Panasonic MC-V5740 Vacuum Cleaner User Manual

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Panasonic MC-V5740 Vacuum Cleaner User Manual | Manualzz
|
Panasonic.
VACUUM CLEANER
Aspiradora
MC-V5740
Operating Instructions
Instrucciones de operacion
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
Instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
тыс por Tavor
CO1ZEKROGUOS
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before
use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for
purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your
vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry,
indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety
information.
Special c care is required when vacuuming certain types of carpe! or floor covering. Always
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
WA RNING possibility of personal injury, loss of human life, and/or
damage to the vacuum cleaner and/or personal
property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the
С. A UTION possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
personal property if the instructions given are not
followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.
DO NOT store machine outdoors.
Replace worn or frayed power cord immediately.
Unplug from outlet when not In usa and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chalrs, tables, steps, stairs, etc.
Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine.
Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
The use of an extension cord is not recommended.
©2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes
de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias
por comprar este producto. Estammos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores
satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora
está fabricada para el uso a domicilio tinicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar
seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la
información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra
о cubierta de * piso. 8 6 a ada
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todos las advertencias
Las secciones AVERTENCIA están incluidas
para llamarle atención a la posibilidad de la
AVE: RT E NCI A lesion corporal, la pérdida de vida humana, y/o
el daño a la aspiradora y/o el daño a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas no están seguidas,
Las secciones CUIDADO están incluidas para
llamarle atención a la posibilidad del daño a la
CUL DA DO aspiradora, y/o del dano a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas no están seguidas.
AVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.
No mantenga la aspiradora a la intemperie.
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los
escalones, las escaleras, alc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios unicamente en manera descrita en este manual.
No recomiende un cordón eléctrico adicional.
©2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Todos los derechos estan reservados.
-3-
CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor ...........cccceevveereennn... 2-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Instrucciones importantes de seguridad .......................0x00miereiie eee DD 5-6
PARTS IDENTIFICATION / /dentificación de piezas ...................eeeriricacriencaneoneee 7
ASSEMBLY / Montaje................e..e.e.eenrice ie NN e nnacan er ener encaoneo nice rene. 8
Attaching Handle / Colocación del mango ..................e...emereriororenenero nene. 8
Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón ................e=...1000e0nee 8
Too! Storage / Almacenaje de herramientas ...................esnrresricarercororcenerenoncocaees 9
FEATURES / CAraCt@riSIÏCAS …..…..….…rremenvensanenmnmnnnnennnnnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn=nnns 10
Automatic Self Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste automatico ................... 10
Edge Cleaning / Limpieza para orillas ...............c....... ret 10
Motor Protector / Protector de motor ................e.eseeererriecce sere DDR eZ 10
TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora ....................eesesseeeccrireees 11
Power Cord / Cordón eléctrico ................. eee AR DR RRA 11
On-Off Switch / Control ON-OFF... EEE errr 11
Handle Adjustments / Ajustes del mango ….....………errermiencenmannennnmnmnnmnntnnnn 11
Using Tools / Uso de herramientas ...........-....-....................e0e enero eee 12
ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora ................. 13
Cleaning Secondary Foam Filter
Limpieza del segundo filtro de goma espuma ................e.ss0r0rorericaranencencenconeooe 13
Cleaning Foam Exhaust Filter
Limpieza del filtro de escape ..................errme-rrerrnenen enana ener ener ene nernar nenes 13
Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa de polvo .................e.xx.esmeieereeceneas 14
Removing and Installing Lower Plate
Cambiar y insertar de la base inferior ........... e... Manimennenenveneneanaorereoneer 15
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla .............................eserseriences 15
Replacing Belt / Cambio de la Correa ...................e.i.ííceureceriec ee DR IRA 16
Cleaning Agitator / Limpieza del agitador ......................e.emeenireeerniner e anne 16
Replacing Agitator / Cambio del agitador.................—.—.........ere.iereeneicere ree ee 17
Cleaning Exterior and Tools
Limpieza del exterior y de los herramientas …...….…….….….…...-aseenmnnnnnnnnnnn 17
Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos ............ 18
BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio ........esecverercences 19-20
NOTES / Notas .............e.r..íiicareicerrenerceneeconnecenerearon er erernrenrenTE TENEN rereeeererUca 21
WARRANTY / Garantía .................—.....ereeceececoriorirreerrenetonaeancenrereaareeerearmee 22-23
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio .......... . 24
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
A WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet
surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended toois.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
puit cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as
. your local supply.
