Sony DSC-W120 Instrukcja obsługi
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Cyfrowy aparat fotograficzny/Digitální fotoaparát
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
DSC-W120/W125/W130
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanych operacji, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) oraz „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” na
CD-ROM (w zestawie), używając komputera.
Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete v příručkách
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) a „Průvodce ke
zdokonalení k produktu Cyber-shot“
na disku CD-ROM
(přiložen) prostřednictvím počítače.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Před prací se zařízením si nejprve pečlivě pročtěte tuto příručku a uchovejte si ji pro další používání.
© 2008 Sony Corporation 3-286-605-91(1)
PL
CZ
2
Polski
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
\
Uwaga dla klientów w
Europie
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
[
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
[
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
[
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
[
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
PL
3
4
Spis treści
Uwagi o używaniu aparatu ........................................................................ 5
Czynności wstępne ......................................................................... 6
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ................................................. 6
1 Przygotowanie akumulatora .................................................................. 7
2 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie) ........... 8
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ................................................. 10
Łatwe fotografowanie ................................................................... 11
Pokrętło trybu pracy/Zoom/Lampa błyskowa/Makro/Samowyzwalacz/
Fotografowanie w trybie zdjęcia z uśmiechem ....................................... 14
Oglądanie/usuwanie obrazów ..................................................... 15
Poznawanie różnych funkcji – HOME/Menu .............................. 18
Używanie ekranu HOME ......................................................................... 18
Korzystanie z opcji menu ........................................................................ 20
Przyjemność korzystania z komputera ....................................... 23
Obsługiwane systemy operacyjne, umożliwiające użycie połączenia
USB i oprogramowania (w zestawie) ...................................................... 23
Oglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ......................................... 24
Wskaźniki na ekranie .................................................................... 25
Trwałość akumulatora i pojemność pamięci ............................. 27
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów ................................................... 28
Rozwiązywanie problemów ......................................................... 30
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów ......................................................... 31
Zalecenia eksploatacyjne ............................................................. 32
Dane techniczne ............................................................................ 33
Uwagi o używaniu aparatu
[
Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory
Stick Duo”
Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory
Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności, ponieważ możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”.
Aby chronić swoje dane, pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowej.
[
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed użyciem aparatu należy przeczytać
„Zalecenia eksploatacyjne” (str. 32).
• Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu.
• Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed
użyciem aparatu należy je usunąć (str. 32).
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać.
Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów.
Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem.
Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją światła.
[
Uwagi o ekranie LCD i obiektywie
• Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych.
Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie.
• Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, obiektyw może przestać się poruszać.
Włóż naładowany akumulator, po czym włącz aparat ponownie.
[
O zgodności danych obrazu
• Ten aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera
File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
[
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
[
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania
Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
PL
5
6
Czynności wstępne
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
• Ładowarka akumulatora BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
• Pasek
Pasek na rękę (1) (DSC-W120/W130)
Pasek na szyję (1) (DSC-W125)
• Przewód zasilający (1) (brak w zestawie w
USA i Kanadzie)
• Miękki pokrowiec (1) (Tylko DSC-W125)
• Akumulator NP-BG1 (1)/Futerał akumulatora (1)
• Uniwersalny kabel połączeniowy A/V, USB
(1)
• CD-ROM (1)
– Program aplikacji Cyber-shot
– „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
– „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych”
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
Zamocuj pasek i przełóż dłoń przez pętlę paska, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu z powodu upuszczenia.
Zaczep
1 Przygotowanie akumulatora
Dla klientów w USA i Kanadzie
Wtyczka
Dotyczy klientów w krajach/regionach innych niż
USA i Kanada ɟ ɟ
Lampka
CHARGE
Lampka CHARGE
Przewód zasilający
1
Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.
2
Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego.
Zaświeci się lampka CHARGE i zacznie się ładowanie.
Gdy wyłączy się lampka CHARGE, ładowanie jest zakończone (Normalne ładowanie).
Jeżeli akumulator będzie ładowany jeszcze przez około godzinę (aż będzie całkowicie naładowany), energii wystarczy na trochę dłużej.
[
Czas ładowania
Czas całkowitego ładowania
Około 330 min.
Czas normalnego ładowania
Około 270 min.
• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania.
• Zobacz str. 27, aby dowiedzieć się, ile obrazów można nagrać.
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazda sieciowego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki.
• Do użycia z kompatybilnymi akumulatorami Sony.
PL
7
2 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie)
Osłona akumulatora/
„Memory Stick Duo” ɟ
Stroną ze złączem skierowaną w stronę obiektywu, włóż „Memory
Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie.
ɠ
Włożyć akumulator, naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora krawędzią akumulatora.
8
1
Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
2
Włóż „Memory Stick Duo” (brak w zestawie).
3
Włożyć akumulator.
4
Zamknąć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
[
Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona
Aparat nagrywa/odtwarza obrazy przy użyciu pamięci wewnętrznej (w przybliż.
15 MB).
[
Aby sprawdzić pozostałą ilość energii akumulatora
Naciśnij POWER, aby włączyć i sprawdzić pozostałą moc akumulatora na ekranie
LCD.
Wskaźnik pozostałej mocy
Status
Wystarczające naładowanie akumulatora
Akumulator prawie całkowicie naładowany
Akumulator w połowie naładowany
Akumulator prawie rozładowany, nagrywanie/ odtwarzanie zatrzyma się wkrótce.
Wymienić akumulator na w pełni naładowany lub naładować.
(Wskaźnik ostrzegania miga.)
• Jeżeli używasz akumulatora NP-FG1 (brak w zestawie), za wskaźnikiem pozostałej energii akumulatora pojawia się wyświetlenie minut ( 60 min).
• Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty.
• Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy, zależnie od warunków i okoliczności używania.
• Ekran ustawiania zegara pojawi się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy (str. 10).
[
Aby wyjąć akumulator/„Memory Stick Duo”
Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
„Memory Stick Duo” Akumulator
Upewnić się, że nie pali się
lampka aktywności, po czym jeden raz nacisnąć kartę
„Memory Stick Duo”.
Przesunąć dźwignię
wyjmowania akumulatora.
Uważać, aby nie upuścić akumulatora.
• Nigdy nie wyjmuj akumulatora/„Memory Stick Duo”, gdy świeci się lampka aktywności. Może to spowodować uszkodzenie danych w „Memory Stick Duo”/pamięci wewnętrznej.
PL
9
10
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara
Przycisk POWER
Przycisk
HOME
Przycisk z ɟ
Przycisk sterowania
1
2
3
1
Nacisnąć POWER.
2
Ustawić zegar za pomocą przycisku sterowania.
1
Wybrać format wyświetlenia daty za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
2
Wybrać każdą pozycję za pomocą b/B i nastawić żądaną wartość za pomocą v/V, po czym nacisnąć z.
3
Wybrać [OK] i nacisnąć z.
• Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „Picture Motion
Browser” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą.
• Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
[
Aby zmienić datę i godzinę
Naciśnij HOME i wybierz [ Nastawienie zegara] w
[
Uwagi dotyczące włączonego zasilania
• Od włożenia akumulatora do aparatu do chwili, gdy operacje będą możliwe, może upłynąć trochę czasu.
• Gdy aparat jest zasilany z akumulatora i przez około trzy minuty żadna czynność nie zostanie wykonana, aparat automatycznie się wyłączy, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora
(Automatyczne wyłączanie zasilania).
Łatwe fotografowanie
Celownik
Oprawka statywu
(spód)
Mikrofon
Lampka
Lampa nagrywania ɠ
Spust migawki błyskowa
Przycisk W/T (Zoom)
Pokrętło trybu pracy
Przycisk MENU
Lampka samowyzwalacza/
Lampka zdjęcia z uśmiechem
Przycisk makro
Przycisk DISP
Przycisk sterowania
Przycisk lampy błyskowej
Przycisk samowyzwalacza
1
Wybierz żądaną funkcję pokrętła trybu pracy.
Podczas fotografowania (Tryb Automatycznej regulacji):
Wybrać .
Podczas nagrywania filmów:
Wybrać .
2
Trzymaj aparat nieruchomo, przyciskając łokcie do ciała.
PL
Umieścić fotografowany obraz w centrum ramki pola ogniskowania.
3
Wykonaj zdjęcie, naciskając spust migawki.
Podczas fotografowania:
1
Naciśnij do połowy spust migawki i przytrzymaj aby zogniskować.
Wskaźnik z (Blokada AE/AF)
(zielony) miga, słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony.
2
Wciśnij całkowicie spust migawki.
Wskaźnik blokady AE/AF
Podczas nagrywania filmów:
Wciśnij całkowicie spust migawki.
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie wcisnąć całkowicie spust migawki.
• Najkrótsza odległość fotografowania wynosi około 4 cm (W)/50 cm (T) (od obiektywu).
11
12
Pokrętło trybu pracy/Zoom/Lampa błyskowa/Makro/
Samowyzwalacz/Wyświetlenie
[
Używanie pokrętła trybu pracy
Należy nastawić pokrętło trybu pracy na żądaną funkcję.
Auto regulacja
Umożliwia fotografowanie z nastawieniami regulowanymi automatycznie.
Łatwe fotografowanie
Umożliwia łatwe fotografowanie z dobrze widocznymi wskaźnikami.
Autoprogram
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki, jak i liczba przysłony). Możesz wyregulować inne ustawienia za pomocą menu.
Tryb filmu
Umożliwia nagrywanie filmów z dźwiękiem.
Duża czułość
Fotografowanie bez lampy błyskowej nawet w słabym oświetleniu.
Zdjęcie z uśmiechem
Gdy aparat wykryje uśmiech, spust migawki zostaje zwolniony automatycznie (str. 14).
Miękkie ujęcie
Wykonuje portrety osób, zdjęcia kwiatów o bardziej subtelnej atmosferze.
Pejzaż
Fotografuje z nastawieniem ostrości na odległy obiekt.
Portret-zmierzch
Wykonuje ostre zdjęcia osób w ciemnym otoczeniu, bez utraty nocnej atmosfery.
SCN
*
Selekcja sceny
Wybiera nastawienie z menu wyboru sceny.
* Wybór sceny w trybie SCN
Naciśnij MENU i wybierz nastawienie.
Zmierzch
Fotografuje sceny nocne bez utraty nocnej atmosfery.
Plaża
Fotografuje sceny na brzegu morza lub jeziora z bardziej wyrazistym błękitem wody.
Śnieg
Fotografuje wyraźniej sceny w śnieżnej, białej scenerii.
Fajerwerki
Fotografuje fajerwerki w całej ich wspaniałości.
[
W/T
Używanie zoomu
Naciśnij T, aby wykonać powiększenie, naciśnij W, aby odwołać powiększenie.
[
Lampa błyskowa (Wybieranie trybu lampy błyskowej dla zdjęć)
Naciśnij kilkakrotnie B ( ) na przycisku sterowania, aby wybrać żądany tryb.
: Błysk automatyczny
Błyska jeżeli jest niewystarczające światło lub obiekt jest oświetlony od tyłu (nastawienie domyślne)
: Błysk wymuszony włączony
: Synchronizacja z wolną migawką (Wymuszona lampa błyskowa)
W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy błyskowej.
: Błysk wymuszony wyłączony
[
Makro (Fotografowanie w zbliżeniu)
Naciśnij kilkakrotnie b ( ) na przycisku sterowania, aby wybrać żądany tryb.
: Auto
Aparat ogniskuje automatycznie, od dalekich obiektów do zbliżeń.
Aparat powinien być normalnie w tym trybie.
: Makro
Aparat ogniskuje z priorytetem obiektów znajdujących się blisko. Włącz tryb makro gdy fotografujesz obiekty z bliska.
[
Używanie samowyzwalacza
Naciśnij kilkakrotnie V ( ) na przycisku sterowania, aby wybrać żądany tryb.
: Bez użycia samowyzwalacza
: 10-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza
: 2-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza
Gdy naciśniesz spust migawki, lampka samowyzwalacza zacznie migać i słychać sygnał dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki.
[
DISP
Zmiana wyświetlenia na ekranie
Nacisnąć v (DISP) na przycisku sterowania.
Za każdym naciśnięciem v (DISP), wyświetlenie i jasność zmienią się następująco:
Wskaźniki włączone r
Wskaźniki włączone* r
Histogram włączony* r
Wskaźniki wyłączone* r
Ekran LCD wyłączony
* Nastawione jest jaśniejsze podświetlenie LCD.
PL
13
14
Fotografowanie w trybie zdjęcia z uśmiechem
Gdy aparat wykryje uśmiech, spust migawki zostaje zwolniony automatycznie.
1
Wybierz tryb (Zdjęcie z uśmiechem) pokrętłem trybu pracy.
2
Wciśnij całkowicie spust migawki, aby nastawić tryb wykrywania uśmiechu.
Zdjęcie z uśmiechem wchodzi w stan gotowości.
Znak wykrywania uśmiechu/Liczba zdjęć
Ramka wykrywania uśmiechu (Pomarańczowa)
Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu
Wskazuje poziom bieżącego uśmiechu.
Gdy poziom uśmiechu osiąga poziom nastawionej czułości wykrywania uśmiechu
(wskazany przez b), aparat automatycznie uruchamia spust migawki i rejestruje maksymalnie sześć zdjęć. Po nagraniu zdjęcia zapali się lampka zdjęcia z uśmiechem.
3
Ponownie wciśnij całkowicie spust migawki, aby wyjść z trybu zdjęcia z uśmiechem.
• Gdy zdjęcie z uśmiechem jest w stanie gotowości, miga lampka nagrywania (Pomarańczowa).
• Fotografowanie w trybie zdjęcia z uśmiechem zakończy się automatycznie gdy zapełni się
„Memory Stick Duo” lub pamięć wewnętrzna, lub gdy zarejestrowano sześć zdjęć.
• Za pomocą [Wykrywanie uśmiechu] (str. 21) możesz wybrać obiekt, który będzie miał priorytet
wykrywania uśmiechu.
• Jeżeli uśmiech nie zostaje wykryty, nastaw [Czułość wykryw. uśmiechu] (str. 21).
• Aparat może automatycznie zrobić zdjęcie gdy uśmiechnie się osoba wyświetlana w ramce wykrywania uśmiechu (Pomarańczowa), po całkowitym wciśnięciu spustu migawki.
• Obraz może być nieostry, jeżeli odległość między aparatem a obiektem ulegnie zmianie po wciśnięciu spustu migawki do końca. Odpowiednia ekspozycja może nie zostać osiągnięta, jeżeli zmieni się jasność otoczenia.
• Twarze mogą nie zostać prawidłowo wykryte, gdy:
– Jest zbyt ciemno lub zbyt jasno.
– Twarze są częściowo zakryte przez okulary słoneczne, maski, nakrycia głowy itp.
– Obiekty nie patrzą w stronę aparatu.
• Uśmiechy mogą nie zostać prawidłowo wykryte, zależnie od warunków.
• Nie można używać funkcji zoomu cyfrowego.
• Nie można zmienić współczynnika zoomu gdy zdjęcie z uśmiechem jest w stanie gotowości.
Oglądanie/usuwanie obrazów
Głośnik
Przycisk (Indeks)/ (zoom odtwarzania) odtwarzania)
Przycisk MENU
Złącze uniwersalne
(spód)
Przycisk
(Odtwarzanie)
Przycisk HOME ɟ
Przycisk sterowania
1
Naciśnij przycisk (Odtwarzanie).
Jeżeli naciśniesz , gdy aparat jest wyłączony, włączy się on automatycznie i nastawi na tryb odtwarzania. Aby przełączyć na tryb fotografowania, naciśnij ponownie .
2
Wybierz zdjęcie za pomocą b/B na przycisku sterowania.
Film:
Naciśnij z, aby odtworzyć film. (Naciśnij z ponownie, aby zatrzymać odtwarzanie.)
Naciśnij B, aby przewinąć do przodu, b, aby przewinąć do tyłu. (Naciśnij z, aby wrócić do normalnego odtwarzania.)
Naciśnij V, aby wyświetlić ekran regulacji głośności, po czym naciśnij b/B, aby wyregulować głośność.
[
Aby kasować obrazy
1
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, po czym naciśnij MENU.
2
Wybierz [Kasuj] za pomocą v/V i wybierz [Ten obraz] za pomocą b/B, po czym naciśnij z.
3
Wybrać [OK] za pomocą v, po czym nacisnąć z.
[
Aby oglądać powiększony obraz (Zoom odtwarzania)
Nacisnąć gdy zdjęcie jest wyświetlane. Aby odwołać zoom, nacisnąć .
Nastaw pozycję za pomocą v/V/b/B.
Aby anulować zoom odtwarzania, naciśnij z.
PL
15
16
[
Aby oglądać ekran indeksu
Naciśnij (Indeks) gdy zdjęcie jest wyświetlane, aby wyświetlić ekran indeksu.
Następnie wybierz zdjęcie za pomocą v/V/b/B.
Aby powrócić do ekranu pojedynczego zdjęcia, nacisnąć z.
• Można także wejść na ekran indeksu wybierając [ Indeks obrazów] w (Oglądanie obrazów) na ekranie HOME.
• Za każdym naciśnięciem (Indeks), zwiększa się liczba zdjęć na ekranie indeksu.
[
Aby kasować obrazy w trybie indeksu
1
Naciśnij MENU, gdy wyświetlony jest ekran indeksu.
2
Wybierz [Kasuj] za pomocą v/V i wybierz [Wiele obrazów] za pomocą b/B, po czym naciśnij z.
3
Wybierz zdjęcie które chcesz skasować za pomocą v/V/b/B, po czym naciśnij z.
Znak jest zaznaczony w polu wyboru na obrazie.
Aby anulować wybór, wybierz zdjęcie, które zostało wybrane do skasowania, po czym ponownie naciśnij z.
4
Naciśnij MENU i wybierz [OK] za pomocą v, po czym naciśnij z.
•Aby skasować wszystkie zdjęcia w katalogu, wybierz [Wszyst. w tym katalogu], po czym naciśnij z w kroku 2.
[
Aby odtworzyć serię zdjęć z efektami i muzyką (Slajdy)
1
Naciśnij przycisk (Slajdy).
Pojawi się ekran konfiguracji.
2
Naciśnij ponownie przycisk (Slajdy).
Muzyka będzie zmieniać się razem z [Efekty]. Możesz także wykonać transfer muzyki i zmienić muzykę zgodnie z upodobaniami.
Aby wykonać transfer muzyki i ją zmienić, wykonaj następujące kroki.
1
Naciśnij przycisk HOME. Następnie wybierz [Narzędzie muzyczne] t [Pobierz muzykę] w
2
Zainstaluj na komputerze oprogramowanie znajdujące się na płycie CD-ROM (w zestawie).
3
Połącz aparat i komputer kablem USB.
4
Uruchom program „Music Transfer (Transfer muzyki)”, zainstalowany na komputerze i zmień muzykę.
Szczegółowe informacje o zmianie muzyki, znajdziesz w Pomocy w „Music Transfer (Transfer muzyki)”.
[
Aby oglądać obrazy na ekranie TV
Podłącz aparat do odbiornika TV uniwersalnym kablem połączeniowym (w zestawie).
Do uniwersalnego złącza
Do złączy wejścia audio/wideo
Uniwersalny kabel połączeniowy (w zestawie).
Do oglądania na ekranie odbiornika HD TV (o wysokiej rozdzielczości), potrzebny jest kabel adaptera wyjściowego HD (brak w zestawie).
• Jeżeli nastawisz rozmiar obrazu na [16:9], możesz nagrywać zdjęcia w rozmiarze, który wypełni cały ekran odbiornika HD TV.
• Nie można oglądać filmów w formacie sygnału [HD (1080i)]. Nastaw [COMPONENT] na [SD] gdy nagrywasz filmy.
PL
17
Poznawanie różnych funkcji – HOME/
Menu
Używanie ekranu HOME
Ekran HOME zapewnia dostęp do wszystkich funkcji aparatu i może zostać przywołany bez względu na nastawiony tryb (nagrywanie/oglądanie).
Przycisk HOME
Przycisk z ɟ ɠ
1
Naciśnij HOME, aby wyświetlić ekran HOME.
Kategoria
Opcja
Przewodnik
2
Wybierz kategorię za pomocą b/B na przycisku sterowania.
3
Wybierz opcję za pomocą v/V, po czym naciśnij z.
[
Gdy wybierzesz kategorię (Zarządzanie pamięcią) lub (Nastaw.)
18
1
Wybierz żądane nastawienie za pomocą v/V, po czym naciśnij z.
• Ekran HOME zostaje wyświetlony naciśnięciem b
.
2
Wybierz nastawienie za pomocą v/V, po czym naciśnij z.
• Aparat zostanie nastawiony na tryb fotografowania lub oglądania przez ponowne naciśnięcie
HOME.
Szczegółowe informacje o działaniu
Opcje ekranu HOME
Naciśnięcie HOME spowoduje wyświetlenie następujących opcji. Szczegółowe informacje o opcjach zostaną wyświetlone w opisach na ekranie.
Kategorie
Nagrywanie
Oglądanie obrazów
Slajdy
Druk
Zarządzanie pamięcią
Nastaw.
Opcje
Nagrywanie
Pojedynczy obraz
Indeks obrazów
Slajdy
Narzędzie muzyczne
Pobierz muzykę
Druk
Narzędzie pamięci
Narzędzie Memory Stick
Format
Zmień katalog REC
Narzędzie pamięci wew
Format
Główne nastawienia
Główne nastawienia 1
Brzęczyk
Inicjalizuj
Główne nastawienia 2
Połączenie USB
Wyjście wideo
Nastawienia nagryw
Nastawienia nagrywania 1
Wspomaganie AF
Tryb AF
Teleobiektyw
Nastawienia nagrywania 2
Autom. orient.
Nastawienie zegara
Language Setting
Formatuj muzykę
Utwórz katalog REC
Kopiuj
Info funkcji
COMPONENT
Wyśw zoomu szer
Linia siatki
Zoom cyfrowy
Auto podgląd
PL
19
Korzystanie z opcji menu
Przycisk MENU
Przycisk z ɟ ɠ
Przycisk sterowania
1
Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
Info funkcji
• Menu będzie wyświetlone tylko w trybie fotografowania i odtwarzania.
• Różne opcje będą widoczne, zależnie od wybranego trybu.
2
Wybierz żądaną opcję menu za pomocą v/V, na przycisku sterowania.
• Jeżeli żądana opcja jest ukryta, wciskaj v/V, aż opcja ta pojawi się na ekranie.
3
Wybierz nastawienie za pomocą b/B.
20
• Jeżeli żądana opcja jest ukryta, wciskaj b/B, aż opcja ta pojawi się na ekranie.
• Wybierz opcję w trybie odtwarzania i naciśnij z.
4
Nacisnąć MENU aby wyłączyć menu.
Szczegółowe informacje o działaniu
Opcje menu
Dostępne pozycje menu są różne, zależnie od nastawienia trybu pracy (fotografowanie/ podgląd) i pozycji pokrętła trybu pracy w trybie fotografowania. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje.
Menu fotografowania
Wybór sceny
Rozm. Obrazu
Lampa błyskowa
Wykrywanie twarzy
Wykrywanie uśmiechu
Czułość wykryw. uśmiechu
Tryb NAGR
EV
ISO
Tryb pomiaru
Ostrość
Balans bieli
Moc błysku
Reduk czerw oczu
Tryb koloru
SteadyShot
Nastawienia nagryw
Wybiera nastawienia fabrycznie dostosowane do różnych warunków fotografowania.
Wybiera rozmiar obrazu.
Wybiera nastawienie lampy błyskowej w trybie Łatwe fotografowanie.
Wybiera priorytetowy obiekt dla nastawiania ostrości, gdy używany jest tryb wykrywania twarzy.
Wybiera obiekt priorytetowy dla funkcji Zdjęcie z uśmiechem.
Nastawia poziom czułości wykrywania uśmiechu.
Wybiera metodę fotografowania ciągłego.
Reguluje ekspozycję.
Wybiera czułość świetlną.
Wybiera tryb pomiaru.
Zmienia metodę ogniskowania.
Reguluje ton kolorystyczny.
Reguluje moc błysku lampy błyskowej.
Nastawia redukcję zjawiska czerwonych oczu.
Zmienia intensywność obrazu lub dodaje efekty specjalne.
Wybiera tryb zapobiegania rozmazaniu.
Wybiera nastawienia fotografowania.
PL
21
22
Szczegółowe informacje o działaniu
Menu podglądu
(Kasuj)
(Slajdy)
(Retusz)
(Tylko DSC-W130)
(Wiele zmian wielkości)
(Tylko DSC-W130)
(Chroń)
(Druk)
(Obróć)
(Wybierz katalog)
Usuwa obrazy.
Odtwarza serię zdjęć z efektami i muzyką.
Retuszuje zdjęcia.
Zmienia rozmiar obrazu zgodnie z planowanym użyciem.
Zapobiega przypadkowemu skasowaniu.
Dodaje ikonę polecenia wydruku do zdjęć, które chcesz wydrukować.
Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge.
Obraca zdjęcie.
Wybiera katalog do oglądania zdjęć.
Przyjemność korzystania z komputera
Możesz oglądać na komputerze zdjęcia wykonane tym aparatem. Używając programu znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) możesz jeszcze bardziej niż dotychczas korzystać ze zdjęć i filmów wykonanych aparatem. Szczegółowe informacje znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” na płycie CD-ROM (w zestawie).
Obsługiwane systemy operacyjne, umożliwiające użycie połączenia USB i oprogramowania (w zestawie)
Połączenie USB
Program aplikacji
„Picture Motion
Browser”
Dla użytkowników systemu
Windows
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Dla użytkowników systemu
Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X
(v10.1 do v10.5) nie obsługuje
* Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane.
• Wymieniony wyżej system operacyjny powinien być zainstalowany fabrycznie na komputerze.
Uaktualnienia systemu operacyjnego nie są obsługiwane.
• Jeżeli system operacyjny nie obsługuje połączeń USB, skopiuj zdjęcia wkładając „Memory Stick
Duo” do gniazda Memory Stick na komputerze lub użyj dostępnego w handlu czytnika karty
Memory Stick.
• Dodatkowe informacje o środowisku operacyjnym „Picture Motion Browser” programu aplikacji
Cyber-shot, zobacz
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”
.
PL
23
24
Oglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
Znajdujący się na CD-ROM (w zestawie) „Podręcznik aparatu Cybershot” szczegółowo wyjaśnia, jak używać aparatu. Do jego obejrzenia niezbędny jest program Adobe Reader.
[
Dla użytkowników systemu
Windows
1
Włącz komputer i włoż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Pojawi się poniższy ekran.
[
Dla użytkowników systemu
Macintosh
1
Włącz komputer i włoż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
2
Wybrać katalog [Handbook]
(Podręcznik) i skopiować znajdujący się w katalogu [PL] „Handbook.pdf”
(Podręcznik.pdf) do komputera.
3
Po zakończeniu kopiowania podwójnie kliknąć „Handbook.pdf”
(Podręcznik.pdf).
Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot
Handbook] (Podręcznik aparatu Cybershot) pojawi się ekran do skopiowania
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
2
Aby skopiować, postępuj według instrukcji na ekranie.
• Gdy zainstalujesz „Podręcznik aparatu
Cyber-shot”, „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” zostanie zainstalowany automatycznie.
3
Po zakończeniu instalacji podwójnie kliknij ikonę skrótu utworzonego na pulpicie.
Wskaźniki na ekranie
Za każdym naciśnięciem v (DISP) na przycisku sterowania, wyświetlenie
[
Podczas fotografowania
• W trybie łatwego fotografowania liczba wskaźników jest ograniczona.
[
Podczas nagrywania filmów
[
Podczas odtwarzania
A
Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora
Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora
Rozmiar obrazu
• jest tylko dla
DSC-W130.
• jest tylko dla
DSC-W120/W125.
Pokrętło trybu pracy/
Menu (Wybór sceny)
Pokrętło trybu pracy
(Autoprogram)
Balans bieli
Tryb bracketingu (tylko
DSC-W130)
Wykrywanie
Wykrywanie uśmiechu
SteadyShot
Ostrzeżenie o wibracji
Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu/
Liczba zdjęć
PL
Wskaźnik skali zbliżenia
Tryb koloru
Połączenie PictBridge
Ochrona
GŁOŚ
Głośność
25
26
Ikona polecenia wydruku
(DPOF)
Wskaźnik skali zbliżenia
Połączenie PictBridge
B z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Blokada AE/AF
Liczba ISO
Wolna migawka NR
Czas otwarcia migawki
Liczba przysłony
Wartość ekspozycji
1.0m
Wskaźnik ramki pola AF
Tryb półautomatyczny - odległość
Makro
Nagrywanie filmu/Stan gotowości filmu
NAGR.
Gotowy
0:12
101-0012
2008 1 1
9:30 AM
z
STOP
z
PLAY
Czas nagrywania
(minuty : sekundy)
Numer katalogu/pliku
Data/godzina nagrania wyświetlonego zdjęcia
Przewodnik funkcji odtwarzania obrazu
BACK/
NEXT
Wybieranie obrazów
V
VOLUME
Regulacja głośności
C
96
12/12
Katalog do zapisu
Katalog odtwarzania
Liczba zdjęć, które można zarejestrować
Numer obrazu/Ilość obrazów zapisanych w wybranym katalogu odtwarzania („Memory
Stick Duo”, pamięć wewnętrzna)
00:25:05
Czas nagrywania
(godziny : minuty : sekundy)
Wspomaganie AF
Redukcja czerwonych oczu
Tryb lampy błyskowej
Ładowanie lampy błyskowej
Balans bieli
C:32:00
ISO400
+2.0EV
Wyświetlenie samodiagnostyki
Liczba ISO
Wartość ekspozycji
500
F3.5
Czas otwarcia migawki
Liczba przysłony
Konwerter
D
C:32:00
Wyświetlenie samodiagnostyki
Samowyzwalacz
Ramka pola AF
+
N
Celownik pomiaru punktowego
Odtwarzanie
Pasek odtwarzania
Histogram
• Pojawia się , gdy wyłączone jest wyświetlenie histogramu.
Trwałość akumulatora i pojemność pamięci
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można nagrać/ obejrzeć
Wartości podane w poniższych tabelach zakładają użycie w pełni naładowanego akumulatora (w zestawie) w temperaturze otoczenia 25°C. Wartości liczbowe podane dla zdjęć, które możesz nagrać/obejrzeć są przybliżone i uwzględniają wymianę „Memory Stick
Duo” w razie potrzeby.
Należy pamiętać, że aktualne wartości mogą być niższe niż tutaj podane, zależnie od warunków pracy.
[
Podczas fotografowania
Ekran LCD
Trwałość akumulatora
(min.)
DSC-W130
Włączony
Około 185
Wyłączony
Około 225
DSC-W120/W125
Włączony
Wyłączony
Około 175
Około 215
Liczba zdjęć
Około 370
Około 450
Około 350
Około 430
• Fotografowanie w następujących warunkach:
– [Tryb NAGR] jest ustawiony na
[Normalny].
– [Tryb AF] jest ustawiony na [Pojedynczy].
– [SteadyShot] jest ustawiony na [Nagryw].
– Zdjęcia są robione co 30 sekund.
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego skrajnego położenia W w drugie T.
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową.
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i włączany.
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Trwałość akumulatora i liczba obrazów nie zmieniają się, bez względu na rozmiar obrazu.
[
Podczas oglądania zdjęć
Trwałość akumulatora (min.)
DSC-W130
Około 410
DSC-W120/W125
Około 400
Liczba zdjęć
Około 8 200
Około 8 000
• Oglądanie zdjęcia po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych
[
Uwagi o akumulatorze
• Pojemność akumulatora stopniowo maleje z czasem i poprzez częste używanie.
• Trwałość akumulatora i liczba obrazów które możesz nagrać/obejrzeć zmniejszą się w następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia.
– Lampa błyskowa jest często używana.
– Aparat jest często włączany/wyłączany.
– Intensywnie wykorzystywany zoom.
– Nastawione jest jaśniejsze podświetlenie
LCD.
– [Tryb AF] jest ustawiony na [Monitor].
– [SteadyShot] jest ustawiony na [Ciągły].
– Niski poziom energii akumulatora.
– Funkcja wykrywania twarzy jest aktywna.
27
PL
28
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów
Liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą się różnić, zależnie od warunków pracy.
• Nawet jeśli pojemność nośnika jest taka sama, jak w tabeli poniżej, liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą być inne.
• Możesz wybrać rozmiar obrazu z menu (strony 20, 21).
[
Przybliżona liczba zdjęć, które można nagrać
DSC-W130
Pojemność
Rozmiar
8M
3:2 (7M)
5M
3M
VGA
16:9 (6M)
16:9 (2M)
(Jednostki: Obrazy)
Pamięć wewnętrzna
Około
15 MB
4
4
6
10
96
5
16
40
40
51
82
790
42
133
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w aparacie
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
72
73
92
148
1 428
77
238
150
151
191
306
306
309
390
626
2 GB
618
624
787
1 262
4 GB
1 223
1 236
1 557
2 498
8 GB
2 457
2 482
3 127
5 017
2 941
159
6 013
326
490 1 002
12 121
658
2 020
23 983
1 303
3 997
48 166
2 617
8 027
DSC-W120/W125
Pojemność
Rozmiar
7M
3:2 (6M)
5M
3M
VGA
16:9 (5M)
16:9 (2M)
(Jednostki: Obrazy)
Pamięć wewnętrzna
Około
15 MB
5
5
6
10
96
5
16
41
41
51
82
790
48
133
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w aparacie
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
74
74
92
148
1 428
88
238
153
153
191
306
313
313
390
626
2 GB
631
631
787
1 262
4 GB
1 249
1 249
1 557
2 498
8 GB
2 508
2 508
3 127
5 017
2 941
181
6 013
371
490 1 002
12 121
748
2 020
23 983
1 480
3 997
48 166
2 973
8 027
• Liczba obrazów została podana przy założeniu, że [Tryb NAGR] jest nastawiony na [Normalny].
• Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Gdy odtwarzany jest obraz nagrany starszym modelem aparatu Sony, wyświetlony obraz może nie ukazać się w rzeczywistym rozmiarze.
[
Przybliżony, dostępny czas nagrywania filmów
Wartości liczbowe w tabeli poniżej pokazują w przybliżeniu maksymalny, dostępny czas nagrywania jako sumę wszystkich plików z filmami. Maksymalny czas nieprzerwanego nagrywania to około 10 minut.
(Jednostki: godziny : minuty : sekundy)
Pojemność
Rozmiar
Pamięć wewnętrzna
Około
15 MB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w aparacie
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
640(Wys.jakość) – – 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20
640(Standard) 0:00:40 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10
320 0:02:50 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50
• Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Wys.jakość)] mogą być nagrywane jedynie na kartę
„Memory Stick PRO Duo”.
• Aparat nie obsługuje nagrań ani odtwarzania HD dla filmów.
PL
29
30
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z aparatem, spróbuj poniższych rozwiązań.
1
Sprawdzić pozycje poniżej i zobaczyć w „Podręcznik aparatu
Cyber-shot” (PDF).
Jeżeli na ekranie pojawi się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobaczyć w
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
2
Wyjąć akumulator, poczekać przez około minutę, włożyć ponownie akumulator i włączyć zasilanie.
3
Zinicjalizować nastawienia (str. 19).
4
Skonsultować się ze sprzedawcą Sony lub autoryzowanym serwisem Sony.
Oddając aparat do naprawy wyrażasz tym samym zgodę na ewentualne sprawdzenie zawartości pamięci wewnętrznej i plików muzycznych.
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
•
Włóż akumulator prawidłowo, naciskając dźwignię wysuwania akumulatora (str. 8).
Nie można włączyć aparatu.
•
Po włożeniu akumulatora do aparatu, do rozpoczęcia zasilania aparatu może upłynąć trochę czasu.
•
Włóż akumulator prawidłowo (str. 8).
•
Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 7).
•
Akumulator jest martwy. Wymień na nowy.
•
Stosować zalecany akumulator.
Zasilanie nagle wyłącza się.
• Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się.
Ponownie włącz aparat (str. 10).
•
Akumulator jest martwy. Wymień na nowy.
Wskaźnik pozostałej energii jest nieprawidłowy.
• Zjawisko to występuje gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
• Powstała rozbieżność pomiędzy wskaźnikiem pozostałej energii, a aktualnie pozostałą energią akumulatora. Rozładuj całkowicie akumulator jeden raz, po czym naładuj go, aby skorygować wskazanie.
•
Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 7).
• Akumulator jest martwy. Wymień na nowy.
Nie można naładować akumulatora.
• Nie można naładować akumulatora używając zasilacza sieciowego (brak w zestawie).
Użyj ładowarki do ładowania akumulatora.
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
Nie można nagrywać obrazów.
• Sprawdzić wolną pojemność pamięci wewnętrznej lub karty „Memory Stick Duo”
(str. 28). Jeżeli jest pełna, wykonać jedną z następujących czynności:
–
Usuń niepotrzebne obrazy (str. 15).
–
Zmienić kartę „Memory Stick Duo”.
•
Nie można nagrywać obrazów gdy lampa błyskowa się ładuje.
•
Aby robić zdjęcia, nastawić pokrętło trybu pracy na pozycję inną niż .
• Nastawić pokrętło trybu pracy na gdy nagrywane są filmy.
•
Podczas nagrywania filmów rozmiar obrazu jest ustawiony na [640(Wys.jakość)].
Wykonać jedną z następujących czynności:
–
Ustawić rozmiar obrazu inny niż [640(Wys.jakość)].
–
Włożyć kartę „Memory Stick PRO Duo”.
• W trybie (Zdjęcie z uśmiechem) zdjęcie nie zostanie wykonane dopóki nie wykryty zostanie uśmiech.
Podczas fotografowania bardzo jasnych obiektów pojawiają się pionowe smugi.
•
Występuje rozproszenie światła w obiektywie i na obrazie pojawiają się białe, czarne, czerwone, purpurowe lub inne smugi. Nie oznacza to uszkodzenia.
Oglądanie zdjęć
Nie można odtwarzać obrazów.
•
•
Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze.
• Sony nie gwarantuje odtwarzania plików obrazów na aparacie, jeżeli te pliki zostały przetworzone przy użyciu komputera, lub nagrane innym aparatem.
• Aparat jest w trybie USB. Skasować połączenie USB.
• Odtwarzanie jest niemożliwe, jeżeli tryb zdjęcia z uśmiechem jest w stanie gotowości.
Wyjdź ze stanu gotowości, wciskając spust migawki do końca.
PL
31
Zalecenia eksploatacyjne
32
[
Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach
• W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
• W pobliżu silnego pola magnetycznego
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną.
[
O przenoszeniu
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu.
[
O czyszczeniu
Czyszczenie ekranu LCD
Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (brak w zestawie), aby usunąć odciski palców, kurz itp.
Czyszczenie obiektywu
Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy:
– Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze.
– Nie dotykaj aparatu ręką, na której znajduje się jeden z powyższych produktów.
– Nie należy zostawiać aparatu w długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem.
[
O temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0°C do 40°C.
Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane.
[
O kondensacji wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skondensować wewnątrz lub na obudowie aparatu. Skondensowanie wilgoci może spowodować awarię aparatu.
Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci
Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż wilgoć odparuje. Weź pod uwagę, że nagrywanie gdy wewnątrz obiektywu znajduje się wilgoć spowoduje, że obrazy nie będą wyraźne.
[
O wewnętrznym akumulatorze rezerwowym
Aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator podtrzymujący datę, czas i inne nastawienia niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone lub wyłączone.
Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu akumulator należy naładować.
Jednak nawet gdy ten akumulator nie jest naładowany, można nadal używać aparat, ale data i czas nie zostaną pokazane.
Metoda ładowania wewnętrznego akumulatora rezerwowego
Włóż do aparatu w pełni naładowane akumulatory i pozostaw aparat na co najmniej
24 godziny z wyłączonym zasilaniem.
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu:
DSC-W130
Kolorowy CCD 7,18 mm (typ 1/2,5), Filtr barw podstawowych
DSC-W120/W125
Kolorowy CCD 7,20 mm (typ 1/2,5), Filtr barw podstawowych
Całkowita liczba pikseli aparatu:
DSC-W130
Około 8,3 Megapikseli
DSC-W120/W125
Około 7,4 Megapikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
DSC-W130
Około 8,1 Megapikseli
DSC-W120/W125
Około 7,2 Megapikseli
Obiektyw: Carl Zeiss Obiektyw Vario-Tessar
4× zoom f = 5,35 – 21,4 mm (32 – 128 mm
(w przeliczeniu dla aparatu 35 mm))
F2,8 (W) – F5,8 (T)
Kontrola ekspozycji: Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny (9 trybów)
Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne,
Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1,2,3,
Światło żarowe, Lampa błyskowa
Format plików (zgodny z DCF):
Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver. 2.21 JPEG, współpracuje z DPOF
Filmy: Zgodny z MPEG1 (monofoniczny)
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około
15 MB), „Memory Stick Duo”
Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO
(Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto):
Około 0,2 do 3,9 m (W)/około 0,5 do 1,9 m
(T)
[Gniazda wejścia i wyjścia]
Złącze uniwersalne: Wyjście wideo
Wyjście audio
(Monofoniczne)
Połączenie USB
Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodny z
USB 2.0)
[Ekran LCD]
Panel LCD: 6,2 cm (2,5 type) napęd TFT
Całkowita ilość punktów: 115 200 (480 × 240) punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Akumulator
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (brak w zestawie), 3,6 V
AC-LS5K Zasilacz sieciowy (brak w zestawie), 4,2 V
Pobór mocy (podczas fotografowania, ekran
LCD włączony): 1,0 W
Temperatura pracy: od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania: od –20 do
+60°C
Wymiary:
88,2 × 57,2 × 22,9 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających)
Ciężar:
DSC-W130/W120
Około 156 g (włącznie z akumulatorem
NP-BG1, paskiem itp.)
DSC-W125
Około 169 g (włącznie z akumulatorem
NP-BG1, paskiem itp.)
Mikrofon: Monofoniczny
Głośnik: Monofoniczny
Exif Print: Zgodny
PRINT Image Matching III: Zgodny
PictBridge: Zgodny
PL
33
34
Ładowarka akumulatora BC-
CSGB/BC-CSGC
Zasilanie: Prąd zmienny od 100 V do 240 V,
50/60 Hz, 2 W (BC-CSGC)/2,6 W (BC-
CSGB)
Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,25 A
Temperatura pracy: od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania: od –20 do
+60°C
Wymiary: Około 62 × 24 × 91 mm
(szer./wys./głęb.)
Ciężar: Około 75 g
Akumulator NP-BG1
Używany akumulator: Akumulator litowy
Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V
Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V
Pojemność: 3,4 Wh (960 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
• , „Cyber-shot” są znakami towarowymi Sony Corporation.
• „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
,
, „Memory Stick
Micro”, „MagicGate”, i znakami towarowymi Sony Corporation.
są
• „Info LITHIUM” jest znakiem towarowym
Sony Corporation.
• „PhotoTV HD” jest znakiem towarowym
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX i Windows
Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc.
• Intel, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation.
• Adobe i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i ® nie są zawsze używane.
PL
35
36
37
PL
2
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
\
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
[
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
[
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
[
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
CZ
3
4
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 5
Kontrola přiloženého příslušenství ............................................................ 6
1 Příprava bloku akumulátorů ................................................................... 7
2 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin ................................................ 10
Snadná tvorba snímků .................................................................. 11
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/Zobrazení ...... 12
Fotografování v režimu snímání úsměvů ................................................ 14
Prohlížení/mazání snímků ............................................................ 15
Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka ....................... 18
Použití obrazovky HOME ........................................................................ 18
Využití počítače ............................................................................. 23
Podporované operační systémy pro spojení USB a aplikační software
Prohlížení „Příručka k produktu Cyber-shot“ .......................................... 24
Indikátory na displeji ..................................................................... 25
Životnost akumulátoru a kapacita paměti .................................. 27
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet ...... 27
Počet statických snímků a doba nahrávání videoklipů ........................... 28
Odstranění problémů .................................................................... 30
Blok akumulátorů a napájení .................................................................. 30
Snímání statických snímků/videoklipu .................................................... 31
Upozornění .................................................................................... 32
Specifikace .................................................................................... 33
Poznámky k používání fotoaparátu
[
Zálohování vnitřní paměti a karty
„Memory Stick Duo“
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte akumulátor ani kartu
„Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty
„Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií.
[
Poznámky k nahrávání/ přehrávání
• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
• Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte
• Nevystavujte fotoaparát působení vody.
Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření.
Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat snímky.
• Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození.
• Jestliže dochází ke kondenzaci par, před
použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 32).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků.
• Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
[
Poznámky k LCD displeji a objektivu
• LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití.
Přesto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
• Když je akumulátor téměř vybitý, je možné, že se objektiv přestane pohybovat. Vložte nabitý blok akumulátorů a pak znovu zapněte fotoaparát.
[
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
[
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
[
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
CZ
5
6
Začátek
Kontrola přiloženého příslušenství
• Nabíječka akumulátorů BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
• Řemínek
Pásek na zápěstí (1) (DSC-W120/W130)
Popruh na krk (1) (DSC-W125)
• Napájecí kabel (1) (v USA a Kanadě není přiložen)
• Měkké přenosné pouzdro (1) (jen DSC-
W125)
• Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1 (1)/
Schránka na akumulátor (1)
• Kabel USB, A/V pro víceúčelový konektor
(1)
• CD-ROM (1)
– Aplikační software Cyber-shot
– „Příručka k produktu Cyber-shot“
– „Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Připevněte řemínek a protáhněte jím ruku. Zabráníte tím poškození fotoaparátu v důsledku pádu.
Očko
1 Příprava bloku akumulátorů
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Zástrčka
Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě ɟ ɟ
Kontrolka
CHARGE
Kontrolka
CHARGE
Napájecí kabel
1
Vložte blok akumulátorů do nabíječky.
2
Připojte nabíječku k síti.
Kontrolka CHARGE se rozsvítí a začne nabíjení.
Když zhasne kontrolka CHARGE, je nabíjení skončeno (normální nabíjení).
Budete-li pokračovat v nabíjení bloku akumulátorů ještě zhruba hodinu (dokud nebude plně nabitý), vydrží náboj poněkud déle.
[
Nabíjecí doba
Plná nabíjecí doba
Zhruba 330 min.
Normální doba nabíjecí
Zhruba 270 min.
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro plné nabití vybitého bloku akumulátoru při teplotě 25°C. Nabíjení může trvat i déle, to závisí na podmínkách používání a okolnostech.
• Počet snímků, které lze nahrát, naleznete na straně 27.
• Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce.
• Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
• Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky.
• Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony.
CZ
7
2 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick
Duo“ (nepřiloženy)
Kryt bloku akumulátorů/karty
„Memory Stick Duo“ ɟ
Kartu „Memory Stick Duo“ vkládejte tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu, a zasuňte, až zaklapne.
ɠ
Vložte blok akumulátorů při současném stisknutí páčky pro vysunutí akumulátoru hranou bloku akumulátorů.
1
Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
2
Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (nepřiložena).
3
Vložte blok akumulátorů.
4
Uzavřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
8
[
Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nahrává a přehrává snímky za použití vnitřní paměti (asi 15 MB).
[
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Stisknutím POWER zapněte a zkontrolujte indikátor zbývající kapacity na LCD displeji.
Indikátor zbývající kapacity
Stav
Zbývá dostatečná kapacita
Akumulátor téměř plně nabitý
Akumulátoru zpola nabitý
Nízká kapacita akumulátoru, nahrávání/ přehrávání brzy skončí.
Vyměňte akumulátor za plně nabitý nebo akumulátor dobijte.
(Bliká výstražný indikátor.)
• Při použití bloku akumulátorů NP-FG1 (nepřiložen) se za indikátorem zbývající kapacity akumulátoru objeví také minuty ( 60 min).
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Za určitých podmínek používání a okolností nemusí indikátor zbývající kapacity ukazovat správně.
• Při prvním zapnutí fotoaparátu se objeví obrazovka pro nastavení hodin (str. 10).
[
Vyjmutí bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“ Blok akumulátorů
Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí, a pak jednou zatlačte na kartu „Memory Stick Duo“.
Vysuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru.
Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili.
• Nikdy nevyndávejte blok akumulátoru nebo kartu/„Memory Stick Duo“, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“ a nebo ve vnitřní paměti.
CZ
9
10
3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Tlačítko POWER
Tlačítko
HOME
Tlačítko z ɟ
Ovládací tlačítko
1
2
3
1
Stiskněte POWER.
2
Pomocí ovládacího tlačítka nastavte hodiny.
1
Vyberte formát data na displeji pomocí v/V, poté stiskněte z.
2
Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/
V, poté stiskněte z.
3
Zvolte [OK] a pak stiskněte z.
• Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „Picture Motion
Browser“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout snímky s datem.
• Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
[
Změna data a času
Stiskněte HOME a vyberte [ Nastavení hodin] v
[
Poznámky k situaci při zapnutém napájení
• Po vložení bloku akumulátorů do fotoaparátu chvilku trvá, než lze zahájit činnost.
• Jestliže fotoaparát pracuje s napájením z akumulátorů a pokud u fotoaparátu neprovedete po dobu tří minut žádnou činnost, fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení akumulátoru (funkce automatického vypnutí).
Snadná tvorba snímků
Hledáček
Závit stativu
(spodní strana)
Mikrofon
Kontrolka nahrávání ɠ
Tlačítko spouště
Blesk
Tlačítko transfokace W/T
Ovladač režimů
Tlačítko MENU
Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání
úsměvu
Tlačítko makro
Tlačítko DISP
Ovládací tlačítko
Tlačítko blesk
Tlačítko samospoušť
1
Požadovanou funkci si vyberte na voliči režimů.
Při fotografování (režim Automatického nastavení):
Vyberte .
Při snímání videoklipů:
Vyberte .
2
Při držení fotoaparátu přitiskněte lokty pevně k tělu, abyste zamezili rozmazání.
CZ
Umístěte objekt do středu rámečku zaostřování.
3
Pořizování snímků tlačítkem spouště.
Při fotografování:
1
Zpola stiskněte spoušť a přidržte ji. Provede se zaostření.
Bliká (zelený) indikátor z (zámek
AE/AF) a zazní pípnutí, indikátor přestane blikat a zůstane svítit.
2
Zcela stiskněte tlačítko spouště.
Indikátor zámku AE/AF
Při snímání videoklipů:
Zcela stiskněte tlačítko spouště.
K zastavení záznamu stiskněte znovu zcela tlačítko spouště.
• Nejkratší vzdálenost pro fotografování je asi 4 cm (strana W)/50 cm (strana T) (od objektivu).
11
12
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/
Zobrazení
[
Použití ovladače režimů
Nastavení ovladače režimů na požadovanou funkci.
Automatické nastav.
Umožňuje snímat s automaticky upravenými nastaveními.
Snadné fotografování
Umožňuje snadné fotografování s přehledně uspořádanými indikátory.
Automat.program
Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou automaticky (rychlost závěrky a hodnota clony).
Další nastavení můžete provést pomocí nabídky.
Režim videa
Umožňuje nahrávat videoklipy se zvukem.
Vysoká citlivost
Fotografuje bez blesku i za špatného osvětlení.
Snímání úsměvu
Když fotoaparát detekuje úsměv, spoušť je uvolněna automaticky (str. 14).
Zamlžení
Fotografuje portréty nebo květiny s jemnou atmosférou.
Krajina
Fotografuje se zaostřením na vzdálený objekt.
Portrét za soumr.
Dělá ostré snímky osob na tmavém místě bez ztráty noční atmosféry.
SCN*
Volba scény
Vybere nastavení z nabídky volby scény.
* Volba scény v režimu SCN
Stiskněte MENU a vyberte nastavení.
Soumrak
Fotografuje noční scény bez ztráty noční atmosféry.
Pláž
Při fotografování moře nebo jezera se jasně zaznamená modř vody.
Sníh
Fotografie zasněžených scén jsou jasnější.
Ohňostroj
Fotografuje ohňostroje v plné kráse.
[
W/T
Použití transfokace
Stiskněte T pro transfokaci a W pro zrušení transfokace.
[
Blesk (výběr režimu blesku pro snímky)
Opakovaně tiskněte B ( ) na ovládacím tlačítku, dokud se nevybere požadovaný režim.
: Automatický blesk
Bliká při nedostatečném osvětlení nebo protisvětle (výchozí nastavení)
: Vynucený blesk
: Pomalá synchronizace (vynucený blesk)
Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímku zachytilo i pozadí, které je mimo dosah světla blesku.
: Vypnutý blesk
[
Makro (snímání blízkých objektů)
Opakovaně tiskněte b ( ) na ovládacím tlačítku, dokud se nevybere požadovaný režim.
: Auto
Fotoaparát upraví ostření automaticky od vzdálených až po velmi blízké objekty.
Pro většinu snímků ponechte fotoaparát v tomto režimu.
: Makro
Fotoaparát upraví ostření s prioritou na velmi blízké objekty. Při snímání velmi blízkých objektů nastavte makro na zapnuto.
[
Použití samospouště
Opakovaně tiskněte V ( ) na ovládacím tlačítku, dokud se nevybere požadovaný režim.
: Bez použití samospouště
: Nastavení samospouště se zpožděním 10 sekund
: Nastavení samospouště se zpožděním 2 sekund
Při stisknutí závěrky bliká kontrolka samospouště a zní pípnutí, dokud se neaktivuje závěrka.
[
DISP
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte v (DISP) ovládacího tlačítka.
Při každém stisknutí v (DISP) se změní displej a jas následovně:
Indikátory zapnuty r
Indikátory zapnuty* r
Histogram zapnut* r
Indikátory vypnuty* r
LCD displej vypnut
* Jas podsvícení LCD displeje je vysoký.
CZ
13
14
Fotografování v režimu snímání úsměvů
Když fotoaparát detekuje úsměv, spoušť je uvolněna automaticky.
1
Z voliče režimů si vyberte režim (Snímání úsměvu).
2
Stisknutím tlačítka spouště nadoraz nastavíte režim detekce úsměvu.
Snímání úsměvu je v pohotovostním režimu.
Značka detekce úsměvu/počet snímků
Rámeček detekce úsměvu (oranžový)
Indikátor citlivosti detekce úsměvu
Označuje aktuální úroveň úsměvu.
Když úroveň úsměvu dosáhne nastavené citlivosti detekce úsměvu (naznačené pomocí b), fotoaparát automaticky spustí spoušť a nahraje až šest snímků. Po nahrání snímku se rozsvítí kontrolka snímání úsměvu.
3
Opětovným stisknutím tlačítka spouště nadoraz režim snímání úsměvu ukončíte.
• Pokud je snímání úsměvu v pohotovostním režimu, bliká kontrolka nahrávání (oranžová).
• Nahrávání v režimu snímání úsměvu skončí automaticky po zaplnění karty „Memory Stick Duo“ nebo vnitřní paměti nebo po nahrání šesti snímků.
• Objekt pro prioritu snímání úsměvu lze vybrat pomocí [Detekce úsměvu] (str. 21).
• Není-li žádný úsměv detekován, nastavte [Citlivost detekce úsměvu] (str. 21).
• Fotoaparát může pořídit snímek automaticky, když se osoba zobrazená v rámečku detekce
úsměvu (oranžový) po stisknutí spouště nadoraz usměje.
• Snímek nebude zaostřený, pokud se po stisknutí spouště nadoraz vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem změní. Pokud se jas okolí změní, je možné, že nebude dosažena vhodná expozice.
• Obličeje nebude možné detekovat správně, když:
– Je příliš tma nebo příliš jasno.
– Obličeje jsou částečně zakryty slunečními brýlemi, maskami, klobouky apod.
– Objekty nejsou naproti fotoaparátu.
• Úsměvy nemusí být detekovány správně, záleží na podmínkách.
• Nelze používat funkce digitálního transfokátoru.
• Pokud je snímání úsměvu v pohotovostním režimu, nelze měnit rozsah transfokace.
Prohlížení/mazání snímků
Reproduktor
Tlačítko (přehled) a (transfokace při přehrávání) při přehrávání)
Tlačítko MENU
Víceúčelový konektor
(spodní strana)
Tlačítko
(Přehrávání)
Tlačítko HOME ɟ
Ovládací tlačítko
1
Stiskněte
Pokud stisknete , když je fotoaparát vypnutý, automaticky se zapne a přepne do režimu přehrávání. Pro přepnutí do režimu fotografování stiskněte znovu .
2
Vyberte snímek pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
Videoklip:
Pro přehrání videoklipu stiskněte z. (Přehrávání zastavíte opětovným stisknutím z.)
Pro převíjení vpřed stiskněte B, pro převíjení vzad b. (Pro návrat do normálního přehrávání stiskněte z.)
Stisknutím V zobrazte obrazovku s indikátorem hlasitosti a pak stisknutím b/B upravte hlasitost.
[
Mazání snímků
1
Zobrazte snímek, který chcete vymazat, a pak stiskněte MENU.
2
Vyberte [Vymazat] pomocí v/V, vyberte [Toto foto] pomocí b/B a pak stiskněte z.
3
Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
[
Zobrazení zvětšeného snímku (transfokace při přehrávání)
Se zobrazeným statickým snímkem stiskněte . Transfokace se zruší stisknutím .
Polohu upravte pomocí v/V/b/B.
Stisknutím z zrušíte transfokaci při přehrávání.
CZ
15
16
[
Prohlížení obrazovky přehledu
Při zobrazení jednoho snímku si zobrazíte obrazovku přehledu stisknutím
(Přehled).
Pak vyberte snímek pomocí v/V/b/B.
Chcete-li na zobrazit snímky opět jednotlivě, stiskněte z.
• Do obrazovky přehledu se můžete dostat také výběrem [ Přehled snímků] v (Prohlížení snímků) na obrazovce HOME.
• Pokaždé když stisknete (Přehled), zvýší se počet snímků na obrazovce přehledu.
[
Smazání snímků v režimu zobrazení přehledu
1
Při zobrazení obrazovky přehledu stiskněte MENU.
2
Vyberte [Vymazat] pomocí v/V, vyberte [Více snímků] pomocí b/B a pak stiskněte z.
3
Vyberte snímek, který chcete vymazat, pomocí v/V/b/B a pak stiskněte z.
Značka se objeví v zaškrtávacím políčku snímku.
Výběr zrušíte, když zvolíte snímek, který jste vybrali pro vymazání, a pak znovu stiskněte z.
4
Stiskněte MENU, vyberte [OK] pomocí v a pak stiskněte z.
• Pro vymazání všech snímků ve složce vyberte [Vše ve složce] a pak ve 2. kroku stiskněte z.
[
Přehrávání série snímků s efekty a hudbou (Prezentace)
1
Stiskněte tlačítko (Prezentace).
Objeví se obrazovka nastavení.
2
Znovu stiskněte tlačítko (Prezentace).
Hudba se změní podle [Efekty]. Můžete také přenést a změnit hudbu podle vlastního výběru.
Pro přenesení a změnu hudby se řiďte následujícími kroky.
1
Stiskněte tlačítko HOME. Pak vyberte [Hudební nástroj] t [Staž.hudby] v
2
Instalujte software z disku CD-ROM (přiložen) do počítače.
3
Propojte fotoaparát a počítač kabelem USB.
4
Spusťte aplikaci „Music Transfer (Přenos hudby)“ nainstalovanou v počítači a změňte hudbu.
Podrobnosti o změně hudby naleznete v nápovědě v aplikaci „Music Transfer (Přenos hudby)“.
[
Prohlížení snímků na televizoru
Připojte fotoaparát k televizoru kabelem pro víceúčelový konektor (přiložen).
Do víceúčelový konektor
Do vstupní zdířky audia/videa
Kabel pro víceúčelový konektor (přiložen)
K prohlížení na televizoru HD (s vysokým rozlišením) je třeba adaptérový kabel pro výstup HD (nepřiložen).
• Pokud nastavíte velikost snímku na [16:9], lze nahrávat snímky ve velikosti, která zaplní celou obrazovku televizoru HD.
• Videoklipy nelze prohlížet ve formátu signálu [HD(1080i)]. Při snímání videoklipů nastavte
[COMPONENT] na [SD].
CZ
17
Informace o různých funkcích –
HOME/Nabídka
Použití obrazovky HOME
Z obrazovky HOME jsou přístupné všechny funkce fotoaparátu a lze ji zobrazit nezávisle na nastaveném režimu (fotografování/přehrávání).
Tlačítko
HOME ɟ ɠ
Tlačítko z
1
Stisknutím HOME se zobrazí obrazovka HOME.
Kategorie
Položka
Nápověda
2
Pomocí b/B na ovládacím tlačítku vyberte kategorii.
3
Vyberte položku pomocí v/V a pak stiskněte z.
[
Když vyberete kategorii (Správa paměti) nebo (Nastav.)
18
1
Vyberte požadované nastavení pomocí v/V a pak stiskněte z.
• Obrazovka HOME se zobrazí stisknutím b
.
2
Vyberte nastavení pomocí v/V a pak stiskněte z.
• Opětovným stisknutím tlačítka HOME se fotoaparát nastaví do režimu fotografování nebo prohlížení.
Podrobnosti o činnosti
Položky HOME
Stisknutím HOME zobrazíte následující položky. Podrobnosti o položkách se zobrazí na obrazovce v nápovědě.
Kategorie
Snímání
Položky
Snímání
Prohlížení snímků
Jeden snímek
Přehled snímků
Prezentace
Tisk
Prezentace
Hudební nástroj
Staž.hudby
Tisk
Správa paměti
Nastav.
Paměťový nástroj
Nástroj Memory Stick
Formát.
Změna nahr. složky
Nástroj vnitřní paměti
Formát.
Hlavní nastavení
Hlavní nastavení 1
Zvuk
Inicializace
Hlavní nastavení 2
Spojení USB
Videovýstup
Nastavení pro záběr
Nastavení pro záběr 1
Iluminátor AF
Režim AF
Předsádka
Nastavení pro záběr 2
Autom. Orient.
Nastavení hodin
Language Setting
Form.hudby
Tvorba nahr. složky
Kopírovat
Přír.funkce
COMPONENT
Širokoúhlé zobraz.
Ř. Mřížky
Digitál. transf.
Autom. Prohlížení
CZ
19
Použití položek menu
Tlačítko MENU
1
Stisknutím MENU vyvoláte menu.
ɟ ɠ
Tlačítko z
Přír.funkce
• Nabídka se zobrazí jen v režimu fotografování a přehrávání.
• V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2
Požadovanou položku nabídky vyberte pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
• Pokud je požadovaná položka skryta, opakovaně tiskněte v/V, dokud se neobjeví na obrazovce.
3
Vyberte nastavení pomocí b/B.
20
• Pokud je požadovaná položka skryta, opakovaně tiskněte b/B, dokud se neobjeví na obrazovce.
• Vyberte položku v režimu přehrávání a stiskněte z.
4
Stisknutím MENU vypnete zobrazení menu.
Podrobnosti o činnosti
Položky menu
Dostupné položky nabídky se liší podle nastavení režimu (fotografování nebo prohlížení) a polohy voliče režimů v režimu fotografování. Na displeji se zobrazují jen dostupné prvky menu.
Menu fotografování
Volba scény
Velik. snímku
Blesk
Detekce obličejů
Detekce úsměvu
Citlivost detekce úsměvu
Nahr. režim
EV
ISO
Režim měření
Ostření
Vyváž. bílé
Výkon blesku
Bez červ. očí
Barevný režim
SteadyShot
Nastavení pro záběr
Vybere nastavení předem upravená pro různé podmínky scény.
Vybere velikost snímku.
Vybírá nastavení blesku v režimu Snadné fotografování.
Vybere objekt, na který se přednostně zaostří při detekci obličejů.
Vybere prioritní objekt pro funkci Snímání úsměvu.
Nastaví úroveň citlivosti pro detekci úsměvu.
Vybere metodu nepřetržitého snímání.
Upravuje expozici.
Vybere světelnou citlivost.
Vybírá režim měření.
Mění metodu ostření.
Upravuje barevné tóny.
Upravuje intenzitu blesku.
Nastavuje redukci jevu červených očí.
Mění živost snímku nebo dodává zvláštní efekty.
Vybere režim stabilizace.
Vybírá nastavení pro fotografování.
CZ
21
22
Podrobnosti o činnosti
Menu prohlížení
(Vymazat)
(Prezentace)
(Retuš)
(pouze DSC-W130)
Maže snímky.
Přehraje sérii snímků s efekty a hudbou.
Retušuje fotografie.
(Různé změny velikosti)
(pouze DSC-W130)
(Chránit)
Mění velikost snímku podle používání.
Zabraňuje náhodnému vymazání.
Umístí na snímek, který si chcete nechat vytisknout, značku tiskové objednávky.
Tiskne snímky pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge.
(Tisk)
(Otočit)
(Výběr složky)
Pootočí statický snímek.
Vybírá složku pro prohlížení snímků.
Využití počítače
Snímky pořízené fotoaparátem si můžete prohlédnout na počítači. Pomocí softwaru z disku CD-ROM (přiložen) si můžete užívat snímků a videoklipů vytvořených fotoaparátem lépe než kdy předtím. Podrobnosti naleznete v „Příručka k produktu
Cyber-shot“ na disku CD-ROM (přiložen).
Podporované operační systémy pro spojení USB a aplikační software (přiložen)
Spojení USB
Aplikační software
„Picture Motion
Browser“
Pro uživatele Windows
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Pro uživatele Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X
(v10.1 až v10.5) není kompatibilní
* Nejsou podporovány 64bitové edice a Starter (Edition).
• Počítač musí mít předinstalován jeden z výše uvedených operačních systémů. Aktualizace operačních systémů nejsou podporovány.
• Pokud váš operační systém nepodporuje spojení USB, zkopírujte snímky vložením karty
„Memory Stick Duo“ do slotu pro karty Memory Stick v počítači nebo použijte komerčně dostupnou čtečku karet Memory Stick.
• Další podrobnosti o operačním prostředí pro aplikaci pro Cyber-shot „Picture Motion Browser“, naleznete v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“.
CZ
23
24
Prohlížení „Příručka k produktu Cyber-shot“
„Příručka k produktu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (přiložen) podrobně vysvětluje používání fotoaparátu. Pro prohlížení je třeba aplikace Adobe
Reader.
[
Pro uživatele Windows
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Objeví se níže zobrazená obrazovka.
[
Pro uživatele Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
2
Vyberte si složku [Handbook] a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na
„Handbook.pdf“.
Když klepnete na tlačítko [Cyber-shot
Handbook], objeví se obrazovka pro kopírování příručky „Příručka k produktu
Cyber-shot“.
2
Pro kopírování se řiďte instrukcemi z obrazovky.
• Při instalaci příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ se automaticky nainstaluje i příručka „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“.
3
Po dokončení instalace poklepejte na zástupce vytvořeného na ploše.
Indikátory na displeji
Při každém stisknutí v (DISP) na ovládacím tlačítku se změní displej
[
Při fotografování
• V režimu jednoduché snímání jsou indikátory omezeny.
[
Při snímání videoklipů
[
Při přehrávání
A
Zbývající kapacita akumulátoru
Varování před nízkou kapacitou
Velikost snímku
• je pouze pro
DSC-W130.
• je pouze pro
DSC-W120/W125.
Volič režimů/nabídka
(volba scény)
Ovladač režimů
(Automat.program)
Vyvážení bílé
Režim
(pouze DSC-W130)
Detekce
Detekce úsměvu
SteadyShot
Varování před vibracemi
Indikátor citlivosti detekce úsměvu/počet snímků
CZ
Měřítko transfokace
Barevný režim
Připojení PictBridge
Chránit
HL.
Hlasitost
Značka objednávky tisku
(DPOF)
25
26
Měřítko transfokace
Připojení PictBridge
00:25:05
Doba nahrávání
(hodiny : minuty : vteřiny)
B z
ISO400
125
F3.5
Nastavení AE/AF
Číslo ISO
Pomalá závěrka NR
Rychlost závěrky
Hodnota clony
+2.0EV
1.0m
Hodnota expozice
NAHR
Pohotov.
0:12
Polomanuální hodnota
Makro
Nahrávání videa/
Pohotovostní režim videa
101-0012
2008 1 1
9:30 AM
z
STOP
z
PLAY
BACK/
NEXT
Nahrávací čas (minuty : vteřiny)
Číslo složky-souboru
Datum/čas pořízení přehrávaného snímku
Nápověda pro přehrávání snímku
Výběr snímků
V
VOLUME
Nastavení hlasitosti
C:32:00
ISO400
+2.0EV
500
F3.5
Iluminátor AF
Redukce jevu červených očí
Nabíjení blesku
Vyvážení bílé
Zobrazení vnitřní diagnostiky
Hodnota ISO
Hodnota expozice
Rychlost závěrky
Hodnota clony
C
96
12/12
Složka záznamu
Složka přehrávání
Počet snímků, které lze nahrát
Číslo snímku/počet snímků nahraných ve vybrané složce
+
N
Nahrávání/přehrávání média („Memory Stick
Duo“, vnitřní paměť)
D
C:32:00
Zobrazení vnitřní diagnostiky
Samospoušť
Rámeček AF
Nitkový kříž jednobodového měření
Přehrávání
Lišta přehrávání
Histogram
• se zobrazí, je-li neaktivní displej histogramu.
Životnost akumulátoru a kapacita paměti
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet
Čísla zobrazená v následujících tabulkách předpokládají, že plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je používán za teploty prostředí 25°C. Počty udávané pro snímky, které lze nahrát nebo prohlížet, jsou přibližné a počítají s výměnou karty „Memory Stick Duo“ podle nutnosti.
Skutečný počet snímků může být nižší než počet uvedený v tabulce – to závisí na podmínkách používání.
[
Při fotografování
LCD displej
Doba provozu bloku akumulátorů
(min.)
Počet snímků
DSC-W130
Zap.
Zhruba 185 Zhruba 370
Vyp.
Zhruba 225
DSC-W120/W125
Zhruba 450
Zap.
Vyp.
Zhruba 175 Zhruba 350
Zhruba 215 Zhruba 430
• Fotografování za následujících podmínek:
– [Nahr. režim] je nastaven na [Normální].
– [Režim AF] je nastaven na [Jeden].
– [SteadyShot] je nastaven na [Snímání].
– Fotografování jednou každých 30 sekund.
– Střídavé použití transfokátoru mezi stranami W a T.
– Použití blesku pro každý druhý snímek.
– Vypnutí a zapnutí napájení po každých deseti snímcích.
• Způsob měření je založen na standardu
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Životnost akumulátoru a počet snímků se nemění bez ohledu na velikost snímku.
[
Při přehrávání statických snímků
Doba provozu bloku akumulátorů (min.)
DSC-W130
Zhruba 410
DSC-W120/W125
Zhruba 400
Počet snímků
Zhruba 8 200
Zhruba 8 000
• Postupné zobrazování snímků v intervalu
3 sekund
[
Poznámky k bloku akumulátorů
• Kapacita akumulátoru se snižuje časem a opakovaným používáním.
• Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlédnout, se snižuje za následujících podmínek:
– Nízká okolní teplota.
– Blesk se používá často.
– Časté vypínání a zapínání fotoaparátu.
– Časté používání transfokátoru.
– Jas podsvícení LCD displeje je vysoký.
– [Režim AF] je nastaven na [Monitor].
– [SteadyShot] je nastaven na [Pokrač.].
– Kapacita akumulátorů je nízká.
– Je aktivována funkce detekce obličejů.
CZ
27
28
Počet statických snímků a doba nahrávání videoklipů
Počet snímků a délka času pro videoklip se může lišit podle podmínek používání.
• I když je kapacita vašeho nahrávacího média stejná jako v tabulce, může se počet snímků nebo délka času pro videoklipy lišit.
• Velikost snímku lze vybrat z nabídky (stránky 20, 21).
[
Přibližný počet nahratelných snímků
DSC-W130
Kapacita
Velikost
8M
3:2 (7M)
5M
3M
VGA
16:9 (6M)
16:9 (2M)
Vnitřní paměť cca
15 MB
4
4
6
10
96
5
16
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
790
42
133
40
40
51
82
72
73
92
148
1428
77
238
150
151
191
306
2941
159
490
2 GB
(Jednotky: snímky)
4 GB 8 GB
306
309
390
626
618
624
787
1262
1223
1236
1557
2498
2457
2482
3127
5017
6013 12121 23983 48166
326 658 1303 2617
1002 2020 3997 8027
DSC-W120/W125
Velikost
7M
Kapacita
3:2 (6M)
5M
3M
VGA
16:9 (5M)
16:9 (2M)
Vnitřní paměť cca
15 MB
5
5
6
10
96
5
16
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
41
41
51
82
790
48
133
74
74
92
148
1428
88
238
153
153
191
306
2941
181
490
313
313
390
626
6013
371
1002
2 GB
631
631
787
1262
12121
748
2020
(Jednotky: snímky)
4 GB
1249
1249
1557
2498
23983
1480
3997
8 GB
2508
2508
3127
5017
48166
2973
8027
• Uvedený počet snímků předpokládá, že [Nahr. režim] je nastaven na [Normální].
• Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“.
• Pokud byl snímek nahrán starším modelem Sony a je přehráván na tomto fotoaparátu, je možné, že se neobjeví ve skutečné velikosti.
[
Přibližný nahrávací čas pro videoklipy
Počty v tabulce udávají přibližnou maximální nahrávací dobu danou sečtením všech souborů s videoklipy. Maximální doba, po kterou můžete nepřetržitě filmovat, je asi 10 minut.
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť cca
15 MB
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
640(Lepší) – – 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20
640(Standard) 0:00:40 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10
320 0:02:50 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50
• Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Lepší)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO
Duo“.
• Fotoaparát nepodporuje nahrávání ani přehrávání videoklipů ve formátu HD.
CZ
29
30
Odstranění problémů
Jestliže se při používání fotoaparátu objeví problémy, zkuste následující řešení.
1
Zkontrolujte následující položky a vyhledejte je v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF).
Pokud se na obrazovce objeví „C/E:ss:ss“, vyhledejte příručku „Příručka k produktu Cyber-shot“.
2
Vyjměte blok akumulátorů, asi minutu vyčkejte, blok akumulátorů opět vložte a pak zapněte napájení.
3
Inicializujte nastavení (str. 19).
4
Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Berte na vědomí, že když posíláte fotoaparát na opravu, poskytujete souhlas s tím, že obsah vnitřní paměti a hudební soubory mohou být zkontrolovány.
Blok akumulátorů a napájení
Nelze vložit blok akumulátorů.
•
Vložte blok akumulátorů správně stlačením páčky pro jeho vysunutí (str. 8).
Nelze zapnout fotoaparát.
•
Po vložení bloku akumulátorů do fotoaparátu může chvilku trvat, než se zahájí napájení fotoaparátu.
•
Vložte blok akumulátoru správně (str. 8).
•
Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátoru (str. 7).
•
Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
•
Používejte doporučený blok akumulátorů.
Napájení se náhle vypne.
• Pokud zapnutý fotoaparát neobsluhujete po dobu delší než 3 minuty, vypne se automaticky, aby se prodloužila doba použitelnosti bloku akumulátorů. Znovu
•
Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
Indikátor zbývající kapacity neukazuje správně.
• Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném prostředí.
• Objevil se rozdíl mezi indikátorem zbývající kapacity a skutečným zbytkovým nabitím akumulátoru. Úplným vybitím bloku akumulátorů a opětovným nabitím ukazatel srovnáte.
•
Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 7).
• Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
Nelze nabít blok akumulátoru.
•
Blok akumulátoru nelze nabít pomocí síťového adaptéru (nepřiložen). Pro nabíjení akumulátoru použijte nabíječku.
Snímání statických snímků/videoklipu
Nelze nahrávat snímky.
•
Zkontrolujte volnou vnitřní paměť nebo kartu „Memory Stick Duo“ (str. 28). Je-li
karta plná, proveďte některý z následujících kroků:
–
Vymažte nadbytečné snímky (str. 15).
– Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“.
• Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku.
•
Při pořizování statických snímků nastavte volič režimů do jiné polohy než .
•
Při natáčení videoklipů nastavte ovladač režimů na .
•
Velikost snímku je při nahrávání videoklipu nastavena na [640(Lepší)]. Proveďte jednu z následujících činností:
–
Nastavte velikost snímku na jinou než [640(Lepší)].
– Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
•
V režimu (Snímání úsměvu) nelze fotografovat, pokud není detekován úsměv.
Při snímání velmi světlého objektu se objevují svislé pruhy.
•
Dochází k efektu vzniku skvrn a na snímku se objevují bílé, černé, červené, fialové nebo jinak barevné pruhy. Nejedná se o závadu.
CZ
Prohlížení snímků
Nelze přehrávat snímky.
•
• Název složky/souboru v počítači byl změněn.
• Sony nezaručuje možnost přehrávání souborů se snímky na fotoaparátu, pokud byly soubory zpracovány v počítači nebo nahrány jiným fotoaparátem.
• Fotoaparát je v režimu USB. Odstraňte spojení USB.
• Prehrávání není možné, když je snímání úsmevu v pohotovostním režimu. Zrušte pohotovostní režim stisknutím tlacítka spoušte nadoraz.
31
32
Upozornění
[
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech
• Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu.
• Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti silného magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných místech
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné.
[
Při přenášení
S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu.
[
Čištění
Čištění LCD displeje
Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD displeje (nepřiložena) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod.
Čištění objektivu
Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra:
– Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů.
– Nedotýkejte se fotoaparátu, pokud máte něco z výše uvedených látek na rukou.
– Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem.
[
Provozní teploty
Fotoaparát je určen pro použití za teplot mezi
0°C a 40°C. Fotografování za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se nedoporučuje.
[
Sražená vlhkost
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Pokud se objeví sražená vlhkost
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud budete fotografovat se zamlženým objektivem, snímky nebudou ostré.
[
Vnitřní nabíjecí zálohovací akumulátor
Fotoaparát má vnitřní nabíjecí akumulátor, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuté napájení.
Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete.
I když tento dobíjecí akumulátor není nabitý, můžete fotoaparát používat, ale datum a čas nebudou zaznamenány.
Způsob nabíjení vnitřního nabíjecího zálohovacího akumulátoru
Do fotoaparátu vložte nabitý blok akumulátoru a pak ponechejte fotoaparát po
24 nebo více hodin s vypnutým napájením.
Specifikace
Fotoaparát
[Systém]
Zobrazovací zařízení:
DSC-W130
Barevný snímač CCD 7,18 mm (typ 1/2,5), primární barevný filtr
DSC-W120/W125
Barevný snímač CCD 7,20 mm (typ 1/2,5), primární barevný filtr
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
DSC-W130
Asi 8,3 megapixelu
DSC-W120/W125
Asi 7,4 megapixelu
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
DSC-W130
Asi 8,1 megapixelu
DSC-W120/W125
Asi 7,2 megapixelu
Objektiv: Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar s transfokátorem 4× f = 5,35 – 21,4 mm (32 – 128 mm (při srovnání s klasickým fotoaparátem
35 mm)) F2,8 (W) – F5,8 (T)
Expozice: Automatická expozice, Volba scény
(9 režimů)
Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo,
Zamračeno, Zářivka 1,2,3, Žárovka, Blesk
Formát dat (kompatibilní s DCF):
Statické snímky: Formát Exif ver.
Odpovídá standardu 2.21 JPEG, kompatibilní s DPOF
Videoklipy: Kompatibilní s MPEG1
(Monofonní)
Nahrávací médium: Vnitřní paměť
(cca 15 MB), „Memory Stick Duo“
Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO
(doporučený index expozice) nastaven na
Auto):
Zhruba 0,2 až 3,9 m (W)/Zhruba 0,5 až
1,9 m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Víceúčelový konektor: Videovýstup
Audiovýstup
(monofonní)
Spojení USB
Spojení USB: Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej: 6,2 cm (typ 2,5) provedení TFT
Celkový počet bodů: 115 200 (480 × 240) bodů
[Napájení, všeobecné]
Napájení: Dobíjecí blok akumulátorů
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (nepřiložen), 3,6 V
AC adaptér AC-LS5K (nepřiložen), 4,2 V
Příkon (během pořizování snímků, při zapnutém LCD monitoru): 1,0 W
Provozní teplota: 0 až 40°C
Skladovací teplota: –20 až +60°C
Rozměry:
88,2 × 57,2 × 22,9 mm (Š/V/H/ bez výstupků)
Hmotnost:
DSC-W130/W120
Asi 156 g (včetně bloku akumulátorů
NP-BG1, řemínku apod.)
DSC-W125
Asi 169 g (včetně bloku akumulátorů
NP-BG1, řemínku apod.)
Mikrofon: Monofonní
Reproduktor: Monofonní
Tisk Exif: Kompatibilní
PRINT Image Matching III: Kompatibilní
PictBridge: Kompatibilní
CZ
33
34
Nabíječka akumulátorů BC-CSGB/
BC-CSGC
Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V,
50/60 Hz, 2 W (BC-CSGC)/2,6 W (BC-
CSGB)
Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 A
Provozní teplota: 0 až 40°C
Skladovací teplota: –20 až +60°C
Rozměry: Zhruba 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H)
Hmotnost: Asi 75 g
Dobíjecí blok akumulátorů
NP-BG1
Použité akumulátory: Lithium-iontové akumulátory
Maximální napětí: DC 4,2 V
Jmenovité napět: DC 3,6 V
Kapacita: 3,4 Wh (960 mAh)
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ochranné známky
• , „Cyber-shot“ jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO Duo“,
„Memory Stick PRO-HG Duo“,
,
, „Memory Stick
Micro“, „MagicGate“, a jsou obchodní značky společnosti Sony
Corporation.
• „Info LITHIUM“ je obchodní známka společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je obchodní známka společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX a Windows
Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a jiných zemích.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Intel, MMX a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
• Adobe a Reader jsou buď registrované ochranné známky, nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve
Spojených státech amerických a nebo jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.
CZ
35
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na papíru,který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Printed in China
advertisement
Key Features
- Compact camera 7.2 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/2.5"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
- ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 640 x 480 pixels
- Built-in microphone PictBridge
- Lithium-Ion (Li-Ion) 3.6 V
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Polski
- 4 Spis treœci
- 5 Uwagi o u¿ywaniu aparatu
- 6 Czynnoœci wstêpne
- 6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
- 7 1 Przygotowanie akumulatora
- 8 2 Wk¸adanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie)
- 10 3 W¸¶czanie aparatu/ustawianie zegara
- 11 £atwe fotografowanie
- 12 Pokrêt¸o trybu pracy/Zoom/Lampa b¸yskowa/Makro/ Samowyzwalacz/Wyœwietlenie
- 14 Fotografowanie w trybie zdjêcia z uœmiechem
- 15 Ogl¶danie/usuwanie obrazów
- 18 Poznawanie ró¿nych funkcji - HOME/ Menu
- 18 U¿ywanie ekranu HOME
- 20 Korzystanie z opcji menu
- 23 PrzyjemnoϾ korzystania z komputera
- 23 Obs¸ugiwane systemy operacyjne, umo¿liwiaj¶ce u¿ycie po¸¶czenia USB i oprogramowania (w zestawie)
- 24 Ogl¶danie „Podrêcznik aparatu Cyber-shot”
- 25 WskaŸniki na ekranie
- 27 Trwa¸oœæ akumulatora i pojemnoœæ pamiêci
- 27 Trwa¸oœæ akumulatora i liczba obrazów, które mo¿na nagraæ/ obejrzeæ
- 28 Liczba zdjêæ i czas nagrywania filmów
- 30 Rozwi¶zywanie problemów
- 30 Akumulator i zasilanie
- 31 Robienie zdjêæ/Nagrywanie filmów
- 31 Ogl¶danie zdjêæ
- 32 Zalecenia eksploatacyjne
- 33 Dane techniczne
- 38 Česky
- 40 Obsah
- 41 Poznámky k pou˛ívání fotoaparátu
- 42 Zaèátek
- 42 Kontrola pøilo˛eného pøísluðenství
- 43 1 Pøíprava bloku akumulátorù
- 44 2 Vkládání bloku akumulátorù a karty „Memory Stick Duo“ (nepøilo˛eny)
- 46 3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
- 47 Snadná tvorba snímkù
- 48 Ovladaè re˛imù/Transfokace/Blesk/Makro/Samospouðˇ/ Zobrazení
- 50 Fotografování v re˛imu snímání úsmìvù
- 51 Prohlí˛ení/mazání snímkù
- 54 Informace o rùznÆch funkcích - HOME/Nabídka
- 54 Pou˛ití obrazovky HOME
- 56 Pou˛ití polo˛ek menu
- 59 Vyu˛ití poèítaèe
- 59 Podporované operaèní systémy pro spojení USB a aplikaèní software (pøilo˛en)
- 60 Prohlí˛ení „Pøíruèka k produktu Cyber-shot“
- 61 Indikátory na displeji
- 63 ˙ivotnost akumulátoru a kapacita pamìti
- 63 VÆdr˛ akumulátoru a poèet snímkù, které lze nahrát nebo prohlí˛et
- 64 Poèet statickÆch snímkù a doba nahrávání videoklipù
- 66 Odstranìní problémù
- 66 Blok akumulátorù a napájení
- 67 Snímání statickÆch snímkù/videoklipu
- 67 Prohlí˛ení snímkù
- 68 Upozornìní
- 69 Specifikace