendelknop gebruiken
Het apparaat in-/uitschakelen:
n U zet het apparaat aan door de aan/uit-schakelaar/
vergrendelknop naar de stand
te schuiven.
n Wanneer het apparaat is ingeschakeld, schuift u de aan/uit-
schakelaar/vergrendelknop naar de stand
apparaat uit te schakelen.
om het
Het aanraakscherm vergrendelen:
U vergrendelt het aanraakscherm door de aan/uit-schakelaar/
vergrendelknop naar de stand
te schuiven.
Aan/uit-schakelaar/vergrendelknop
Scherm vergrendelen
NL-12
In-/uitschakelen
Gebruikershandleiding
De meegeleverde microSD-kaart
plaatsen of verwijderen
Laad uw foto’s op de meegeleverde microSD-kaart en plaats de
geheugenkaart in het apparaat om uw foto’s weer te geven.
U kunt ook andere soorten mediabestanden op de microSDkaart laden, zoals muziek- en videobestanden.
U plaatst de microSD-kaart als volgt:
Steek de microSD-kaart in de kaartsleuf in de richting die wordt
aangegeven op de kaart.
De microSD-kaart verwijderen:
Druk op de microSD-kaart, zodat de kaart naar voren komt.
•
•
•
Dit apparaat ondersteunt microSD- en microSDHC-kaarten met
een capaciteit van maximaal 8 GB.
De bestandssystemen FAT16 en FAT32 worden ondersteund. Het
NTFS-bestandssysteem wordt echter niet ondersteund.
U kunt de microSD-kaart verwisselen of verwijderen terwijl het
apparaat is in- of uitgeschakeld.
Gebruikershandleiding
NL-13
De ingebouwde antenne gebruiken
Als u de functie voor digitale tv wilt gebruiken, volgt u de
onderstaande aanwijzingen om de ingebouwde antenne aan
te passen.
1. Trek de ingebouwde antenne voorzichtig helemaal uit.
NL-14
Gebruikershandleiding
2. Draai aan de antenne, terwijl u naar het beeld op het scherm
kijkt, totdat de signaalontvangst naar wens is.
U bepaalt de signaalkwaliteit aan de hand van de aanduiding van de
signaalkwaliteit
Gebruikershandleiding
in de rechterbovenhoek van het scherm.
NL-15
Het apparaat bedienen
Eerste keer opstarten
Wanneer u dit apparaat voor het eerst gebruikt, volgt u de
onderstaande instructies om de eerste instellingen te voltooien:
1. Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand
om het
apparaat in te schakelen.
2. Nadat het apparaat is opgestart, wordt de kalibratiefunctie
van het aanraakscherm geactiveerd en worden er vijf
plustekens op het scherm weergegeven. Tik met uw vinger
op deze tekens totdat ze alle vijf verdwijnen.
3. Het scherm Auto. installatie verschijnt.
a. Tik op
of
selecteren.
in het menu Schermtaal om uw taal te
b. Tik op of in het menu Regio om het land of de regio
waarin u zich bevindt te selecteren.
De menuoptie Tijdzone wordt aangepast terwijl u uw regio kiest. In
sommige regio’s is er meer dan één tijdzone. Kies in dat geval
handmatig de juiste tijdzone voor uw locatie.
NL-16
Gebruikershandleiding
c. Tik op de menuoptie Autom. zoeken en tik op JA om de
beschikbare kanalen te zoeken.
Het apparaat zoekt digitale tv- en radiokanalen, waarbij
de status wordt aangegeven met een voortgangsbalk.
4. Nadat het automatische zoekproces is voltooid, wordt het
eerste opgeslagen kanaal weergegeven.
De duur van het automatische zoekproces hangt af van het aantal
beschikbare kanalen.
In sommige gebieden kan de ontvangstkwaliteit van het signaal
afnemen vanwege de afstand tot locaties voor signaalverzending of
doordat het signaal wordt geblokkeerd door een obstakel.
Basisbediening
Een kanaal selecteren
n De kanalen in volgorde doorlopen:
Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
de kanalen in volgorde te doorlopen.
of
om
n Een kanaal rechtstreeks selecteren in de kanalenlijst:
Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
om de
kanalenlijst weer te geven. Tik op
of
op de schuifbalk
om door de kanalenlijst te bladeren en tik op het kanaal dat u
wilt selecteren.
Het volume aanpassen
Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
het volume te verhogen of te verlagen.
of
om
Het volume van de oortelefoon of de audio-uitvoer verandert met het
geselecteerde volumeniveau.
Gebruikershandleiding
NL-17
De schermmenu’s gebruiken
U kunt de schermmenu’s (OSD of On-Screen Display) van dit
apparaat gebruiken om instellingen te wijzigen of de gewenste
functies te selecteren. U gaat naar elk menu door te tikken op
een menupictogram op de startpagina.
Het menu Foto
Via het menu Foto kunt u foto’s weergeven die zijn opgeslagen
op een microSD- of microSDHC-kaart.
Dit apparaat ondersteunt de bestandsindelingen JPEG (*.jpg) en
BMP (*.bmp).
1. Tik op het menu Foto.
2. Blader in het scherm Mijn foto door de afbeeldingsbestanden
of door mappen met afbeeldingsbestanden.
3. Tik op een foto om deze op volledige grootte weer te geven.
NL-18
Gebruikershandleiding
Onderdelen van het menu Foto:
Geeft het muziekbestand aan dat
moet worden afgespeeld terwijl foto’s
worden weergegeven (alleen
beschikbaar als ‘Muziek afsp.’ in het
menu Instelling is ingeschakeld)
Terug naar het
scherm ‘Mijn foto’
Diashow
Inzoomen/uitzoomen
Gebruikershandleiding
Startpagina
Draaien
Volgende foto
Vorige foto
Interval voor
diashow,
muziekweergave en
overgangseffecten
voor foto’s instellen
NL-19
Het menu Muziek
Via het menu Muziek kunt u audiobestanden afspelen die zijn
opgeslagen op een microSD- of microSDHC-kaart.
Dit apparaat ondersteunt de indeling MP3 (*.mp3) voor
audiobestanden.
1. Tik op het menu Muziek.
2. Tik in het scherm Mijn muziek op een audiobestand of op
een map met audiobestanden.
3. Tik op het nummer dat u wilt afspelen.
Of
Tik op
naast de map die u wilt afspelen.
Onderdelen van het menu Muziek:
Startpagina
Volume omhoog
Scherm
uitschakelen
Willekeurig
Herhalen
Volume omlaag
Terug naar het
scherm ‘Mijn muziek’
NL-20
Stoppen
Afspelen/Pauze
Vorig nummer
Volgend nummer
Gebruikershandleiding
Het menu Video
Via het menu Video kunt u videobestanden afspelen die zijn
opgeslagen op een microSD- of microSDHC-kaart.
Dit apparaat ondersteunt de video-indeling AVI (*.avi) met MP3-audio
en de video-indeling MPEG4 (met een bitsnelheid van maximaal
16 Mbit/s).
1. Tik op het menu Video.
2. Tik in het scherm Mijn video op een videobestand of op een
map met videobestanden.
3. Tik op het videobestand dat u wilt afspelen.
Of
Tik op
naast de map die u wilt afspelen.
Onderdelen van het menu Video:
Snel achteruit
Snel vooruit
Startpagina
Volume
omlaag
Volume
omhoog
Terug naar het
scherm ‘Mijn video’
Stoppen
Gebruikershandleiding
Afspelen/
Pauze
Volgend
bestand
Vorig bestand
Schermverhouding
en -helderheid
instellen
NL-21
De menu’s Digitale tv en Digitale radio
Raadpleeg de onderstaande tabel voor informatie over de
functiepictogrammen die beschikbaar zijn in de menu’s
Digitale tv en Digitale radio.
Pictogram Beschrijving
Gaat terug naar de startpagina met de zes
menu’s.
Geeft de huidige accustatus aan.
Geeft de huidige signaalkwaliteit aan.
Wordt weergegeven als een kanaal is
vergrendeld.
Schakelt het scherm uit om stroom te besparen.
Gaat naar het volgende kanaal.
Gaat naar het vorige kanaal.
Verhoogt het volume.
Verlaagt het volume.
Kanalenlijst: toont een lijst met beschikbare
kanalen.
Lijst met favoriete kanalen: toont een lijst met
uw favoriete kanalen.
Instelling: toont het menu Instelling waarin u tvinstellingen voor het apparaat kunt configureren.
Voorbeeld: toont schermafbeeldingen van zes
kanalen tegelijk in een miniatuurweergave.
Tv-gids: toont informatie over alle beschikbare tvkanalen, met de dagelijkse programmering en
beschrijvingen.
NL-22
Gebruikershandleiding
De tv-gids en radiogids (EPG) weergeven
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Tv-gids of Radiogids weer te geven.
2. Tik op
of
om de
om tussen pagina’s te schakelen.
3. Zoek het kanaal waar u naartoe wilt gaan en tik op
naast
dat kanaal om de elektronische programmagids (EPG) weer
te geven. Deze bevat meer informatie over het geselecteerde
kanaal en de beschikbare programma’s.
4. Tik op
om af te sluiten.
De programma’s en beschrijvingen zijn gebaseerd op de inhoud die
wordt aangeleverd door het tv- of radiostation.
Uw favoriete kanalen instellen
Favoriete kanalen toevoegen
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Tv-gids of Radiogids weer te geven.
2. Tik op
of
bladeren.
om de
om door de beschikbare kanalen te
3. Tik op
naast het kanaal dat u wilt toevoegen aan de lijst
met favoriete kanalen. Het toegevoegde favoriete kanaal
wordt aangeduid met
.
Herhaal de stappen 2 en 3 als u meer favoriete kanalen wilt
toevoegen.
4. Tik op
om af te sluiten. De instellingen worden
automatisch opgeslagen.
Favoriete kanalen verwijderen
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Tv-gids of Radiogids weer te geven.
Gebruikershandleiding
om de
NL-23
2. Tik op
of
om tussen pagina’s te schakelen en uw
favoriete kanalen te zoeken.
Als een kanaal is ingesteld als favoriet, ziet u het pictogram
.
3. Als u het kanaal wilt verwijderen uit de lijst met favoriete
kanalen, tikt u op het pictogram
. Dit verandert in
.
Herhaal de stappen 2 en 3 als u meer favoriete kanalen wilt
verwijderen.
4. Tik op
om af te sluiten. De instellingen worden
automatisch opgeslagen.
Naar een favoriet kanaal gaan
Tik ergens op het scherm terwijl digitale tv of radio wordt
weergegeven. De beschikbare functiepictogrammen worden op
het scherm weergegeven.
1. Tik op
in de rechterbenedenhoek van het scherm. De lijst
met favoriete kanalen verschijnt.
2. Blader door de lijst en tik op een kanaalnaam om naar dat
kanaal te gaan.
Een wachtwoord instellen
Sommige bewerkingen op dit apparaat zijn beveiligd met een
wachtwoord. Voer de volgende stappen uit als u het wachtwoord
wilt instellen:
Wanneer u geblokkeerde kanalen/programma’s wilt weergeven, de
functie voor kanaalvergrendeling wilt in- of uitschakelen of
handmatig wilt zoeken, wordt u gevraagd om het ingestelde
wachtwoord.
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Instelling te gaan.
om naar
2. Tik op
of
om tussen pagina’s te schakelen.
3. Tik op de optie Wachtwoord.
NL-24
Gebruikershandleiding
4. Voer het oude wachtwoord in.
a. Als dit de eerste keer is dat u het wachtwoord instelt,
geeft u het standaardwachtwoord 0000 op in het scherm
Oud wachtwoord invoeren. Als er al eerder een
wachtwoord is ingesteld, voert u dat wachtwoord in.
n U selecteert een cijfer door te tikken op
of
.
n Tik op het veldpictogram om naar het volgende veld
te gaan.
b. Tik op OK.
5. Voer een nieuw wachtwoord in:
a. Geef een wachtwoord van vier cijfers op in het scherm
Nieuw wachtwoord invoeren.
n U selecteert een cijfer door te tikken op
of
.
n Tik op het veldpictogram om naar het volgende veld
te gaan.
b. Tik op OK.
6. Bevestig het nieuwe wachtwoord.
a. Geef het nieuwe wachtwoord nogmaals op in het scherm
Nieuw wachtwoord bevestigen.
n U selecteert een cijfer door te tikken op
of
.
n Tik op het veldpictogram om naar het volgende veld
te gaan.
b. Tik op OK.
BELANGRIJK: Noteer het geselecteerde wachtwoord in deze
handleiding, zodat u het kunt terugvinden, mocht u het ooit
vergeten.
Wachtwoord: __ __ __ __
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
Gebruikershandleiding
NL-25
Kanaalvergrendeling instellen
De functie voor kanaalvergrendeling kan worden gebruikt om de
toegang tot bepaalde kanalen te beperken. U kunt zo
bijvoorbeeld voorkomen dat kinderen naar ongeschikte kanalen,
zoals pornokanalen, kijken. U kunt de kanalen selecteren die u
met een wachtwoord wilt beveiligen.
Kanaalvergrendeling instellen voor kanalen:
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Tv-gids of Radiogids weer te geven.
2. Tik op
of
om de
om tussen pagina’s te schakelen.
3. Tik op
naast het kanaal dat u wilt toevoegen aan de lijst
met geblokkeerde kanalen.
4. Geef het ingestelde wachtwoord op in het scherm Voer
wachtwoord in.
n U selecteert een cijfer door te tikken op
of
.
n Tik op het veldpictogram om naar het volgende veld te gaan.
5. Tik ter bevestiging op OK.
Het kanaal wordt aangeduid met
.
6. Tik op
om af te sluiten. De instellingen worden
automatisch opgeslagen.
Kanaalvergrendeling in-/uitschakelen:
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Instelling te gaan.
2. Tik op
of
om naar
om tussen pagina’s te schakelen.
3. Tik naast de menuoptie Kan.vergrend. op of om de
functie voor kanaalvergrendeling in of uit te schakelen.
Wanneer u de functie voor kanaalvergrendeling in- of uitschakelt,
moet u het ingestelde wachtwoord invoeren.
n AAN: De functie voor kanaalvergrendeling is ingeschakeld
en de kanalen in de lijst worden vergrendeld.
n UIT: De functie voor kanaalvergrendeling is uitgeschakeld.
NL-26
Gebruikershandleiding
Kinderslot instellen
U kunt de functie Kinderslot gebruiken om de toegang tot
bepaalde digitale tv-/radioprogramma’s te beperken. U kunt
programma’s blokkeren op basis van leeftijdsclassificatie.
•
•
De beschikbaarheid van de functie Kinderslot hangt af van de
inhoud die wordt aangeleverd door de tv-stations.
Wanneer u een programma wilt weergeven dat wordt beveiligd
door een kinderslot, moet u het ingestelde wachtwoord invoeren.
Volg de onderstaande stappen als u deze functie wilt activeren:
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Instelling te gaan.
2. Tik op
of
om naar
om tussen pagina’s te schakelen.
3. Tik naast de menuoptie Kinderslot op
leeftijdsgrens in te stellen:
of
om de
n Gn.vergr: schakelt de functie Kinderslot uit.
n Tot.vergr: blokkeert alle kanalen. Als deze optie is
n
n
n
n
n
geselecteerd, moet u het wachtwoord invoeren voor alle
kanalen.
6: kan alleen worden bekeken door personen van 6 jaar of
ouder.
8: kan alleen worden bekeken door personen van 8 jaar of
ouder.
10: kan alleen worden bekeken door personen van 10 jaar
of ouder.
14: kan alleen worden bekeken door personen van 14 jaar
of ouder.
18: kan alleen worden bekeken door personen van 18 jaar
of ouder.
Gebruikershandleiding
NL-27
Handmatig naar kanalen zoeken
Naast automatisch zoeken (zie ‘Eerste keer opstarten’ op
pagina 16 voor informatie) kunt u kanalen ook handmatig
zoeken om zo nieuwe kanalen toe te voegen wanneer slechts
enkele kanalen worden gevonden. Voer de volgende stappen uit
als u handmatig kanalen wilt zoeken:
1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op
Instelling te gaan.
om naar
2. Tik op
of
om tussen pagina’s te schakelen.
3. Tik op de menuoptie Handm. zoeken.
4. Geef het ingestelde wachtwoord op in het scherm Voer
wachtwoord in.
n U selecteert een cijfer door te tikken op
of
.
n Tik op het veldpictogram om naar het volgende veld te gaan.
5. Tik ter bevestiging op OK.
6. Tik op de pagina Handm. zoeken op of om het
frequentienummer te selecteren dat u wilt gebruiken.
Voor informatie over de beschikbare kanalen en frequenties
raadpleegt u de lokale tv-stations.
7. Tik op
om het handmatige zoekproces te starten.
De zoekresultaten verschijnen op het scherm. Als handmatig
zoeken niet lukt, controleert u of de frequentie-instelling
correct is voor de lokale tv-stations.
NL-28
Gebruikershandleiding
Instelling
1. U gaat naar het menu Instelling door te tikken op
menu Digitale tv of Digitale radio.
in het
2. U schakelt tussen pagina’s door te tikken op
of
.
3. Als u een optie voor een bepaald menu-item wilt selecteren,
tikt u op
of .
Menuoptie
Beschrijving
Helderheid
Hiermee past u de helderheid van het
scherm aan.
Audiokanaal
Hiermee schakelt u tussen het hoofdkanaal
en het secundaire kanaal voor geluid (indien
beschikbaar).
Ondertitel
Hiermee stelt u de taal voor ondertitels in.
De beschikbaarheid van ondertitels hangt
af van de inhoud die wordt aangeleverd
door de tv-stations.
TT-ondertitel
Hiermee stelt u de teletekstondertiteling in
die wordt weergegeven.
Deze functie is alleen beschikbaar als het
tv-kanaal gegevens voor
teletekstondertitels bevat.
Teletekst
Teletekst is een gratis dienst die wordt
aangeboden door bepaalde tv-stations.