5.
Cuando usa su aspiradora, debe seguirla las
instrucciones incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
A AVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
1.
2.
3.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
usando y antes de darle servicio.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire
libre ni sobre las superficies mojadas.
No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor
cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
. Use la aspiradora tinicamente en la manera descrita en este manual. Use
únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.
. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado, Si la aspiradora
no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado
expuesta a la intemperie o si se le ha caido al agua, devuélvala a un Centro de
Servicio de Panasonic autorizado.
. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no
cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni
esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de
superficies calientes.
‚ № desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectaria, hale el
enchufe, no el cordón.
. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está
bloqueada; manténgala libre de polvo, peliusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
disminuir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
de las aberturas y piezas mecánicas.
No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo
humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
Tenga cuidado mayor cuando usa la aspiradora sobre los escalones,
No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada
para el uso a domicilio unicamente.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado
en el voltimetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
casa.
-6-
Do Not Carry Unit By the
Dust Cover (See lllustration)
No lleve la aspiradora por la
cubierta de la bolsa de polvo
(Consulte la illustración)
eee X
©
Dust Cover
{Dust Bag
inside)
Cubierta de
polvo (Bolsa
está adentro)
Exhaust
Filter (Inside
Dust Cover)
Filtro de escape
(Dentro de
cubierta de polvo)
Furniture Guard |
Protector de meubles
я»
Handle
Hose
7 Manguera
(> Power Cord
@ Cordôn
re ;
== eléctrico
—
—
—
= Handle
= Screw
Tomillo de
mango
Carry Handle
Mango para
transportar
On-Off
Switch
Interruptor de
encendido
apagado
TT
7
—
Secondary
Dilter (Inside
Dust Cover)
Filtro
secundario
(Dentro de
cubierta de
polvo)
Nozzle
Boquilla
Foot Rest For
Handie Release
Pedal de liberación
del mango
Hose Holder
Soporte para
la manguera
Cord Hook
o
Sujetador
A del cordon
A. Dusting
Brush
Cepillo para
sacudir
4— —— Wand
Tubo
——-— Lower Cord
Retainer
Compartimiento
inferior para
el cordón
— Suction Inlet
Abertura de
| aspiración
|
“*— Cravice Tool
Herramienta
para tapices
Rating Plate
Voitimetro
Motor
| Protector
Protector
de motor
Short Hose
Manguera corta
FEATURE CHART / Diagrama de características
(PANASONIC UPRIGHT VACUUM)
(Aspiradora vertical Panasonic)
FEATURES Power Toolson-Board | Headlight | Cord Length | Motor Protector
Características Voltaje Herramientas Luz Extension Protector
incluidas de cordón de motor
Model / Modelo [120V. AC(60Hz) Yes Yes | 20Ft(6.1m) Yes
MC-V5740 120A/120A Si Si 6,1 m (20 pi) Si
1)
> DO NOT plug in until
assembiy is complete
No enchute hasta que el
montaje esté completo
> Turn ON-OFF switch OFF
Mueva el contro! ON-
OFF a la posición OFF
> Remove handle screw
Quite el tornillo del mango
> Insert handle
Instale el mango
3)
> Push power cord into
cord clip in back of
handle
Empuje el cordón
eléctrico hacia el
soporte del cordón en
la parte posterior del
mango
«— Handle
Mango
=
Power
Cord
Cordôn
eléctrico ——m
2)
> [Insert screw
Instale el tornillo
A iJ
UN
mes
> Tighten screw
Apriete el tornillo
4)
> Wrap power cord
around lower cord Retainer
retainer and cord (Plug
hook Head)
Envuelva el cordón Enchufe —e
eléctrico alrededor del
soporte interior y el sujetador
del cordón
> Secure retainer (plug head)
to power cord
Asegure la clavija en el
cordón eléctrico
Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón
1)
>» Detach plug head from
power co
Desconecte el enchufe del
cordón eléctrico
Rotate cord hook down
to release cord
Ruede hacia abajo el
sujetador del cordón para
fibrerario
Cord Hook
Sujetador
del cordón
3
2)
> Return the cord hook to the
upright position before
attempting to rewind the cord
Devuelva el gancho del cordón a
la posición vertical antes de
tratar de rebobinar el cordón
|
À
Tool Storage / Almacenaje de herramientas
Tools / Herramientas
) -+—Wand
Brush Tubo
Dusting Brus
Cepillo para < — A)
sacudir — "€
Crevice Tool
Herramienta
para hendiduras
> Some tools may already be stored on vacuum cleaner
Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora
> Place hose in back of handle on hose holder
Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera NJ
> Place hose in front slot of tool holder, twisting and pushing
down over short hose to assure a good connection
Coloque la manguera en la primera ranura del soporte de MY > — Hosa Holder
herramientas, girando y empujando hacia abajo en la EN E, Soporte para
manguera corta para asegurar una conexión buena = EA la manguera
= =
> Store wand in round rear slot of tool holder with = =
dusting brush in top of wand
|
€ Dusting
Almacene el tubo con el cepillo para polvo en el = / =
extremo superior en la ranura posterior y redonda == :B- Brush
del soporte de herramientas = E Copio para
=i E sacuair
> Place crevice tool into rectangular rear Pose = :
slot of too! holder aguara — 23 Le Wand
Coloque la herramienta para tapices en la ZA В Tubo
ranura posterior y rectangular del soporte de CG |: _
herramientas ZN 5 [——Crevice Tool
№) E Herramienta
> Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool я para hendiduras
ocation =
Véase la sección de “Identificación de piezas” para la 3
ubicación de las herramientas e s
— Too! Holder
Nozzle
Boquilla ha Tenedor de
N ul | в herramientas
NT № Short Hose
| Manguera
, | Аб A corta
|`
Кри”
Agitator (Underneath)
Agitador (Abajo)
Automatic Self Adjusting Nozzle
Boquilla de ajuste automático
> The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to
any carpet pile height
La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la
altura de cualquier pelo de alfombra
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces
La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies
del pelo de alfombra
No manual adjustments required
; ; |
No se requieren los ajustes manuales Pie Carpet Nozzle
Alfombra de oquiia
pelo corto
Deep Pile ~~~ тео
Carpet
че De Pivot Point
Alfombra de =
En Boton de
OSI remos liberación
Edge Cleaning / Limpieza para orillas
Edge cleaning feature provides for improved
cleaning of carpets near walls and furniture
Use la característica de limpieza para orillas para
aspirar con facilidad cerca de las paredes y los
muebles
Motor Protector / Protector de motor
Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog |
occurs or when dust bag needs changing
$e abre automáticamente para proveer el aire fresco al motor
cuando hay unos residuos o cuando es necesario cambiar la Motor
Protector
bolsa de polvo Protector
Motor protector may open when using tools de motor
Es posible que el protector del motor se abra cuando se
usan las herramientas
Check operation by placing hand over end of hose
Ravise la operación al colocar la mano en el extremo de la
manguera
if motor protector opens, the vacuum will make a slightly
different sound
Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente
- 10 -
Power Cord / Cordón eléctrico
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is
wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the fioor.
Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada,
uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el
enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para
que instale un enchufe correcto. No altere fa clavija de ninguna manera. No altere la clavija de
ninguna manera, Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
ON-OFF Switch / Control ON-OFF
> Ensure ON-OFF switch is OFF
Asegurese de que el control ON-OFF
este en la posicion OFF
> Plug the power cord into 120Y outlet
Enchute el cordón eléctrico en una toma
de pared de 120 V
> ON position turns vacuum on
La posicion ON enciende la aspiradora
> OFF position turns off vacuum
La posición OFF apaga la aspiradora
ag
1)
> Step on handle release
pedal to change handle
position
Pise en el pedal de
liberacion del
2)
> Move vacuum to upright
position for storage and
tool use
Mueva la aspiradora a
la posición vertical
para el amenace y el
. Mango para
cambiar la posición uso de las
‚ — del mango herramientas
... rr
> Move vacuum to » Use low position
middle position for for cleanin
normal use under furniture
Mueva la La posicion baja
aspiradora a la
posición mediana
para el uso normal
para limpiar debajo
de los muebles
- 11 -
Using Tools / Uso de herramientas
nothing comes into contact with agitator
El agitador gira cuando se utilizan las herramientas,
tenga cuidado que nada toque el agitador
pulling up |
Girando y empujando hacia arriba quite la
manguera de la manguera corta
crevice tool
Se puede conectar las herramientas
con la manguera, el tubo o la
Agitator rotates when using tools, use care to ensure that
Remove hose from short hose by twisting and
The tools can be attached to hose, wand or
Dusting Brush
Cepillo para
sacudir
herramienta de hendiduras Crevice Tool
(Behing Hose)
> DO NOT overextend your reach Herramienta —
with hose as it could tip vacuum para hendiduras
No extienda demasiado la extensión — (Detras de la
de la manguera porque puede manguera) —————»
causar que la aspiradora vuelque N
> Place all tools and hose back in the Hose Cuft
same manner as shown in TOOL Collar para — <r [ool Holder
STORAGE - a manguera Tenedor de
Coloque otra vez todas las herramientas y herramientas
la manguera .del mismo modo que se ve en
“Almacenjae de herramientas” Short Hose м
Manguera corta
Agitator
(Underneath)
Agitador (Abajo)
TOOL USE / Uso de herramientas
CLEANING AREA / Area para limpiar
Furniture Cushions Drapes Stairs Walls
TOOL / Herramienta| Meubles Cojines Cortinas Escaleras Paredes
CREVICE TOOL
Herramienta para X X X X X
hendiduras
DUSTING BRUSH
Cepillo para Us SL X x X X
Always clean tools before using
Siempre limpie las herramientas antes de usarias
- 12 -
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y
continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este
manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Cleaning Secondary Foam Filter
Limpieza del segundo filtro de goma espuma
» Secondary foam filter protects the motor Î Y
El segundo filtro de goma espuma protege el motor =
- Secondary
» Check filter when installing a new dust bag Foam Filter
Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro Filtro secundario
, , espuma y caucho
> If dirty, pull filter from bottom of dust
compartment and clean by rinsing in water
Si esté sucio, tira del filtro del fondo del
compartimento de polvo y limpielo enjuagando
con agua
Rib Projections
Lengiletas
> When dry, slide filter back into place
Cuando esté seco deslice el filtro a su lugar
> Ensure filter is fully inserted under plastic rib
projections
Asegurese de que él filtro esta instalado debajo de las lengletas plásticas
Cleaning Foam Exhaust Filter
Limpieza del filiro de escape
> The foam exhaust filter removes dirt from recirculated air || |
El filtro de escape de espuma quita el polvo del aire | A
recirculado LL m i Exhaust Filter
, , чл 4 Filtro de escape
x Check filter when installing a new dust bag A Tf
Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo 4 < 1
> Cy BRAS
> If dirty, remove filter from bottom of the dust cover by J
pulling straight up on filter and clean by rinsing in N
water Um ANA A
CO)
Si esté sucio, tirando hacía arriba quite el filtro del // Dust Cover
fondo de la cubierta de polvo y limpie con agua / polvo ses
> When dry, place filter back into dust cover
- Cuando esté seco, coloque otra vez el filtro en la
cubierta de polvo
> Align six (6) filter slots with six (6) dust cover tabs and press into place |
Alinee las seis (6) ranuras del filtro con las seis (6) lengüetas de la cubierta de polvo y oprima en su
lugar
- 13 -
Changing Dust Bag
Cambio de la bolsa de polvo
Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
dealer or ordered from service company.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas.
Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de
una compañía de servicio
1)
> Pull outward on
dust cover
grip to
remove the
dust cover
Empuje hacia
afuera en la
cubierta de
polvo para
quitarla
2)
» Remove dust bag by
grasping cardboard
portion and pulling
out
Agarre la parte de
carton de la bolsa y
empuje hacia
afuera para quitar
la bolsa de polvo
3) 4) = / N
> Spread out new dust > Fold new dust bag to clear === f
bag, taking care not slots as shown = |
to tear bag Doble la nueva bolsa de ==
Extienda la nueva polvo para que no toque las SM!
bolsa de polvo ranuras como se ve en el = — N
teniendo cuidado de diagrama =
no romper la bolsa > Attach new dust Slots = = y
bag onto ba Ranuras 2 — —
holder by holding
cardboard portion and >= AN |
pushin back 7 |,
eniendo la parte Fold A ve
de cartón y Pliegue 1 À ;
empujando hacia De 6
atrás instale la nueva N
bolsa de polvo en el y
soporte para la bolsa “
5) | 6)
> x Rotate dust cover up into
Reinsert tabs on end of
dust cover into grooves
on dust compartment to
allow cover to rotate
closed
Reinstale las lengletas
en el extremo de la
cubierta de polvo en
las ranuras en el
compartimento de
polvo para que la PT N р
cubierta ruede
hasta la A
posicion 7 -
cerrada { / 7 —
ÿ Tabs
у Lengüetas
H
- 14 -
closed position and press
into place without pinching
dust bag
Ruede la cubierta de polvo
hasta la posición
cerrada y
apriétela en
su lugar sin
apretar la
bolsa de polvo
Removing and Installing Lower Plate
Cambiar y insertar de la base inferior
>
efo rvicing a a f tv trical outlet /
Desen la aspi re /
Three Screws
Place paper under nozzle anytime lower plate Tes tomillos =
is removed to protect floor aT ns
Siempre coloque un papel debajo de la KJ tii S
boquilla para proteger el suelo cada vez se Lower Plate | |
quita la base inferior Base inferor—e . (8) Y Ÿ
~~,
Place handle in upright position and turn vacuum AS
—
De
over to expose lower plate ON ©
Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la ;
+
7
aspiradora para exponer la base inferior
Release lower plate by removing three (3) screws
Quite las tres (3) tornillos para liberar la placa inferior
Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area
Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa
Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle
housing
Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base interior en las ranuras
en el montaje delantero de la boquilla
Make sure ali wires are routed properly and not pinched
Asegúrese de que las alambres estén dirigidas bien y no estén apretadas
Press lower plate into place then replace three (3) screws
Oprima la placa inferior en su lugar y meta de nuevo los tres (3) tornillos
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla
Remove lower plate
Quite la base inferior
Grasp the bulb socket and pull upward while moving it
back and forth
Agarre el casquillo portalámparas y levante al moverio
hacia trasera y delantera
Remove old bulb from the socket by pushing in while
turning counterclockwise
Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al
empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las
agujas de reloj al mismo tiempo Bulb Socket Assembly
Montaje de bombilla
Replace bulb by pushing in while turning clockwise
Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y redando
en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo
Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less
Use solamente una bombilla de 130 Y AC-15 vatios o de menos voltios
Replace bulb socket into nozzle housing by pushing it back down into slot
Reemplace el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la
ranura
Replace lower plate
Reemplace la base inferior
-15-
Replacing Belt / Cambio de la correa
Remove lower plate
Quite la base inferior
Remove agitator by carefully lifting out
Al levantar con cuidado quite el agitador
Remove worn or broken belt
Quite la correa gastada o rota
if end caps fall off, do not lose the two (2) washers
Si se caen los tapas del extremo, no pierda las dos (2)
arandelas
Lift Agitator Up ‘
Unidad del agitador
Loop new belt (Panasonic Type UBS only) around
motor shaft and brush pulley; see illustration for
correct belt routing
Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UBS
solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo,
vóase el diagrama para envolver la correa
Clean agitator and replace the two (2) washers and
end caps
Limpie el agitador y cambie las dos (2) arandelas y las
tapas del extremo Motor Shaft
. - Eje del motor Instalación
Reinstall agitator back into nozzle housing grooves de la correa
Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento
de la boquilla
After installing the agitator, turn it by hand to make
sure that belt is not twisted or pinched and that all
rotating parts turn freely
Despues de instalar el agitador, ruede a mano para que
asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas rodantes
Reinstall lower plate
Reemplace la base interior
Clean agitator after every five uses and every time
the belt is replaced
Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones
y cada vez que se cambia la correa
Remove lower plate
Quite fa base inferior
Cut off any carpet pile and lint entangled around
agitator with a pair of scissors
Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa
envueltos en el agitador
Remove agitator
| 3 Agitator Shaft (Inside)
Quite el agitador
Eje del agitador (Dentro)
Remove any string or debris located on the end
caps, washers or agitator shaft
Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del
extremo, en las arandelas o en el eje del agitador
Replace agitator and lower plate
Reemplace el agitador y la base inferior
- 16 -
Replacing Agitator / Cambio del agitador
When the bristles on the agitator are worn so that they do
not touch a card held across the lower plate, the agitator
should be replaced
Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no
toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar
el agitador
Remove lower plate and agitator
Quite la base interior y el agitador
Clean debris from end caps
Limpie los residuos de los tapas del extremo
Position belt over belt pulley on the agitator
Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepilo
Reinstall agitator and lower plate
Reemplace el agitator y la base inferior
Agitator Assembly / Montaje de agitador
0
End Cap >
Tapa del Belt Pulley 4
extremo Washer Polea para Bruch Unit Washor |
al correa randela
Arandala Unidad del
= ms
extremo
Cleaning Exterior and Tools
Limpieza del exterior y de los herramientas
Unplug cord from wall outlet
Desenchufe de la toma en la pared
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid
detergent and water and wrung dry
Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solucion de
detergente liquido y agua y se ha escurrido hasta que este seco
DO NOT drip water on ¢leaner, wipe dry after cleaning
No deje caer ef agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry
Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque af aire
DO NOT use tools if they are wet
No use las herramientas si están mojados
- 17 -
Removing Clogs
Quitar de los residuos de basura en los conductos
The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the
dust bag. If the hose should become clogged:
La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la
boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:
> Unplug vacuum
Desenchufe la aspiradora
> Press two tabs and pull open suction inlet and Manguera Sy
check for clogging
Para revisar si hay residuos oprima las dos lengtietas y tire
para abrir la abertura de aspiracion Tabs
> Disconnect hose from short hose and check the Lengúetas
hose for clogging
Desconecte el manguera de la manguera corta y
revise por residuos en la manguera
Suction
> Plug in vacuum cleaner and turn on Inlet
Enchufe la aspiradora y enciéndala Abertura de
aspiración
> Stretch hose in and out to remove clog
Estire la manguera hasta la extensión máxima y æ& <<" Motor
minima para quitar los residuos Protector
Protector
> If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and de motor
G POWER RD IN
Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y Desenchufe ef Short Hose
cordón eléctrico Manguera
cona
> Remove lower plate
Quite la base inferior
> Remove short hose from nozzle by lifting
straight up
Levante hacia arriba para quitar la manguera
corta de la boquilla
> Inspect hose end and clear any obstructions /
Revise el extremo de la manguera y quite fos
obstáculos
> Reinstall short hose
Reemplace la manguera corta
> Reinstall lower plate
Reemplace la base inferior
- 18 -
Tte
WAR NIN G Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so
could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
problems. Any service needed, other than those described in these
Operating Instructions, should be performed by an authorized service
representative.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner will 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly. Push ON-OFF
not run. ‚switch to ON.
2. ON-OFF switch not turned on. 2. Push ON-OFF switch to ON.
3. Tripped circuit breaker/blown 3. Reset circuit breaker or replace
fuse at household service panel. fuse.
Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change dust bag.
pickup.
2. Broken belt. 2. Replace belt.
3. Clogged hose or nozzle. 3. Clean hose or nozzle area.
4. Hose not inserted fully. 4. Insert hose.
5. Worn agitator. 5. Replace agitator.
6. Hole in hose. 6. Replace hose.
7. Dust cover improperly installed. 7. Properly install dust cover.
8. Belt not installed on motor shaft. 8. Install belt on motor shaft.
Dust escapes 1. Bag improperly installed, 1.. Properly install bag.
the paper bag.
2. Bag torn. 2. Replace bag.
Light will 1. Burned out light bulb. 1. Replace light bulb.
not work.
- 19 -
AVERTENCI
personal.
Peligro de choque eléctrico y lesión
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría
producirse un choque eléctrico o causar lesión personal! sí la aspiradora arranca de repente.
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
ser hecho por un representante de servicio autorizado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora
no funciona.
1.
Está desconectada del enchufe.
1.
Conecte bien. Prete ef control
ON-OFF a la posición “ON”,
2. El control ON-OFF ne está en 2. Prete el control ON-OFF ala
la posición ОМ". posición ОМ".
3. Cortacircuitos botado o fusible 3, Reestablezca el cortacircuitos
quemado en el tablero de o cambie el fusible.
servicio de la residencia.
No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1. Cambie la bolsa de polvo.
factoriamente.
2. Correa rota. 2. Cambie la correa.
3. Manguera o boquilla atascada. 3. Revise la manguera o la boquilla.
4. Manguera no está bien insertada. |4. Inserte bien la manguera.
5. Agitador desgastado. 5. Cambie el agitador.
6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.
7. La cubierta de polvo no está 7. Cierre bien la cubierta de polvo.
bien cerrada.
8. Correa no está instalda en el 8. Instale la correa en el eje del
eje del motor. motor.
La basura de f. La bolsa no está bien cerrada. 1. Cierra bien la bolsa.
sale de la bolsa
para polvo. 2. Bolsa rota. 2. Cambie la bolsa.
La luz no 1. Bombilla fundida. 1. Cambió la bombilla.
funciona.
- 20 -
- 21 -
Panasonic Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the
warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the
U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of
a defect in materials or workmanship.
Limi Excludes Labor an for the following it
which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. or Puerto Rico can be obtained during the
warranty period by contacting a Panasonic Services Company {PASC) Factory
Servicenter listed in the Servicenter Directory, Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262)
to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can
be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company
telephone number listed in the Servicenter Directory.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is
rendered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line
surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
There are no express warranties except as listed above.
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state. if a problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. if the problem is not
handled to your satisfaction, then write to the Customer Satisfaction Center at the listed
address on the back cover.
- 22 -
Garantía de la
aspiradora de Panasonic
Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company
(colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas
o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra
original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
ranti; el labor y las piez Г iquientes piezas qu
requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las
bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas).
En los Estados Unidos o en Puerto Rico, puede llevar este producto para darle servicio
durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory
Servicenter. Busque este nombre en el guia Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-
PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado, En Puerto Rico, lleve o mande
por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de
garantía. Busque el número de teléfono en el guia Servicenter.
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de
compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluida en la
garantía.
Esta garantía incluye tinicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre
durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son
causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la
instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar
para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños
resultados por los actos de Dios.
Límites y exclusiones:
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este
producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
período de garantía descrito arriba.
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones
descritos arriba no le son aplicables a usted.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre
durante o después del período de la garantia, puede informarse en su tienda o a su
Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Customer
Satisfaction Center en la dirección incluída en la última página de este manual.
- 23 -
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages
of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest
Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC
authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a
convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or
Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio
Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio
de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame
gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio
conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No
i Li rreal rodu
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Attach a postage paid letter to the outside of the carton, which contains a description of
your complaint. send t ct to th
are NOT equinped to make repairs.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mandelo prepagado y con seguro
suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con n el producto en el
exterior del cartón. No ma Ц 1 las £ Sa
Customer's Record / Récord de Comprador
Model No. Dealer's Name
Numero de Modelo Nombre del Vendedor
Serial No. / Numero de Serie
Dealer's Address / Direccion del Vendedor
Date of Purchase / Fecha de Compra
PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS PANASONIC SALES COMPANY,
COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC MATSUSHITA ELECTRIC OF
CORPORATION OF AMERICA PUERTO RICO INC.
One Panasonic Way Ave. 65 de infanteria, Km 9.5
Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park
World Wide Web Address Carolina, Puerto Rico 00285
http://)]ww.panasonic.com
ACO1ZBKRZOU Printed in U.S.A.
CO1ZBKROOQUGO impreso en EUA
- 24 -

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents