Sony DSC-H50 Instrukcja obsługi
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Cyfrowy aparat fotograficzny/Digitální fotoaparát
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
DSC-H50
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanych operacji, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) oraz „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” na
CD-ROM (w zestawie), używając komputera.
Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete v příručkách
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) a „Průvodce ke
zdokonalení k produktu Cyber-shot“
na disku CD-ROM
(je součástí dodávky).
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Před prací se zařízením si nejprve pečlivě pročtěte tuto příručku uschovejte ji pro další použití.
© 2008 Sony Corporation 3-295-472-91(1)
PL
CZ
2
Polski
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
\
Uwaga dla klientów w
Europie
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
[
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
[
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
[
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Należy stosować do: Pilot zdalnego sterowania
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
[
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
PL
3
4
Spis treści
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........................................................ 5
Wprowadzenie ................................................................................. 7
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ................................................... 7
Osłona obiektywu/Pilot zdalnego sterowania ................................................ 8
1 Przygotowanie akumulatora .................................................................... 10
2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo” (brak w zestawie) ......... 11
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ...................................................... 13
Proste fotografowanie .................................................................. 14
Fotografowanie w trybie Zdjęcie z uśmiechem ............................................ 19
Nagrywanie w trybie regulacji ręcznej ......................................................... 20
Wyświetlanie/usuwanie obrazów ................................................ 23
Poznawanie różnych funkcji — HOME/Menu ............................. 26
Korzystanie z ekranu HOME ...................................................................... 26
Korzystanie z komputera ............................................................. 31
Połączenie USB i oprogramowanie do obsługiwanych systemów operacyjnych
Przeglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ........................................... 32
Wskaźniki na wyświetlaczu .......................................................... 33
Wydajność akumulatora i pojemność pamięci .......................... 36
Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć
Liczba możliwych do wykonania zdjęć i możliwy czas nagrywania filmów ..... 37
Rozwiązywanie problemów ......................................................... 39
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów .............................................................. 40
Środki ostrożności ........................................................................ 42
Dane techniczne ............................................................................ 43
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
[
Kopia zapasowa danych znajdujących się w pamięci wewnętrznej i na karcie „Memory
Stick Duo”
Nie wyłączać aparatu, nie wyjmować akumulatora ani nie wyjmować karty
„Memory Stick Duo”, jeśli świeci się lampka dostępu. W przeciwnym razie dane zapisane w pamięci wewnętrznej lub na karcie „Memory
Stick Duo” mogą zostać uszkodzone. W celu ochrony danych należy wykonać kopię zapasową.
[
Uwagi na temat nagrywania/ odtwarzania
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Ten aparat nie jest odporny na działanie kurzu, wody ani na zachlapania. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy
przeczytać sekcję „Środki ostrożności”
• Unikać narażania aparatu na działanie wody. W przypadku dostania się wody do środka aparatu może dojść do usterek. W niektórych przypadkach naprawa aparatu może nie być możliwa.
• Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio w stronę słońca lub innego jasnego źródła światła. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Z aparatu nie należy korzystać w pobliżu miejsc, gdzie wytwarzane są silne fale radiowe lub emitowane jest promieniowanie. W przeciwnym razie prawidłowe nagrywanie lub odtwarzanie obrazów może nie być możliwe.
• Korzystanie z aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może być przyczyną usterek.
• Jeśli dojdzie do skroplenia się wilgoci, należy ją usunąć przed korzystaniem z aparatu
• Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem.
Może to doprowadzić do usterki i zapisywanie obrazów może nie być możliwe.
Poza tym nośniki zapisu mogą nie nadawać się do użycia lub może dojść do uszkodzenia danych obrazów.
• Przed używaniem lampy błyskowej należy wyczyścić jej powierzchnię. Wysoka temperatura wytworzona podczas emisji błysku może spowodować odbarwienie zabrudzeń na powierzchni lampy błyskowej lub ich przywieranie do tej powierzchni, w wyniku czego emisja światła będzie niewystarczająca.
[
Uwagi dotyczące ekranu LCD, celownika LCD oraz obiektywu
• Ekran LCD oraz celownik LCD zostały wyprodukowane przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych pikseli. Jednak na ekranie LCD i na celowniku LCD mogą być widoczne niewielkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to normalny efekt procesu produkcji i nie wpływa na zapis.
• Gdy akumulator jest prawie rozładowany, obiektyw może się nie przesuwać. Włóż naładowany akumulator i włącz ponownie aparat.
• Nie wolno chwytać aparatu za ekran LCD.
[
Informacje o zgodności zdjęć
• Ten aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera
File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał obrazy zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały obrazy zapisane za pomocą tego aparatu.
5
PL
6
[
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być objęte prawami autorskimi. Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich.
[
Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych
Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp.
Wprowadzenie
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
• Ładowarka BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Pasek na ramię (1)
• Pilot zdalnego sterowania (1)
• Przewód zasilania (1)
(nie należy do wyposażenia w Stanach
Zjednoczonych i Kanadzie)
• Osłona obiektywu (1)/Pierścień adaptera (1)
• Akumulator NP-BG1 (1)/futerał (1)
• Osłona obiektywu (1)/Pasek osłony obiektywu (1)
• Uniwersalny kabel połączeniowy USB,
A/V (1)
• CD-ROM (1)
– Oprogramowanie Cyber-shot
– „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
– „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych”
• Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1)
Zamocuj pasek na ramię oraz pasek osłony na obiektyw, aby uniknąć uszkodzenia aparatu na skutek upuszczenia.
PL
7
Osłona obiektywu/Pilot zdalnego sterowania
[
Mocowanie osłony
1 2
3 4
8
1
Przy wyłączonym aparacie nałóż pierścień adaptera (A).
2
Obróć obszar [a] w kierunku oznaczonym strzałką tak, aby wskaźnik 1 został zrównany z 2.
3
Przesuń część tak, aby wskaźnik 3 na nakrywce obiektywu (B) był zrównany ze wskaźnikiem 2, a następnie zamocuj osłonę obiektywu. Przekręcaj osłonę obiektywu w kierunku oznaczonym strzałką do momentu, aż usłyszysz kliknięcie.
4
Upewnij się, że wskaźnik „TOP” znajduje się w miejscu pokazanym na ilustracji.
Osłona obiektywu powinna zostać poprawnie zamocowana, tak jak zostało to pokazane na ilustracji.
• Po zamocowaniu osłony obiektywu (B), obszar [a] na pierścieniu adaptera będzie zablokowany. Jeśli osłona obiektywu zostanie niepoprawnie zamontowana, na rogach ekranu będą widoczne cienie. W takim przypadku należy zdjąć osłonę obiektywu i powtórzyć wszystkie czynności od kroku 2.
Przechowywanie osłony
Ustaw osłonę obiektywu w pozycji pokazanej na ilustracji, a następnie przekręć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu, w którym usłyszysz kliknięcie.
[
Pilot zdalnego sterowania
Za pomocą pilota zdalnego sterowania można w łatwy sposób obsługiwać aparat.
A Nadajnik
B Przycisk HOME
D Przycisk MENU
E Przycisk SHUTTER
F Nagrywanie: Przycisk Zoom (W/T)
Przeglądanie: Przycisk
/
(zoom podczas odtwarzania)/ (Indeks)
G Przycisk lampy błyskowej
H Czujnik pilota zdalnego sterowania
Uwaga
Przed korzystaniem z pilota zdalnego sterowania należy usunąć osłonę izolującą.
Osłona izolująca
PL
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
1
Naciskając na klapkę, włóż paznokieć do szczeliny aby wyjąć pojemnik na baterię.
2
Włóż nową baterię ogniwem + na wierzch.
3
Włóż pojemnik baterii z powrotem do pilota zdalnego sterowania — powinien być słyszalny charakterystyczny odgłos kliknięcia.
Klapka
OSTRZEŻENIE
Nieodpowiednie traktowanie baterii może skutkować jej wybuchem. Nie wolno ładować i rozmontowywać baterii, a także nie wolno wrzucać baterii do ognia.
• Odległość pracy pilota zdalnego sterowania zmniejsza się wraz ze spadkiem mocy baterii litowej; w takich przypadkach pilot może nie działać poprawnie. Jeśli tak się stanie, akumulator litowy należy wymienić na model Sony CR2025.
Korzystanie z akumulatora innego typu może skutkować pożarem lub wybuchem.
9
1 Przygotowanie akumulatora
Dotyczy klientów w Stanach
Zjednoczonych i Kanadzie
Wtyczka
Dotyczy klientów w krajach/regionach innych niż
Stany Zjednoczone i Kanada ɟ ɟ
10
Lampka
CHARGE
Lampka CHARGE
Przewód zasilania
1
Włóż akumulator do ładowarki.
2
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Zaświeci się lampka CHARGE i rozpocznie się ładowanie.
Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie ładowania (akumulator naładowany do normalnego poziomu).
Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę (do czasu całkowitego naładowania) spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał ładunek trochę dłużej.
[
Czas ładowania
Naładowanie całkowite
Około 330 min
Naładowanie normalne
Około 270 min
• W powyższej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wymagany do naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25 °C. Ładowanie może potrwać dłużej w zależności od warunków i okoliczności użycia.
• Zobacz strona 36, aby dowiedzieć się, ile obrazów można zapisać.
• Podłącz ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda sieciowego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki.
• Do użycia z kompatybilnymi akumulatorami Sony.
2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo”
(brak w zestawie)
Pokrywa komory akumulatora/karty pamięci „Memory
Stick Duo” ɟ
Włóż kartę „Memory Stick
Duo” stroną ze stykami skierowaną do soczewki, tak aby zatrzasnęła się na miejscu.
ɠ
Włóż akumulator, jednocześnie naciskając jego końcówką dźwignię wysuwania akumulatora.
1
Otwórz pokrywę komory baterii/karty pamięci „Memory Stick Duo”.
2
Włóż kartę „Memory Stick Duo” (brak w zestawie).
3
Włóż akumulator.
4
Zamknij pokrywę komory baterii/karty pamięci „Memory Stick Duo”.
[
Gdy „Memory Stick Duo” nie jest włożona
Aparat zapisuje/wyświetla obrazy, korzystając z wewnętrznej pamięci (około 15 MB).
[
Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora
Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć aparat i sprawdzić na ekranie LCD poziom naładowania akumulatora.
Wskaźnik naładowania akumulatora
Stan
Wysoki poziom naładowania.
Akumulator jest prawie całkowicie naładowany.
Akumulator jest w połowie naładowany.
Akumulator prawie rozładowany, zapis/ odtwarzanie niedługo zostaną przerwane.
Wymień akumulator na całkowicie naładowany lub naładuj go
(wskaźnik ostrzeżenia miga.)
• Jeśli w urządzeniu zainstalowano akumulator NP-FG1 (brak w zestawie), urządzenie wyświetli liczbę minut obok wskaźnika stanu baterii ( 60 min).
11
PL
12
• Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie.
• Wskaźnik poziomu naładowania może nie działać prawidłowo w zależności od warunków i okoliczności użycia.
• Po pierwszym włączeniu aparatu wyświetlany jest ekran ustawień zegara (str. 13).
[
Aby wyjąć akumulator/kartę pamięci „Memory Stick Duo”
Otwórz pokrywę komory baterii/karty pamięci „Memory Stick Duo”.
„Memory Stick Duo”
Upewnij się, że lampka dostępu się nie świeci, a następnie naciśnij raz kartę pamięci „Memory Stick
Duo”.
Akumulator
Przesuń dźwignię wysuwania
akumulatora.
Upewnij się, że akumulatorowi nie grozi upadek.
• Nigdy nie wyjmuj akumulatora/karty „Memory Stick Duo”, gdy świeci lampka dostępu. Może to spowodować uszkodzenie danych znajdujących się na karcie pamięci „Memory Stick Duo”/w pamięci wewnętrznej.
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara
Przycisk POWER
1
2
3
Przycisk z ɟ
Przycisk sterowania
Przycisk HOME
1
Naciśnij przycisk POWER.
2
Ustaw zegar za pomocą przycisku sterowania.
1
Za pomocą przycisków v/V wybierz format wyświetlania daty i naciśnij przycisk z.
2
Za pomocą przycisków b/B wybierz poszczególne opcje, za pomocą przycisków v/V ustaw wartość liczbową, a następnie naciśnij przycisk z.
3
Wybierz opcję [OK], a następnie naciśnij przycisk z.
• Ten aparat nie jest wyposażony w funkcję nakładania dat na zdjęcia. Przy użyciu programu
„Picture Motion Browser” dostepnego na dysku CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia z datą.
• Urządzenie oznacza północ jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
[
Aby zmienić datę i godzinę
Naciśnij przycisk HOME i wybierz opcję [ Nastawienie zegara] w kategorii
[
Uwagi dotyczące użycia po włączeniu zasilania
• Po zainstalowaniu akumulatora w aparacie może upłynąć pewien czas, zanim urządzenie zacznie działać.
• Jeśli aparat jest zasilany z akumulatora i przez około trzy minuty nie została wykonana żadna czynność, aparat automatycznie się wyłącza, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (funkcja automatycznego wyłączania zasilania).
PL
13
Proste fotografowanie
Celownik
Lampa błyskowa
Lampka samowyzwalacza/
Trybu zdjęcia z uśmiechem ɠ
Spust migawki
Pokrętło trybu pracy
Przycisk W/T (zoom)
Przycisk MENU
Mikrofon
Przycisk makro
Przycisk DISP
Przycisk lampy błyskowej
Przycisk sterowania
Przycisk samowyzwalacza
Gwint statywu (spód)
1
Wybierz wymaganą funkcję za pomocą pokrętła trybu pracy.
Podczas fotografowania (tryb Auto regulacja):
Wybierz .
Podczas nagrywania filmów:
Wybierz .
2
Trzymaj aparat, przyciskając łokcie do ciała, aby zachować stabilność.