Deze dienst biedt real-time informatie, zoals
nieuws, weerbericht, beurskoersen en
dergelijke.
Via deze menuoptie kunt u de taal voor de
teletekst selecteren (indien beschikbaar) of
teletekst uitschakelen.
Deze functie is alleen beschikbaar als het
tv-kanaal teletekstgegevens bevat.
Gebruikershandleiding
NL-29
Autom. zoeken
Hiermee zoekt u automatisch naar kanalen.
Zie ‘Eerste keer opstarten’ op pagina 16 voor
meer informatie.
Handm. zoeken Hiermee zoekt u handmatig naar kanalen.
Regio
Hiermee selecteert u de regio waarin u zich
bevindt.
•
•
NL-30
De regio-instelling is van invloed op de
resultaten van het automatische
zoekproces. Stel de regio correct in.
Doet u dat niet, dan kunt u mogelijk
geen programma’s weergeven of
programma-informatie ontvangen.
Wanneer u van de ene naar de andere
stad reist, past u de ingestelde regio
aan.
Tijdzone
Hiermee selecteert u de tijdzone voor
uw regio.
LCN
Hiermee schakelt u LCN (Local Channel
Number) in/uit. Als deze optie is
ingeschakeld, blijven de ingestelde
kanaalnummers ongewijzigd wanneer u dit
apparaat in een ander gebied gebruikt.
Tv-zoom
Hiermee kunt u de hoogtebreedteverhouding voor tv selecteren. U kunt
kiezen uit 4:3 LB (Letterbox), 4:3 PS (Pan &
Scan), 16:9 LB (Letterbox) of 16:9 FIT
(passend op scherm).
Kinderslot
Hiermee kunt u de niveaus voor het
kinderslot instellen. Zie ‘Kinderslot instellen’
op pagina 27 voor meer informatie.
Kan.vergrend.
Hiermee schakelt u de kanaalvergrendeling
in/uit. Zie ‘Kanaalvergrendeling instellen’ op
pagina 26 voor meer informatie.
Wachtwoord
Hiermee kunt u een wachtwoord instellen.
Zie ‘Een wachtwoord instellen’ op pagina 24
voor meer informatie.
Gebruikershandleiding
Het menu Instelling
Via het menu Instelling kunt u de systeeminstellingen voor dit
apparaat configureren. De volgende menuopties zijn
beschikbaar:
n Kalibratie: hiermee kunt u het aanraakscherm kalibreren.
n Schermtaal: hiermee kunt u de schermtaal selecteren.
n Helderheid: hiermee kunt u de helderheid van het scherm
aanpassen in vijf niveaus.
Het wordt aanbevolen de helderheid te verlagen wanneer u het
apparaat in een donkere omgeving gebruikt om vermoeide ogen te
voorkomen.
n Auto installatie: hiermee kunt u het automatische
zoekproces uitvoeren om automatisch kanalen te zoeken en
in te stellen. Zie ‘Eerste keer opstarten’ op pagina 16 voor
meer informatie.
Gebruikershandleiding
NL-31
Problemen oplossen
Geen beeld of geluid.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het accuniveau van het
apparaat is te laag.
Sluit de netvoeding aan om de
accu op te laden.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
Controleer de aansluiting van
het netsnoer.
Het signaal is te zwak.
Wijzig de richting van de
ingebouwde antenne of wijzig
de stand van het apparaat
voor een betere
signaalontvangst. Gebruik zo
nodig een signaalversterker.
De systeeminstellingen zijn
onjuist.
Controleer of de regio, de
tijdzone en het tv-systeem
correct zijn ingesteld.
De service DVB-T is niet
beschikbaar in deze regio.
Neem voor informatie contact
op met het tv- of radiostation.
Er worden slechts enkele DVB-T-kanalen gevonden.
NL-32
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Er zijn slechts enkele kanalen
opgeslagen.
Scan de kanalen opnieuw met
behulp van automatisch of
handmatig zoeken. Zie
‘Eerste keer opstarten’ op
pagina 16 voor meer
informatie.
De signaalkwaliteit van
sommige tv-kanalen is slecht.
Wijzig de richting van de
ingebouwde antenne of wijzig
de stand van het apparaat
voor een betere
signaalontvangst. Gebruik zo
nodig een signaalversterker.
Gebruikershandleiding
De beschikbare kanalen
hangen af van de regio.
Neem voor informatie contact
op met het tv- of radiostation.
Het beeld is goed, maar er is geen geluid.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het volume is te laag.
Tik op
om het volume te
verhogen.
De oortelefoon is aangesloten. Verwijder de oortelefoon.
Het geluid is goed, maar er is geen beeld.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De signaalkwaliteit van
sommige tv-kanalen is slecht.
Wijzig de richting van de
ingebouwde antenne of wijzig
de stand van het apparaat
voor een betere
signaalontvangst. Gebruik zo
nodig een signaalversterker.
Het automatische zoekproces duurt erg lang.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De signaalkwaliteit is laag.
Wijzig de richting van de
ingebouwde antenne of wijzig
de stand van het apparaat
voor een betere
signaalontvangst. Gebruik zo
nodig een signaalversterker.
Gebruikershandleiding
NL-33
TOSHIBA-ondersteuning
Hebt u hulp nodig?
Ga voor de nieuwste stuurprogramma-updates,
gebruikershandleidingen en veelgestelde vragen naar de
TOSHIBA-ondersteuningspagina voor opties en services:
computers.toshiba.eu/options-support
Ga naar computers.toshiba.eu/options-warranty
voor de nummers van de hotline van TOSHIBA.
Voorschriften
Overeenstemming met CE-richtlijnen
Dit product is voorzien van het CE-keurmerk,
in overeenstemming met de vereisten van de
toepasselijke EU-richtlijnen. De
verantwoording voor de toewijzing van
CE-keurmerken ligt bij Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Duitsland.
Een kopie van de officiële verklaring van
overeenstemming is verkrijgbaar op de
volgende website:
http://epps.toshiba-teg.com.
NL-34
Gebruikershandleiding
Werkomgeving
De elektromagnetische overeenstemming (EMC) van dit product
is gecontroleerd en is standaard voor deze productcategorie voor
zogeheten commerciële, lichtindustriële en woonomgevingen.
Andere gebruiksomgevingen zijn niet gecontroleerd door Toshiba
en het gebruik van dit product in deze gebruiksomgevingen kan
beperkt zijn of niet worden aanbevolen. Mogelijke gevolgen van
het gebruik van dit product in een niet gecontroleerde
gebruiksomgeving zijn: storing van andere producten of van dit
product in de nabije omgeving met als gevolg tijdelijke defecten
of verlies/beschadiging van gegevens. Voorbeelden van niet
gecontroleerde gebruiksomgevingen en bijbehorende adviezen:
n Industriële omgeving (zoals omgevingen waarin
krachtstroom van 380 V (drie fasen) wordt gebruikt): risico
van storing van dit product door mogelijke sterke
elektromagnetische velden, met name in de buurt van zware
machines of elektriciteitsinstallaties.
n Medische omgeving: de naleving van de richtlijnen voor
medische producten is niet gecontroleerd door Toshiba.
Daarom mag dit product zonder verdere controle niet worden
gebruikt als medisch product. Het gebruik in normale
kantooromgevingen, zoals in ziekenhuizen, mag geen
probleem zijn als er geen beperkingen zijn voorgeschreven
door de verantwoordelijke leiding.
Dit product is niet gecertificeerd als een medisch product
volgens Richtlijn 93/42/EEG voor medische producten.
n In een voertuig: raadpleeg de instructies van het betreffende
voertuig voor advies met betrekking tot het gebruik van dit
product (categorie).
n Vliegtuigomgeving: volg de aanwijzingen van het
vliegtuigpersoneel voor beperkingen in gebruik.
Gebruikershandleiding
NL-35
Andere omgevingen zonder EMC
Gebruik buitenshuis: aangezien dit een normaal thuis-/
kantoorapparaat is, is dit product niet bestand tegen vocht en is
het niet schokbestendig.
Explosieve omgeving: het gebruik van dit product in een
dergelijke speciale werkomgeving (Ex) is niet toegestaan.
De volgende informatie is alleen van
toepassing voor lidstaten van de EU:
Afvalverwerking van producten
Het symbool van een doorgekruiste prullenbak
geeft aan dat producten afzonderlijk moeten
worden ingezameld en gescheiden van
huishoudelijk afval moeten worden verwerkt.
Interne batterijen en accu’s kunnen met het
product worden weggegooid. Ze worden
gescheiden door het recyclingcentrum.
De zwarte balk geeft aan dat het product op de
markt is gebracht na 13 augustus 2005.
Door producten en batterijen gescheiden in te
zamelen, draagt u bij aan de juiste afvalverwerking
van producten en batterijen en helpt u mogelijk
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid voorkomen.
Voor meer informatie over inzameling en recycling
in uw land bezoekt u onze website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt
u contact op met het gemeentekantoor of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
NL-36
Gebruikershandleiding
Afvalverwerking van batterijen en/of
accu’s
Het symbool van een doorgekruiste prullenbak
geeft aan dat batterijen en/of accu’s afzonderlijk
moeten worden ingezameld en gescheiden van
huishoudelijk afval moeten worden verwerkt.
Als de batterij of accu meer lood (Pb), kwik (Hg)
en/of cadmium (Cd) bevat dan de waarden die
zijn gedefinieerd in de richtlijn inzake batterijen
en accu’s (2006/66/EC), worden de chemische
symbolen voor lood (Pb), kwik (Hg) en/of
cadmium (Cd) weergegeven onder het symbool
van de doorgekruiste prullenbak.
Door batterijen gescheiden in te zamelen draagt
u bij aan de juiste afvalverwerking van
producten en batterijen en helpt u mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie over inzameling en
recycling in uw land bezoekt u onze website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) of
neemt u contact op met het gemeentekantoor of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Gebruikershandleiding
NL-37
Specificaties
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Item
Beschrijving
Beeldscherm
4,3-inch D/WQVGA LTPS-TFT LCD
Resolutie
480 x RGB x 272
Contrast
300:1
Helderheid
400 cd/m2
Kijkhoek (horizontaal/
verticaal)
Boven (40°), onder (55°), links (60°),
rechts (60°)
Ingebouwde antenne
Voor ontvangst van VHF/UHF-band
Luidspreker
Ingebouwd 0,5 W x 1
Audio-uitgang
Standaard audio-aansluiting van 3,5 mm
Stroomvoorziening
Netvoeding van 100-240 V wisselstroom
met uitvoer van 5 V/1 A gelijkstroom
Accu
Ingebouwde lithium-polymeer accu van
4,2 V, 1800 mAh
Temperatuur
Bedrijfstemperatuur: 0°C ~ 40°C
Opslagtemperatuur: -10°C ~ 50°C
Vochtigheid
Vochtigheid tijdens gebruik: 20% tot 90% RV
Vochtigheid tijdens opslag: 0% tot 95% RV
Afmetingen (met
ingetrokken antenne en
standaard)
120 mm (B) x 80 mm (H) x 17,2 mm (D)
Gewicht (alleen digitale
fotolijst)
166 gram
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Alle rechten voorbehouden.
TOSHIBA behoudt zich het recht voor om technische
wijzigingen aan te brengen. TOSHIBA aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade die direct of indirect voortvloeit uit
fouten, weglatingen of afwijkingen tussen het product en de
documentatie.
NL-38
Gebruikershandleiding
Copyright
Brukerhåndbok
Copyright 2009. Med enerett. Ingen deler av denne
publikasjonen kan mangfoldiggjøres, overføres, skrives ut,
lagres i et system eller oversettes til et språk eller dataspråk, i
noen form eller på noen måte, elektronisk, mekanisk, magnetisk,
optisk, kjemisk, manuelt eller på annen måte, uten at det er
innhentet skriftelig tillatelse fra selskapet.
Fraskrivelse av ansvar
Selskapet kommer ikke med innsigelser eller gir ingen garantier,
direkte eller indirekte, med hensyn til innholdet i denne, og
avviser alle garantier om salgbarhet og egnethet for visse formål
med hensyn til det foregående. Videre forbeholder selskapet
seg retten til å til enhver tid endre spesifikasjoner som er
beskrevet i dette dokumentet, uten forpliktelse til å varsle noen
om slike revisjoner eller endringer.
Viktig sikkerhetsveiledning
Vær oppmerksom på at den digitale TV-funksjonen i
enkelte områder kan påvirkes av avstanden til senderen
og eventuelle hindringer.
n Oppbevar brukerhåndboken for fremtidig referanse.
n Les sikkerhetsveiledningen og bruksanvisningen nøye før du
bruker produktet. Overhold alle produktadvarsler og
instruksjoner om bruk.
n Ikke plasser produktet i direkte sollys eller nær varmekilder,
for eksempel i sollys i en lukket bil eller nær en ovn.
Produktoverflaten kan bli deformert og de avanserte følerne
inni kan bli skadet på grunn av den kraftige varmen.
n Ikke bruk produktet i nærheten av vann eller i regn, og ikke la
det komme væske inn i produktet. Vann og fuktighet kan føre
til feil og kortslutning i de elektroniske komponentene.
Brukerhåndbok
NO-1
n Ikke bruk produktet nær kraftige elektromagnetiske kilder, for
n
n
n
n
n
n
n
n
n
NO-2
eksempel en mikrobølgeovn. Den elektromagnetiske
forstyrrelsen kan føre til at produktet ikke fungerer som det skal.
Pass på at du ikke mister produktet eller utsetter det for støt
eller vibrasjoner. Kraftige støt kan skade komponentene i
produktet.
Ikke sett inn andre gjenstander enn kompatible minnekort i
kortplassen for minnekort. Metallkontaktene i kortplassen kan
lett bli skadet av andre gjenstander.
Ikke bruk en ukjent srømforsyning. Bruk bare strømforsyningen
som leveres med produktet. Det er svært farlig å kople
produktet til en ukjent strømforsyning, og det kan føre til brann
eller eksplosjon.
Du må ikke kutte, bøye, endre, plassere tunge gjenstander
på eller trå på strømledningen. Dette kan føre til at den
eksterne isoleringen blir skadet, og kan føre til kortslutning
eller brann.
Hvis det kommer ubehagelig lukt eller varme fra produktet,
eller det oppstår andre tegn på feil, kopler du umiddelbart fra
strømmen og kontakter forhandleren for undersøkelse eller
service av produktet.
Bruk en myk, lofri klut til rengjøring av skjermoverflaten. Ikke
bruk flytende rengjøringsmidler eller glassrengjøringsmidler.
Hvis vann eller annen væske kommer inn i enheten, slår du
umiddelbart av strømmen og kopler fra strømomformeren.
Deretter fjener du væsken eller vannet, og sender den til
nærmeste serviceverksted.
Ikke prøv å demontere eller endre produktet. Det finnes
ingen deler i produktet som krever vedlikehold, og uatoriserte
modifikasjoner opphever garantien.
Selv om LCD-skjermen er laget med høypresisjonsteknologi
og antall effektive piksler er 99,99 % eller mer, kan det hende
at svarte punkter eller lysende punkter (rødt, blått eller grønt)
vises konstant på LCD-skjermen. Dette er en strukturell
egenskap ved LCD-skjermen og er ikke en feil.
Brukerhåndbok
Innledning
Velkommen og takk for at du kjøpte et TOSHIBA-produkt.
Ditt TOSHIBA-produkt leveres med to veiledninger:
n Denne hurtigveiledningen og
n denne omfattende PDF-brukerhåndboken.
Journe M400 har en 4,3-tommers LCD-berøringskjerm (Liquid
Crystal Display ) Enheten gjør det mulig å vise bilder eller spille
av musikk og videofiler som er lagret på et microSD- eller
microSDHC-kort. Enheten leveres med en digital TV-tuner og
radio, og er mer enn en vanlig fotoramme.
Enheten (digital fotoramme) er utstyrt med følgende funksjoner:
n Tydelige og lyse bilder
n Kan motta digitale TV og radiosignaler som overholder DVBT-standarden.
n Støtter flere lydkanaler (avhengig av signalet som mottas)
n Støtter avspilling av multimediefiler.
n Automatisk/manuell konfigurasjon av tidssone
n Skjermmenyer (OSD, On-Screen Display) på flere språk
n Innebygd høyttaler
n Støtter lyd ut-signaler til utstyr med kompatibel lyd innkontakt.
Brukerhåndbok
NO-3
Innhold
Innhold i pakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identifisere delene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Venstre side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Høyre side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bakside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Feste bærereimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bruke bordstativet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lade opp batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruke strømbryteren/låsetasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sette inn og fjerne det medfølgende microSD-kortet . . . . . 13
Bruke den innebygde antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruke enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Oppstart første gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grunnlegende bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Velge en kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Justere volumet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruke skjermmenyene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bildemeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Musikkmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Videomeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menyene for digital TV og digital radio . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vise TV- og radioguide (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Angi favorittkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Legge til favorittkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fjerne favorittkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gå til en favorittkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrere passord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NO-4
Brukerhåndbok
Angi kanallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slik angir du kanallås for kanaler: . . . . . . . . . . . . . . .
Slik aktiverer/deaktiverer du kanallås: . . . . . . . . . . . .
Angi foreldrekontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Søke manuelt etter kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oppsett. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oppsettmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
26
27
28
30
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TOSHIBA Kundestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informasjon om forskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-merking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeidsomgivelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Følgende informasjon gjelder bare for EU-land:. . . . . . . . .
Kassering av produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kassering av batterier og/eller akkumulatorer . . . . . . . .
33
33
34
35
35
36
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Brukerhåndbok
NO-5
Innhold i pakken
Åpne emballasjen forsiktig og kontroller at du har følgende
gjenstander:
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (inneholder en PDF-fil med brukerhåndbok og
programvare for videokonvertering)
n Strømforsyning x 1 (med utskiftbar plugg)
n 1 GB microSD-kort x 1 (med SD-adapter og kortbeholder)
n Bærereim x 1
n Garantihefte
n Hurtigveiledning x 1
Tilgjengelig tilbehør kan variere avhengig av området enheten ble
kjøpt i.
NO-6
Brukerhåndbok
Identifisere delene
Venstre side
X
Y
\
Z
[
Nei. Beskrivelse
X
Berøringsskjerm
Gjør det mulig å bruke menyene og funksjonene på
enheten ved å trykke på den berøringsfølsomme LCDskjermen (Liquid Crystal Display).
Y
Utkontakt for hodetelefoner/lyd
Støtter stereolyd ut-signaler til hodetelefoner eller
eksterne lydenheter.
•
•
Brukerhåndbok
Den innebygde høyttaleren dempes når denne
kontakten brukes.
Unngå langvarig bruk av hodetelefoner og lytting
med høyt volum. Hørselen kan bli skadet.
NO-7
Z
Strømkontakt
Gjør det mulig å kople til den medfølgende
strømforsyningen for å lade det innebygde batteriet i
enheten.
Denne kontakten støtter ikke filoverføring til
datamaskinen.
[
microSD-/microSDHC-kortplass
Gjør det mulig å sette inn et microSD- eller microSDHCkort i kortplassen for å spille av lagrede lyd-, video- og
bildefiler. Se “Sette inn og fjerne det medfølgende
microSD-kortet” på sde 13 for nærmere informasjon.
\
Bordstativ
Se “Bruke bordstativet” på sde 10 for nærmere
informasjon.
Høyre side
X
Y
Nei. Beskrivelse
X
NO-8
Innebygd antenne
Se “Sette inn og fjerne det medfølgende microSD-kortet”
på sde 13 for hvordan du trekker ut antennen.
Brukerhåndbok
Y
Hull til bærereim
Se “Feste bærereimen” på sde 10 for hvordan du fester
bærereimen.
Unngå å bruke kraftig trykk på koplingen mellom
enheten og bærereimen. Hvis dette skjer, kan det
hende at bærereimen blir ødelagt, og enheten faller og
blir skadet.
Bakside
X
Y
Nei. Beskrivelse
X
Strømbryter/låsetast
n
: Slår enheten på/av.
n
: Låser opp berøringsskjermen.
Se “Bruke strømbryteren/låsetasten” på sde 12 og “Lade
opp batteriet” på sde 11 for nærmere informasjon.
Y
Høyttaler
Høyttaleren gir bare monolyd. Hvis du vil dra nytte av
stereolyd med høy kvalitet, må du kople enheten til en
stereolydenhet via utkontakten for hodetelefoner/lyd.
Brukerhåndbok
NO-9
Komme i gang
Feste bærereimen
Se illustrasjonen nedenfor for å feste bærereimen.
Bruke bordstativet
1. Bruk fingerneglen til å trykke i sporet på underkanten av
enheten, som vist.
2. Løft opp bordstativet som vist, og plasser enheten på en
stabil overflate.
NO-10
Brukerhåndbok
Lade opp batteriet
1. Kople den ene enden av strømforsyningen til strømkontkaten
i enheten, og plugg deretter i den endre enden i vegguttaket.
Strømkontakt
Strømsystemer og pluggtyper kan variere avhengig av land/region.
2. Når batteriet lades, lyser strømindikatoren oransje, og ikonet
vises øverst til høyre på skjermen. Når batteriet er
fullstendig ladet, slukkes det oransje lyset og ikonet
forsvinner.
•
•
•
•
Når enheten er slått på, og det innebygde batteriet er i bruk, lyser
indikatorlyset blått.
Når enheten er slått på, og batteriet lades, lyser indikatorlyset
både oransje og blått.
Det tar ca. tre timer å lade batteriet ved hjelp av
strømforsyningen, avhengig av batteristatusen (gjenværende
batteristrøm og batteriets levetid), og statusen for enheten
(signalstyrke, volum, lysstyrke osv.).
Du kan slå på og bruke enheten mens batteriet lades. Slå av
enheten for å fremskynde ladingen.
Brukerhåndbok
NO-11
•
•
•
Du kan også lade batteriet ved å kople enheten til en USB-port på
datamaskinen, ved hjelp av en USB-kabel (følger ikke med).
Ladingen er imidlertid langsommere.
Gjennomsnittlig levetid for det innebygde litium-polymerbatteriet er ca. 300 sykluser. Etter 300 ladesykluser, reduseres
batteriytelsen og -kapasiteten gradvis.
Ikke demonter eller endre batteriet.
Bruke strømbryteren/låsetasten
Slår enheten på/av:
n Hvis du vil slå enheten av, skyver du strømbryteren/
låsetasten til posisjonen
.
n Når strømmen er på, skyver du strømbryteren/låsetasten til
posisjonen
for å slå den av.
Låse opp berøringsskjermen:
Hvis du låse opp berøringsskjermen, skyver du strømbryteren/
låsetasten til posisjonen
Strømbryter/låsetast
Låse opp skjermen
NO-12
Strøm på/av
Brukerhåndbok
Sette inn og fjerne det medfølgende
microSD-kortet
Last bildene dine inn på det medfølgende microSD-kortet, og
sett derette minnekortet inn i enheten for å vise bildene. Du kan
også laste inn andre typer mediefiler på microSD-kortet, for
eksempel musikk- og videofiler.
Slik setter du inn microSD-kortet:
Sett microSD-kortet inn i kortplassen i henhold til anvisningene
på kortet.
Slik tar du ut microSD-kortet:
Trykk microSD-kortet for å løse det ut.
•
•
•
Enheten støtter et microSD- eller microSDHC-kort med en
kapasitet på opptil 8 GB.
Støtter filformatene FAT16 og FAT32. Filformatet NTFS støttes ikke.
Du kan skifte eller ta ut microSD-kortet når enheten er slått på
eller av.
Brukerhåndbok
NO-13
Bruke den innebygde antennen
Hvis du vil bruke den innebygde TV-funksjonen, følger du
instruksjonene nedenfor for å justere den innebygde antennen.
1. Trekk forsiktig den innebygde antenne helt ut.
NO-14
Brukerhåndbok
2. Roter antennen mens du ser på skjermen, til det mottatte
signalet har en tilfredsstillende kvalitet.
Kontroller indikatoren
for signalkvalitet som vises øverst til
høyre på skjermen, for å fastslå signalkvaliteten.
Brukerhåndbok
NO-15
Bruke enheten
Oppstart første gang
Når du bruker enheten for første gang, følger du instruksjonene
nedenfor for å fullføre innstillingene for førstegangsoppstart:
1. Skyv strømbryteren til posisjonen
for å slå på enheten.
2. Etter oppstarten aktiveres kalibreringsfunksjonen for
berøringsskjermen, og det vises fem plusstegn på skjermen.
Trykk på tegnene med fingertuppen til alle har forsvunnet.
3. Skjermbildet Auto Installation (Automatisk installasjon)
vises.
a. Trykk eller
på menyelementet OSD Language
(Skjermspråk) for å velge språk.
b. Trykk eller på menyelementet Region (Region) for
å velge landet/regionen du oppholder deg i.
Menyelemenet for tidssone endres når du velger regioninnstillingen.
I noen regioner finnes det mer enn én tidssone. Velg riktig tidssone
manuelt i henhold til stedet du befinner deg.
NO-16
Brukerhåndbok
c. Trykk menyelementet Auto Search (Automatisk søk),
og trykk deretter YES (JA) for å starte søket etter
tilgjengelige kanaler.
Enheten begynner å søke etter digitale TV- og
radiokanaler, og det vises en fremdriftslinje som angir
statusen.
4. Når den automatiske søkingen er fullført, viser enheten
kanalen som ble registrert først.
Tiden det tar å fullføre den automatiske søkingen, er avhengig av
antall tilgjengelige kanaler.
I noen områder kan signalkvaliteten bli påvirket av avstanden til
senderen eller hindringer.
Grunnlegende bruk
Velge en kanal
n Endre kanaler sekvensielt:
Trykk
eller
på menyen Digital TV (digital TV) eller
Digital Radio (Digital radio) for å bytte kanaler i rekkefølge.
n Velge en kanal direkte fra kanallisten:
Trykk
på menyen Digital TV (Digital TV) eller Digital
Radio (Digital radio) for å gå til kanallisten. Trykk
eller
i rullefeltet for å bla gjennom kanallisten, og trykk kanalen
du vil gå til.
Justere volumet
Trykk eller på menyen Digital TV (digital TV) eller
Radio (Digital radio)
Digital
for å øke eller redusere volumet.
Volumet for hodetelefonene eller lyd ut endres også i henhold til
volumnivået.
Brukerhåndbok
NO-17
Bruke skjermmenyene
Du kan bruke skjermmenyene (OSD, On-Screen Display) på
enheten til å endre innstillingene eller gå til ønskede funksjoner.
Trykk et menyikon på startsiden for å gå til hvert enkelt element.
Bildemeny
Photo-menyen (Bilde) gjør det mulig å vise bilder som er lagret
på et microSD- eller microSDHC-kort.
Enheten støtter filformatene JPEG (*.jpg) og BMP (*.bmp).
1. Trykk Photo-menyen (Bilde).
2. I skjermbildet My Photo (Mitt bilde), blar du gjennom
bildefilene eller mapper som inneholder bildefiler.
3. Trykk et bilde for å vise det i full størrelse.
NO-18
Brukerhåndbok
Styrer bildemenyen:
Angir en musikkfil som skal spilles ved
visning av bilder (bare tilgjengelig hvis Play
Music (Spill musikk) er aktivert i oppsettet)
Går tilbake til
skjermbildet
My Photo
(Mine bilder).
Lysbildefremvisning
Brukerhåndbok
Roter
Startside
Neste bilde
Forrige bilde
Zoom inn /
zoom ut
Oppsett for intervall for
lysbildefremvisning,
musikkavspilling på/av
og overganseffekter for
bilder
NO-19
Musikkmeny
Music-menyen (Musikk) gjør det mulig å spille av lydfiler som er
lagret på et microSD- eller microSDHC-kort.
Enheten støtter lydfilformatet MP3 (*.mp3).
1. Trykk Music-menyen (Musikk).
2. I skjermbildet My Music (Min musikk), blar du gjennom
lydfilene eller mapper som inneholder lydfiler.
3. Trykk et musikkspor som du vil spille av.
eller
Trykk
ved siden av mappen du vil spille av.
Styrer musikkmenyen:
Startside
Volum opp
Slå av skjermen
Tilfeldig
Gjenta
Volum ned
Går tilbake til skjermbildet
My Music (Min musikk).
NO-20
Stopp
Spill/Pause
Forrige spor
Neste spor
Brukerhåndbok
Videomeny
Video-menyen (Video) gjør det mulig å spille av videofiler som er
lagret på et microSD- eller microSDHC-kort.
Enheten støtter filformatet AVI (*.avi) med MP3-lyd, og filformatet
MPEG4-video (lyd med opptil 16 Mbit/s bithastighet).
1. Trykk Video-menyen (Video).
2. I skjermbildet My Video(Min video), blar du gjennom
videofilene eller mapper som inneholder videofiler.
3. Trykk en videofil som du vil spille av.
eller
Trykk
ved siden av mappen du vil spille av.
Styrer videomenyen:
Hurtig forover
Hurtig bakover
Startside
Volum ned
Går tilbake til
skjermbildet
My Video
(Min video).
Brukerhåndbok
Volum
opp
Spill/Pause
Stopp
Forrige fil
Neste fil
Oppsett for
bildeforhold og
lysstyrke
NO-21
Menyene for digital TV og digital radio
Se tabellen nedenfor for informasjon om funksjonsikonene som
er tilgjenelig på menyene Digital TV (Digital TV) og Digital
Radio (Digital radio).
Ikon Beskrivelse
Gåt tilbake til startsiden som viser de seks menyene.
Angir gjeldende batteristatus.
Angir gjeldende signalkvalitet.
Vises når en kanal er låst.
Slår av skjermen for å spare strøm.
Går til neste kanal.
Går til forrige kanal.
Øker volumet.
Reduserer volumet.
Kanalliste: Viser en liste over tilgjengelige kanaler.
Liste over favorittkanaler: Viser en liste over
favorittkanalene.
Oppsett: Viser oppsettmenyen der du kan konfigurere
TV-innstillingene for enheten.
Forhåndsvising: Viser miniatyrskjermbilde av seks
kanaler samtidig.
TV-guide: Viser informasjon om alle TV-kanaler som
kan mottas, og daglige sendeplaner med beskrivelse.
NO-22
Brukerhåndbok
Vise TV- og radioguide (EPG)
1. Trykk
på menyen for digital TV eller digital Radio for å
gå til TV- eller radioguiden.
2. Trykk
eller
for å veksle mellom sider.
3. Finn kanalen du vil gå til og trykk deretter
ved siden av
kanalen for å vise den elektroniske programguiden (EPG),
der det finnes nærmere informasjon om den valgte kanalen
og tilgjengelige programplaner.
4. Trykk
for å avslutte.
Programplanene og beskrivelsene er avhengig av innholdet som
leveres av TV- eller radiostasjonene.
Angi favorittkanaler
Legge til favorittkanaler
1. Trykk
på menyen for digital TV eller digital Radio for å
gå til TV- eller radioguiden.
2. Trykk
eller
for å rulle gjennom tilgjengelige kanaler.
3. Trykk
ved siden av kanalen som du vil legge til i
favorittkanallisten. Favorittkanalen som er lagt til, blir merket
som
.
Gjenta trinn 2 til 3 hvis du vil legge til flere favorittkanaler.
4. Trykk
for å avslutte. Innstillingene blir lagret
automatisk.
Fjerne favorittkanaler
1. Trykk
på menyen for digital TV eller digital Radio for å
gå til TV- eller radioguiden.
2. Trykk
eller
favorittkanaler.
for å bytte mellom sider, og søke etter
Hvis en kanal er angitt som favoritt, vises ikonet
Brukerhåndbok
.
NO-23
3. Hvis du vil fjerne kanalen fra favorittkanallisten, trykker du
ikonet
. Det vil da vises som
.
Gjenta trinn 2 til 3 hvis du vil fjerne flere favorittkanaler.
4. Trykk
for å avslutte. Innstillingene blir lagret
automatisk.
Gå til en favorittkanal
Trykk hvor som helst på skjermen under avspilling av digital TV
eller digital radio. Tilgjengelige funksjonsikoner vises da på
skjermen.
1. Trykk
nederst til høyre på skjermen. Favorittkanallisten
vises.
2. Rull gjennom listen og trykk et kanalnavn for å gå til den
bestemte kanalen.
Registrere passord
Noen handlinger for enheten er passordbeskyttet. Følg trinnene
nedenfor når du skal registrere et passord:
Når du prøver å gå til blokkerte kanaler/programmer, prøver å
aktivere/deaktivere kanallåsfunksjonen eller kjøre manuelt søk, blir
du bedt om å angi det registrerte passordet.
1. Trykk
på menyen for digital TVeller digital Radio for å
gå til oppsettet.
2. Trykk
eller
for å veksle mellom sider.
3. Trykk menyelementet Password (Passord).
4. Skrive inn det gamle passordet:
a. Hvis dette er første gange du registrerer passordet,
skriver du inn standardpassordet 0000 i skjermbildet
Enter old password (Angi gammel passord). Hvis det
allerede er registrert et passord, angir du passordet.
n Trykk
eller
for å velge et tall.
n Trykk feltiokonet for å gå til neste felt.
b. Trykk OK.
NO-24
Brukerhåndbok
5. Skrive inn et nytt passord:
a. Tast inn et firesifret passord i skjermbildet Enter new
password (Angi nytt passord).
n Trykk
eller
for å velge et tall.
n Trykk feltiokonet for å gå til neste felt.
b. Trykk OK.
6. Bekrefte det nye passordet:
a. Angi det nye passordet på nytt i skjermbildet Confirm
new password (Bekreft nytt passord).
n Trykk
eller
for å velge et tall.
n Trykk feltiokonet for å gå til neste felt.
b. Trykk OK.
VIKTIG! Skriv ned det valgte passordet her i brukerhåndboken, slik
at det er tilgjengelig hvis du glemmer det.
Passord: __ __ __ __
Oppbevar brukerhåndboken på et sikkert sted.
Angi kanallås
Du kan bruke kanallåsefunksjonen for å hindre tilgang til
bestemte kanaler. Du kan for eksempel hindre at barn ser på
upassende kanaler, som voksenkanaler. Du kan velge kanaler
som skal beskyttes med et passord.
Slik angir du kanallås for kanaler:
1. Trykk
på menyen for digital TV eller digital Radio for å
gå til TV- eller radioguiden.
2. Trykk
eller
for å veksle mellom sider.
3. Trykk
ved siden av kanalen som du vil legge til i
låselisten.
4. Angi passordet i skjermbildet Please enter password (Angi
passord).
n Trykk
eller
for å velge et tall.
n Trykk feltiokonet for å gå til neste felt.
Brukerhåndbok
NO-25
5. Trykk OK for å bekrefte.
Kanalen blir merket som
.
6. Trykk
for å avslutte. Innstillingene blir lagret
automatisk.
Slik aktiverer/deaktiverer du kanallås:
1. Trykk
på menyen for digital TVeller digital Radio for å
gå til oppsettet.
2. Trykk
eller
for å veksle mellom sider.
3. Trykk eller ved siden av menyelementet Channel Lock
(Kanallås) for å aktivere/deaktivere kanallåsfunksjonen.
Når du aktiverer/deaktiverer kanallåsfunksjonen, blir du bedt om å
angi det registrerte passordet.
n ON (PÅ): Kanallåsfunksjonen aktiveres, og kanalene i
låselisten blir låst.
n OFF (AV): Kanallåsfunksjonen deaktiveres.
Angi foreldrekontroll
Foreldrekontrollfunksjonen kan brukes til å begrense tilgangen
til bestemte TV-/radioprogrammer. Du kan blokkere programmer
basert på aldersbasert sensur.
•
•
Tilgjengeligheten for foreldrekontrollen er avhengig av innholdet
som leveres av TV-stasjonene.
Ved tilgang til et program som er beskyttet av foreldrekontrollen,
blir du bedt om å skrive inn det registrerte passordet.
Følg trinnene nedenfor hvis du vil aktivere funksjonen.
1. Trykk
på menyen for digital TVeller digital Radio for å
gå til oppsettet.
2. Trykk
NO-26
eller
for å veksle mellom sider.
Brukerhåndbok
3. Trykk eller
ved siden av menyelementet Parental Lock
(Foreldrelås) for å velge innstillinger for aldersgrense:
n No Lock (Ingen låsing): Deaktiverer
foreldrekontrollfunksjonen (Parental Control).
n Total Lock (Fullstendig blokkering): Blokkerer alle
n
n
n
n
n
kanalene. Når dette alternativet er valgt, må du skrive inn
passordet som er registrert for tilgang til kanalene.
6: Kan bare vises for personer som er 6 år eller eldre.
8: Kan bare vieses for personer som er 8 år eller eldre.
10: Kan bare vieses for personer som er 10 år eller eldre.
14: Kan bare vieses for personer som er 14 år eller eldre.
18: Kan bare vieses for personer som er 18 år eller eldre.
Søke manuelt etter kanaler
I tillegg til å utføre automatisk søk (se “Oppstart første gang” på
sde 16 for nærmere informasjon), kan du også søke etter
kanaler manuelt for å legge til nye kanaler når det bare finnes
noen få kanaler. Følg trinnene nedenfor for å søke etter kanaler
manuelt:
1. Trykk
på menyen for digital TVeller digital Radio for å
gå til oppsettet.
2. Trykk
eller
for å veksle mellom sider.
3. Trykk menyelementet Manual Search (Manuelt søk).
4. Angi passordet i skjermbildet Please enter password (Angi
passord).
n Trykk
eller
for å velge et tall.
n Trykk feltiokonet for å gå til neste felt.
5. Trykk OK for å bekrefte.
6. Trykk eller på siden Manual Search (Manuelt søk) for å
velge en frekvens du vil bruke.
Hvis du vil ha informasjon om tilgjengelige kanaler og
frekvenser, kontakter du dine lokale TV-stasjoner.
Brukerhåndbok
NO-27
7. Trykk
for å starte den manuelle søkingen.
Søkeresultatet vises på skjermen. Hvis det søket mislykkes,
kontrollerer med de lokale TV-stasjonene at
frekvensinnstillingen er riktig.
Oppsett
1. Trykk
på menyen Digital TV (Digital TV) eller Digital
Radio (Digital radio) for å gå til Setup (Oppsett).
2. Trykk
eller
3. Trykk
eller
menyelement.
for å bytte mellom sider.
for å velge et alternativ for et bestemt
Menyelement
Beskrivelse
Lysstyrke
Justerer lysstyrken i skjermen.
Lydkanal
Veksler mellom primær-/
sekundærlydkanalen (hvis tilgjengelig).
Tekst
Angir språket som skal vises for tekstingen.
Tilgjengeligheten for teksting er avhengig
av innholdet som leveres av TVstasjonene.
Tekst-TVteksting
Angir tekst-TV-tekstingen som skal vises.
Tekst-TV
Tekst-TV er en gratis sendetjeneste fra
enkelte TV-stasjoner. Den tilbyr
tekstinformasjon i sanntid, for eksempel
nyheter, været, aksjepriser osv.
I dette menyelementet kan du velge språket
du vil ha for tekst-TV-tjenesten (hvis
tilgjengelig), eller slå av tekst-TV.
Funksjonen er bare tilgjengelig når TVkanalen har data for tekst-TV-teksting.
Funksjonen er bare tilgjengelig når TVkanalen har tekst-TV-data.
NO-28
Brukerhåndbok
Auto Search
(Automatisk
søk)
Søker automatisk etter kanaler. Se “Oppstart
første gang” på sde 16 for nærmere
informasjon.
Manual Search
(Manuelt søk)
Søker manuelt etter kanaler.
Region
Velger regionen du oppholder deg i.
•
•
Regioninnstillingen påvirker resultatet
for det automatiske søket. Velg riktig
region. Hvis ikke du gjør dette, kan de
hende du ikke kan se på programmer
eller motta programinformasjon som
vanlig.
Når du reiser fra én by til en annen,
justerer du regioninnstillingen på nytt.
Time Zone
(Tidssone)
Angir tidssonen for regionen.
LCN (Lokalt
kanalnummer)
Slår lokalt kanalnummer (LCN, Local
Channel Number) på/av. Hvis dette
alternativet er aktivert, forblir det angitte
kanalnummeret uendret når du bruker
enheten i et annet område.
Display Ratio
(Skjermforhold)
Gjør det mulig å velge TV-skjermforholdet.
Velg mellom 4:3 LB (Letterbox), 4:3 PS (Pan
& Scan), 16:9 LB (Letterbox) og 16:9 FIT (Fit
Screen).
Parental Lock
(Foreldrelås)
Gjør det mulig å angi foreldrelåsnivåer. Se
“Angi foreldrekontroll” på sde 26 for
nærmere informasjon.
Channel Lock
(Kanallås)
Slår kanallås på/av. Se “Angi kanallås” på
sde 25 for nærmere informasjon.
Passord
Gjør det mulig å registrere et passord. Se
“Registrere passord” på sde 24 for nærmere
informasjon.
Brukerhåndbok
NO-29
Oppsettmeny
På Setup-menyen (Oppsett) kan du konfigurere
systeminnstillingene for enheten. Følgende menyelementer er
tilgjengelig:
n Calibration (Kalibrering): Gjør det mulig å kalibrere
berøringsskjermen.
n OSD Language (Skjermspråk): Gjør det mulig å velge
skjermspråk (OSD, On-Screen Display).
n Brightness (Lysstyrke): Gjør det mulig å justere lysstyrken i
skjermen i fem nivåer.
Det anbefales at du reduserer lysstyrken når du ser på enheten i
mørke omgivelser for å redusere anstrengte øyne.
n Auto Installation (Automatisk installasjon): Gjør det mulig
å kjøre automatisk søk for å søke etter og konfigurere
kanaler automatisk. Se “Oppstart første gang” på sde 16 for
nærmere informasjon.
NO-30
Brukerhåndbok
Feilsøking
Ikke bilde eller lyd.
Mulig årsak
Løsning
Enheten får for lite strøm.
Kople til strømforsyningen for
å lade batteriet.
Strømledningen er ikke riktig
koplet til.
Kontroller tilkoplingen for
strømledningen.
Signalet er for svakt.
Juster retningen på den
innebygde antennen, eller
endre plasseringen av
enheten for å motta et bedre
signal. Bruk en
signalforsterker ved behov.
Systeminnstillingene er feil.
Kontroller at innstillingene for
region, tidssone og TV-system
er riktig.
Det er ingen tilgjengelig DVBT-tjeneste i regionen.
Kontakt TV- eller
radiostasjonen for nærmere
informasjon.
Bare noen få eller ingen DVB-T-tjenester blir funnet.
Mulig årsak
Løsning
Bare noen få kanaler blir
lagret.
Utfør et automatisk eller
manuelt søk for å søke etter
kanaler på nytt. Se “Oppstart
første gang” på sde 16 for
nærmere informasjon.
Signalkvaliteten for noen TVkanaler er dårlig.
Juster retningen på den
innebygde antennen, eller
endre plasseringen av
enheten for å motta et bedre
signal. Bruk en
signalforsterker ved behov.
Brukerhåndbok
NO-31
Tilgjengelige kanaler er
avhengig av regionen.
Kontakt TV- eller
radiostasjonen for nærmere
informasjon.
Bildet er bra, men ikke lyden.
Mulig årsak
Løsning
Volumet er for lavt.
Trykk
Hodetelefonene er tilkoblet.
Kople fra hodetelefonene.
for å øke volumet.
Lyden er bra, men ikke bildet.
Mulig årsak
Løsning
Signalkvaliteten for noen TVkanaler er dårlig.
Juster retningen på den
innebygde antennen, eller
endre plasseringen av
enheten for å motta et bedre
signal. Bruk en
signalforsterker ved behov.
Det tar lang tid å fullføre det automatiske søket.
NO-32
Mulig årsak
Løsning
Signalkvaliteten er dårlig.
Juster retningen på den
innebygde antennen, eller
endre plasseringen av
enheten for å motta et bedre
signal. Bruk en
signalforsterker ved behov.
Brukerhåndbok
TOSHIBA Kundestøtte
Trenger du hjelp?
For de nyeste driveroppdateringene, brukerhåndbøkene og
vanlige spørsmål, se kundestøttesiden TOSHIBA options &
services:
computers.toshiba.eu/options-support
Se computers.toshiba.eu/options-warranty
for direktenumrene til TOSHIBA.
Informasjon om forskrifter
CE-merking
Dette produktet er CE-merket i henhold til
kravene i gjeldende EU-direktiver. Toshiba
Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Tyskland, er ansvarlig for
CE-merkingen. En kopi av den offisielle
overholdelseserklæringen kan hentes på
følgende webområde:
http://epps.toshiba-teg.com.
Brukerhåndbok
NO-33
Arbeidsomgivelser
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) for dette produktet er
kontrollert for denne produktkategorien i “husholdninger,
kontorer og lettere industrimiljøer”. Andre arbeidsmiljøer er ikke
kontrollert av Toshiba, og bruk av dette utstyret i slike miljøer kan
være forbudt eller kan ikke anbefales. Mulige konsekvenser av å
bruke dette produktet i ikke kontrollerte driftsmiljøer kan blant
annet være: Interferens mellom andre produkter og dette
produktet i nærheten med midlertidig funksjonsfeil eller tap av
data som resultat. Eksempel på ikke kontrollerte driftsmiljøer og
beslektede råd:
n Tyngre industrimiljøer (for eksempel miljøer med en
trefasespenning på 380 V). Fare for interferens for dette
produktet på grunn av kraftig elektromagnetisk felt, spesielt i
nærheten av stort maskineri eller strømforsyningsenheter.
n Medisinske miljøer: Overholdelse av det medisinske
produktdirektivet (Medical Product Directive) er ikke
kontrollert av Toshiba, og dette produktet kan derfor ikke
brukes som medisinsk produkt uten ytterligere kontroll. Bruk i
vanlige kontormiljøer, f.eks. sykehus, skal ikke være et
problem hvis det ikke er noen begrensninger fra ansvarlig
ledelse.
Dette produktet er ikke godkjent som et medisinsk produkt i
henhold til det medisinske produktdirektivet, Medical Product
Directive 93/42/EEC.
n Bil i bevegelse: Se etter i eierveiledningen for aktuelt kjøretøy
for råd angående bruk av dette produktet (kategori):
n Flymiljøer: Følg instruksjonene som flypersonellet gir, når det
gjelder begrensninger for bruken.
Ekstra miljøer som ikke er relatert til EMC
Utendørsbruk: Som vanlig hjemme-/kontorutstyr har ikke dette
produktet spesiell motstand mot fuktighetsinntrengning, og er
ikke støtsikker.
Eksplosiv atmosfære: Bruk av dette produktet i slike spesielle
driftsmiljøer (Ex) er ikke tillatt.
NO-34
Brukerhåndbok
Følgende informasjon gjelder bare for
EU-land:
Kassering av produkter
Søppelspannet med hjul med et kryss over
indikerer at produktet må samles og kasseres
separat fra husholdningsavfall. Integrerte batterier
og akkumulatorer kan kasseres sammen med
produktet. De blir fjernet på resirkuleringssenteret.
Den svarte linjen indikerer at produktet kom i salg
etter 13. august 2005.
Ved å samle inn produktene og batteriene separat,
hjelper du med riktig kassering av produkter og
batterier, og hjelper på den måten å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljø og
helse.
Hvis du vil ha nærmere informasjon om
innsamlings- og resirkuleringsprogrammer som er
tilgjengelig i ditt land, går du til
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller
kontakter ditt lokale kommunekontor eller butikken
du kjøpte produktet.
Brukerhåndbok
NO-35
Kassering av batterier og/eller
akkumulatorer
Søppelspannet med hjul med et kryss over
indikerer at batterier og/eller akkumulatorer må
samles og kasseres separat fra
husholdningsavfall.
Hvis batteriet eller akkumulatoren inneholder
mer enn de angitte verdiene av bly (Pb),
kvikksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) som er
definert i Battery Directive (2006/66/EC), vises
det kjemiske symbolet for bly (Pb), kvikksølv
(Hg) og/eller kadmium (Cd) nedenfor
søppelspannet med hjul med et kryss over.
Ved å samle inn batteriene, hjelper du med riktig
kassering av produkter og batterier, og hjelper
på den måten å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljø og helse.
Hvis du vil ha nærmere informasjon om
innsamlings- og resirkuleringsprogrammer som
er tilgjengelig i ditt land, går du til
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller
kontakter ditt lokale kommunekontor eller
butikken du kjøpte produktet.
NO-36
Brukerhåndbok
Spesifikasjoner
Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Element
Beskrivelse
Skjerm
4,3-tommers D/WQVGA LTPS-TFT
LCD-skjerm
Opprinnelig oppløsning
480 x RGB x 272
Contrast (Kontrast)
300:1
Lysstyrke
400 cd/m2
Visningsvinkel
(horisontalt/vertikalt)
Topp (40 °), bunn (55 °), venstre (60 °),
høyre (60 °)
Innebygd antenne
For mottak av VHF-/UHF-frekvensområde
Høyttaler
Innebygd 0,5 W x 1
Lyd ut
Standard 3,5 mm lydkontakt
Strømforsyning
100-240 V strømforsyning med 5 V / 1 A DC ut
Batteri
Innebygd 4,2 V 1 800 mAh litium-polymerbatteri
Temperatur
Driftstemperatur: 0 °C ~ 40 °C
Lagringstemperatur: -10 °C ~ 50 °C
Fuktighet
Driftsfuktighet: 20 % til 90 % RH
Lagringsfuktighet: 0 % til 95 % RH
Dimensjoner (med
antenne og bordstativ
tilbaketrukket)
120 mm (B) x 80 mm (H) x 17,2 mm (D)
Vekt (bare den digitale
fotorammen)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Med enerett.
Toshiba forbeholder seg retten til å gjøre tekniske endringer.
Toshiba påtar seg ikke ansvar for skader som oppstår direkte
eller indirekte på grunn av feil, utelatelser eller
uoverensstemmelser mellom produktet og håndboken.
Brukerhåndbok
NO-37
NO-38
Brukerhåndbok
Copyright
Manual do Utilizador
Copyright 2009. Todos os direitos reservados. Esta publicação,
ou qualquer parte dela, não pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada num sistema que permita a sua
recuperação ou traduzida para qualquer idioma, seja de que
forma e por que meio for, incluindo meios electrónicos,
mecânicos, magnéticos, ópticos, químicos, manuais ou outros,
sem o prévio consentimento desta empresa por escrito.
Isenção de responsabilidade
Esta empresa não dá nem pretende dar qualquer garantia,
explícita ou implícita, relativamente ao conteúdo deste
documento e rejeita especificamente quaisquer garantias de
comerciabilidade ou adequação para um determinado fim. Esta
empresa reserva o direito de rever esta publicação e de alterar o
seu conteúdo quando entender e não está obrigada a notificar
qualquer pessoa relativamente a tais revisões ou alterações.
Instruções de segurança importantes
No que diz respeito à função de TV digital, note que a
qualidade do sinal recebido poderá não ser a melhor em
algumas áreas, porque depende da distância até às
estações de transmissão do sinal e da existência de
obstruções físicas à passagem do sinal.
n Guarde este manual para poder consultá-lo no futuro.
n Leia atentamente as instruções de segurança e utilização
antes de utilizar o produto. Todos os avisos colocados no
produto ou incluídos nas instruções de utilização devem ser
respeitados.
Manual do Utilizador
PT-1
n Não exponha este produto à luz solar directa, não o deixe
n
n
n
n
n
n
n
PT-2
dentro de uma viatura exposta ao sol e não o coloque perto
de fontes de calor, tais como aquecedores ou fogões.
O calor excessivo pode levar à deformação da armação
exterior deste produto e à danificação dos sensores
sofisticados que possui no seu interior.
Não utilize este produto na proximidade de água ou debaixo
de chuva, nem permita que qualquer líquido penetre nele.
A água, ou a simples humidade, podem provocar curtocircuitos nos componentes electrónicos e causar avarias.
Não utilize este produto na proximidade de campos
electromagnéticos fortes, como os dos fornos microondas.
A interferência electromagnética pode causar avarias neste
produto.
Não sujeite este produto a quedas, nem a impactos ou
vibrações fortes. Os impactos fortes podem danificar os
componentes no interior.
Além da introdução dos cartões de memória nos respectivos
slots, não introduza quaisquer outros objectos neste produto.
Os contactos metálicos que existem no interior dos slots
podem ser facilmente danificados por objectos estranhos.
Não utilize qualquer transformador de alimentação além do
que é fornecido com este produto. Ligar qualquer outro
transformador de alimentação a este produto é muito
perigoso e pode causar incêndio ou explosão.
Não corte, dobre ou modifique o cabo do transformador de
alimentação, nem o pise, nem coloque objectos pesados
sobre ele. Caso contrário, poderá danificar o isolamento
externo e provocar um curto-circuito ou incêndio.
Se detectar odores estranhos ou calor excessivo
provenientes deste produto, ou quaisquer outros sinais de
mau funcionamento, desligue-o imediatamente da
alimentação eléctrica e contacte o agente onde o adquiriu
para que este o inspeccione ou repare.