Fotografowany obiekt powinien znaleźć się w ramce ustawiania ostrości.
3
Zrób zdjęcie, naciskając spust migawki.
Podczas fotografowania:
1
Naciśnij spust migawki do połowy i przytrzymaj go w tej pozycji, aby ustawić ostrość.
Wskaźnik z (blokada AE/AF)
(zielony) miga, słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje migać i nadal świeci.
2
Naciśnij spust migawki do końca.
Wskaźnik blokady AE/AF
Podczas nagrywania filmów:
Naciśnij spust migawki do końca.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
14
• Najmniejsza odległość nagrywania to ok. 1 cm (W)/120 cm (T) (licząc od przedniej części obiektywu).
Pokrętło trybu pracy/zoom/lampa błyskowa/tryb makro/ samowyzwalacz/wyświetlacz
[
Używanie pokrętła trybu pracy
Pokrętło trybu pracy należy ustawić na żądaną funkcję.
Auto regulacja
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją ustawień.
Łatwe fotografowanie
Umożliwia łatwe fotografowanie z wyraźnymi wskaźnikami.
• Spowoduje to szybsze zużycie poziomu mocy w baterii, ponieważ funkcja automatycznie zwiększa jasność podświetlenia wyświetlacza LCD.
• Nie można nagrywać obrazów za pomocą celownika.
P Autoprogram
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją ekspozycji (zarówno czas otwarcia migawki, jak i liczba przysłony). Pozostałe ustawienia można wprowadzić za pomocą menu.
S Czas otwarcia migawki fotogr. z priorytetem
Umożliwia nagrywanie po ręcznej regulacji czasu otwarcia migawki.
A Fotografowanie z priorytetem przysłony
Umożliwia nagrywanie po ręcznej regulacji wartości apertury.
M Fotografowanie z ręczną regulacją naświetlenia
Umożliwia nagrywanie po ręcznej regulacji naświetlenia.
Tryb filmu
Umożliwia rejestrowanie filmów z dźwiękiem.
Duża czułość
Umożliwia fotografowanie bez lampy błyskowej nawet w warunkach słabego oświetlenia.
Zdjęcie z uśmiechem
Spust wyzwalany jest automatycznie po wykryciu uśmiechu przez aparat. Więcej informacji
Portret
Nagrywa zdjęcia, na których obiekt jest wyostrzony, a tło rozmyte.
Zaawansowane fot. sport.
Nagrywa zdjęcia, przewidując ruch obiektu i nastawiając odpowiednio ostrość.
SCN* Wybór sceny
Umożliwia wybór ustawień z menu wyboru sceny.
* Wybór sceny w trybie SCN
Naciśnij przycisk MENU i wybierz ustawienie.
Pejzaż
Umożliwia ustawienie ostrości na odległych obiektach.
Portret-zmierzch
Umożliwia wykonywanie wyraźnych zdjęć ludzi w ciemnych miejscach bez utraty nocnej atmosfery.
Zmierzch
Umożliwia fotografowanie nocą bez utraty nocnej atmosfery.
Plaża
Umożliwia wyraziste oddanie błękitu wody podczas fotografowania scen na brzegu morza lub jeziora.
PL
15
16
Śnieg
Umożliwia wykonywanie wyraźniejszych zdjęć w scenerii śnieżnej.
Fajerwerki
Umożliwia wykonanie zdjęć sztucznym ogniom w całej ich okazałości.
[
W/T
Używanie zoomu
Naciśnij przycisk T, aby zwiększyć wielkość obrazu lub W, aby go zmniejszyć.
Delikatne wciśnięcie przycisku powoli powiększa obraz, natomiast całkowite wciśnięcie powiększy go szybko.
[
Lampa błyskowa (wybieranie trybu lampy błyskowej przy wykonywaniu zdjęć)
Naciśnij kilkakrotnie część B ( ) przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb.
: Automatyczna lampa błyskowa
Jest włączana w przypadku małej ilości światła lub oświetlenia obiektu z tyłu (ustawienie domyślne).
: Błysk wymuszony włączony
: Synchronizacja wolna (Błysk wymuszony włączony)
W ciemnym miejscu czas otwarcia migawki jest krótki, co pozwala na uzyskanie wyraźnego zdjęcia tła, które nie jest oświetlone przez lampę błyskową.
: Błysk wymuszony wyłączony
• Lampa błyskowa automatycznie wysuwa się z aparatu i zaczyna migać. Po zakończeniu użytkowania wsuń lampę błyskową z powrotem do urządzenia.
[
Makro (zbliżenie przy fotografowaniu)
Naciśnij kilkakrotnie część b ( ) przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb.
: Auto
Aparat automatycznie dostosowuje ostrość do odległych lub blisko położonych obiektów.
Podczas zwykłego użytkowania aparatu zalecany jest ten tryb.
: Makro
Aparat automatycznie dostosowuje ostrość, faworyzując blisko położone obiekty. Funkcja
Makro jest zalecana do fotografowania blisko położonych obiektów.
[
Korzystanie z samowyzwalacza
Naciśnij kilkakrotnie część V ( ) przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb.
: Samowyzwalacz nie jest używany
: Ustawienie 10-sekundowego opóźnienia samowyzwalacza
: Ustawienie 2-sekundowego opóźnienia samowyzwalacza
Po naciśnięciu spustu migawki zacznie migać lampka samowyzwalacza, a przed zadziałaniem migawki będzie słychać sygnał dźwiękowy.
[
DISP
Zmiana trybu wyświetlania
Naciśnij część v (DISP) przycisku sterowania.
Po każdym naciśnięciu przycisku v (DISP) ekran i jasność zmieniają się w następujący sposób:
Wskaźniki włączone r
Wskaźniki włączone* r
Histogram włączony* r
Wskaźniki wyłączone*
* Ustawione intensywne podświetlanie ekranu LCD.
[
Nagrywanie w ciemności
Funkcja Night Shot umożliwia nagrywanie obiektów w ciemnym otoczeniu bez wykorzystywania lampy błyskowej.
Przestaw przełącznik NIGHTSHOT w pozycję ON.
PL
Przełącznik NIGHTSHOT
[
Nagrywanie przy pomocy celownika
Przycisk FINDER/LCD umożliwia wybranie trybu nagrywania - za pomocą celownika lub wyświetlacza LCD. Obraz nie pojawia się na wyświetlaczu LCD podczas korzystania z celownika. Przed naciśnięciem spustu migawki należy wyregulować ostrość celownika do wzroku za pomocą pokrętła regulacji celownika.
Przycisk FINDER/LCD
Pokrętło regulacji celownika
17
18
[
Regulacja kąta wyświetlacza LCD
Można zmieniać pozycję wyświetlacza LCD, w celu dostosowania go do różnych sytuacji nagrywania.
• Nie wolno przesuwać ekranu LCD poza dozwolony zakres ruchu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Fotografowanie w trybie Zdjęcie z uśmiechem
Spust wyzwalany jest automatycznie po wykryciu uśmiechu przez aparat.
1
Wybierz funkcję (Zdjęcie z uśmiechem) za pomocą pokrętła trybu pracy.
2
Wyceluj aparat w obiekt i wciśnij przycisk spustu migawki do połowy, aby zogniskować na nim obiektyw.
3
Dociśnij do końca przycisk spustu migawki, aby włączyć tryb wykrywania uśmiechu.
Tryb wykrywania uśmiechu wprowadza urządzenie w tryb oczekiwania.
Znak trybu wykrywania uśmiechu/Liczba obrazów
Ramka trybu wykrywania uśmiechu (pomarańczowa)
Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu
Wskazuje bieżący poziom uśmiechu.
Za każdym razem, gdy poziom uśmiechu osiągnie wartość czułości wykrywania uśmiechu (określaną znakiem b), aparat automatycznie zwolni spust migawki i zapisze obrazy (maks. 6). Lampka zdjęcia z uśmiechem rozświetla się po zapisaniu obrazu.
4
Ponownie wciśnij do końca przycisk migawki, aby opuścić tryb wykrywania uśmiechu.
PL
• Gdy tryb wykrywania uśmiechu znajduje się w stanie oczekiwania, miga lampka nagrywania
(pomarańczowa).
• Aparat automatycznie wyłącza tryb fotografowania z wykrywaniem uśmiechu po zapełnieniu karty „Memory Stick Duo” lub pamięci wewnętrznej albo po zapisaniu sześciu obrazów.
• Opcja [Wykrywanie uśmiechu] (strona 29) pozwala na wybór obiektu, którego uśmiech będzie
wykrywany priorytetowo.
• Jeśli aparat nie wykrywa uśmiechu, należy ustawić [Czułość wykryw. uśmiechu] (strona 29).
• Wciśniecie przycisku spustu migawki do końca spowoduje, że aparat automatycznie wykona zdjęcie dowolnej osobie, która uśmiechnie się w zasięgu ramki wykrywania uśmiechu
(pomarańczowej).
• Jeśli odległość pomiędzy obiektem a aparatem ulegnie zmianie od momentu wciśnięcia przycisku spustu migawki, wykonane zdjęcie może być nieostre. Zmiana intensywności światła otoczenia może wpłynąć na czytelność obrazu.
• Aparat może nie wykrywać poprawnie twarzy, gdy:
– Otoczenie jest zbyt ciemne lub zbyt jasne.
– Twarze są częściowo zasłonięte, np. okularami, maskami, kapeluszami, itd.
– Postacie nie znajdują się twarzą do aparatu.
• W zależności od warunków, aparat może nie wykrywać poprawnie uśmiechów.
• Nie można korzystać z funkcji zoomu cyfrowego.
• Nie można zmieniać poziomu powiększenia w chwili, gdy tryb zdjęcia z uśmiechem znajduje się w stanie oczekiwania.
19
20
Nagrywanie w trybie regulacji ręcznej
[
Używanie pokrętła
Pokrętło umożliwia zmianę następujących ustawień.
•
Wartość ISO
•
•
•
•
Czas otwarcia migawki
Liczba przysłony
Wartość ekspozycji (EV)
Wskaźnik ramki pola AF
– Jeśli wybrano ręczne nastawianie ostrości, w tym miejscu można regulować odległość punktu ostrości.
Wskaźnik ramki pola
AF
Wartość ekspozycji
Liczba przysłony
Czas otwarcia migawki
Wartość ISO
Wybór Nastawienie
Pokrętło
Wybieranie pozycji
1
Przekręć pokrętło w celu wybrania pozycji, która będzie regulowana.
Wybierz pozycję, korzystając z żółtego wskaźnika V.
Przycisk lampy błyskowej
2
Naciśnij z na przycisku sterowania.
Wartość zmieni kolor na żółty.
Przekręcanie pokrętła zmienia wartość zaznaczoną kolorem żółtym.
Urządzenie nastawi wyświetlaną wartość.
3
Aby nastawić inne wartości, naciśnij z, a następnie wykonaj następujące czynności.
Pozycje, których nie można wybrać, są wyświetlane w kolorze szarym.
[
Nagrywanie w trybie serii/trybie bracketingu
Pozwala zadecydować, czy aparat powinien nagrywać w trybie serii bądź w trybie bracketingu po naciśnięciu przycisku spustu migawki.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk /BRK (Tryb NAGR), aż zostanie wybrany wymagany tryb.
Przycisk /BRK (Tryb NAGR)
: Normalny
Nie nagrywa w trybie ciągłym.
: Seria
Nagrywa do 100 obrazów pod rząd w chwili, gdy użytkownik naciśnie i przytrzyma przycisk spustu migawki.
BRK: Bracketing
Nagrywa trzy obrazy w trybie bracketingu, które zostały wybrane spośród Ekspozycji, Balansu bieli lub Trybu koloru.
• Typ bracketingu należy regulować za pomocą funkcji [Kombinacja bracketingu] ekranu menu
• Lampa błyskowa jest przestawiona w tryb (Błysk wymuszony wyłączony).
[
Wybierz tryb pomiaru światła
Wybiera tryb pomiaru światła, czyli obszaru obiektu, według którego będzie mierzona jasność i określana ekspozycja.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (Tryb pomiaru), aż zostanie wybrany wymagany tryb.
PL
Przycisk (Tryb pomiaru)
: Wielopunktowy
Określa ekspozycję w oparciu o poziom jasności całego zdjęcia.
: Centralny
Określa ekspozycję w oparciu o poziom jasności środka zdjęcia.
21
22
: Punktowy (tylko w trybie fotografowania)
Mierzy jasność wybranej części obiektu.
Określ pozycję + (celowników pomiarowych) tak, aby obejmowały część obrazu, według której aparat powinien mierzyć jasność.
• Tryb pomiaru można wybrać wyłącznie wtedy, gdy funkcja [Wykrywanie twarzy] ma wartość
Wyświetlanie/usuwanie obrazów
Przycisk
(Odtwarzanie)
Złącze wielofunkcyjne
(bok)
Głośnik
(za wyświetlaczem LCD)
Przycisk
(zoom przy odtwarzaniu) odtwarzaniu)
Przycisk MENU ɟ
Przycisk sterowania
Przycisk HOME
1
Naciśnij przycisk (Odtwarzanie).
W przypadku naciśnięcia przycisku przy wyłączonym aparacie zostanie on automatycznie włączony i ustawiony w tryb odtwarzania. Aby przełączyć się w tryb fotografowania, ponownie naciśnij przycisk .
2
Wybierz obraz za pomocą części b/B przycisku sterowania.
Film:
Naciśnij przycisk z, aby odtworzyć film (naciśnij ponownie przycisk z, aby zatrzymać odtwarzanie.)
Naciśnij przycisk B, aby przewinąć do przodu lub b, aby przewinąć do tyłu (naciśnij przycisk z, aby przywrócić normalne odtwarzanie.)
Naciśnij przycisk V, aby wyświetlić ekran regulacji głośności, a następnie naciśnij przycisk b/B, aby dostosować poziom głośności.
• W niektórych przypadkach aparat nie będzie w stanie odtworzyć obrazów, które zostały wykonane za pomocą wcześniejszych modeli aparatów firmy Sony.
Naciśnij przycisk HOME i wybierz [ następnie odtwórz obrazy.
Widok katalogu] z menu (Oglądanie obrazów), a
• Przekręcanie pokrętła również pozwala na proste przechodzenie pomiędzy obrazami.
[
Aby usunąć obrazy
1
Wyświetl obraz, który chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk MENU.
2
Wybierz opcję [Kasuj] za pomocą przycisków v/V i wybierz [Ten obraz] za pomocą przycisków b/B, a następnie naciśnij przycisk z.
3
Wybierz [OK] przyciskiem v i naciśnij przycisk z.
PL
23
24
[
Aby wyświetlić powiększony obraz (zoom przy odtwarzaniu)
Podczas wyświetlania zdjęcia naciśnij przycisk . Aby cofnąć zoom, naciśnij przycisk
.
Ustaw odpowiedni fragment za pomocą przycisków v/V/b/B.
Aby wyłączyć zoom przy odtwarzaniu, naciśnij przycisk z.
[
Wyświetlanie ekranu indeksu
Naciśnij przycisk (Indeks), aby wyświetlić ekran indeksu podczas wyświetlania zdjęć.
Następnie wybierz obraz za pomocą przycisków v/V/b/B.
Aby powrócić do ekranu pojedynczego obrazu, naciśnij z.
• Przy ustawieniach domyślnych aparat wyświetla obrazy w widoku daty (w wypadku korzystania z karty „Memory Stick Duo”) lub w widoku katalogu (w wypadku korzystania z pamięci wewnętrznej).
Podczas korzystania z karty „Memory Stick Duo” można zmienić tryb oglądania, wybierając
(Oglądanie obrazów) na ekranie HOME (strona 27).
• Po każdym naciśnięciu przycisku (Indeks) zwiększa się liczba zdjęć na ekranie indeksu.
[
Aby usunąć obrazy w trybie indeksu
1
Naciśnij przycisk MENU podczas wyświetlania ekranu indeksu.
2
Wybierz opcję [Kasuj] za pomocą przycisków v/V i wybierz [Wiele obrazów] za pomocą przycisków b/B, a następnie naciśnij przycisk z.
3
Wybierz zdjęcie, które chcesz usunąć, za pomocą przycisków v/V/b/B, a następnie naciśnij przycisk z.
W polu wyboru obrazu zostanie wyświetlony znak zaznaczenia .
Aby anulować wybór, wybierz obraz zaznaczony do usunięcia, a następnie naciśnij ponownie przycisk z.
4
Naciśnij przycisk MENU i wybierz [OK] przyciskiem v, a następnie naciśnij przycisk z.
• Aby usunąć wszystkie obrazy w folderze lub z określonego dnia, w kroku 2 wybierz opcję [Wszyst obr w zakresie dat]/[Wszyst. w tym katalogu], a następnie naciśnij przycisk z.
[
Aby odtworzyć serię zdjęć wraz z efektami i muzyką (Slajdy)
1
Wciśnij przycisk (Slajdy).
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji.
2
Wciśnij ponownie przycisk (Slajdy).
• Jest to czynność odpowiadająca naciśnięciu przycisku (Slajdy) na pilocie zdalnego sterowania.
Muzyka ulegnie zmianie wraz z wybraną opcją [Efekty]. Możesz również przesłać własną muzykę i odtwarzać ją podczas wyświetlania slajdów.
Aby przesłać własną muzykę i odtwarzać ją podczas wyświetlania slajdów, wykonaj następujące czynności.
1
Wciśnij przycisk HOME. Następnie wybierz [ Narzędzie muzyczne] t [Pobierz muzykę] w menu
2
Zainstaluj na komputerze oprogramowanie, które znajdziesz na płycie CD-ROM (w zestawie).
3
Podłącz aparat z komputerem za pomocą przewodu USB.
4
Uruchom zainstalowany program „Music Transfer” i zmień muzykę.
Więcej informacji na temat zmiany muzyki zawiera Pomoc działu „Music Transfer”.
[
Aby oglądać obrazy na ekranie telewizora
Podłącz aparat do odbiornika TV za pomocą uniwersalnego kabla połączeniowego (w zestawie).
Do złącza wielofunkcyjnego
Do gniazd wejściowych audio/wideo
Uniwersalny kabel połączeniowy (w zestawie)
Aby wyświetlić obraz w telewizorze HD (High Definition), potrzebny jest kabel adaptera wyjściowego HD (brak w zestawie).
• Ustawienie rozmiaru obrazu na [16:9] umożliwia rejestrowanie obrazów, tak aby wypełniały cały ekran telewizora HD.
• Nie można wyświetlać filmów w formacie sygnału telewizyjnego [HD(1080i)]. Podczas nagrywania filmów należy ustawić parametr [COMPONENT] jako [SD].
PL
25
Poznawanie różnych funkcji — HOME/
Menu
Korzystanie z ekranu HOME
Ekran HOME zapewnia dostęp do wszystkich funkcji aparatu i może zostać wyświetlony niezależnie od ustawionego trybu (fotografowanie/wyświetlanie).
Przycisk z ɟ ɠ
Przycisk sterowania
Przycisk HOME
1
Naciśnij przycisk HOME, aby wyświetlić ekran HOME.
Kategoria
Opcja
Opis
2
Wybierz kategorię za pomocą części b/B przycisku sterowania.
3
Wybierz opcję za pomocą części v/V, a następnie naciśnij z.
[
W przypadku wyboru kategorii (Zarządzanie pamięcią) lub (Nastaw.)
26
1
Za pomocą przycisków v/V wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk z.
• Naciśnij przycisk b, żeby wyświetlić ekran HOME.
2
Za pomocą przycisków v/V wybierz ustawienie, a następnie naciśnij przycisk z.
• Ponowne naciśnięcie przycisku HOME umożliwia włączenie fotografowania lub przeglądania obrazów.
Szczegółowe informacje o obsłudze
Opcje HOME
Po naciśnięciu przycisku HOME wyświetlane są następujące opcje. Na wyświetlaczu pojawiają się tylko dostępne opcje. Wyświetlane na dole ekranu opisy funkcji zawierają szczegółowe informacje na ich temat.
Kategorie
Nagrywanie
Oglądanie obrazów
Slajdy
Druk
Zarządzanie pamięcią
Nastaw.
Opcje
Nagrywanie
Widok daty
Widok katalogu
Ulubione
Slajdy
Narzędzie muzyczne
Pobierz muzykę
Druk
Narzędzie pamięci
Narzędzie Memory Stick
Format
Zmień katalog REC
Narzędzie pamięci wew
Format
Główne nastawienia
Główne nastawienia 1
Brzęczyk
Inicjalizuj
Główne nastawienia 2
Połączenie USB
Wyjście wideo
Nastawienia nagryw
Nastawienia nagrywania 1
Wspomaganie AF
Tryb AF
Teleobiektyw
Nastawienia nagrywania 2
Błysk sychr.
Auto podgląd
Nastawienie zegara
Language Setting
Formatuj muzykę
Utwórz katalog REC
Kopiuj
Info funkcji
Tryb demo uśmiech
COMPONENT
Wyśw zoomu szer
Linia siatki
Zoom cyfrowy
Autom. orient.
Fokus rozszerz
27
PL
Korzystanie z opcji menu
Przycisk MENU
Przycisk z ɟ ɠ
Przycisk sterowania
1
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Info funkcji
• Menu będzie wyświetlane tylko w trybie fotografowania i odtwarzania.
• W zależności od wybranego trybu widoczne będą różne opcje.
2
Wybierz żądane menu za pomocą części v/V przycisku sterowania.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, naciskaj część v/V aż opcja pojawi się na wyświetlaczu.
3
Wybierz ustawienie za pomocą przycisku b/B.
28
• Jeżeli żądana opcja jest ukryta, należy naciskać przycisk b/B, aż opcja pojawi się na wyświetlaczu.
• W trybie odtwarzania wybierz element, a następnie naciśnij przycisk z.
4
Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć menu.
Szczegółowe informacje o obsłudze
Opcje menu
Dostępność opcji menu zależy od ustawionego trybu (fotografowanie/przeglądanie obrazów) i ustawienia pokrętła trybu pracy w trybie fotografowania. Na wyświetlaczu pojawiają się tylko dostępne opcje.
Menu fotografowania
Wybór sceny
Rozm. Obrazu
Lampa błyskowa
Wykrywanie twarzy
Wykrywanie uśmiechu
Czułość wykryw. uśmiechu
Kombinacja bracketingu
Rozpoznanie sceny
Balans bieli
Moc błysku
Reduk czerw oczu
DRO
Redukcja szumu
Tryb koloru
Filtr barwny
Nasycenie koloru
Kontrast
Ostrość
SteadyShot
(Nastawienia nagryw)
Wybiera wstępnie zapisane ustawienia odpowiednio do warunków otoczenia.
Wybiera rozmiar zdjęcia.
Wybiera tryb pomiaru światła w trybie Łatwe fotografowanie.
Wybiera obiekt traktowany priorytetowo przy regulowaniu ostrości w trybie wykrywania twarzy.
Wybiera priorytetowy obiekt dla funkcji Zdjęcie z uśmiechem.
Określa czułość trybu wykrywania uśmiechu.
Określa typ nagrywania bracketingowego.
Automatycznie wykrywa warunki otoczenia i wykonuje zdjęcie.
Reguluje odcienie kolorów.
Reguluje moc błysku lampy.
Redukuje efekt czerwonych oczu.
Optymalizuje jasność i kontrast.
Reguluje rozdzielczość oraz balans szumów.
Zmienia żywość obrazu lub dodaje efekty specjalne.
Dodaje kolorowe efekty do zdjęć, tak jak w wypadku zastosowania filtru barwnego.
Reguluje nasycenie koloru.
Reguluje kontrast.
Reguluje ostrość.
Wybiera tryb stabilizatora obrazu.
Wybiera ustawienia fotografowania.
PL
29
30
Szczegółowe informacje o obsłudze
Menu przeglądania
(Kasuj)
(Tryb oglądania)
(Lista dat)
(Filtrowanie przez twarze)
(Obróć)
(Wybierz katalog)
Usuwa obrazy.
Zmienia tryb oglądania.
Wybiera datę odtwarzania.
Odtwarza przefiltrowane obrazy.
(Dodaje/Usuwa Ulubione) Rejestruje obrazy w Ulubionych lub usuwa obrazy z Ulubionych.
(Slajdy)
(Retusz)
Ustawia i odtwarza pokaz slajdów (serię zdjęć).
Retuszuje obrazy.
(Wiele zmian wielkości)
(Chroń)
Zmienia rozmiar obrazu w zależności od sposobu wykorzystania.
Uniemożliwia przypadkowe usunięcie obrazów.
Dodaje oznaczenie zdjęcia do wydrukowania.
(Druk) Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej ze standardem
PictBridge.
Obraca zdjęcie.
Wybiera folder do przeglądania obrazów.
Korzystanie z komputera
Użytkownik może przeglądać na komputerze zdjęcia wykonane aparatem. Dzięki oprogramowaniu na płycie CD-ROM (w zestawie) można korzystać z jeszcze szerszego zakresu opcji obróbki zdjęć i filmów zarejestrowanych za pomocą aparatu.
Szczegółowe informacje zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot” dostępny na dysku
CD-ROM (w zestawie).
Połączenie USB i oprogramowanie do obsługiwanych systemów operacyjnych (w zestawie)
Połączenie USB
Oprogramowanie
„Picture Motion
Browser”
Użytkownicy systemu Windows
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Użytkownicy systemu Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (w wersji od 10.1 do 10.5) brak zgodności
* Wydania 64-bitowe i wersje Starter (Edition) nie są obsługiwane.
• Na komputerze musi być wstępnie zainstalowany jeden z systemów operacyjnych wymienionych powyżej. Aktualizacje systemów operacyjnych nie są obsługiwane.
• Jeśli posiadany system operacyjny nie obsługuje połączeń USB, można skorzystać z dostępnych w sprzedaży urządzeń Memory Stick Reader/Writer lub włożyć kartę „Memory Stick Duo” w gniazdo czytnika Memory Stick komputera.
• Szczegółowe informacje na temat oprogramowania aparatu Cyber-shot, „Picture Motion
Browser”, zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
PL
31
32
Przeglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
Szczegółowe informacje na temat używania aparatu zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot” znajdujący się na dysku CD-ROM (w zestawie). Do przeglądania potrzebny jest program
Adobe Reader.
[
Użytkownicy systemu Windows
1
Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
[
Użytkownicy systemu Macintosh
1
Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
2
Wybierz folder [Handbook] i skopiuj na komputer plik „Handbook.pdf” zapisany w folderze [PL].
3
Po zakończeniu kopiowania dwukrotnie kliknij „Handbook.pdf”.
Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot
Handbook] zostanie wyświetlony ekran kopiowania dokumentu „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
2
Aby skopiować dokument, należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• Po zainstalowaniu dokumentu
„Podręcznik aparatu Cyber-shot” automatycznie rozpoczyna się instalacja dokumentu „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych”.
3
Po zakończeniu instalacji kliknij dwukrotnie skrót utworzony na pulpicie.
Wskaźniki na wyświetlaczu
[
Po każdym naciśnięciu części v (DISP) przycisku sterowania zmienia się wygląd
[
Podczas fotografowania
• Funkcje wskaźników są ograniczone w trybie łatwego fotografowania.
[
Podczas nagrywania filmów
A
Wskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatora
Ostrzeżenie o stanie rozładowania akumulatorów
Rozmiar obrazu
P S A M
Pokrętło trybu pracy/
Menu (Wybór sceny)
Pokrętło trybu pracy
Night Shot
Balans bieli
Podczas odtwarzania
BRK Tryb serii/Tryb bracketingu
Wykrywanie
Wykrywanie uśmiechu
SteadyShot
DRO
Kombinacja bracketingu
Ostrzeżenie o wibracji
Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu/
Liczba obrazów
PL
Skalowanie zoomu
33
Tryb koloru
Filtr barwny
Kontrast
Ostrość
Nasycenie koloru
Połączenie PictBridge
Tryb oglądania
Filtrowanie przez twarze
34
Ulubione
Chroń
Oznaczenie zdjęcia do wydrukowania (DPOF)
Skalowanie zoomu
GŁOŚ
Głośność
Połączenie PictBridge
B z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
9 z SET z OK
MOVE
MOVE
Blokada AE/AF
Liczba ISO
Wolna migawka NR
Czas otwarcia migawki
Liczba przysłony
Wartość ekspozycji
Wskaźnik ramki pola AF
Tryb półautomatyczny
Ręczne nastawianie ostrości
Makro
Wskaźnik pracy trybu robienia zdjęć
Pasek ręcznego nastawiania ostrości
NAGR.
Gotowy
0:12
101-0012
2008 1 1
9:30 AM
z
STOP
z
PLAY
BACK/
NEXT
V
VOLUME
C
Oczekiwanie/Nagrywanie filmu
Czas nagrywania
(minuty : sekundy)
Numer folderu/pliku
Data/godzina rejestracji wyświetlonego zdjęcia
Wskaźnik trybu wyświetlania zdjęć
Wybór zdjęć
Regulacja głośności
96
8/8 12/12
00:25:05
Folder zapisu
Folder odtwarzania
Liczba zdjęć, jakie można wykonać
Numer zdjęcia/liczba zdjęć zapisanych w wybranym folderze
Czas nagrywania
(godziny : minuty : sekundy)
(karta „Memory Stick
Duo”, pamięć wewnętrzna)
Rozpoznanie sceny
Wspomaganie AF
Redukcja czerwonych oczu
Tryb pomiaru światła
Ładowanie lampy błyskowej
C:32:00
ISO400
+2.0EV
Balans bieli
Kody funkcji autodiagnostyki
Numer ISO
Wartość ekspozycji
500
F3.5
Czas otwarcia migawki
Liczba przysłony
Teleobiektyw
REAR
Synchronizacja lampy błyskowej
D
Samowyzwalacz
C:32:00
Kody funkcji autodiagnostyki
Baza danych jest pełna
Ramka pola AF
+
N
Celownik pomiaru punktowego
Odtwarzanie
Pasek odtwarzania
Histogram gdy wyłączone jest wyświetlanie histogramu.
PL
35
36
Wydajność akumulatora i pojemność pamięci
Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć
Liczby przedstawione w poniższych tabelach dotyczą w pełni naładowanego akumulatora (w zestawie) i eksploatacji aparatu w temperaturze otoczenia 25°C.
Liczby obrazów, jakie można zarejestrować/obejrzeć, stanowią wartości przybliżone i w razie konieczności możliwa jest zmiana karty
„Memory Stick Duo”.
Zależnie od warunków pracy rzeczywiste wartości mogą być niższe niż podane w tej tabeli.
[
Podczas fotografowania
Wyświetlacz
LCD/
Celownik
Wyświetlacz
LCD
Celownik
Wydajność akumulatora
(w minutach)
Około 150
Około 165
Liczba zdjęć
Około 300
Około 330
• Fotografując w następujących warunkach:
– [Tryb NAGR] jest ustawiony na
[Normalny].
– [Tryb AF] jest ustawiony na [Pojedynczy].
– [SteadyShot] jest ustawiony na [Nagryw].
– Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund.
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego skrajnego położenia (W) w drugie (T).
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową.
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest włączany i wyłączany.
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Wydajność akumulatora i liczba zdjęć nie zmieniają się w zależności od rozmiarów zdjęć.
[
Podczas oglądania zdjęć
Wydajność akumulatora
(w minutach)
Około 360
Liczba zdjęć
Około 7200
• Wyświetlanie zdjęć po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych
[
Uwagi dotyczące akumulatora
• Pojemność akumulatora spada w czasie i na skutek wielokrotnego użycia.
• Żywotność akumulatora i liczba zdjęć, jakie można zarejestrować/obejrzeć zmniejszają się w następujących warunkach:
– niska temperatura otoczenia,
– częste używanie lampy błyskowej,
– częste włączanie/wyłączanie aparatu,
– intensywnie wykorzystywany zoom,
– ustawione intensywne podświetlanie ekranu LCD,
– [Tryb AF] jest ustawiony na [Monitor],
– [SteadyShot] jest ustawiony na [Ciągły],
– wyczerpany akumulator,
– funkcja wykrywania twarzy jest włączona.
Liczba możliwych do wykonania zdjęć i możliwy czas nagrywania filmów
Liczba zdjęć i długość filmów mogą się zmieniać w zależności od warunków pracy.
• Nawet jeśli pojemność nośnika zapisu jest taka sama jak podana w poniższej tabeli, liczba zdjęć i długość filmów mogą być inne.
• Z menu można wybrać rozmiar obrazu (strony 28, 29).
[
Przybliżona liczba możliwych do wykonania zdjęć
Pojemność
Rozmiar
9M
5M
3M
VGA
3:2 (8M)
16:9 (6M)
16:9 (2M)
(Jednostki: zdjęcia)
Pamięć wewnętrzna
Około
15 MB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana przy użyciu tego aparatu
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
4
4
16
10
96
4
6
64
92
148
1420
65
69
236
133
190
305
2932
135
142
489
273
390
278
291
1001
550
786
625 1261 2497 5016 10169
6000 12102 23956 48138 97618
560
588
2018
1089
1556
1110
1163
3995
2188
3127
2229
2337
4437
6339
4520
4739
8025 16270
• Podano liczbę zdjęć wykonanych przy ustawieniu opcji [Tryb NAGR] na [Normalny].
• Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Jeśli obraz został zarejestrowany za pomocą wcześniejszego modelu aparatu Sony i jest odtwarzany za pomocą tego aparatu, może nie być wyświetlany w rzeczywistym rozmiarze.
PL
37
38
[
Przybliżony czas nagrywania filmów
Wartości w poniższej tabeli przedstawiają przybliżony maksymalny czas nagrywania uzyskany przez zsumowanie czasów trwania wszystkich plików filmu. Maksymalny czas ciągłego nagrywania wynosi około 10 minut.
(Jednostki: godziny : minuty : sekundy)
Pojemność
Rozmiar
Pamięć wewnętrzna
Około
15 MB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana przy użyciu tego aparatu
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
640
(Wys.jakość)
640
(Standard)
320
– 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:10 3:23:20
0:00:40 0:10:30 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:40 6:01:00 12:12:10
0:02:50 0:42:30 1:28:00 3:00:00 6:03:10 11:59:00 24:04:10 48:48:30
• Filmy o rozmiarze ustawionym na [640(Wys.jakość)] mogą być nagrywane jedynie na kartę
„Memory Stick PRO Duo”.
• Aparat nie obsługuje nagrywania ani odtwarzania filmów w formacie HD.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z aparatem należy zastosować się do zamieszczonych poniżej wskazówek.
1
Należy przejrzeć poniższe pozycje i zapoznać się z dokumentem
„Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF).
Jeżeli na wyświetlaczu pojawił się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobacz
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
2
Wyjmij akumulator, włóż go ponownie po upływie około minuty, a następnie włącz zasilanie.
3
Przywróć ustawienia fabryczne (str. 27).
4
Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów firmy Sony lub z lokalnym autoryzowanym serwisem firmy Sony.
Należy pamiętać, że wysyłanie aparatu do naprawy jest równoznacznie z wyrażeniem zgody na sprawdzenie zawartości pamięci wewnętrznej aparatu i znajdujących się w niej plików muzycznych.
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
•
Włóż akumulator poprawnie, tak aby nacisnąć dźwignię wysuwania akumulatora
Nie można włączyć aparatu.
•
Po włożeniu akumulatora do aparatu zasilanie może zostać włączone po chwili.
•
Włóż prawidłowo akumulator (str. 11).
•
Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 10).
•
Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy.
•
Użyj zalecanego akumulatora.
Aparat nagle się wyłącza.
• Jeśli zasilanie jest włączone i przez około trzy minuty nie została wykonana żadna czynność, aparat automatycznie się wyłącza, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora.
Włącz ponownie aparat (str. 13).
•
Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy.
PL
39
40
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje błędne informacje.
• Sytuacja taka może wystąpić, gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
• Występują rozbieżności między wskazaniami poziomu naładowania akumulatora a rzeczywistym poziomem naładowania. Rozładuj akumulator całkowicie, a następnie naładuj go, aby skorygować wskazania.
•
Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 10).
• Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy.
Nie można naładować akumulatora.
•
Nie można naładować akumulatora przy użyciu zasilacza sieciowego (brak w zestawie).
Naładuj akumulator za pomocą ładowarki.
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów
Nie można zapisywać obrazów.
•
Sprawdź ilość wolnej pamięci wewnętrznej lub wolnego miejsca na karcie „Memory
Stick Duo” (str. 37). Jeżeli pamięć jest pełna, wykonaj jedną z następujących czynności:
–
Usuń niepotrzebne obrazy (str. 23).
–
Wymień kartę „Memory Stick Duo”.
• Nie można zapisywać obrazów podczas ładowania lampy błyskowej.
•
Podczas fotografowania ustaw pokrętło trybu pracy w położeniu innym niż .
•
Aby nagrać film, ustaw pokrętło trybu pracy w położeniu .
• Podczas nagrywania filmów rozmiar obrazu jest ustawiany na wartość
[640(Wys.jakość)]. Wykonaj jedną z następujących czynności:
– Ustaw rozmiar obrazu na inny niż [640(Wys.jakość)].
– Włóż kartę „Memory Stick PRO Duo”.
• Na obiektyw założono osłonę. Zdejmij ją z obiektywu.
Na obrazie oglądanym w ciemnym miejscu widać zakłócenia.
•
Jest to zjawisko rozproszenia światła w obiektywie powodujące pojawianie się białych, czarnych, czerwonych, fioletowych (lub w innym kolorze) smug na obrazie. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz.
Oglądanie obrazów
Nie można odtwarzać obrazów.
• Naciśnij przycisk
•
Nazwa folderu/pliku została zmieniona na komputerze.
•
Firma Sony nie gwarantuje, że pliki obrazów będą odtwarzane w aparacie, jeśli zostały przetworzone za pomocą komputera lub zapisane przy użyciu innego aparatu.
•
Aparat pracuje w trybie USB. Usuń połączenie USB.
• Nie można odtwarzać obrazów w chwili, gdy tryb zdjęcia z uśmiechem znajduje się w stanie oczekiwania. Wciśnij do końca przycisk migawki, aby włączyć stan oczekiwania trybu wykrywania uśmiechu.
•
Jest to problem spowodowany kopiowaniem obrazów z komputera PC do aparatu
„Memory Stick Duo” innym sposobem, niż za pomocą programu „Picture Motion
Browser”. Takie obrazy można odtworzyć w widoku katalogu (strona 27).
•
W niektórych przypadkach aparat „Memory Stick Duo” nie będzie w stanie odtworzyć obrazów, które zostały wykonane za pomocą wcześniejszych modeli aparatów firmy
Sony. Takie obrazy można odtworzyć w widoku katalogu (strona 27).
PL
41
Środki ostrożności
42
[
Aparatu nie należy używać/ przechowywać w następujących miejscach
• W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
W miejscach takich, jak samochód zaparkowany w słonecznym miejscu, korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• W miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na wstrząsy
• W pobliżu silnego pola magnetycznego
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby do aparatu nie dostał się piasek lub kurz. Może to doprowadzić do uszkodzenia aparatu — w niektórych przypadkach nieodwracalnego.
[
Informacje dotyczące przenoszenia
Nie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy użytkownika - może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
[
Informacje o czyszczeniu
Czyszczenie wyświetlacza LCD
Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć zestawu do czyszczenia ekranów LCD (brak w zestawie).
Czyszczenie obiektywu
W celu usunięcia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. należy wytrzeć go miękką szmatką.
Czyszczenie obudowy aparatu
Obudowę aparatu należy przetrzeć miękką, lekko zwilżoną w wodzie szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. Aby uniknąć uszkodzenia obudowy:
– Nie narażać aparatu na działanie niedozwolonych środków chemicznych, takich jak: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki owadobójcze, kosmetyki do opalania.
– Użytkownik nie powinien dotykać aparatu, jeśli na rękach ma któryś z ww. środków.
– Aparat nie powinien stykać się przez dłuższy czas z gumą ani winylem.
[
Informacje o temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do używania w temperaturze od 0°C do 40°C. Nie zaleca się robienia zdjęć w miejscach, w których temperatura wykracza poza ten zakres.
[
Informacje o skraplaniu się wilgoci
Jeśli aparat zostanie przeniesiony bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego, w jego wnętrzu lub na obudowie może skroplić się wilgoć. Może to spowodować awarię aparatu.
Jeśli dojdzie do skroplenia się wilgoci
Należy wyłączyć aparat i odczekać około godziny, aż wilgoć odparuje. Należy pamiętać, że jeśli podczas wykonywania zdjęcia obiektyw jest wilgotny, obraz nie będzie ostry.
[
Informacje o wewnętrznej zapasowej baterii akumulatorowej
Wewnątrz aparatu znajduje się bateria akumulatorowa podtrzymująca m.in. pamięć ustawień daty i godziny, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone, czy wyłączone.
Bateria ta jest ładowana zawsze, gdy aparat jest używany. Jeśli jednak aparat będzie włączany tylko na krótko, bateria stopniowo rozładuje się. W przypadku, gdy w ciągu miesiąca aparat nie zostanie użyty ani razu, bateria rozładuje się całkowicie. W takim wypadku przed użyciem aparatu baterię tę należy naładować.
Jeśli bateria akumulatorowa nie będzie naładowana, można korzystać aparatu, jednak data i godzina nie będą wyświetlane.
Sposób ładowania wewnętrznej zapasowej baterii akumulatorowej
Włóż do aparatu naładowany akumulator i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wyłączonym zasilaniem.
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 7,70 mm
(typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych
• Aparat wykorzystuje wyłącznie obszar
7,30 mm (odpowiednik 1/2,5).
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Około 10,3 megapiksela
Rzeczywista liczba pikseli aparatu:
Około 9,1 megapiksela
Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar Obiektyw z 15-krotnym zoomem f = 5,2 - 78 mm (31 - 465 mm (odpowiednik filmu 35 mm)) F2,7(W) - 4,5(T)
Regulacja ekspozycji: automatyczna regulacja ekspozycji, priorytet fotografii z priorytetem, priorytet apertury, ręczna regulacja ekspozycji, wybór sceny (10 trybów)
Balans bieli: automatyczny, światło dzienne, pochmurnie, światło jarzeniowe 1,2,3, światło żarowe, lampa błyskowa, jednym dotknięciem
Format pliku (zgodny z DCF):
Zdjęcia: zgodny z Exif w wer. 2.21 JPEG, zgodny z DPOF
Filmy: zgodny z MPEG1 (dźwięk monofoniczny)
Nośnik do zapisu: pamięć wewnętrzna (około
15 MB), karty „Memory Stick Duo”
Lampa błyskowa: Zasięg lampy (Czułość ISO
(Zalecany indeks naświetlenia) w trybie
Auto): Około 0,2 do 9,1 m (W)/Około 1,2 do 5,5 m (T)
Celownik: elektryczny (kolorowy)
[Złącza wejściowe i wyjściowe]
Złącze wielofunkcyjne: Wyjście wideo
Wyjście audio
(monofoniczne)
Komunikacja USB
Komunikacja USB: Hi-Speed USB (zgodna z
USB 2.0)
[Wyświetlacz LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (typu 3,0), napęd TFT
Całkowita liczba punktów: 230 400 (960 × 240) punktów
[Celownik]
Panel: 0,5 cm (typu 0,2), kolorowy
Całkowita liczba punktów: wartość równoległa ok. 200 000 punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: akumulator
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (brak w zestawie) 3,6 V
AC-LS5K, zasilacz sieciowy 4,2 V (brak w zestawie)
Pobór mocy (podczas fotografowania, ekran
LCD aktywny): 1,1 W
Temperatura pracy: od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania: od –20 do
+60°C
Wymiary: 116,1 × 81,4 × 86,0 mm (szer./wys./ gł., bez wystających elementów)
Masa: około 547 g (łącznie z akumulatorem
NP-BG1, paskiem itd.)
Mikrofon: monofoniczny
Głośnik: monofoniczny
Exif Print: zgodny
PRINT Image Matching III: zgodny
PictBridge: zgodny
Ładowarka BC-CSGB/BC-CSGC
Wymagania dotyczące zasilania: prąd przemienny od 100 V do 240 V, 50/60 Hz,
2,6 W (BC-CSGB)/2 W (BC-CSGC)
Napięcie wyjściowe: prąd stały 4,2 V, 0,25 A
Temperatura pracy: od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania: od –20 do
+60°C
Wymiary: około 62 × 24 × 91 mm
(szer./wys./gł.)
Masa: około 75 g
Akumulator NP-BG1
Używane ogniwa: litowo-jonowe
Maksymalne napięcie: prąd stały 4,2 V
Napięcie znamionowe: prąd stały 3,6 V
Pojemność: 3,4 Wh (960 mAh)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
PL
43
44
Znaki towarowe
• , „Cyber-shot” są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• „Memory Stick”, , „Memory Stick
Duo”,
PRO Duo”,
, „Memory Stick
,
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
, „Memory Stick
są Micro”, „MagicGate” i znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
• „PhotoTV HD” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• „Info LITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX i Windows
Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi albo znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
• Intel, MMX, i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation.
• Adobe i Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Ponadto używane w niniejszej instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Symbole ™ i ® nie są jednak używane przy każdym wystąpieniu określonej nazwy systemu lub produktu.
2
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
\
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
[
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
[
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Použitelný doplněk: dálkové ovládání
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
[
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
CZ
3
4
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
[
Vnitřní paměť a zálohování karty
„Memory Stick Duo“
Modul akumulátoru/kartu „Memory Stick
Duo“ nikdy nevyjímejte ani nevypínejte fotoaparát, svítí-li indikátor přístupu. Vnitřní paměť, nebo karta „Memory Stick Duo“ by mohla být poškozena. Ujistěte se, že jsou vaše data zálohována.
[
Poznámky k nahrávání/ přehrávání
• Než se rozhodnete zaznamenávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě ani vodotěsný.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte
• Nevystavujte fotoaparát působení vody.
Pokud do fotoaparátu pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je poškození neopravitelné.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Může to způsobit poškození fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození.
• Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci par, nepoužívejte fotoaparát, dokud nebude
tento problém odstraněn (strana 38).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Může dojít k poruše a je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat správně.
Záznamová média by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
• Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
[
Poznámky k použití LCD displeje,
LCD hledáčku a objektivu
• LCD displej a LCD hledáček jsou vyrobeny pomocí specializované vysoce přesné technologie, díky které je aktivních přes
99,99 % pixelů. Přesto se mohou na LCD displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné černé nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
• Při poklesu napětí v baterií může dojít k přerušení pohybu objektivu. Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.
• Nedržte fotoaparát za LCD obrazovku.
[
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera
File system) zavedené společností JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
[
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
[
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií.
Obsah
Poznámky týkající se použití fotoaparátu ....................................................... 4
1 Příprava modulu akumulátoru ................................................................... 9
2 Vložení modulu akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin ....................................................... 12
Snadné fotografování .................................................................... 13
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/Displej .................. 14
Fotografování v režimu Snímání úsměvu .................................................... 17
Fotografování s ručním nastavením ............................................................ 18
Prohlížení/vymazání snímků ......................................................... 20
Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka ....................... 23
Použití obrazovky nabídky HOME .............................................................. 23
Využití počítače ............................................................................. 28
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software
Zobrazení „Příručka k produktu Cyber-shot“ ............................................... 29
Indikátory na displeji ..................................................................... 30
Výdrž akumulátorů a kapacita paměti ......................................... 33
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet ................... 33
Počet snímků a délka videoklipů, které lze nahrát ....................................... 34
Odstraňování problémů ................................................................ 35
Modul akumulátoru a napájení ................................................................... 35
Fotografování/snímání videoklipů ............................................................... 36
Upozornění ..................................................................................... 38
Technické údaje ............................................................................ 39
CZ
5
6
Začínáme
Kontrola přiloženého příslušenství
• Nabíječka BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Řemínek na rameno (1)
• Dálkové ovládání (1)
• Napájecí kabel (1)
(není součástí dodávky v USA a Kanadě)
• Kryt objektivu (1)/Adaptační kroužek (1)
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1 (1)/
Pouzdro baterie (1)
• Víčko objektivu (1)/Poutko víčka objektivu (1)
• Víceúčelový kabel USB, AV (1)
• CD-ROM (1)
– Aplikační software Cyber-shot
– „Příručka k produktu Cyber-shot“
– „Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“
• Návod k obsluze (tento návod) (1)
Připevněte ramenní řemínek a poutko víčka objektivu, aby nedošlo k poškození fotoaparátu pádem.
Kryt objektivu/dákové ovládání
[
Připevnění krytu objektivu
1 2
3 4
1
Ponechejte fotoaparát vypnutý a připevněte adaptační kroužek (A).
2
Otočte oblast [a] adaptačního kroužku ve směru šipky a umístěte indikátor 1 vedle indikátoru 2.
3
Srovnejte indikátor 3 na krytu objektivu (B) s indikátorem 2 a kryt připevněte.
Pootočte kryt objektivu po směru šipky, dokud nezapadne.
4
Ujistěte se, že indikátor „TOP“ je umístěn tak, jak je uvedeno na obrázku.
Správné připevnění krytu je uvedeno na obrázku.
• Po připevnění krytu objektivu (B) není možné otáčet oblastí [a] na adaptačním kroužku. Pokud je kryt objektivu připevněn nakřivo, objeví se v rozích obrazovky tmavé stíny. Odpojte kryt objektivu a opakujte postup od kroku 2.
Uchování krytu objektivu
Umístěte kryt objektivu podle zobrazení napravo a otočte kryt ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne.
CZ
7
8
[
Dálkové ovládání
Pomocí dálkového ovládání můžete jednoduše ovládat fotoaparát.
A Vysílač
B Tlačítko HOME
Poznámka
Před použitím dálkového ovládání odstraňte izolační vložku.
D Tlačítko MENU
E Tlačítko SHUTTER
F snímání: tlačítko zvětšení (W/T) prohlížení: tlačítko
/
(přiblížení
G Ovládací tlačítko
H Čidlo dálkového ovládání
Izolační vložka
Nabíjení baterie dálkového ovládání
1
Baterii vytáhněte stisknutím výstupku a zasunutím nehtu do škvíry
2
Vložte novou baterii stranou + vzhůru.
3
Vložte modul baterie zpět do dálkového ovládání, dokud nezapadne.
Výstupek
VAROVÁNÍ
Pokud je s baterií zacházeno nešetrně, hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte a nevystavujte otevřenému ohni.
• Pokud je lithiová baterie téměř vybitá, může se dosah a výkon dálkového ovládání snížit. V takovém případě zaměňte baterii lithiovou baterií Sony CR2025.
Použití jiné baterie může způsobit požár nebo výbuch,
1 Příprava modulu akumulátoru
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Konektor
Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA a
Kanady ɟ ɟ
Indikátor
CHARGE
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
1
Modul akumulátoru vložte do nabíječky.
2
Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a bude zahájeno nabíjení.
Po zhasnutí indikátoru CHARGE je nabíjení dokončeno (normální nabití).
Jestli budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu (úplné nabití), bude jeho výdrž o něco delší.
[
Doba nabíjení
Úplné nabití
Přibl. 330 min.
Normální nabití
Přibl. 270 min.
• Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za teploty
25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech.
• Počet snímků, které lze na jedno nabití nahrát, naleznete na straně 33.
• Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
• Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání nabíječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
• Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky.
• Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony.
CZ
9
2 Vložení modulu akumulátoru/karty „Memory Stick
Duo“ (není součástí dodávky)
Kryt akumulátoru/ karty „Memory Stick
Duo“ ɟ
Vložte kartu „Memory Stick
Duo“ tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu. Karta musí zapadnout namísto.
ɠ
Při vkládání modulu akumulátoru stlačte jeho okrajem páčku pro vysunutí modulu.
1
Otevřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
2
Vložte „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky).
3
Vložte modul akumulátoru.
4
Zavřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
[
Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nahrává/přehrává nahrané snímky pomocí vnitřní paměti (přibl. 15 MB).
[
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER a na obrazovce LCD zkontrolujte zbývající energii akumulátoru.
10
Indikátor zbývající energie
Stav
Zbývá dostatečná kapacita
Akumulátor je téměř zcela nabitý
Akumulátor je nabitý z poloviny
Akumulátor je téměř vybitý, záznam/ přehrávání bude brzy ukončeno.
Vyměňte akumulátor za jiný, plně nabitý, nebo stávající akumulátor dobijte.
(Bliká výstražný indikátor.)
• Používáte-li modul akumulátoru NP-FG1 (není součástí dodávky), zobrazí se za indikátorem zbývající energie baterie minuty ( 60 min).
• Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
• Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu nemusí odpovídat v závislosti na podmínkách použití a okolnostech.
• Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka Nastavení hodin (strana 12).
[
Vyjmutí modulu akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“
Ujistěte se, že indikátor přístupu nesvítí, a poté jednou zatlačte na kartu „Memory Stick Duo“.
Modul akumulátoru
Posuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru.
Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili.
• Modul akumulátoru/kartu „Memory Stick Duo“ nikdy nevyjímejte, svítí-li indikátor přístupu.
Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“.
CZ
11
12
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin
Tlačítko POWER
1
2
3
Tlačítko z ɟ
Ovládací tlačítko
Tlačítko HOME
1
Stiskněte POWER.
2
Hodiny nastavte pomocí ovládacího tlačítka.
1
Vyberte formát zobrazení data pomocí v/V, poté stiskněte z.
2
Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B, nastavte numerickou hodnotu pomocí v/V, poté stiskněte z.
3
Vyberte [OK], poté stiskněte z.
• Tento fotoaparát není vybaven funkcí přidání data do snímku. Použitím aplikace „Picture Motion
Browser“ na CD-ROM (je součástí dodávky) můžete vytisknout nebo uložit snímky s datem.
• Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
[
Změna data a času
Stiskněte tlačítko HOME a vyberte [ Nastavení hodin] v (Nastav.)
[
Poznámky ohledně zapnutého fotoaparátu
• Po vložení modulu akumulátoru do fotoaparátu může chvíli trvat, než bude fotoaparát připraven k provozu.
• Jestliže je fotoaparát napájen akumulátorem a jestliže nebude po dobu zhruba tří minut používán, automaticky se vypne, aby se ušetřila energie akumulátoru.
Snadné fotografování
Hledáček
Blesk
Indikátor samospouště/
Indikátor Snímání úsměvu ɠ
Tlačítko spouště
Ovladač režimů
Tlačítko W/T (Transfokace)
Tlačítko MENU
Mikrofon
Tlačítko Makro
Tlačítko DISP
Ovládací tlačítko
Závit stativu (na spodní straně)
Tlačítko Blesk
Tlačítko samospouště
1
Ovladačem režimů vyberte požadovanou funkci.
Při fotografování snímků (režim Automatické nastav.):
Vyberte .
Při nahrávání videoklipů:
Vyberte .
2
Uchopte fotoaparát a přitiskněte lokty k tělu pro větší stabilitu.
Umístěte objekt do středu rámečku.
CZ
3
Stiskněte tlačítko spouště.
Při fotografování:
1
Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště.
Zelený indikátor z (uzamčení AE/
AF) začne blikat, ozve se pípnutí, indikátor přestane blikat a bude nepřerušovaně rozsvícen.
2
Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz.
Indikátor expozice/zaostření (AE/AF)
Při snímání videoklipů:
Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště nadoraz.
• Nejmenší vzdálenost fotografování je přibližně 1 cm (W)/120 cm (T) (vzdálenost od objektivu).
13
14
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/
Displej
[
Použití ovladače režimů
Ovladač režimů nastavte na požadovanou funkci.
Automatické nastav.
Umožňuje fotografování s automatickým nastavením.
Snadné fotografování
Umožňuje snadné fotografování s jasně zobrazenými indikátory.
• Energie baterie se vybíjí rychleji z důvodu automatického zesílení jasu LCD displeje.
• Nelze fotografovat pomocí hledáčku.
P Automat.program
Umožňuje fotografování s automatickým nastavením expozice (rychlost závěrky i hodnota clony). Jiné nastavení vyhledejte v nabídce.
S Fotografování s prioritou rychlosti závěrky
Umožňuje fotografovat po ručním nastavení rychlosti závěrky.
A Fotografování s prioritou clony
Umožňuje fotografovat po ručním nastavení clony.
M Fotografování s ručním nastavením expozice
Umožňuje fotografovat po ručním nastavení expozice.
Režim videa
Umožňuje nahrávat videoklipy se zvukem.
Vysoká citlivost
Můžete fotografovat bez blesku i při nedostatečném osvětlení.
Snímání úsměvu
Když fotoaparát rozpozná úsměv, automaticky se stiskne spoušť. Podrobnosti viz strana 17.
Portrét
Fotografuje s rozostřeným pozadím a zaostřeným objektem.
Pokročilé snímání sportu
Fotografuje pomocí předvídání pohybu objektu a nastavením ostření.
SCN* Volba scény
Vybere nastavení z nabídky Výběr scény.
* Výběr scény v SCN módu
Stiskněte MENU a vyberte nastavení.
Krajina
Můžete fotografovat při zaostření na vzdálený předmět.
Portrét za soumr.
Můžete fotografovat ostré portréty osob na tmavých místech při zachování setmělé atmosféry.
Soumrak
Můžete fotografovat noční scény při zachování setmělé atmosféry.
Pláž
Můžete fotografovat u moře či u jezera a modř vody bude věrně zaznamenána.
Sníh
Můžete pořizovat jasnější snímky na sněhu.
Ohňostroj
Fotografování ohňostroje v celé jeho kráse.
[
W/T
Použití transfokace
Stisknutím T objekt přiblížíte a stisknutím W jej oddálíte.
Lehkým stisknutím se provádí pomalá transfokace, úplným stisknutím rychlá transfokace.
[
Blesk (Výběr režimu blesku pro fotografie)
Opakovaným stisknutím B ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Automatický blesk
Zableskne, je-li nedostatek světla nebo v protisvětle (výchozí nastavení).
: Nucený blesk
: Pomalá synchronizace (Nucený blesk)
Rychlost závěrky je na tmavých místech pomalá, aby mohlo být zřetelně zachyceno pozadí, které se nachází mimo dosah blesku.
: Vypnutý blesk
• Blesk se automaticky vysune a spustí. Po použití blesk ručně zaklapněte.
[
Makro (snímání zblízka)
Opakovaným stisknutím b ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Auto
Fotoaparát automaticky zaostří ze vzdálených předmětů na blízké.
Obvykle používejte fotoaparát v tomto režimu.
: Makro
Fotoaparát přednostně zaostří na blízké předměty. Při fotografování blízkých předmětů zapněte
Makro.
[
Použití samospouště
Opakovaným stisknutím V ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Samospoušť vypnuta
: Nastavení 10 sekundového zpoždění samospouště
: Nastavení 2 sekundového zpoždění samospouště
Stiskněte tlačítko spouště, začne blikat indikátor samospouště a ozve se zvukový signál závěrky.
[
DISP
Změna zobrazení stavu na displeji
Na ovládacím tlačítku stiskněte v (DISP).
Po každém stisknutí tlačítka v (DISP) se obrazovka změní takto:
Indikátory zapnuty r
Indikátory zapnuty* r
Histogram zapnut* r
Indikátory vypnuty*
* Jas podsvícení LCD displeje je nastaven nahoru.
CZ
15
[
Fotografování ve tmě
Funkce Night Shot umožňuje fotografovat objekty na tmavých místech bez použití blesku.
Nastavte přepínač NIGHTSHOT na ON.
Přepínač NIGHTSHOT
[
Fotografování pomocí hledáčku
Tlačítkem FINDER/LCD lze zvolit, zda chcete fotografovat pomocí hledáčku nebo
LCD obrazovky. Během použití hledáčku se snímek nezobrazí na LCD obrazovce.
Nastavte ovládací tlačítko hledáčku s ohledem na váš zrak, aby se snímek v hledáčku zobrazil ostře. Poté fotografujte.
Tlačítko FINDER/LCD
Tlačítko nastavení hledáčku
[
Nastavení úhlu LCD obrazovky
Úhel LCD obrazovky lze nastavit tak, aby vyhovoval různým situacím.
16
• Ohýbání obrazovky do úhlu většího, než je možné, jí může poškodit.
Fotografování v režimu Snímání úsměvu
Když fotoaparát rozpozná úsměv, automaticky se stiskne spoušť.
1
Ovladačem režimů vyberte režim (Snímání úsměvu).
2
Namiřte fotoaparát na objekt a zaostřete namáčknutím spouště.
3
Pro nastavení režimu detekce úsměvu stiskněte tlačítko spouště úplně.
Snímání úsměvu se přepne do pohotovostního režimu.
Značka detekce úsměvů/Počet snímků
Rámeček detekce úsměvu (Oranžový)
Indikátor citlivosti detekce úsměvů
Udává aktuální úroveň úsměvu.
Kdykoli dosáhne úroveň úsměvu nastavenou citlivost detekce úsměvů (udávanou b), aktivuje fotoaparát automaticky spoušť a provede až šest snímků. Po zaznamenání snímku se indikátor Snímání úsměvu rozsvítí.
4
Znovu zcela zmáčkněte tlačítko spouště a režim Snímání úsměvů se ukončí.
CZ
• Když je Snímání úsměvů v pohotovostním režimu, indikátor nahrávání (oranžová) bliká.
• Snímání pomocí Snímání úsměvu je automaticky ukončeno po naplnění paměti „Memory Stick
Duo“, vnitřní paměti nebo po vytvoření šesti snímků.
• Osoba, která má prioritu při detekci úsměvu, můžete vybrat pomocí [Detekce úsměvu]
• Pokud úsměv není detekován, nastavte [Citlivost detekce úsměvu] (strana 26).
• Fotoaparát můžete nastavit, aby snímal automaticky, v případě, že se libovolná osoba v rámečku detekce úsměvu (oranžový) usměje po úplném stisknutí spouště.
• Pokud po stisknutí spouště změníte vzdálenost mezi fotoaparátem a snímanou osobou, může být snímek rozostřen. Pokud se změní osvětlení okolí, může se stát, že nebude získána dostatečná expozice.
• Tváře mohou být nesprávně detekovány, když:
– Jsou příliš tmavé nebo příliš jasné
– Tváře jsou částečně zakryty slunečními brýlemi, maskami, klobouky atd.
– Osoby nestojí tváří směrem k fotoaparátu.
• V závislosti na podmínkách, nemusí být tváře správně detekovány.
• Digitální transfokaci nelze použít v těchto případech.
• Poměr transfokace nelze změnit, pokud je Snímaní úsměvu v režimu Pohotov.
17
18
Fotografování s ručním nastavením
[
Použití ovladače režimů
Pomocí ovladače režimů můžete měnit následující nastavení.
•
Hodnota ISO
•
•
•
•
Rychlost závěrky
Hodnota clony
Hodnota expozice (EV)
Indikátor rámečku autofokusu
– Když je zvoleno ruční ostření, nastaví se ostření na vzdálenost, na kterou je ostření nastaveno.
Indikátor rámečku autofokusu
Hodnota expozice
Hodnota clony
Rychlost závěrky
Hodnota ISO
Zvolit Nastavit
Ovladač režimů
Zvolit položku
1
Zvolte položku, kterou chcete nastavit pomocí ovladače.
Zvolte položku žlutým indikátorem V.
Ovládací tlačítko
2
Na ovládacím tlačítku stiskněte z.
Hodnota se zobrazí žlutě.
Dokud je hodnota zobrazena žlutě, nastavte ji pomocí ovladače.
Zobrazená hodnota se nastaví.
3
Chcete-li nastavit jiné položky, stiskněte z a proveďte následující kroky.
Položky, keré nelze zvolit, jsou zobrazeny šedě.
[
Fotografování v režimu Série/Řada.
Zvolí, zda fotoaparát při stisknutí spouště fotografuje v režimu Série/Řada.
Opakovaným stisknutím /BRK (Nahr. režim) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
Tlačítko /BRK (Nahr. režim)
: Normální
Nefotografuje průběžně.
: Série
Snímá až 100 snímků za sebou, dokud je spoušť stisknutá.
BRK: Řada
Snímá řady tří snímků fotografováním v rámci hodnot zvolených v expozici, bílém vyvážení nebo barevném režimu.
• Nastavte typ řady pomocí [Řada] na obrazovce nabídky (strana 26).
• Blesk je nastaven na (Nucený blesk).
[
Určení režimu měření expozice.
Zvolí režim expozice, který nastaví měření jasu části objektu pro určení expozice.
Opakovaným stisknutím (Režim měření) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
CZ
Tlačítko (Režim měření)
: Víceb.
Určí expozici v závislosti na jasu celého snímku.
: Střed.
Určí expozici v závislosti na jasu středu snímku.
: Jednobod. (pouze pro fotografování)
Měří jas pouze části snímku.
Nastavte polohu + (křížek bodového měření) na část snímku, jejíž jas chcete změřit.
• Režim měření lze zvolit pouze, pokud je [Detekce obličejů] nastaveno na [Vyp.] (strana 26).
19
20
Prohlížení/vymazání snímků
Tlačítko
(Přehrávání)
Víceúčelový konektor
(strana)
Reproduktor (Pod LCD obrazovkou)
Tlačítko (Přehled)/
(transfokace při přehrávání) při přehrávání)
Tlačítko MENU ɟ
Ovládací tlačítko
Tlačítko HOME
1
Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
Jestliže na vypnutém fotoaparátu stisknete , fotoaparát se automaticky zapne a přejde do režimu přehrávání. Chcete-li aktivovat režim fotografování, stiskněte ještě jednou.
2
Vyberte snímek pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
Videoklip:
Stisknutím z přehrajte videoklip. (Opětovným stisknutím z přehrávání zastavíte.)
Chcete-li videoklip převinout rychle vpřed, stiskněte B, pro rychlé převinutí zpět stiskněte b.
(Stisknutím z se vrátíte do běžného přehrávání.)
Po stisknutí tlačítka V se zobrazí obrazovka pro ovládání hlasitosti, kde můžete hlasitost upravit pomocí b/B.
• V některých případech nelze přehrát snímky vytvořené pomocí starších typů fotoaparátů Sony.
Stiskněte tlačítko HOME, zvolte [ Přehled složek] z nabídky (Prohlížení snímků) a snímky přehrajte.
• Otáčením ovládacího tlačítka lze prohlížet předešlé a následující snímky.
[
Mazání snímků
1
Zobrazte snímek, který chcete vymazat, a poté stiskněte MENU.
2
Vyberte z.
3
Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
[
Chcete-li zobrazit zvětšený snímek (Transfokace při přehrávání)
Během zobrazení fotografie stiskněte . Chcete-li transfokaci zrušit, stiskněte .
Nastavte polohu: v/V/b/B.
Pro zastavení transfokaci při přehrávání, stiskněte z.
[
Zobrazení obrazovky přehledu
Stisknutím tlačítka (Přehled) v okamžiku, kdy je zobrazený snímek, zobrazíte přehled snímků.
Poté vyberte obrázek pomocí v/V/b/B.
Chcete-li se vrátit k zobrazení jednoho snímku, stiskněte z.
• Ve výchozím nastavení se snímky zobrazují v přehledu dat (když se používá „Memory Stick Duo“) nebo v přehledu složek (když je použita vnitřní paměť).
Když používáte „Memory Stick Duo“, můžete změnit režim prohlížení zvolením
snímků) na obrazovce HOME (strana 24).
(Prohlížení
• Při každém stisknutí (Přehled) se změní počet obrázků na obrazovce přehledu.
[
Vymazání snímků při zobrazení přehledu snímků
1
Máte-li zobrazenou obrazovku přehledu, stiskněte MENU.
2
Vyberte [Vymazat] pomocí v/V, a [Více snímků] pomocí b/B, poté stiskněte z.
3
Vyberte snímek, který chcete vymazat, pomocí v/V/b/B, a poté stiskněte z.
Symbol se zobrazí v zaškrtávacím políčku snímku.
Chcete-li výběr zrušit, vyberte snímek, který jste označili ke smazání, a znovu stiskněte z.
4
Stiskněte MENU a vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
• Chcete-li smazat všechny snímky data/složky, vyberte v kroku 2 [Všechny snímky z období]/[Vše ve složce] a poté stiskněte z.
[
Přehrání řady snímků s efekty a hudbou (Prezentace)
1
Stiskněte tlačítko (Prezentace).
Objeví se obrazovka nastavení.
2
Znovu stiskněte tlačítko (Prezentace).
• Toto je stejné jako stisknutí tlačítka (Prezentace) na dálkovém ovládání.
Hudba se změní spolu s [Efekty]. Hudbu můžete také přenášet a měnit na vámi požadovanou.
Chcete-li přenést nebo změnit hudbu, proveďte následující kroky.
1
Stiskněte tlačítko HOME. Poté zvolte [ Hudební nástroj] t [Staž.hudby] in
2
Nainstalujte software z CD-ROM (je součástí dodávky) na váš počítač.
3
Připojte fotoaparát k počítači pomocí kabelu USB.
4
Spusťte „Music Transfer“ nainstalovaný na vašem počítači a změňte hudbu.
Podrobnosti o změně hudby naleznete v nápovědě „Music Transfer“.
CZ
21
22
[
Zobrazení snímků na televizoru
Připojte fotoaparát k televizoru pomocí víceúčelového kabelu (je součástí dodávky).
Vstupní zdířky audio/video
K víceúčelovému konektoru
Kabel pro víceúčelový konektor (je součástí dodávky)
K prohlížení na televizoru HD (Vysoké rozlišení) je potřeba adaptérový kabel pro výstup HD (není součástí dodávky).
• Pokud se velikost snímku nastaví na [16:9], lze ukládat snímky ve velikosti která zaplní celou obrazovku televizoru HD.
• Pro zobrazení videoklipů nelze použít výstup do televizoru [HD(1080i)] s vysokým rozlišením.
Nastavte [COMPONENT] na [SD] při nahrávání videoklipů.
Informace o různých funkcích – HOME/
Nabídka
Použití obrazovky nabídky HOME
Obrazovka HOME je výchozí obrazovkou pro všechny funkce fotoaparátu, a lze ji vyvolat bez ohledu na nastavený režim (fotografování/prohlížení).
ɟ ɠ
Tlačítko z
Tlačítko HOME
1
Stisknutím tlačítka HOME zobrazte obrazovku HOME.
Kategorie
Položka
Nápověda
2
Vyberte kategorii pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
3
Vyberte položku pomocí v/V, a poté stiskněte z.
[
Po výběru kategorie (Správa paměti) nebo (Nastav.)
1
Vyberte potřebné nastavení pomocí v/V, a poté stiskněte z.
• Stisknutím b se zobrazí obrazovka HOME.
2
Vyberte nastavení pomocí v/V, poté stiskněte z.
• Stisknete-li tlačítko HOME znovu, fotoaparát se nastaví zpět do režimu fotografování nebo prohlížení.
23
CZ
Podrobnosti o operaci
Položky nabídky HOME
24
Po stisknutí tlačítka HOME se zobrazí následující položky. Na displeji se zobrazují jen dostupné položky nabídky. Podrobnosti o každé položce jsou zobrazeny na liště ve spodní části obrazovky.
Kategorie
Snímání
Položky
Snímání
Prohlížení snímků
Přehled dat
Přehled složek
Oblíbené
Prezentace
Tisk
Správa paměti
Prezentace
Hudební nástroj
Staž.hudby
Tisk
Nastav.
Paměťový nástroj
Nástroj Memory Stick
Formát.
Změna nahr. složky
Nástroj vnitřní paměti
Formát.
Hlavní nastavení
Hlavní nastavení 1
Zvuk
Inicializace
Hlavní nastavení 2
Spojení USB
Videovýstup
Nastavení pro záběr
Nastavení pro záběr 1
Iluminátor AF
Režim AF
Předsádka
Nastavení pro záběr 2
Synch.Blesku
Autom. Prohlížení
Nastavení hodin
Language Setting
Form.hudby
Tvorba nahr. složky
Kopírovat
Přír.funkce
Demo úsměvu
COMPONENT
Širokoúhlé zobraz.
Ř. Mřížky
Digitál. transf.
Autom. Orient.
Rozšířené ostření
Použití položek nabídky
Tlačítko MENU ɟ ɠ
Tlačítko z
1
Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
Přír.funkce
• Nabídka se zobrazí pouze během režimu fotografování a přehrávání.
• V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2
Vyberte požadovanou položku pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
• Jestliže je požadovaná položka nabídky mimo displej, stiskněte opakovaně v/V, dokud se neobjeví na displeji.
3
Zvolte nastavení pomocí b/B.
CZ
• Jestliže je požadovaná položka skryta, stiskněte opakovaně b/B, dokud se tato položka nezobrazí na obrazovce.
• Po výběru položky v režimu přehrávání stiskněte z.
4
Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku.
25
26
Podrobnosti o operaci
Položky nabídky
Dostupné položky nabídky se také liší v závislosti na nastavení režimu (snímání / prohlížení) a poloze ovladače režimů v režimu snímání. Na displeji se zobrazují jen dostupné položky nabídky.
Nabídka fotografování
Volba scény
Velik. snímku
Blesk
Detekce obličejů
Detekce úsměvu
Citlivost detekce úsměvu
Řada
Rozpoznání scény
Vyváž. bílé
Výkon blesku
Bez červ. očí
DRO
Redukce šumu
Barevný režim
Barevný filtr
Sytost barev
Kontrast
Ostrost
SteadyShot
(Nastavení pro záběr)
Zvolte přednastavené hodnoty, které odpovídají různým podmínkám scény.
Vybere velikosti snímku.
Zvolí nastavení blesku v režimu Snadné fotografování.
Zvolí osobu s prioritou zaostření během použití detekce obličejů.
Zvolí prioritu snímané osoby pro funkci Snímání úsměvu.
Nastaví úroveň citlivosti detekce úsměvu.
Zvolí typ snímání řady.
Automaticky detekuje podmínky snímání a poté provede snímání.
Nastavení vyvážení barev.
Upravuje intenzitu blesku.
Nastavuje redukci jevu červených očí.
Optimalizuje světla a kontrast.
Nastaví rozlišení a šum.
Změna živosti barev snímku nebo přidání speciálních efektů.
Přidá efekt zabarvení, jako při použití barevných filtrů.
Nastavení vyvážení sytosti barev.
Nastaví kontrast.
Nastaví ostrost.
Nastavení režimu stabilizace.
Určuje nastavení pro fotografování.
Podrobnosti o operaci
Zobrazení nabídky
(Vymazat)
(Režim prohlížení)
(Seznam z období)
(Roztřídit podle obličejů)
Mazání snímků.
Přepíná režim Režim prohlížení.
Volí datum přehrávání.
Přehrává snímky roztříděné podle určitých podmínek.
(Přidat/odstranit Oblíbené) Zaregistruje snímky do oblíbených nebo je z oblíbených odstraní.
(Prezentace)
(Retuš)
Nastaví a přehraje prezentaci (přehrávání řady snímků).
Retušuje snímky.
(Různé změny velikosti)
(Chránit)
Upravuje velikosti snímku v závislosti na použití.
Zabránění náhodnému smazání.
Přidá značku tiskové objednávky na snímky, které chcete vytisknout.
(Tisk)
(Otočit)
(Výběr složky)
Tisk snímků pomocí tiskárny kompatibilní se standardem PictBridge.
Otočení snímku.
Výběr složky pro prohlížení snímků.
CZ
27
28
Využití počítače
Snímky pořízené pomocí fotoaparátu lze prohlížet na počítači. Pomocí softwaru na
CD-ROM (je součástí dodávky) mužete prohlížet snímky a videoklipy z vašeho fotoaparátu mnohem pohodlněji. Více informací obsahuje „Příručka k produktu
Cyber-shot“ na CD-ROM (je součástí dodávky).
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software (je součástí dodávky)
USB připojení
Aplikační software
„Picture Motion
Browser“
Pro uživatele systému Windows
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Pro uživatele počítačů Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X
(v10.1 až v10.5) není kompatibilní
* 64 bitové edice a Starter (Edition) nejsou podporovány.
• Na vašem PC musí být nainstalován jeden z OS uvedených výše. Aktualizace OS nejsou podporovány.
• Pokud váš operační systém nepodporuje připojení USB, zkopírujte snímky vložením karty
„Memory Stick Duo“ do slotu Memory Stick vašeho počítače, nebo použijte běžně dostupnou čtečku Memory Stick.
• Další informace o systémových požadavcích aplikačního softwaru „Picture Motion Browser“
Cyber-shot naleznete v dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“.
Zobrazení „Příručka k produktu Cyber-shot“
„Příručka k produktu Cyber-shot“ na
CD-ROM (je součástí dodávky) podrobně objasňuje použití fotoaparátu.
K prohlížení příručky je třeba využít programu Adobe Reader.
[
Pro uživatele systému Windows
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí se následující obrazovka.
[
Pro uživatele počítačů Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Zvolte složku [Handbook] a zkopírujte
„Handbook.pdf“ ze složky [CZ] do počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na disku na soubor „Handbook.pdf“.
CZ
Po klepnutí na tlačítko [Cyber-shot
Handbook] se zobrazí obrazovka pro kopírování dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“.
2
Při kopírování postupujte podle pokynů na obrazovce.
• Nainstalujete-li příručku „Příručka k produktu Cyber-shot“, nainstaluje se automaticky i příručka „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“.
3
Po dokončení instalace poklepejte na zástupce na pracovní ploše.
29
30
Indikátory na displeji
[
Při každém stisknutí tlačítka v (DISP)
[
Při fotografování
• V režimu Snadné fotografování jsou indikátory omezeny.
[
Při snímání videoklipů
Při přehrávání
A
P S A M
Zbývající kapacita akumulátoru
Varování při nízké kapacitě akumulátoru
Velikost snímku
Ovladač režimů/Nabídka
(Volba scény)
Ovladač režimů
Night Shot
Vyvážení bílé
BRK Režim Série/Řada
Detekce
Detekce úsměvu
SteadyShot
DRO
Nastavení řady
Varování před otřesy
Indikátor citlivosti detekce úsměvů/Počet snímků
Transfokace
Barevný režim
Barevný filtr
Kontrast
Ostrost
Sytost Barev
Připojení PictBridge
Režim prohlížení
Roztřídit podle obličejů
Oblíbené
Chránit
Značka tiskové objednávky (DPOF)
Transfokace
HL.
Hlasitost
Připojení PictBridge
B z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Zámek AE/AF
Číslo ISO
NR s pomalou závěrkou
Rychlost závěrky
Hodnota clony
Hodnota expozice
9 z SET z OK
MOVE
MOVE autofokusu
Poloautomaticky
Ruční ostření
Makro
Příručka pro fotografování
NAHR
Pohotov.
Pruh ručního ostření
Pohotovostní režim/ nahrávání videoklipu
0:12
101-0012
2008 1 1
9:30 AM
z
STOP
z
PLAY
BACK/
NEXT
V
VOLUME
C
Čas záznamu (minuty : vteřiny)
Číslo složky-souboru
Datum a čas vytvoření přehrávaného snímku
Nápověda k funkcím přehrávání snímků
Výběr snímků
Nastavení hlasitosti
96
8/8 12/12
00:25:05
Složka pro nahrávání
Složka pro přehrávání
Počet nahráváni snímků
Číslo snímku/počet snímků nahraných ve vybrané složce
Čas záznamu (hodiny : minuty : vteřiny) přehrávání („Memory
Stick Duo“, vnitřní paměť)
Rozpoznání scény
Iluminátor AF
Redukce červených očí
Nabíjení blesku
Vyvážení bílé
C:32:00
ISO400
+2.0EV
500
Zobrazení vnitřní diagnostiky
Hodnota ISO
Hodnota expozice
Rychlost závěrky
31
CZ
32
F3.5
Hodnota clony
Předsádka
REAR
Synchronizace blesku
D
Samospoušť
C:32:00
Zobrazení vnitřní diagnostiky
Databáze je plná
Rámeček autofokusu
+
N
Nitkový kříž jednobodového měření expozice
Přehrávání
Proužek přehrávání
Histogram
• se zobrazí, je-li zobrazování histogramu vypnuto.
Výdrž akumulátorů a kapacita paměti
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet
Čísla uvedená v tabulce platí pro plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) používaný za teploty 25 °C.
Čísla uvedená pro snímky k nahrání jsou přibližná a dovolují změny „Memory
Stick Duo“ dle potřeby.
Nezapomeňte, že skutečné hodnoty mohou být menší, než je uvedeno v tabulce, záleží na konkrétních podmínkách.
[
Při fotografování
Obrazovka LCD/
Hledáček
LCD displej
Hledáček
Výdrž akumulátoru
(min.)
Přibl. 150
Přibl. 165
Počet snímků
Přibl. 300
Přibl. 330
• Fotografování za následujících podmínek:
– [Nahr. režim] je nastaveno na [Normální].
– [Režim AF] je nastaveno na [Jeden].
– [SteadyShot] je nastaveno na [Snímání].
– Fotografování vždy po 30 sekundách.
– Transfokace je střídavě nastavována mezi polohami W a T.
– Použití blesku pro každý druhý snímek.
– Vypnutí a zapnutí po každých deseti snímcích.
• Metoda měření je založena na standardu
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Počet snímků/životnost akumulátorů se nemění, nezáleží na velikosti snímku.
[
Při prohlížení fotografií
Výdrž akumulátoru
(min.)
Přibl. 360
Počet snímků
Přibl. 7200
• Zobrazování jednotlivých snímků v intervalu cca 3 sekund
[
Poznámky k modulu akumulátoru
• Kapacita akumulátoru se častým užíváním a postupem času snižuje.
• Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat nebo sledovat, se snižují za těchto podmínek:
– Nízká okolní teplota.
– Časté použití blesku.
– Časté vypínání a zapínání fotoaparátu.
– Časté používání transfokátoru.
– Zvýšení jasu podsvícení LCD displeje.
– [Režim AF] je nastaveno na [Monitor].
– [SteadyShot] je nastaveno na [Pokrač.].
– Málo zbývající energie v akumulátoru.
– Funkce detekce obličejů je aktivována.
33
CZ
34
Počet snímků a délka videoklipů, které lze nahrát
Počet snímků a délka videoklipů se mohou měnit podle okolností při jejich pořizování.
• I v případě, že je kapacita paměťového média stejná jako na tabulce níže, může se počet snímků a délka videoklipů lišit.
• Velikost snímku lze vybrat z nabídky (strany 25, 26).
[
Přibližný počet snímků, který lze nahrát
Kapacita
Velikost
9M
5M
3M
VGA
3:2 (8M)
16:9 (6M)
16:9 (2M)
(Jednotky: snímky)
Vnitřní paměť
Přibl.
15 MB
4
6
10
96
4
4
16
„Memory Stick Duo“ naformátovaná v tomto fotoaparátu
256 MB 512 MB 1 GB
64
92
148
1420
65
69
236
133
190
305
2932
135
142
489
273
390
278
291
1001
2 GB
550
786
4 GB 8 GB 16 GB
625 1261 2497 5016 10169
6000 12102 23956 48138 97618
560
588
2018
1089
1556
1110
1163
3995
2188
3127
2229
2337
4437
6339
4520
4739
8025 16270
• Uvedený počet snímků platí pro případ nastavení [Nahr. režim] na [Normální].
• Je-li počet zbývajících snímků větší než 9 999, zobrazí se indikátor „>9999“.
• Pokud byl snímek pořízen staršími modely Sony a je prohlížen na fotoaparátu, může se zobrazit v jiné než původní velikosti.
[
Přibližná doba záznamu videoklipu
Čísla v tabulce uvedené níže ukazují přibližnou maximální délku nahrávacího času získaného sečtením délky všech videoklipů. Maximální délka nepřežitého nahrávání je cca 10 minut.
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť
Přibl.
15 MB
–
„Memory Stick Duo“ naformátovaná v tomto fotoaparátu
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:10 3:23:20 640(Lepší)
640
(Standard)
320
0:00:40 0:10:30 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:40 6:01:00 12:12:10
0:02:50 0:42:30 1:28:00 3:00:00 6:03:10 11:59:00 24:04:10 48:48:30
• Videoklipy s velikostí [640(Lepší)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Tento fotoaparát nepodporuje nahrávání nebo přehrávání videoklipů v kvalitě HD.
Odstraňování problémů
Pokud se při použití fotoaparátu objeví potíže, vyzkoušejte následující řešení.
1
Zkontrolujte následující položky, další informace naleznete v dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF).
Jestliže se na displeji zobrazí kód, například „C/E:ss:ss“, viz „Příručka k produktu Cyber-shot“.
2
Vyjměte modul akumulátoru, počkejte cca jednu minutu, poté opět modul akumulátoru vložte a fotoaparát zapněte.
3
Inicializujte nastavení (strana 24).
4
Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Vezměte laskavě na vědomí, že odesláním fotoaparátu k opravě souhlasíte s tím, že pracovníci servisu mohou při opravě zobrazit obsah vnitřní paměti fotoaparátu a hudební soubory.
Modul akumulátoru a napájení
Modul akumulátoru nelze vložit.
•
Vložte modul akumulátoru správně stisknutím páčky pro vysunutí modulu (strana 10).
Nelze zapnout fotoaparát.
•
Po vložení modulu akumulátoru do fotoaparátu chvíli potrvá, než se fotoaparát zapne.
•
Vložte modul akumulátoru správně (strana 10).
•
Modul akumulátoru je vybitý. Vložte nabitý modul akumulátoru (strana 9).
• Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový.
•
Použijte doporučený modul akumulátoru.
Napájení se náhle vypne.
•
Je-li fotoaparát zapnutý a neprovedete zhruba po dobu tří minut žádnou operaci, fotoaparát se vypne automaticky, aby se nevyčerpával modul akumulátoru. Fotoaparát
•
Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový.
CZ
35
36
Indikátor zbývající kapacity je nesprávný.
• Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném prostředí.
• Mezi aktuální zbývající kapacitou a indikátorem zbývající kapacity vznikla neshoda.
Pro napravení indikace modul akumulátoru zcela vybijte a poté jej dobijte.
•
Modul akumulátoru je vybitý. Vložte nabitý modul akumulátoru (strana 9).
•
Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový.
Modul akumulátoru nelze nabít.
•
Modul akumulátoru nelze nabíjet pomocí napájecího adaptéru (není součástí dodávky). Chcete-li nabít modul akumulátoru, použijte nabíječku akumulátoru.
Fotografování/snímání videoklipů
Nelze nahrávat snímky.
•
Zkontrolujte volnou kapacitu vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“
(strana 34). Jsou-li plné, proveďte některý z následujících kroků:
–
Vymažte nepotřebné snímky (strana 20).
– Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“.
•
Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku.
•
Při fotografování nastavte ovladač režimů do jiné polohy než .
• Při natáčení videoklipů nastavte ovladač režimů na .
• Velikost snímku je při nahrávání videoklipu nastavena na [640(Lepší)]. Proveďte jednu z následujících činností:
– Nastavte velikost snímku na jinou než [640(Lepší)].
– Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
•
Víčko objektivu je připevněno. Odejměte jej.
Při prohlížení displeje na tmavém místě se ve snímku zobrazí šum.
•
Dochází k rozmazání snímku a na snímku se objevují bílé, černé, červené nebo purpurové pruhy. Toto nemá vliv na nahraný snímek.
Prohlížení snímků
Nelze přehrát snímky.
• Stiskněte tlačítko
•
Název složky/souboru byl v počítači změněn.
•
Sony nezaručuje správné přehrání snímků na fotoaparátu, pokud byly upraveny na počítači nebo pořízeny jiným fotoaparátem.
•
Fotoaparát je v režimu USB. Zrušte spojení USB.
• Přehrávání je nemožné, když je Snímání úsměvu v režimu pohotovosti. Vyjděte z režimu pohotovosti úplným stisknutím spouště.
• To způsobuje kopírování snímků na počítač „Memory Stick Duo“ bez použití „Picture
Motion Browser“. Tyto snímky přehrajte v režimu Přehled složek (strana 24).
• V některých případech nelze přehrát snímky uložené na „Memory Stick Duo“ a vytvořené pomocí starších typů fotoaparátů Sony. Tyto snímky přehrajte v režimu
CZ
37
38
Upozornění
[
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech
• Na extrémně horkém, studeném nebo vlhkém místě
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu.
• Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, což může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti silného magnetického pole
• Na písku nebo na prašných místech
Dbejte na to, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné.
[
Ohledně nošení
Nesedejte si na židle a jiná místa s fotoaparátem v zadní kapse kalhot - mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
[
Čištění
Čištění LCD displeje
Očistěte povrch displeje od prachu, otisků prstů apod. soupravou k čištění LCD (není součástí dodávky).
Čištění objektivu
Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy apod.
– Nedotýkejte se fotoaparátu rukou znečištěnou uvedenými látkami.
– Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem.
[
Provozní teploty
Fotoaparát je určen pro použití při teplotách mezi 0 °C a 40 °C. Nedoporučuje se fotografování za velmi nízkých či vysokých teplot, které přesahují uvedené rozmezí.
[
Kondenzace vlhkosti
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud budete fotografovat s vlhkostí stále neodpařenou, vemte na vědomí, že snímky nebudou čisté.
[
Interní dobíjecí záložní akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven interním dobíjecím akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení.
Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete.
Pokud je tento dobíjecí akumulátor zcela vybitý, lze fotoaparát stále používat, avšak čas a datum nebudou zobrazeny.
Způsob dobíjení interního dobíjecího záložního akumulátoru
Do fotoaparátu vložte nabitý modul akumulátoru a poté nechte fotoaparát vypnutý po dobu 24 hodin nebo déle.
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Snímač: 7,70 mm (typ 1/2,3) barevné CCD, filtr primárních barev
• Fotoaparát použije jen oblast 7,30 mm (typ ekvivalentní 1/2,5).
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 10,3 Megapixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 9,1 Megapixelů
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 15× trasnfokace f = 5,2 - 78 mm (31 - 465 mm (v přepočtu na kinofilm 35 mm)) F2,7(W) - 4,5(T)
Ovládání expozice: Automatická expozice, priorita rychlosti závěrky, priorita clony, ruční expozice, volba scény (10 režimů)
Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo,
Oblačno, Zářivky 1,2,3, žárovky, Blesk,
Stisk
Formát dat (kompatibilní s DCF):
Statické snímky: kompatibilní s Exif Ver.
2.21 Vyhovující standartu JPEG, DPOF kompatibilní
Videoklipy: kompatibilní s MPEG1
(monofonní)
Záznamové médium: interní paměť (přibl.
15 MB), karta „Memory Stick Duo“
Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO
(doporučená hodnota expozice) nastavena na Auto): Přibl. 0,2 až 9,1 m (W)/přibl. 1,2 až 5,5 m (T)
Hledáček: Elektronický hledáček (barevný)
[Vstupní a výstupní konektory]
Víceúčelový konektor: Výstupní videosignál
Zvukový výstup
(monofonní)
USB komunikace
USB komunikace: Hi-Speed USB (odpovídá
USB 2.0)
[LCD displej]
Panel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů
[Hledáček]
Panel: 0,5 cm (typ 0,2) barevný
Počet bodů: přibl. ekvivalentní 200 000 bodům
[Napájení, všeobecně]
Napájení: Modul akumulátoru
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (není součástí dodávky), 3,6 V
AC-LS5K Napájecí adaptér AC (není součástí dodávky), 4,2 V
Spotřeba energie (během fotografování, displej LCD zapnut): 1,1 W
Provozní teplota: 0 až 40°C
Skladovací teplota: –20 až +60°C
Rozměry: 116,1 × 81,4 × 86,0 mm (Š/V/H, bez vyčnívajících částí)
Hmotnost: přibl. 547 g (včetně modulu akumulátoru NP-BG1, řemínku atd.)
Mikrofon: monofonní
Reproduktor: monofonní
Tisk Exif: kompatibilní
PRINT Image Matching III: kompatibilní
PictBridge: kompatibilní
Nabíječka akumulátoru BC-CSGB/
BC-CSGC
Požadavky na napájení: AC 100 V až 240 V,
50/60 Hz, 2,6 W (BC-CSGB)/2 W
(BC-CSGC)
Výstupní napětí: 4,2 V ss, 0,25 A
Provozní teplota: 0 až 40°C
Skladovací teplota: –20 až +60°C
Rozměry: přibl. 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H)
Hmotnost: přibl. 75 g
Modul akumulátoru NP-BG1
Použitý akumulátor: lithium-iontové články
Maximální napětí: 4,2 V ss
Jmenovité napětí: 3,6 V ss
Kapacita: 3,4 Wh (960 mAh)
Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
CZ
39
40
Ochranné známky
• , „Cyber-shot“ jsou ochranné známky Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick
Duo“,
PRO Duo“,
, „Memory Stick
,
„Memory Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory Stick
Micro“, „MagicGate“, a jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
• „PhotoTV HD“ je registrovaná ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „Info LITHIUM“ je registrovaná ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX a Windows
Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky Microsoft
Corporation v USA a jiných zemích.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Intel, MMX, a Pentium jsou registrované ochranné známky společnosti Intel
Corporation.
• Adobe a Reader jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky Adobe
Systems Incorporated v USA a jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Printed in Japan
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 PL
- 4 Spis treści
- 5 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
- 7 Wprowadzenie
- 7 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
- 8 Osłona obiektywu/Pilot zdalnego sterowania
- 10 1 Przygotowanie akumulatora
- 11 2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo” (brak w zestawie)
- 13 3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara
- 14 Proste fotografowanie
- 15 Pokrętło trybu pracy/zoom/lampa błyskowa/tryb makro/samowyzwalacz/wyświetlacz
- 19 Fotografowanie w trybie Zdjęcie z uśmiechem
- 20 Nagrywanie w trybie regulacji ręcznej
- 23 Wyświetlanie/usuwanie obrazów
- 26 Poznawanie różnych funkcji — HOME/Menu
- 26 Korzystanie z ekranu HOME
- 28 Korzystanie z opcji menu
- 31 Korzystanie z komputera
- 31 Połączenie USB i oprogramowanie do obsługiwanych systemów operacyjnych (w zestawie)
- 32 Przeglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
- 33 Wskaźniki na wyświetlaczu
- 36 Wydajność akumulatora i pojemność pamięci
- 36 Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć
- 37 Liczba możliwych do wykonania zdjęć i możliwy czas nagrywania filmów
- 39 Rozwiązywanie problemów
- 39 Akumulator i zasilanie
- 40 Robienie zdjęć/nagrywanie filmów
- 41 Oglądanie obrazów
- 42 Środki ostrożności
- 43 Dane techniczne
- 49 CZ
- 48 Poznámky týkající se použití fotoaparátu
- 49 Obsah
- 50 Začínáme
- 50 Kontrola přiloženého příslušenství
- 51 Kryt objektivu/dákové ovládání
- 53 1 Příprava modulu akumulátoru
- 54 2 Vložení modulu akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky)
- 56 3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin
- 57 Snadné fotografování
- 58 Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/Displej
- 61 Fotografování v režimu Snímání úsměvu
- 62 Fotografování s ručním nastavením
- 64 Prohlížení/vymazání snímků
- 67 Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka
- 67 Použití obrazovky nabídky HOME
- 69 Použití položek nabídky
- 72 Využití počítače
- 72 Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software (je součástí dodávky)
- 73 Zobrazení „Příručka k produktu Cyber-shot“
- 74 Indikátory na displeji
- 77 Výdrž akumulátorů a kapacita paměti
- 77 Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet
- 78 Počet snímků a délka videoklipů, které lze nahrát
- 79 Odstraňování problémů
- 79 Modul akumulátoru a napájení
- 80 Fotografování/snímání videoklipů
- 81 Prohlížení snímků
- 82 Upozornění
- 83 Technické údaje