Manual do Utilizador
n Utilize um pano de limpeza macio e seco para limpar a
superfície do ecrã. Não utilize líquidos de limpeza ou
limpa-vidros.
n Se entrar água ou outra substância estranha para o interior
deste produto, desactive-o imediatamente e desligue
também o transformador. Em seguida, remova a água ou a
outra substância estranha e leve o produto ao centro de
assistência técnica mais próximo.
n Não tente desmontar ou modificar este produto. O produto
não tem componentes destinados a ser manipulados pelo
utilizador no seu interior e qualquer modificação não
autorizada anulará a garantia.
n Embora o painel LCD seja produzido com tecnologia de alta
precisão e dê garantias de ter 99.99% dos pontos (“pixels”)
funcionais, é possível que apareçam nele pontos que estão
constantemente pretos ou com uma cor brilhante (vermelho,
azul ou verde). Trata-se de uma característica inerente aos
painéis LCD e não de uma avaria.
Manual do Utilizador
PT-3
Introdução
Bem-vindo(a) e obrigado por ter escolhido um produto
TOSHIBA.
Para sua conveniência, este produto TOSHIBA é fornecido com
dois guias:
n O Guia de Iniciação Rápida e
n este Manual do Utilizador, completo, em PDF.
A Journe M400 possui um painel LCD (Liquid Crystal Display)
táctil de 11 cm (4,3"). Este dispositivo permite-lhe ver fotos ou
reproduzir ficheiros de música e vídeo que tenha armazenados
em cartões microSD ou microSDHC. Mas é muito mais do que
uma simples moldura fotográfica, pois também tem funções de
recepção de rádio e TV digitais.
As características desta unidade (moldura fotográfica digital)
são as seguintes:
n Imagens nítidas e brilhantes.
n Capacidade de recepção de sinais de TV e rádio digitais que
respeitem a norma DVB-T.
n Suporte de múltiplos canais de áudio (dependendo dos
sinais recebidos).
n Reprodução de ficheiros multimédia.
n Configuração automática/manual do fuso horário.
n Menu no ecrã (OSD - On-Screen Display) em vários idiomas.
n Altifalante integrado.
n Saída de sinais de áudio para equipamento que possua
entradas de áudio compatíveis.
PT-4
Manual do Utilizador
Índice
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificação das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Iniciação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixar a correia para o pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o suporte para colocar em pé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carregar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o interruptor de ligar/desligar / bloqueio do ecrã . .
Introduzir ou remover o cartão microSD fornecido . . . . . . .
Utilizar a antena incorporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
13
14
15
Utilizar esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primeira activação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar um canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
18
18
Utilizar os menus do ecrã (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus TV Digital e Rádio Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver o Guia TV e o Guia Rádio (EPG). . . . . . . . . . . . . . .
Configurar os canais preferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adicionar canais preferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remover canais da lista de preferidos . . . . . . . . . . .
Ver um canal preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar a senha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
21
22
23
24
24
24
24
25
25
Manual do Utilizador
PT-5
Configurar o bloqueio de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activar a função Bloqueio de Canais para
alguns canais:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para activar/desactivar o Bloqueio de Canais:. . . . . . 27
Configurar o Controlo Parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procurar canais manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Config.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menu Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Suporte TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informação sobre regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conformidade com as normas CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ambiente de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A informação seguinte é válida apenas para os
estados membros da UE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminação de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminação de baterias e/ou acumuladores . . . . . . . . . . 39
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PT-6
Manual do Utilizador
Conteúdo da embalagem
Abra a caixa com cuidado e certifique-se de que tem os
seguintes artigos.
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (contendo o Manual do Utilizador em ficheiro PDF e
software conversor de vídeo)
n Transformador de alimentação x 1 (com uma ficha amovível)
n Cartão microSD de 1 GB x 1 (com um adaptador SD e um
estojo para o cartão)
n Correia para o pulso x 1
n Folheto da garantia
n Guia de Iniciação Rápida x 1
A disponibilização de acessórios depende da região onde a unidade
for adquirida.
Manual do Utilizador
PT-7
Identificação das peças
Vista esquerda
X
Y
\
Z
[
N.º
Descrição
X
Painel táctil
Permite seleccionar os menus e as funções desta unidade
através de toques com um dedo no painel LCD táctil.
Y
Saída para Auscultadores/Áudio
Saída áudio estéreo que permite ligar auscultadores ou
outros dispositivos de áudio.
•
•
Z
O altifalante incorporado é silenciado assim que for
introduzida uma ficha nesta saída.
Evite a utilizar auscultadores ou ouvir som com
volume elevado durante longos períodos. Caso
contrário, poderá prejudicar a sua audição.
Entrada de alimentação
Permite ligar o transformador de alimentação para
carregar a bateria incorporada nesta unidade.
Esta entrada não permite a transferência de ficheiros
entre esta unidade e um PC.
PT-8
Manual do Utilizador
[
Slot microSD/microSDHC
Permite introduzir um cartão microSD ou microSDHC
para visualização de ficheiros de imagem, áudio e vídeo.
Consulte “Introduzir ou remover o cartão microSD
fornecido” na página 14 para mais detalhes.
\
Suporte para colocar em pé
Consulte “Utilizar o suporte para colocar em pé” na
página 11 para mais detalhes.
Vista direita
X
Y
N.º
Descrição
X
Antena incorporada
Consulte “Introduzir ou remover o cartão microSD
fornecido” na página 14 para ver como esticar a antena.
Y
Orifício para correia
Consulte “Fixar a correia para o pulso” na página 11 para
ver como fixar a correia para o pulso.
Evite aplicar forças excessivas na ligação entre esta
unidade e a correia para o pulso. Caso contrário, a
correia para o pulso poderá partir e permitir que a
unidade caia ao chão e se danifique.
Manual do Utilizador
PT-9
Vista posterior
X
Y
N.º
Descrição
X
Interruptor de ligar/desligar / Bloqueio de ecrã
n
: Liga/desliga esta unidade.
n
: Bloqueia o ecrã táctil.
Consulte “Utilizar o interruptor de ligar/desligar / bloqueio
do ecrã” na página 13 e “Carregar a bateria” na
página 12 para mais detalhes.
Y
PT-10
Altifalante
Este altifalante emite apenas som mono. Para desfrutar
de sons estéreo de alta qualidade, terá de ligar esta
unidade e outro dispositivo de áudio através da saída
para auscultadores/áudio.
Manual do Utilizador
Iniciação
Fixar a correia para o pulso
Observe a ilustração em baixo para ver como fixar a correia
para o pulso.
Utilizar o suporte para colocar em pé
1. Use uma unha para fazer pressão na ranhura existente na
parte inferior da unidade, conforme ilustrado.
2. Levante o suporte conforme ilustrado e coloque a unidade
sobre uma superfície estável.
Manual do Utilizador
PT-11
Carregar a bateria
1. Ligue o cabo do transformador de alimentação à respectiva
entrada nesta unidade e encaixe o transformador numa
tomada eléctrica.
Entrada de
alimentação
Os sistemas de alimentação e os tipos de fichas podem variar
consoante o país e a região.
2. Quando a bateria está a carregar, o indicador de estado de
alimentação está aceso com cor-de-laranja e aparece o
ícone
no canto superior direito do ecrã. Assim que a
bateria estiver totalmente carregada, a luz cor-de-laranja
apaga-se e o ícone desaparece.
•
•
•
PT-12
Quando esta unidade estiver ligada e a ser alimentada apenas
pela bateria incorporada, o indicador acende com a cor azul.
Quando esta unidade estiver ligada e a bateria estiver a ser
carregada, o indicador acende com as cores azul e cor-de-laranja.
Dependendo do estado da bateria (carga restante e tempo de vida
da bateria) e das condições de funcionamento da unidade
(potência do sinal recebido, volume de som, brilho do ecrã, etc.),
o transformador pode demorar até 3 horas para carregar a bateria
totalmente.
Manual do Utilizador
•
•
•
•
A unidade pode ser ligada e utilizada enquanto a bateria estiver a
ser carregada. Se desejar acelerar o carregamento, desligue a
unidade.
Também pode carregar a bateria se ligar esta unidade a uma
porta USB do seu PC através de um cabo USB normal (não
fornecido). Mas aí o carregamento será mais lento.
A vida média da bateria de polímero de lítio incorporada é de
aproximadamente 300 ciclos. Após 300 ciclos de
recarregamento, o desempenho da bateria e a sua capacidade
começam a diminuir gradualmente.
Não desmonte nem modifique a bateria.
Utilizar o interruptor de ligar/desligar /
bloqueio do ecrã
Ligar/desligar esta unidade:
n Para ligar, leve o interruptor de ligar/desligar / bloqueio do
ecrã até à posição
.
n Com a unidade ligada, leve o interruptor de ligar/desligar /
bloqueio do ecrã até à posição
para desligar.
Bloquear o ecrã táctil:
Para bloquear o ecrã táctil, leve o interruptor de ligar/desligar /
bloqueio do ecrã até à posição
.
Interruptor de ligar/desligar / Bloqueio do ecrã
Bloqueio do ecrã
Manual do Utilizador
Ligar/desligar
PT-13
Introduzir ou remover o cartão
microSD fornecido
Grave as suas fotografias no cartão microSD fornecido e
introduza-o nesta unidade para ver as fotografias. Também
pode gravar outros tipos de ficheiros no cartão microSD, tais
como ficheiros de música ou vídeo.
Para introduzir o cartão microSD:
Introduza o cartão microSD no respectivo slot, respeitando a
direcção indicada no próprio cartão.
Para remover o cartão microSD:
Pressione o cartão microSD para o libertar.
•
•
•
PT-14
Esta unidade é compatível com cartões microSD e microSDHC
com capacidades até 8 GB.
Suporta os formatos de unidade FAT16 e FAT32. Mas não é
compatível com o formato de unidade NTFS.
Pode introduzir ou remover um cartão microSD com a unidade
ligada ou desligada.
Manual do Utilizador
Utilizar a antena incorporada
Se pretender utilizar a função de TV digital, siga as instruções
dadas em baixo para orientar a antena incorporada.
1. Puxe cuidadosamente a antena incorporada totalmente
para fora.
Manual do Utilizador
PT-15
2. Rode a antena e observe o ecrã até conseguir uma recepção
de sinal com qualidade satisfatória.
Para avaliar a qualidade do sinal, verifique o indicador da qualidade
do sinal
PT-16
, no canto superior direito do ecrã.
Manual do Utilizador
Utilizar esta unidade
Primeira activação
Quando utilizar esta unidade pela primeira vez, terá de seguir
estas instruções para fazer as configurações iniciais:
1. Ligue a unidade levando o interruptor de ligar/desligar até
posição
.
2. Após a activação, a unidade começa por abrir a função de
calibração do painel táctil, que apresenta 5 sinais ’+’ no ecrã.
Toque nestes sinais com um dedo, até que todos tenham
desaparecido.
3. Aparece o ecrã Auto Instalação.
a. Toque em ou
no item de menu OSD Language
(Idioma OSD) para seleccionar o seu idioma.
b. Toque em ou
no item de menu Região para
seleccionar o país ou a região onde se encontra.
O item de menu “Fuso horár.” altera-se em conformidade com a
região que escolher. Em algumas regiões há mais do que um fuso
horário. Escolha o fuso horário correcto para o local onde se
encontra.
Manual do Utilizador
PT-17
c. Toque no item de menu Busca Automática e depois em
SIM para iniciar a busca de canais disponíveis.
A unidade inicia uma busca de canais de rádio e TV
digitais e apresenta uma barra de progresso que indica
o estado da busca.
4. Assim que a Busca Automática for concluída, a unidade
apresenta o primeiro canal que tiver encontrado.
O tempo necessário para concluir o processo da Busca Automática
depende do número de canais disponíveis.
A qualidade do sinal recebido poderá não ser a melhor em algumas
áreas, porque depende da distância até às estações de transmissão
do sinal e da existência de obstruções físicas à passagem do sinal.
Operações básicas
Seleccionar um canal
n Mudar de canal sequencialmente:
No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
para mudar de canal sequencialmente.
ou
n Seleccionar um canal directamente a partir da lista de
canais:
No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
para
aceder à lista de canais. Toque em
ou
na barra de
deslocamento para percorrer a lista de canais e seleccione o
canal que desejar tocando nele.
Regular o volume
No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
para aumentar ou diminuir o volume.
ou
O volume de som na saída para auscultadores ou outro dispositivo
de áudio também se altera para o nível de volume que seleccionar
aqui.
PT-18
Manual do Utilizador
Utilizar os menus do ecrã (OSD)
Pode utilizar os menus do ecrã (OSD) desta unidade para
alterar configurações e aceder às funções que desejar.
Para abrir cada um dos menus, toque no respectivo ícone na
página inicial.
Menu Foto
O menu Foto permite ver fotografias que estejam guardadas
num cartão microSD ou microSDHC.
Esta unidade suporta os formatos de imagem JPEG (*.jpg) e BMP
(*.bmp).
1. Toque no menu Foto.
2. No ecrã As minhas fotos, pode explorar os seus ficheiros de
imagem e as pastas que os contêm.
3. Toque numa fotografia para vê-la no tamanho do ecrã inteiro.
Manual do Utilizador
PT-19
Controlos do menu Foto:
Define um ficheiro de música que será
reproduzido durante a visualização das
fotos (apenas disponível se a opção “Ler
Música” estiver activada na configuração)
Volta ao ecrã
“As minhas fotos”
Apresentação
Ampliar/Reduzir
PT-20
Rodar
Pagina inicial
Foto seguinte
Foto anterior
Configuração do
tempo da
apresentação, efeitos
de transição entre
fotos e ligar/desligar a
música de fundo
Manual do Utilizador
Menu Música
O menu Música permite reproduzir ficheiros de áudio que
estejam guardados num cartão microSD ou microSDHC.
Esta unidade suporta o formato de ficheiro de áudio MP3 (*.mp3).
1. Toque no menu Música.
2. No ecrã A minha música, toque num ficheiro de áudio ou em
qualquer pasta que os contenha.
3. Em seguida, toque na faixa que desejar ouvir.
ou
Toque no ícone
que se encontra ao lado da pasta que
deseja ouvir.
Controlos do menu Música:
Pagina inicial
Aumentar volume
Desligar o ecrã
Aleatória
Repetir
Diminuir volume
Volta ao ecrã
“A minha música”
Manual do Utilizador
Parar
Faixa anterior
Ler/Pausa
Faixa seguinte
PT-21
Menu Vídeo
O menu Vídeo permite reproduzir ficheiros de vídeo que
estejam guardados num cartão microSD ou microSDHC.
Esta unidade suporta o formato de vídeo AVI (*.avi) com ficheiro de
áudio MP3 e o formato de vídeo MPEG4 (até 16 Mbit/s de taxa de
transferência).
1. Toque no menu Vídeo.
2. No ecrã Os meus vídeos, toque num ficheiro de vídeo ou em
qualquer pasta que os contenha.
3. Em seguida, toque no ficheiro de vídeo que desejar
reproduzir.
ou
Toque no ícone
deseja reproduzir.
que se encontra ao lado da pasta que
Controlos do menu Vídeo:
Avanço rápido
Retrocesso rápido
Pagina inicial
Diminuir
volume
Aumenta
r volume
Ler/Pausa
Volta ao ecrã
“Os meus vídeos”
Parar
PT-22
Ficheiro
seguinte
Ficheiro anterior
Configuração de
brilho e proporção
da imagem
Manual do Utilizador
Menus TV Digital e Rádio Digital
Consulte a tabela em baixo para conhecer os ícones e as
funções dos menus TV Digital e Rádio Digital.
Ícone Descrição
Volta à Página Inicial, onde existem seis menus.
Indica o estado actual da bateria.
Indica o estado actual do sinal.
Aparece quando determinado canal está bloqueado.
Desliga o ecrã para poupar energia.
Avança para o canal seguinte.
Recua para o canal anterior.
Aumenta o volume.
Diminui o volume.
Lista de canais: mostra a lista de canais disponíveis.
Lista de canais preferidos: mostra a lista dos seus
canais preferidos.
Config.: mostra o menu Config., através do qual pode
configurar a função de TV desta unidade.
Antevisão: mostra simultaneamente imagens em
miniatura de 6 canais.
Guia TV: mostra informação sobre todos os canais de
TV que pode recepcionar, incluindo a programação
diária com descrições.
Manual do Utilizador
PT-23
Ver o Guia TV e o Guia Rádio (EPG)
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
aceder ao Guia TV ou ao Guia Rádio.
para
2. Toque em
ou
para mudar de página.
3. Procure o canal que deseja ver/ouvir e, em seguida, toque no
ícone
que se encontra ao lado desse canal para ver o
guia de programas electrónico (EPG - Electronic Program
Guide), onde poderá encontrar mais informação sobre esse
canal, incluindo o horário da programação.
4. Toque em
para sair.
Os horários de programação e as respectivas descrições dependem
das informações fornecidas pelas estações de TV ou rádio.
Configurar os canais preferidos
Adicionar canais preferidos
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
aceder ao Guia TV ou ao Guia Rádio.
2. Toque em
ou
para
para percorrer os canais disponíveis.
3. Toque no ícone
que se encontra ao lado do canal que
desejar adicionar à Lista de Canais Preferidos. O canal
adicionado à sua lista de preferidos ficará marcado com o
símbolo
.
Repita os passos 2 e 3 se desejar adicionar mais canais à
sua lista de preferidos.
4. Toque em
para sair. As suas selecções ficarão
guardadas automaticamente.
Remover canais da lista de preferidos
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
aceder ao Guia TV ou ao Guia Rádio.
PT-24
para
Manual do Utilizador
2. Toque em
ou
para mudar de página e procurar os
seus canais preferidos.
Os canais que estiverem seleccionados como preferidos
estão marcados com o ícone
.
3. Para remover um canal da Lista de Canais Preferidos, toque
no ícone
. O ícone muda para
.
Repita os passos 2 e 3 se desejar remover mais canais da
sua lista de preferidos.
4. Toque em
para sair. As suas selecções ficarão
guardadas automaticamente.
Ver um canal preferido
Toque em qualquer ponto do ecrã durante a reprodução de um
canal de TV ou rádio digital. Aparecem no ecrã os ícones das
funções que estiverem disponíveis.
1. Toque em
, no canto inferior direito do ecrã. Aparece a
Lista de Canais Preferidos.
2. Percorra a lista e toque no nome do canal que desejar
ver/ouvir.
Configurar a senha
Algumas operações nesta unidade podem estar protegidas por
senha. Para definir uma senha, siga os passos indicados em
baixo:
O sistema pedir-lhe-á a senha sempre que tentar aceder a canais/
programas bloqueados, activar/desactivar a função de Bloqueio de
Canais ou executar o processo de Busca Manual.
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
entrar na parte da Configuração.
para
2. Toque em
ou
para mudar de página.
3. Toque no item de menu Senha.
4. Introduza a senha actual:
Manual do Utilizador
PT-25
a. Se for a primeira vez que define uma senha, introduza a
senha de fábrica (0000) no ecrã Introduza a senha
actual. Se já tiver definido uma senha anteriormente,
introduza essa.
n Para seleccionar um número, toque em
ou
.
n Para mover o cursor para outro campo, toque no
ícone desse campo.
b. Toque em OK.
5. Introduza a nova senha:
a. Introduza uma senha de 4 dígitos no ecrã Introduza a
nova senha.
n Para seleccionar um número, toque em
ou
.
n Para mover o cursor para outro campo, toque no
ícone desse campo.
b. Toque em OK.
6. Confirme a nova senha:
a. Introduza novamente a senha no ecrã Confirme a nova
senha.
n Para seleccionar um número, toque em
ou
.
n Para mover o cursor para outro campo, toque no
ícone desse campo.
b. Toque em OK.
IMPORTANTE: Escreva a senha neste manual para tê-la disponível
sempre que se esquecer dela.
Senha: __ __ __ __
Guarde este manual num local seguro.
PT-26
Manual do Utilizador
Configurar o bloqueio de canais
A função Bloqueio de Canais pode ser utilizada para impedir o
acesso a determinados canais. Por exemplo, para evitar que
canais impróprios, apenas para adultos, sejam vistos por
crianças. Pode seleccionar todos os canais que ficarão
protegidos por senha.
Activar a função Bloqueio de Canais para
alguns canais:
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
aceder ao Guia TV ou ao Guia Rádio.
2. Toque em
ou
para
para mudar de página.
3. Toque no ícone
que se encontra ao lado do canal que
desejar adicionar à lista de canais bloqueados.
4. No ecrã Introduza a senha, introduza a senha que tiver
definido.
n Para seleccionar um número, toque em
ou
.
n Para mover o cursor para outro campo, toque no ícone
desse campo.
5. Toque em OK para confirmar.
O canal ficará marcado com o símbolo
.
6. Toque em
para sair. As suas selecções ficarão
guardadas automaticamente.
Para activar/desactivar o Bloqueio de Canais:
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
entrar na parte da Configuração.
2. Toque em
ou
para
para mudar de página.
3. Ao lado do item de menu Bloqueio de Canais, toque em
ou
para activar ou desactivar a função de Bloqueio de
Canais.
Manual do Utilizador
PT-27
Sempre que activar ou desactivar o Bloqueio de Canais, ser-lhe-á
pedido que introduza a senha que tiver definido.
n Ligado: A função de Bloqueio de Canais está activada e
todos os canais da lista de canais bloqueados ficam
bloqueados.
n Deslig.: A função de Bloqueio de Canais está desactivada.
Configurar o Controlo Parental
A função de Controlo Parental pode ser utilizada para restringir
o acesso a determinados programas de TV ou rádio digital.
Pode bloquear o acesso a programas com base nas respectivas
classificações etárias.
•
•
A disponibilidade da função “Controlo Parental” depende dos
conteúdos fornecidos pelas estações de TV.
Sempre que tentar aceder a um programa que esteja protegido
pelo Controlo Parental, ser-lhe-á pedido que introduza a senha
que tiver definido.
Para activar esta função, siga os passos descritos em baixo:
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
entrar na parte da Configuração.
2. Toque em
ou
para
para mudar de página.
3. Ao lado do item de menu Bloq. Parental, toque em
para seleccionar os limites de idade.
ou
n Sem Bloq.: A função de Controlo Parental fica
desactivada.
n Bloq. Total: Todos os conteúdos ficam bloqueados.
Quando esta opção estiver seleccionada, terá sempre de
introduzir a senha que tiver definido para aceder a
qualquer canal.
n 6: apenas pode ser visto por pessoas com 6 ou mais anos
de idade.
n 8: apenas pode ser visto por pessoas com 8 ou mais anos
de idade.
n 10: apenas pode ser visto por pessoas com 10 ou mais
anos de idade.
PT-28
Manual do Utilizador
n 14: apenas pode ser visto por pessoas com 14 ou mais
anos de idade.
n 18: apenas pode ser visto por pessoas com 18 ou mais
anos de idade.
Procurar canais manualmente
Além de efectuar a Busca Automática (veja “Primeira activação”
na página 17 para mais detalhes), também pode procurar
canais manualmente para adicionar novos canais quando
tiverem sido encontrados apenas alguns na busca automática.
Para procurar canais manualmente, siga as instruções
indicadas em baixo:
1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em
entrar na parte da Configuração.
para
2. Toque em
ou
para mudar de página.
3. Toque no item de menu Busca Manual.
4. No ecrã Introduza a senha, introduza a senha que tiver
definido.
n Para seleccionar um número, toque em
ou
.
n Para mover o cursor para outro campo, toque no ícone
desse campo.
5. Toque em OK para confirmar.
6. Na página Busca Manual, toque em
ou para
seleccionar um número de frequência em que deseja
procurar.
Para obter informações sobre os canais disponíveis e as
respectivas frequências, consulte as estações de TV locais.
7. Toque em
para iniciar o processo de busca manual.
Os resultados da busca aparecerão no ecrã. Se a busca
manual não encontrar o canal, verifique se a frequência
introduzida está correcta e confirme-a junto da estação de
TV local.
Manual do Utilizador
PT-29
Config.
1. Para entrar na Config. (Configuração), toque em
menu TV Digital ou Rádio Digital.
, no
2. Toque em
ou
para mudar de página.
3. Para seleccionar uma opção para um determinado item de
menu, toque em
ou .
Item de menu
Descrição
Brilho
Regula o brilho do ecrã.
Canal Áudio
Alterna entre os canais áudio primário/
secundário (se disponível).
Legendas
Selecciona o idioma das legendas que serão
apresentadas.
A disponibilidade das legendas depende
dos conteúdos fornecidos pelas estações
de TV.
Legenda TTX
Selecciona as legendas em teletexto que
serão apresentadas.
Esta função está disponível apenas para
os canais de TV que contenham dados de
Legendas em Teletexto.
Teletexto
O Teletexto é um serviço gratuito que
algumas estações de TV emitem. Oferece
informação à base de texto em tempo real,
como notícias, previsões meteorológicas,
cotações de acções, etc.
Neste item de menu, pode seleccionar o
idioma em que prefere ler o Teletexto
(se disponível) ou desligar o Teletexto.
Esta função está disponível apenas para
os canais de TV que contenham dados de
Teletexto.
PT-30
Manual do Utilizador
Busca
Automática
Procurar canais automaticamente. Consulte
“Primeira activação” na página 17 para mais
detalhes.
Busca Manual
Procurar canais manualmente.
Região
Seleccionar a região onde se encontra.
•
•
A opção Região condiciona a Busca
Automática e os respectivos
resultados. Defina a região
correctamente. Caso contrário, poderá
não conseguir ver qualquer programa,
nem receber informação sobre
programas normalmente.
Corrija a opção Região sempre que
viajar de uma cidade para outra.
Fuso Horár.
Definir o fuso horário da região onde se
encontra.
LCN
Activa/desactiva a função Número de Canal
Lógico (LCN). Se esta opção estiver
activada, os números dos canais que
estiverem seleccionados permanecem
inalterados quando utilizar esta unidade
numa região diferente.
Formato Ecrã
Permite seleccionar o formato de ecrã para
ver TV. Pode escolher entre 4:3 LB (fixo),
4:3 PS (procurar e deslocar), 16:9 LB (fixo) e
16:9 FIT (ajustar ao ecrã).
Bloq. Parental
Permite definir o nível de Bloqueio Parental.
Consulte “Configurar o Controlo Parental” na
página 28 para mais detalhes.
Bloq. Canais
Ligar/desligar o Bloqueio de Canais
Consulte “Configurar o bloqueio de canais”
na página 27 para mais detalhes.
Senha
Permite-lhe definir uma senha (palavrapasse). Consulte “Configurar a senha” na
página 25 para mais detalhes.
Manual do Utilizador
PT-31
Menu Config.
O menu Config. (Configuração) permite configurar as opções do
sistema desta unidade. Existem os seguintes itens de menu:
n Calibração: Permite calibrar o painel táctil.
n Idioma OSD: Permite seleccionar um idioma para o sistema
OSD (menus no ecrã).
n Brilho: Permite regular o brilho do ecrã para um de 5 níveis.
É recomendável reduzir o brilho do ecrã quando estiver num
ambiente com pouca luz, para reduzir a fadiga ocular.
n Auto Instalação: permite executar o processo de Busca
Automática para configurar os canais encontrados
automaticamente. Consulte “Primeira activação” na
página 17 para mais detalhes.
PT-32
Manual do Utilizador
Resolução de problemas
Não há imagem nem som.
Causa possível
Solução
A carga da bateria é
demasiado reduzida.
Ligue o transformador de
alimentação para recarregar a
bateria.
O cabo de alimentação não
está bem ligado.
Verifique a ligação do cabo de
alimentação.
O sinal é demasiado fraco.
Ajuste a orientação da antena
incorporada ou mude a
unidade para outra posição,
para tentar melhorar a
recepção do sinal. Utilize um
amplificador de sinal se for
necessário.
A configuração do sistema não Verifique se as configurações
está correcta.
da região, do fuso horário e
do sistema de TV estão
correctas.
O serviço DVB-T não está
disponível na sua região.
Manual do Utilizador
Contacte as estações de TV e
rádio para obter mais
informações.
PT-33
O sistema encontra poucos ou nenhum canal DVB-T.
Causa possível
Solução
Apenas alguns canais estão
guardados.
Efectue um “Busca
Automática” ou uma “Busca
Manual” para procurar mais
canais. Consulte “Primeira
activação” na página 17 para
mais detalhes.
A qualidade do sinal de alguns Ajuste a orientação da antena
canais de TV é fraca.
incorporada ou mude a
unidade para outra posição,
para tentar melhorar a
recepção do sinal. Utilize um
amplificador de sinal se for
necessário.
A disponibilidade de canais
varia de região para região.
Contacte as estações de TV e
rádio para obter mais
informações.
Bom vídeo, mas nenhum áudio.
PT-34
Causa possível
Solução
O volume de som está
demasiado baixo.
Toque em
o volume.
A unidade tem auscultadores
ligados.
Remova os auscultadores.
para aumentar
Manual do Utilizador
Bom áudio, mas nenhum vídeo.
Causa possível
Solução
A qualidade do sinal de alguns Ajuste a orientação da antena
canais de TV é fraca.
incorporada ou mude a
unidade para outra posição,
para tentar melhorar a
recepção do sinal. Utilize um
amplificador de sinal se for
necessário.
O processo de “Busca Automática” demora muito
tempo a concluir.
Causa possível
Solução
A qualidade do sinal é fraca.
Ajuste a orientação da antena
incorporada ou mude a
unidade para outra posição,
para tentar melhorar a
recepção do sinal. Utilize um
amplificador de sinal se for
necessário.
Manual do Utilizador
PT-35
Suporte TOSHIBA
Necessita de ajuda?
Para obter os controladores mais recentes, os manuais do
utilizador e as respostas às perguntas mais frequentes (FAQ),
visite a página de suporte a serviços e opções da TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty para obter os
números de telefone de assistência directa da TOSHIBA.
Informação sobre regulamentos
Conformidade com as normas CE
Este produto possui a etiqueta CE e está em
conformidade com os requisitos das
Directivas da UE aplicáveis. A entidade
responsável pela marcação CE é a Toshiba
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460
Neuss, Alemanha. Pode ser obtida uma cópia
da Declaração de Conformidade oficial no
seguinte website: http://epps.toshiba-teg.com.
PT-36
Manual do Utilizador
Ambiente de trabalho
Este produto está em conformidade com a Directiva EMC
(compatibilidade electromagnética) para a categoria de
“Ambientes Residenciais, Comerciais e de Indústria Ligeira”.
A Toshiba não verificou a compatibilidade electromagnética
noutros tipos de ambiente, pelo que a utilização deste produto
noutro tipo de ambiente pode estar sujeita a restrições ou não
ser recomendada. As consequências da utilização deste
produto em ambientes não aprovados poderão ser as
seguintes: distúrbios no funcionamento deste ou de outros
produtos que se encontrem nas proximidades, podendo resultar
em funcionamento anómalo e perda ou corrupção de dados.
Exemplos de ambientes onde este produto não foi testado e
recomendações relativas a esses ambientes:
n Ambientes industriais (por exemplo, ambiente onde esteja a
ser utilizada uma tensão eléctrica trifásica de 380 V): perigo
de distúrbios no funcionamento deste produto devido a
eventuais campos electromagnéticos fortes, normalmente
sentidos nas proximidades de máquinas de grandes
dimensões e centrais eléctricas.
n Ambientes médicos: a Toshiba não verificou se este produto
está em conformidade com a Directiva para os Produtos
Médicos, pelo que este produto não pode ser utilizado como
produto médico se não for sujeito a outras verificações.
A utilização em ambientes de escritório (em hospitais, por
exemplo) não deve originar problemas, mas estará sempre
sujeita à aprovação da administração responsável.
Este produto não está certificado como sendo um produto
médico de acordo com a Directiva para os Produtos Médicos
93/42/CEE.
n Ambientes de automóveis: deve-se consultar as instruções
dos veículos para verificar se contêm alguns conselhos
relativamente à utilização deste tipo de produtos.
n Ambientes de aviões: por favor, siga as instruções do
pessoal de voo relativamente a eventuais restrições à
utilização deste dispositivo.
Manual do Utilizador
PT-37
Outros ambientes não relacionados com a Compatibilidade
Electromagnética
Utilização em exteriores: sendo um equipamento típico para
residências e escritórios, este produto não tem qualquer
resistência especial contra a entrada de humidade nem contra
impactos violentos.
Atmosferas explosivas: a utilização deste produto em tais
ambientes de trabalho especiais não é permitida.
A informação seguinte é válida apenas
para os estados membros da UE:
Eliminação de produtos
O símbolo do caixote do lixo com rodas e uma cruz
indica que os produtos não podem ser recolhidos e
eliminados juntamente com o lixo doméstico. As
baterias e os acumuladores integrados podem ser
eliminados juntamente com o produto. Serão
separados nos centros de reciclagem.
A barra preta indica que o produto foi colocado no
mercado depois de 13 de Agosto de 2005.
Ao contribuir para a separação dos produtos e das
baterias, o utilizador está a ajudar a garantir a
eliminação adequada dos produtos e das baterias,
ajudando a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública.
Para obter mais informação sobre os programas
de recolha e reciclagem disponíveis no seu país,
visite o nosso website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou
contacte as suas autoridades municipais ou a loja
onde adquiriu o produto.
PT-38
Manual do Utilizador
Eliminação de baterias e/ou
acumuladores
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz
indica que as baterias e/ou os acumuladores
não podem ser recolhidos e eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
Se a bateria ou o acumulador contiver
quantidades de chumbo (Pb), mercúrio (Hg)
e/ou cádmio (Cd) superiores às que estão
definidas na Directiva das Baterias (2006/66/
CE), então os símbolos químicos do chumbo
(Pb), mercúrio (Hg) e/ou cádmio (Cd)
aparecerão por baixo do símbolo do caixote do
lixo com uma cruz.
Ao contribuir para a recolha separada das
baterias, o utilizador estará a ajudar a garantir a
eliminação adequada dos produtos e baterias,
ajudando a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde
pública.
Para obter mais informação sobre os
programas de recolha e reciclagem disponíveis
no seu país, visite o nosso website
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou
contacte as suas autoridades municipais ou a
loja onde adquiriu o produto.
Manual do Utilizador
PT-39
Especificações
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Item
Descrição
Ecrã
LCD D/WQVGA LTPS-TFT de 11 cm (4,3")
Resolução nativa:
480 x RGB x 272
Contraste
300:1
Brilho
400 cd/m2
Ângulo de visão
(horizontal/vertical):
40° (superior), 55° (inferior), 60° (esquerdo),
60° (direito)
Antena incorporada
Para recepção nas bandas VHF/UHF
Altifalante
Incorporado, 0,5 W x 1
Saída de áudio
Saída áudio de 3,5 mm standard
Alimentação eléctrica
Transformador de alimentação
100-240 V CA com saída de 5 V/1 A CC
Bateria
Bateria de polímero de lítio, 4,2 V, 1800 mAh,
incorporada
Temperatura
Temperatura em funcionamento: 0°C ~ 40°C
Temperatura em armazenamento: -10°C ~ 50°C
Humidade
Humidade em funcionamento: 20% a 90%
de H.R.
Humidade em armazenamento: 0% a 95%
de H.R.
Dimensões (com a
120 mm (l) x 80 mm (a) x 17,2 mm (p)
antena e o suporte de
pôr em pé retraídos)
Peso (apenas da
moldura fotográfica
digital)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Todos os direitos reservados.
A TOSHIBA reserva o direito de efectuar alterações técnicas.
A TOSHIBA não assume qualquer responsabilidade por danos
resultantes, directa ou indirectamente, de erros, omissões ou
discrepâncias entre este produto e a respectiva documentação.
PT-40
Manual do Utilizador
Copyright
Användarhandbok
Copyright 2009. Med ensamrätt. Ingen del av denna publikation
får reproduceras, överföras, kopieras, lagras i ett
inhämtningssystem eller översättas till annat språk eller
datorspråk, i någon form elektroniskt, mekaniskt, magnetiskt,
optiskt, kemiskt, manuellt eller på annat sätt, utan ett i förväg
inhämtat godkännande från företaget.
Ansvarsfriskrivning
Detta företag lämnar ingen fullmakt eller garantier, varken
uttryckliga eller underförstådda, med avseende på innehållet
häri och bestrider speciellt alla underförstådda garantier om
säljbarhet eller lämplighet för vissa ändamål. Dessutom
förbehåller sig företaget rätten att uppdatera innehållet i
publikationen och att göra ändringar utan att först meddela
någon om sådan förändring.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Signalmottagningen för digital-TV-funktionen påverkas
av avståndet till sändaren och av hinder som kan finnas
i vägen.
n Behåll handboken för framtida referens.
n Läs igenom säkerhetsanvisningarna och
användarinstruktionerna innan du börjar använda produkten.
Alla varningar på produkten och i användarinstruktionerna
ska följas.
n Placera inte produkten i direkt solljus eller i närheten av en
värmekälla, t.ex. i en stängd bil som står i solen eller i
närheten av en eldstad. Ytterhöljet kan deformeras och de
känsliga sensorerna på insidan kan skadas vid hög värme.
n Använd inte produkten i närheten av vatten eller i regn samt
se till att inget vatten tränger in i produkten. Vatten och fukt
kan orsaka kortslutning i de elektroniska komponenterna och
leda till tekniska fel.
Användarhandbok
SE-1
n Använd inte produkten i närheten av elektromagnetiska källor
n
n
n
n
n
n
n
n
n
SE-2
såsom en mikrovågsugn. Den elektromagnetiska störningen
kan leda till tekniska fel.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga stötar/
vibrationer. Kraftig åverkan kan skada de inre
komponenterna.
För inte in något annat än kompatibla minneskort i
produktens minneskortsläsare. Främmande föremål kan lätt
skada metallkontakterna i kortfacket.
Använd endast nätadaptern som levererades med
produkten. Det kan vara förenat med stora risker om du
ansluter en annan nätadapter till produkten eftersom den kan
fatta eld eller explodera.
Du ska inte klippa av, böja, förändra, placera tunga föremål
eller kliva på sladden till nätadaptern. Du riskerar då att den
yttre isoleringen skadas vilket kan medföra kortslutning eller
eldsvåda.
Om du upptäcker en underlig lukt eller att produkten blir
mycket het, eller andra tecken på tekniska problem, ska du
omedelbart koppla bort produkten från strömkällan och
kontakta återförsäljaren för kontroll eller service.
Använd en slät, mjuk trasa när du rengör skärmen. Använd
inga rengöringsvätskor.
Stäng omedelbart av enheten och koppla loss nätadaptern
om du får in främmande föremål i produkten eller om vatten
skulle tränga in. Ta därefter bort föremålet eller vattnet och
skicka sedan produkten till närmaste servicecenter.
Försök inte montera isär och förändra produkten. Det finns
inga användbara delar i produkten, och obehöriga ändringar
kommer att medföra att garantin blir ogiltig.
Trots att LCD-skärmen är gjord med den senaste tekniken
och med en bildpunktsprestanda på 99,99 % eller mer, kan
svarta eller ljusa (röda, blå eller gröna) punkter förekomma
på skärmen. Detta är en egenskap hos LCD-skärmar och
beror inte på något tekniskt fel.
Användarhandbok
Inledning
Tack för att du valde en TOSHIBA-produkt.
För att underlätta för dig finns det två handböcker till din
Toshiba-produkt:
n En snabbstarthandbok och
n denna omfattande användarhandbok i PDF-format.
Journe M400 har en tryckkänslig 4,3-tums LCD-skärm (Liquid
Crystal Display). Den här enheten använd för att visa bilder,
spela musik eller titta på videoklipp lagrade på ett microSD- eller
microSDHC-kort. Det är inte bara en fotoram, utan du kan även
använda den för att titta på digital-TV och lyssna på radio.
Den digitala fotoramen har följande egenskaper:
n Rena och klara färger
n Mottagningsfunktioner för digital-TV och radio enligt DVB-Tstandarden.
n Stöd för flera ljudkanaler (beroende på mottagna signaler)
n Stöd för uppspelning av multimediafiler.
n Automatisk/manuell kontroll av tidszoner.
n Skärmmenyer på olika språk
n Inbyggda högtalare
n Stöd för ljud till kompatibla ljudenheter.
Användarhandbok
SE-3
Innehållsförteckning
Förpackningens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enhetens delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vänstra sidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Högra sidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bakifrån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sätta fast bärremmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Använda stativet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Använda strömbrytaren/låset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sätta in och ta bort microSD-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Använda den inbyggda antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Använda enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Starta första gången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grundläggande funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Välja en kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ställa in volymen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Använda skärmmenyerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menyn Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menyn Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menyn Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menyer för digital-TV/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visa TV- och radiotablåer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ställa in favoritkanaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lägga till favoritkanaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ta bort favoritkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gå till en favoritkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ställa in lösenord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SE-4
Användarhandbok
Ställa in kanallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Så här ställer du in kanallås: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Så här aktiverar/inaktiverar du kanallås: . . . . . . . . . .
Ställa in klassificeringskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuell kanalsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menyn Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
26
27
28
30
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TOSHIBA-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Information om bestämmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE-märkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbetsmiljö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Följande information gäller endast för EU:s
medlemsstater: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utrangering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bortskaffning av använda batterier och/eller
ackumulatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
35
35
36
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Användarhandbok
SE-5
Förpackningens innehåll
Öppna förpackningen försiktigt och kontrollera att du har följande:
n Journe M400 x 1
n CD x 1 (med en handbok i PDF-format och ett program för
videokonvertering)
n Nätadapter x 1 (med en utbytbar kontakt)
n 1 GB microSD-kort x 1 (med en SD-adapter och ett kortetui)
n Bärrem x 1
n Garantibroschyr
n Snabbstarthandbok x 1
Tillbehören kan variera beroende på var du köpte enheten.
SE-6
Användarhandbok
Enhetens delar
Vänstra sidan
X
Y
\
Z
[
Nej. Beskrivning
X
Pekskärm
Du styr menyer och funktioner genom att peka på
menyer på den pekkänsliga LCD-skärmen (Liquid
Crystal Display).
Y
Hörlur/ljudutgång
Stöd för anslutning av stereohörlurar eller andra externa
ljudenheter.
•
•
Användarhandbok
De inbyggda högtalarna stängs av när den här
utgången används.
Undvik att lyssna i hörlurar allt för länge och att
lyssna med hög volym. Du risker att hörseln kan
skadas.
SE-7
Z
Nätanslutning
Anslutning av nätadaptern för att kunna ladda de
inbyggda batterierna.
Det går inte att använda kontakten för filöverföring till
en dator.
[
Kortplats för microSD/microSDHC
I facket kan du sätta in ett microSD- eller microSDHCkort för att spela upp lagrad musik och videoklipp samt
visa bilder. Mer information finns i ”Sätta in och ta bort
microSD-kort” på sidan 13.
\
Stativ
Mer information finns i ”Använda stativet” på sidan 10.
Högra sidan
X
Y
Nej. Beskrivning
X
SE-8
Inbyggd antenn
Mer information om hur du drar ut antennen finns i ”Sätta
in och ta bort microSD-kort” på sidan 13.
Användarhandbok
Y
Hål för bärrem
Mer information om hur du sätter fast bärremmen finns i
”Sätta fast bärremmen” på sidan 10.
Utsätt inte bärremmen för mycket kraft när den är
ansluten till enheten. Du riskerar då att remmen går av
och att enheten ramlar ner och skadas.
Bakifrån
X
Y
Nej. Beskrivning
X
Strömbrytare/låsknapp
n
: Sätter på/stänger av enheten.
n
: Låser upp pekskärmen.
Mer information finns i ”Använda strömbrytaren/låset” på
sidan 12 och ”Ladda batteriet” på sidan 11.
Y
Högtalare
Detta är en monohögtalare. Om du vill ha stereoljud
måste du ansluta en stereoenhet till hörlurs-/
ljudutgången.
Användarhandbok
SE-9
Komma igång
Sätta fast bärremmen
Se illustrationen nedan hur du sätter fast bärremmen.
Använda stativet
1. Använd en nagel för att trycka in låset nedtill på enheten
enligt bilden.
2. Lyft upp stativet enligt bilden och placera sedan enheten på
ett stabilt underlag.
SE-10
Användarhandbok
Ladda batteriet
1. Sätt in den ena änden av nätadaptern i enheten och den
andra i ett vägguttag.
Nätanslutni
ng
Strömförsörjningen och kontakterna kan variera mellan olika länder/
regioner.
2. När batteriet laddas lyser strömstatuslampan med orange
sken och en ikon (
) visas högst upp till höger på
skärmen. När batteriet är fulladdat släcks lampan och ikonen
tas bort.
•
•
•
•
När enheten är påslagen och det inbyggda batteriet används,
lyser indikatorlampan med blått sken.
När enheten är påslagen och det inbyggda batteriet används,
lyser indikatorlampan med både orange och blått sken.
Det tar cirka tre timmar att ladda upp batteriet med nätadaptern,
tiden varierar beroende på batteriets status (återstående
kapacitet och batteriets hållbarhet) och enhetens inställningar
(bl.a. signalstyrka, volym och ljusstyrka).
Du kan sätta på och använda enheten medan du laddar batteriet.
Om du vill påskynda batteriladdningen ska du stänga av enheten.
Användarhandbok
SE-11
•
•
•
Du kan också ladda batteriet genom att ansluta enheten till en
USB-port via en USB-sladd (medföljer ej) till datorn.
Uppladdningen kommer emellertid att ta längre tid.
Medellivslängden för det inbyggda lithium-polymer-batteriet är
cirka 300 uppladdningar, varefter batteriets prestanda och
kapacitet gradvis försämras.
Plocka inte isär och gör ingen åverkan på batteriet.
Använda strömbrytaren/låset
Så här sätter du på och stänger av enheten:
n Du sätter på enheten genom att skjuta strömbrytaren/låset till
positionen
.
n När enheten är påslagen skjuter du strömbrytaren/låset mot
för att stänga av enheten.
Så här låser du upp pekskärmen:
Du låser upp pekskärmen genom att skjuta strömbrytaren/låset
mot positionen
.
Strömbrytare/lås
Upplåsning av skärm
SE-12
Strömbrytare av/på
Användarhandbok
Sätta in och ta bort microSD-kort
Ladda ner bilderna på microSD-kortet och sätt sedan in kortet i
enheten för att visa bilderna. Du kan även föra över andra
mediafiler till microSD-kortet, såsom musik och videoklipp.
Så här sätter du in kortet:
Sätt in microSD-kortet i kortfacket enligt anvisningarna på kortet.
Så här tar du bort kortet:
Tryck på microSD-kortet för att frikoppla det.
•
•
•
Här kan du använda microSD- och microSDHC-kort med en
kapacitet på 8 GB.
Det finns stöd för filformaten FAT16 och FAT32. Däremot stöds
inte filformatet NTFS.
Du kan byta eller ta bort microSD-kort när enheten är på- eller
avslagen.
Användarhandbok
SE-13
Använda den inbyggda antennen
Om du till titta på digital-TV följer du anvisningarna nedan för att
ställa in den inbyggda antennen.
1. Dra försiktigt ut hela den inbyggda antennen.
SE-14
Användarhandbok
2. Vrid på antennen medan du tittar på skärmen och kontrollera
att signalmottagningen uppnår en tillfredsställande nivå.
Du kan kontrollera signalkvaliteten genom att titta på indikatorn
högst upp till höger på skärmen.
Användarhandbok
SE-15
Använda enheten
Starta första gången
Innan du använder enheten första gången ska du läsa
anvisningarna nedan för att kunna göra de första inställningarna.
1. Skjut strömbrytaren till positionen
för att sätta på
enheten.
2. När enheten startat aktiveras
pekskärmskalibreringsfunktionen och fem plustecken visas
på skärmen. Tryck på dessa tecken med fingertopparna tills
de försvinner.
3. Nu öppnas skärmen Auto Installation (Automatisk
installation).
a. Peka på
eller på
på menyn OSD Language för att
välja det språk du vill använda.
b. Peka på
eller på
på menyn Region för att välja
land/region där du befinner dig.
Menyn ”Time Zone” (Tidszon) ändras utifrån vilken
regionsinställning du gjorde. Vissa regioner omfattar flera tidzoner.
Välj rätt tidszon manuellt utifrån den plats där du befinner dig.
SE-16
Användarhandbok
c. Peka på menyn Auto Search (Autosökning) och därefter
på YES (Ja) för att starta sökningen efter tillgängliga
kanaler.
Sökningen efter digitala TV- och radiokanaler startar.
En förloppsindikator visar aktuell status.
4. När sökningen är klar kommer den först registrerade kanalen
att visas.
Hur lång tid sökningen tar beror på antalet tillgängliga kanaler.
I vissa områden kan signalkvaliteten påverkas av avståndet till
sändaren och om det finns hinder i vägen.
Grundläggande funktioner
Välja en kanal
n Så här ändrar du ordning på kanalerna:
På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
eller på
för att ändra kanalordningsföljd.
n Så här väljer du en kanal direkt från kanallistan:
På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
för
att öppna kanallistan. Peka på
eller på
för att rulla i
kanallistan och peka sedan på kanalen som du vill gå till.
Ställa in volymen
På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
på
eller
för att höja eller sänka volymen.
Volymen i hörlurarna eller i de externa ljudenheterna kommer också
att ändras när du justerar volymen.
Användarhandbok
SE-17
Använda skärmmenyerna
Du använder skärmmenyerna för att ändra inställningar eller för
att få åtkomst till önskade funktioner. Du väljer meny genom att
peka på dess ikon på startsidan.
Menyn Photo
Menyn Photo använder du för att visa bilder som finns lagrade
på ett microSD- eller microSDHC-kort.
I den här enheten finns det stöd för filformaten JPEG (*.jpg) och
BMP(*.bmp).
1. Peka på menyn Photo.
2. På skärmen My Photo (Mina bilder) bläddrar du till bildfilen
eller mappen med bildfilerna.
3. Peka på en bild för att visa den uppförstorad.
SE-18
Användarhandbok
Kontroller på menyn Photo:
Anger en musikfil som ska spelas medan du
tittar på bilder (endast tillgänglig om ”Play
Music” (Spela musik) är aktiverat i ”Setup”
(Inställningar)
Återgå till
skärmen
”My Photo”
(Mina bilder)
Rotera
Bildspel
Zooma in/Zooma ut
Användarhandbok
Startsida
Nästa bild
Föregående bild
Inställning för
bildspelsintervall,
stänga av/sätta på
musik och effekter
för bildövergångar
SE-19
Menyn Music
Menyn Music använder du för att lyssna på ljudfiler som finns
lagrade på ett microSD- eller microSDHC-kort.
I den här enheten finns det stöd för MP3-filer(*.mp3).
1. Peka på menyn Music.
2. På skärmen My Music (Min musik) pekar du på en ljudfil eller
på mappen med ljudfiler.
3. Peka på det ljudspår som du vill spela upp.
Eller
Peka på
intill mappen som du vill spela upp.
Kontroller för menyn Music:
Startsida
Ökar volymen
Stänger av
skärmen
Slumpmässig
Repetera
Sänker volymen
Återgå till skärmen
”My Music” (Min musik)
SE-20
Stopp
Spela/Pausa
Nästa spår
Nästa spår
Användarhandbok
Menyn Video
Menyn Video använder du för att spela upp videoklipp som finns
lagrade på ett microSD- eller microSDHC-kort.
I den här enheten finns det stöd för AVI-filer (*.avi) med MP3-ljud och
MPEG4-filer med upp till 16 Mbit/s ljudbithastighet.
1. Peka på menyn Video.
2. På skärmen My Video (Mina videoklipp) pekar du på ett
videoklipp eller en mapp med videoklipp.
3. Peka på det videoklipp som du vill spela upp.
Eller
Peka på
intill mappen som du vill spela upp.
Kontroller för menyn Video:
Snabbt framåt
Snabbt bakåt
Startsida
Sänker
volymen
Återgå till skärmen
”My Video” (Mina
videoklipp)
Ökar
volymen
Spela/Pausa
Stopp
Användarhandbok
Nästa fil
Föregående fil
Ställa in höjd-/
breddförhållande
och ljusstyrka
SE-21
Menyer för digital-TV/radio
I tabellen nedan finns information om tillgängliga ikoner på
menyerna Digital TV och Digital Radio.
Ikon Beskrivning
Återgår till startsidan med de sex menyerna.
Visar aktuell batteristatus.
Visar aktuell signalkvalitet.
Visas när kanalen är låst.
Stänger skärmen för att spara energi.
Går till nästa kanal.
Går till föregående kanal.
Ökar volymen.
Sänker volymen.
Kanallista: visar en lista med tillgängliga kanaler.
Favoritkanallista: visar en lista med dina favoritkanaler.
Inställningar: visar menyn Setup där du gör TVinställningar för enheten.
Förhandsvisa: visar miniatyrbilder över sex olika
kanaler samtidigt.
TV-tablå: visar information om alla mottagande TVkanaler, dagliga tablåer och beskrivningar.
SE-22
Användarhandbok
Visa TV- och radiotablåer
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
för
att öppna TV Guide eller Radio Guide (TV- eller radiotablån).
2. Peka på
eller
för att byta sida.
3. Leta reda på kanalen som du vill gå till och peka sedan på
intill kanalen för att se den elektroniska tablån (Electronic
Program Guide, EPG) där du hittar mer information om
kanalen och programmen.
4. Peka på
för att avsluta.
Informationen för programtablån och beskrivningarna kommer från
respektive TV- eller radiostation.
Ställa in favoritkanaler
Lägga till favoritkanaler
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
för
att öppna TV Guide eller Radio Guide (TV- eller radiotablån).
2. Peka på
eller
för att rulla mellan tillgängliga kanaler.
3. Peka på
intill den kanal som du vill lägga till i favoritlistan
(Favorite Channel). Den tillagda favoritkanalen markeras med
ett
.
Upprepa steg 2 och 3 om du vill lägga till fler favoritkanaler.
4. Peka på
automatiskt.
för att avsluta. Ändringarna sparas
Ta bort favoritkanaler
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
för
att öppna TV Guide eller Radio Guide (TV- eller radiotablån).
2. Peka på
eller på
för att bläddra mellan olika sidor och
leta efter dina favoritkanaler.
Om du har valt en favoritkanal kommer den att vara markerad
med ikonen
.
Användarhandbok
SE-23
3. Du tar bort en kanal från favoritlistan genom att klicka på
ikonen
. Den ändras då till
.
Upprepa steg 2 och 3 om du vill ta bort fler favoritkanaler.
4. Peka på
automatiskt.
för att avsluta. Ändringarna sparas
Gå till en favoritkanal
Peka någonstans på skärmen medan du tittar på TV eller
lyssnar på radio. Tillgängliga funktionsikoner visas på skärmen.
1. Peka på
i det nedre högra hörnet på skärmen. Listan
med favoritkanaler öppnas.
2. Rulla i listan och peka på kanalnamnet för att gå till den
aktuella kanalen.
Ställa in lösenord
Vissa operationer på den här enheten är lösenordsskyddade.
Följ anvisningarna nedan när du ställer in lösenordet.
Du måste ange lösenordet när du söker efter blockerade kanaler/
program, aktiverar/inaktiverar kanallåsfunktionen eller gör en
manuell sökning.
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
att komma till inställningarna (Setup).
för
2. Peka på
eller
för att byta sida.
3. Peka på menyalternativet Password (Lösenord).
4. Ange det gamla lösenordet:
a. Om det är första gången du ställer in lösenordet anger
du standardlösenord 0000 i fönstret Enter old
password (Ange gammalt lösenord). Om du redan ställt
in ett lösenord anger du det.
n Välj siffror genom att peka på
eller
.
n Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen.
b. Peka på OK.
SE-24
Användarhandbok
5. Ange ett nytt lösenord:
a. I fönstret Enter new password (Ange nytt lösenord)
anger du ett 4-siffrigt lösenord.
n Välj siffror genom att peka på
eller
.
n Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen.
b. Peka på OK.
6. Bekräfta det nya lösenordet:
a. I fönstret Confirm new password (Bekräfta nytt
lösenord) anger du lösenordet en gång till.
n Välj siffror genom att peka på
eller
.
n Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen.
b. Peka på OK.
VIKTIGT! Skriv ned lösenordet här i handboken så att du hittar det
om du skulle glömma bort det.
Lösenord: __ __ __ __
Förvara handboken på ett säkert ställe.
Ställa in kanallås
Kanallåsningsfunktionen används för att förhindra åtkomst till
vissa kanaler. Du kan till exempel hindra barn från att titta på
kanaler som du anser olämpliga, t.ex. sådana med vuxet
innehåll. Du kan välja vilka kanaler som ska skyddas med ett
lösenord.
Så här ställer du in kanallås:
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
för
att öppna TV Guide eller Radio Guide (TV- eller radiotablån).
2. Peka på
eller
för att byta sida.
3. Peka på
intill kanalen som du vill lägga till i listan över
låsta kanaler.
Användarhandbok
SE-25
4. I fönstret Please enter password (Ange lösenord) anger du
det inställda lösenordet.
n Välj siffror genom att peka på
eller
.
n Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen.
5. Peka på OK för att bekräfta.
Kanalen markeras med
6. Peka på
automatiskt.
.
för att avsluta. Ändringarna sparas
Så här aktiverar/inaktiverar du kanallås:
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
att komma till inställningarna (Setup).
2. Peka på
eller
för
för att byta sida.
3. Intill menyn Channel Lock (Kanallåsning) pekar du på
eller
för att aktivera/inaktivera kanallåsningsfunktionen.
Du måste ange lösenordet när kanallåsningsfunktionen aktiveras
eller inaktiveras.
n ON: Kanallåsningsfunktionen är aktiverad och kanaler i
listan för låsta kanaler kommer att låsas.
n OFF: Kanallåsningsfunktionen är inaktiverad.
Ställa in klassificeringskontroll
Funktionen för klassificeringskontroll används för att begränsa
åtkomsten till vissa TV-/radioprogram. Du kan blockera program
med hjälp av en åldersklassificering.
•
•
Tillgängligheten till funktionen ”Parental Control”
(Åldersklassificering) beror på respektive TV-station.
När du vill titta på ett program som skyddas av
klassificeringskontrollen måste du ange lösenordet för att kunna
se det.
Så här aktiverar du funktionen:
SE-26
Användarhandbok
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
att komma till inställningarna (Setup).
2. Peka på
eller
för att byta sida.
3. Intill menyalternativet Parental Lock
(Åldersklassificeringsfunktion) pekar du på
ställa in åldersklasserna:
eller
för
för att
n No Lock: (Inget lås) klassificeringsfunktionen inaktiveras.
n Total Lock: (Lås alla) blockerar alla kanaler. När detta
n
n
n
n
n
alternativ är markerat måste du ange lösenordet för att
kunna titta på kanalen.
6: programmet kan endast ses av personer som är äldre
än 6 år.
8: programmet kan endast ses av personer som är äldre
än 8 år.
10: programmet kan endast ses av personer som är äldre
än 10 år.
14: programmet kan endast ses av personer som är äldre
än 14 år.
18: programmet kan endast ses av personer som är äldre
än 18 år.
Manuell kanalsökning
Du kan förutom att göra en autosökning (se ”Starta första
gången” på sidan 16 för mer information) även göra en manuell
sökning för att söka efter och lägga till nya kanaler när det
endast rör sig om ett fåtal. Så här söker du efter kanaler
manuellt:
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på
att komma till inställningarna (Setup).
för
2. Peka på
eller
för att byta sida.
3. Peka på menyalternativet Manual Search (Manuell sökning).
Användarhandbok
SE-27
4. I fönstret Please enter password (Ange lösenord) anger du
det inställda lösenordet.
n Välj siffror genom att peka på
eller
.
n Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen.
5. Peka på OK för att bekräfta.
6. På sidan Manual Search pekar du på
eller på för att
ange ett frekvensnummer som du vill använda.
Mer information om tillgängliga kanaler och frekvenser finns
hos dina lokala TV-stationer.
7. Peka på
för att starta den manuella sökningen.
Sökresultatet visas på skärmen. Om den manuella sökningen
misslyckas ska du kontrollera med den lokala TV-stationen att
frekvensinställningarna är korrekta.
Installation
1. Du öppnar Setup (Inställningar) genom att peka på
menyn Digital TV eller Digital Radio.
2. Peka på
3. Peka på
SE-28
eller på
eller på
på
för att bläddra mellan olika sidor.
för att välja ett speciellt menyalternativ.
Menyalternativ
Beskrivning
Brightness
(Ljusstyrka)
Justerar skärmens ljusstyrka.
Audio Channel
(Ljudkanal)
Växlar mellan primär och sekundär ljudkälla
(om det finns någon).
Subtitle
(Undertext)
Ställer in språk för undertexterna.
Tillgängligheten av undertexter beror på
respektive TV-station.
Användarhandbok
Teletext Subtitle
(Text-TVundertexter)
Ställer in språk för text-TV-undertexterna.
Text-TV
Text-TV är en gratistjänst som vissa TVstationer har. Med tjänsten får du
textinformation med bl.a. länkar till nyheter,
väderrapporter och aktiekurser.
I det här menyalternativet kan du välja
språk för text-TV-tjänsten (om den är
tillgänglig) eller stänga av funktionen.
Den här funktionen är endast tillgänglig
när TV-kanalen tillhandahåller text-TVundertexter.
Funktionen är endast tillgänglig när TVkanalen tillhandahåller text-TV.
Auto Search
(Automatisk
sökning)
Kanalsökningen sker automatiskt. Mer
information finns i ”Starta första gången” på
sidan 16.
Manual Search
Kanalsökningen sker manuellt.
(Manuell sökning)
Region
Anger regionen där du befinner dig.
•
•
Den här regionsinställningen påverkar
resultatet för Auto Search (Automatisk
sökning). Var noga så att du ställer in
rätt region eftersom du annars riskerar
att inte kunna se program eller erhålla
programinformation.
När du reser mellan olika orter ska du
ändra regionsinställningarna.
Time Zone
(Tidszon)
Ställer in tidszoner för din region.
LCN
Stänger av/sätter på LCN (Logical Channel
Number) Om du aktiverar alternativet
kommer kanalnumren att behållas när du
använder enheten i olika regioner.
Användarhandbok
SE-29
Display Ratio
Gör det möjligt att välja olika höjd-/
(Höjd-/
breddförhållanden för TV:n. Välj 4:3 LB
breddförhållande) (Letterbox), 4:3 PS (Pan & Scan), 16:9 LB
(Letterbox) eller 16:9 FIT (Fit Screen).
Parental Lock
Här ställer du in
(Åldersklassifice- åldersklassificeringsfunktionen. Mer
ringsfunktion)
information finns i ”Ställa in
klassificeringskontroll” på sidan 26.
Channel Lock
(Kanallåsning)
Aktiverar eller inaktiverar kanallåsning. Mer
information finns i ”Ställa in kanallås” på
sidan 25.
Password
(Lösenord)
Här kan du ange ett lösenord. Mer
information finns i ”Ställa in lösenord” på
sidan 24.
Menyn Setup
På menyn Setup (Inställningar) gör du systeminställningar för
den här enheten. Du har följande menyalternativ att välja mellan:
n Calibration: (Kalibrering) används för att kalibrera
pekskärmen.
n OSD Language: (Språk) används för att ange språk för
skärmmenyerna.
n Brightness: (Ljusstyrka) används för att ställa in ljusstyrkan
med fem olika nivåer.
Du bör sänka ljusstyrkan när du använder enheten i mörka miljöer
för att minska ansträngningen på ögonen.
n Auto Installation: (Automatisk installation) används för att
utföra den automatiska sökningen för att söka efter och ställa
in kanaler automatiskt. Mer information finns i ”Starta första
gången” på sidan 16.
SE-30
Användarhandbok
Felsökning
Ingen bild eller inget ljud
Möjlig orsak
Lösning
Batterikapaciteten är för låg.
Anslut nätadaptern för att
ladda upp batteriet.
Elsladden är inte korrekt
ansluten.
Kontrollera anslutningarna.
Signalen är för svag.
Ändra riktning på den
inbyggda antennen eller flytta
enheten för att uppnå bättre
mottagningsförhållanden.
Använd vid behov en
signalförstärkare.
Systeminställningarna är
felaktiga.
Kontrollera att inställningarna
för region, tidszon och TV är
korrekt gjorda.
DVB-T-tjänsten är inte
tillgänglig i den här regionen.
Kontakta TV- eller
radiostationen för mer
information.
Endast ett fåtal eller inga DVB-T-kanaler hittades
Möjlig orsak
Lösning
Det finns endast ett fåtal
kanaler lagrade.
Använd funktionerna ”Auto
search” eller ”Manual search”
för att söka efter nya kanaler.
Mer information finns i ”Starta
första gången” på sidan 16.
Signalkvaliteten för vissa TVkanaler är för dålig.
Ändra riktning på den
inbyggda antennen eller flytta
enheten för att uppnå bättre
mottagningsförhållanden.
Använd vid behov en
signalförstärkare.
Användarhandbok
SE-31
Kanalernas tillgänglighet
varierar mellan olika regioner.
Kontakta TV- eller
radiostationen för mer
information.
Videoklippet är bra, men det finns inget ljud.
Möjlig orsak
Lösning
Volymen är för låg.
Peka på
volymen.
Det finns anslutna hörlurar.
Ta bort hörlurarna.
för att öka
Ljudet är bra, men inget videoklipp
Möjlig orsak
Lösning
Signalkvaliteten för vissa TVkanaler är för dålig.
Ändra riktning på den
inbyggda antennen eller flytta
enheten för att uppnå bättre
mottagningsförhållanden.
Använd vid behov en
signalförstärkare.
”Auto Search”-funktionen tar alltför lång tid att
genomföra.
SE-32
Möjlig orsak
Lösning
Signalkvaliteten är för dålig.
Ändra riktning på den
inbyggda antennen eller flytta
enheten för att uppnå bättre
mottagningsförhållanden.
Använd vid behov en
signalförstärkare.
Användarhandbok
TOSHIBA-support
Behöver du hjälp?
Om du vill ha drivrutinsuppdateringar, handböcker samt svar på
vanliga frågor ska du besöka TOSHIBA:s support-webbplats på:
computers.toshiba.eu/options-support
På computers.toshiba.eu/options-warranty
hittar du telefonnummer till TOSHIBA-support.
Information om bestämmelser
CE-märkning
Produkten är CE-märkt i enlighet med
tillämpliga EU-direktiv. Ansvarig för CEmärkning är Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Tyskland.
En kopia av försäkran om överensstämmelse
hittar du på följande webbplats:
http://epps.toshiba-teg.com.
Användarhandbok
SE-33
Arbetsmiljö
Den här produkten uppfyller EMC-standarden (Electromagnetic
Compliance) för den aktuella produktkategorin med avseende
på hemmiljö, kommersiell miljö och lätt industri. Övriga
arbetsmiljöer har inte testats av Toshiba och användningen av
produkten i sådana arbetsmiljöer kan omfattas av begränsningar
eller kan inte rekommenderas. Om produkten används i ickekontrollerade miljöer kan konsekvenserna vara: Störningar av
andra produkter eller i den här produkten med temporära
tekniska fel eller dataförluster som följd. Exempel på ickebekräftade arbetsmiljöer och lämpliga åtgärder:
n Industrimiljöer (dvs. miljöer där en spänning på 380 V trefas
huvudsakligen används): Driftstörningar kan förekomma pga.
starka elektromagnetiska fält, speciellt i närheten av stora
maskiner eller kraftanläggningar.
n Medicinska miljöer: Toshiba har inte kontrollerat om
produkten uppfyller kraven i det medicintekniska direktivet.
Detta medför att produkten inte får användas som en
medicinteknisk produkt utan ytterligare verifikationer. All
användning i vanliga kontorsmiljöer t.ex. på sjukhus ska inte
vara något problem om det inte finns lokala bestämmelser
som motsäger detta.
Den här produkten är inte certifierad i enlighet med direktivet
93/42/EEC för medicintekniska produkter.
n Fordonsmiljöer: Kontrollera ägarhandboken för det aktuella
fordonet om det finns något om användning av produkter i
den här kategorin.
n Flygplansmiljöer: Följ flygpersonalens anvisningar gällande
begränsningar i användningen.
Ytterligare miljöer som inte omfattas av EMCspecifikationerna
Användning utomhus: Som andra vanliga hem-/
kontorsutrustningar saknar den här produkten skydd mot väta
och kraftiga stötar.
Explosiva miljöer: Det är inte tillåtet att använda produkten i
explosiva miljöer.
SE-34
Användarhandbok
Följande information gäller endast för
EU:s medlemsstater:
Utrangering
Den överkorsade soptunnan visar att produkter
måste samlas in och att de inte får slängas med
hushållsavfallet. Integrerade batterier och
ackumulatorer kan slängas med produkten.
De kommer att avskiljas vid återvinningsstationen.
Det svarta fältet visar att produkten kom ut på
marknaden efter den 13 augusti 2005.
Genom att delta in insamling av produkter och
batterier hjälper du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsokonsekvenser.
Mer information för ditt land om insamling och
återvinning finns på webbplatsen
http://eu.computers.toshiba-europe.com. Du kan
också kontakta kommunen eller affären där du
köpte produkten.
Användarhandbok
SE-35
Bortskaffning av använda batterier
och/eller ackumulatorer
Den överkorsade papperskorgen visar att
batterier och/eller ackumulatorer måste samlas
in och inte får slängas med hushållsavfallet.
Om batteriet eller ackumulatorn innehåller mer
av det angivna värdet för bly (Pb), kvicksilver
(Hg) och/eller kadmium (Cd) enligt
batteridirektivet (2006/66/EG), kommer de
kemiska symbolerna för bly (Pb), kvicksilver
(Hg) och/eller kadmium (Cd) att visas under den
överkorsade papperskorssymbolen.
Genom att samla in batterier separat hjälper du
till att förhindra eventuella miljörisker.
Mer information för ditt land om insamling och
återvinning finns på webbplatsen
http://eu.computers.toshiba-europe.com.
Du kan också kontakta kommunen eller affären
där du köpte produkten.
SE-36
Användarhandbok
Specifikationer
Alla specifikationer kan ändras utan föregående varning.
Objekt
Beskrivning
Bildskärm
4,3-tum/WQVGA LTPS-TFT LCD
Upplösning
480 x RGB x 272
Kontrast
300:1
Brightness (Ljusstyrka)
400 cd/m2
Siktvinkel (vågrät/lodrät)
Uppifrån (40°), nedifrån (55°), från vänster
(60°), från höger (60°)
Inbyggd antenn
För mottagning på VHF/UHF-bandet
Högtalare
Inbyggt, 0,5 W x 1
Ljudutgång
3,5-mm standardkontakt
Strömförsörjning
100-240 V AC nätadapter med 5 V/1A DC ut
Batteri
Inbyggt 4,2 V 1800 mAh lithium-polymerbatteri
Temperatur
Arbetstemperatur: 0° C ~ 40° C
Förvaringstemperatur: -10° C ~ 50° C
Luftfuktighet
Arbetsluftfuktighet: 20 % till 90 % relativ
fuktighet
Förvaringsluftfuktighet: 0 % till 95 % relativ
fuktighet
Mått (med antenn och
stativ indragna)
120 mm (b) x 80 mm (h) x 17,2 mm (d)
Vikt (endast den digitala
fotoramen)
166 g
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Med ensamrätt.
TOSHIBA förbehåller sig rätten att göra tekniska ändringar.
TOSHIBA påtar sig inget ansvar för skador som åsamkas direkt
eller indirekt genom fel, försummelser eller avvikelser mellan
produkten och dokumentationen.
Användarhandbok
SE-37
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement